bannerbannerbanner
полная версияТайна замковой горы

Людмила Георгиевна Головина
Тайна замковой горы

Полная версия

100. Утро следующего дня

Все проснулись рано. И не одному Полю всё вчерашнее казалось чудесным сном. Но сон тает и улетучивается после пробуждения. А вчерашние поразительное преображение замка как ни в чём не бывало оставалось реальным, и на следующий день. Поль с удовольствием залез в ванну. Явившийся через несколько минут после этого Микельс с огорчением понял, что его услуги при утреннем умывании уже не нужны.

Вскоре все уже были в столовой, выспавшиеся, со свежей головой, но по-прежнему растерянные и озадаченные тем, что они увидели вчера. Конечно, сразу же начался обмен впечатлениями.

Господин Петерс признался, что, несмотря на полное доверие к хозяевам замка, он всё же до вчерашнего вечера не мог поверить в рассказы о жителях горы, считая их местными легендами.

Наскоро проглотив завтрак и даже не заметив, что они ели, все вышли во двор. При свете солнца стали видны ещё некоторые новшества. Фасад жилого крыла полностью изменился. Теперь по стилю он ничем не отличался от древних построек. Стрельчатые витражные окна сверкали в лучах солнца многоцветными узорами. На крышах, крытых зелёной черепицей, появились новые башенки, и лёгкий утренний ветерок крутил золотистые флюгеры на их шпилях. Почти посредине двора появился круглый колодец, а рядом с ним – массивное каменное корыто. Граф пояснил, что из таких раньше поили коней. При этих словах сразу вспомнилась конюшня. Тем более, что машины до сих пор стояли под открытым небом. Они, было, направились в сторону конюшни-гаража, как вдруг Поль воскликнул:

– Постойте, а как жители горы вчера от нас ушли?

На самом деле, как? Внутренние ворота были приоткрыты, и через них прекрасно было видно, что мост поднят. А поднять его можно было только изнутри. Поль подошёл к вороту и попробовал его крутануть. Но ничего не вышло. Это была задача явно не для одного человека. Но Поль помнил, что жители горы намного сильнее. Возможно, один из них остался в замке и после ухода остальных поднял мост? Но где же он тогда? Если уменьшился, то почему сейчас скрывается и не принимает обычный размер?

На эти вопросы ответов не было, и все решили пока отправиться в конюшню. А она, действительно, снова, как в старину, стала конюшней. Стойла, казалось, ждали, когда в них будут стоять породистые скакуны.

– Ну что же, – сказал граф. – Возможно, гараж теперь в другом месте. Пойдёмте, – обратился он к гостям. – Я вам покажу наш тайный садик и место, где мы нашли клад.

Узкий проход остался без изменений, но в самом садике их ждали новые сюрпризы.

Обрушившаяся стена была в теперь полном порядке, как и могучий донжон, возвышавшийся над всеми строениями.

– Если башня в порядке, надо обязательно на неё подняться, оттуда должен открываться удивительный вид на горы! – сказал граф.

Но было на что посмотреть и в самом садике. Он был и тот, и не тот. Везде царил идеальный порядок и чистота. Все растения были ухожены, тропинки вымощены цветной галькой, на двух древних пьедесталах располагались огромные двухъярусные каменные чаши. Верхняя часть каждой чаши представляла из себя маленький фонтан, журчащий невысокими султанчиками воды. На нижнем ярусе пышно раскинулись цветы.

Полю показалось, что такие цветы он где-то уже видел, только вот где?

Повсюду были расставлены скамейки с ажурными чугунными боковинами и сидениями из полированного дерева. В том же стиле были оформлены и несколько фонарей на высоких ножках. Сейчас они не горели, и Поль пытался разглядеть через цветные стекла, что является в них источником света, но не смог.

В центре дворика, как и раньше, красовался капитанский куст. Он сильно подрос с прошлого года и весь был усыпан почками. Цветение должно было начаться со дня на день.

– Это ещё одна наша достопримечательность, – пояснил граф Петерсам и рассказал историю растения, пообещав вскоре незабываемое зрелище. – А сейчас пойдемте, я вам покажу, где мы нашли прошлым летом клад.

Кот, присутствовавший здесь же, мяукнул.

– Да, конечно, – улыбнулся граф. – Ты, ты нашёл, а мы только выкопали.

Все подошли к стене в том месте, где почти год назад они с замирающими от волнения сердцами копали землю. Сейчас оно ничем не отличалось от других: было совершенно ровным и поросло невысокой, как будто стриженной травой. Впрочем, рядом со стеной в траве лежал камень размером примерно с футбольный мяч. И вдруг трава около камня зашевелилась, и через мгновенье перед удивленными людьми откуда ни возьмись появился… Руб.

Даже граф и Поль, которым уже приходилось видеть, как уменьшался и увеличивался Руб, от неожиданности вздрогнули, что уж говорить об остальных.

Руб, казалось, был очень рад этой встрече, тепло всех приветствовал и, видя, что некоторые от неожиданного его появления лишились дара речи, извинился, сказав, что никого не хотел испугать.

Руб пояснил, что им пришлось изрядно потрудиться, чтобы исправить дефект скалы в этом месте. Трещина была слишком глубокой и в одном месте даже достигала каменных галерей их подземного дворца. И тут жителям горы в головы пришла одна мысль. Дело в том, что пользоваться выходом из пещеры сейчас казалось им опасным. Одно дело, когда из неё появлялся только Руб. К нему все привыкли и не обращали внимания. И совсем другое дело, если люди увидят, что из пещеры выходит много разных незнакомцев. Мало ли, к каким последствиям могли привести такие наблюдения.

Ни с кем, кроме обитателей замка горные братья общаться не собирались, навеки замыкаться под землёй им тоже не хотелось, поэтому они подумали, что будет неплохо, если выход во Внешний мир будет и на территории замка. Они расширили в нескольких местах щель и сделали выход из скалы под камнем, лежащим рядом со стеной.

– Если вам это не нравится, мы сейчас же заделаем выход, – сказал Руб.

Граф и Поль заверили Руба, что ничего против не имеют.

– Мы никогда не будем являться в замок без предупреждения и не будем вам мешать, – заверил их Руб – Я уже говорил вам, что наша безмерная благодарность будет видна в наших делах. Отныне ваш сад всегда будет ухожен, ваш замок будет всегда содержаться в самом отменном состоянии, все ваши вещи в случае поломки будут немедленно отремонтированы, а если возникнет потребность в чём-то ином, мы сделаем всё, что в наших силах. При этом, мы можем быть совершенно незаметными, если вам не захочется видеть нас.

– Что вы! – возразил граф. – Напротив, мне очень о многом хочется вас расспросить, о многом побеседовать. Вы всегда будете желанными гостями.

– Я тоже был бы счастлив присутствовать при ваших встречах. Я, как и граф, историк, а вы так много можете рассказать о прошедших временах, – добавил отец Полины.

– Меня вот что удивляет, – признался Руб, – я так стремился все эти долгие века снова оказаться внутри горы, с моим народом, а когда всё это осуществилось, я вдруг понял, что меня так же неодолимо тянет к людям. Наверное, я частично стал человеком… Поэтому я буду очень рад, если вы позволите иногда приходить к вам в гости.

– Приходите в любое время, мы всегда рады вас видеть. Но скажите, чем мы можем отблагодарить вас за все ваши труды и заботы?

– Нам ничего не нужно. В горе у нас есть всё потребное для нашей жизни, нашу «Жизнь горы» вы великодушно нам вернули. На горе стоит ваш замок, а это значит, что её никогда не будут дырявить туннелями или взрывать динамитом. Чего же нам ещё желать? Есть, правда, то, чего у нас нет, и что бы нам очень хотелось иметь…

– Что же это?

– Это книги. Я научил читать всех братьев, как меня самого когда-то научил Фотий. И мы за зиму прочли не только те книги, которые вы нам передавали, но и почти все книги из библиотеки. Перед нами открылся новый, неведомый мир. Поэтому, если вы будете иногда дарить нам книги, мы будем счастливы. А сейчас я хочу вам показать кое-что из того, что нам удалось сделать за зиму.

Руб направился к выходу из садика.

– Руб, скажите, откуда взялись здесь эти цветы? – спросил Поль, указывая на вазы. Я где-то видел такие раньше.

– На острове, – промолвил Руб. – Они оттуда, как и некоторые другие растения.

– Но как они оказались в нашем садике? – удивился Поль.

– Их семена принёс Курлын, – объяснил Руб.

– Курлын? Кто это? – спросил Поль.

– Курлын – это та птица, которую мне дали девы воздуха, когда мы покидали остров. Курлын хорошо запомнил дорогу. По прямой здесь не так и далеко. Когда все братья ожили, я попросил Курлына слетать на остров и отнести радостную весть девам воздуха. Он слетал, потом вернулся и сказал, что сёстры очень рады, что всё закончилось благополучно, и все братья живы, а «Жизнь горы» навечно скрыта от людей. Потом мы попросили Курлына слетать на остров и принести каких-нибудь семян, чтобы высадить их в вашем садике. Мы также пообещали девам воздуха, что поделимся с ними семенами вот этого куста, они мечтают посадить его на своём острове.

– Этот куст не даёт семян, – заметил Микельс. – Мы много раз пытались его размножить, да всё без толку.

– В этом году он даст семена, – уверенно сказал Руб.

– А где же сейчас ваш Курлын? – спросил Поль. – Вернулся на остров?

– Нет. Ему очень здесь понравилось. В последний раз он прилетел с подружкой, они свили гнездо на дереве рядом с пещерой и сейчас выкармливают потомство.

– Значит, вы теперь можете поддерживать связь с девами воздуха? – спросил граф.

– Да. У Курлына прекрасная память. Он запоминает всё, что его просят передать, а потом точь-в-точь повторяет.

– Это всё так удивительно. Просто, как в сказке, – сказала госпожа Петерс.

– Да, – согласился Руб. – Мы этой зимой прочли много сказок. В них часто встречается то, что люди считают вымыслом, но на самом деле кое-что существует и в действительности.

– Уважаемый Руб, – подал голос брат Полины. – Я очень интересуюсь минералами, хочу посвятить своё будущее их изучению. У меня дома даже есть коллекция камней, я её с детства собираю. У нас с вами даже имена похожи! Вас зовут Руб, а меня – Роб, Роберт, если полностью. Можно, я буду вас иногда спрашивать о горных породах, минералах, камнях?

 

– Я буду очень рад. Ведь камни – это главное в нашей жизни. Я вчера перебирал минералы, которые когда-то нашел и сберёг в моей мастерской, и наткнулся на неплохой образец малахита. Очень кстати я захватил его с собой, можете взять для своей коллекции.

Руб извлёк из кармана крупный зелёный камень и вручил его юноше. Роб даже не мог говорить от восторга. Одна сторона камня была отполирована и являла зрителям удивительно красивый рисунок из завитков и разводов.

– Ох, спасибо! – наконец, обрёл голос Роб. – Никогда не видел такой красоты!

– У вас есть станок для резки и шлифовки камней? – спросил Руб.

– Нет.

– Ну, так я вам его сделаю. И научу, как обрабатывать камни, чтобы они раскрывали всю свою красоту.

– Не опасно работать на таком станке? – разволновалась госпожа Петерс.

– Любой механизм или инструмент опасен, если с ним обращаться неумело и не соблюдать некоторые правила, – ответил Руб. – Но я научу вашего сына правилам безопасной работы, и с ним ничего не случится.

– Мама, я смогу делать такие срезы, как в минералогическом музее! – с восторгом заявил Роб.

– Главное, чтобы ты был цел и невредим, – строго сказала госпожа Петерс.

– Скажите, Руб, – поменял тему граф. – А почему вы один? Где ваши братья?

– Я пришёл один, потому что мои братья не привыкли к дневному свету, и даже в очках им тяжело быть на солнце. А я за долгие годы притерпелся. Пойдёмте, я покажу вам то, что лучше видно при свете дня.

– Вы, наверное, гадаете, куда же поставить машины? – спросил Руб, когда они снова оказались на площади перед замком. – Мы поняли вас так, что желательно замаскировать всё современное под старинные постройки. Поэтому решили, когда восстанавливали стену, что сейчас никто не будет осаждать ваш замок и пробивать стены тараном. А значит, в стене можно разместить кое-какие помещения.

Руб подошёл к солидной деревянной двери, в крепостной стене слева от въездной башни. Дверь была двухстворчатой, но Руб просто толкнул её в сторону, и она с лёгкостью отъехала, скрывшись в стене. Перед людьми открылось довольно внушительное пространство – стена, как и положено крепостной стене, была очень толстой. В обширном помещении без труда могло разместиться до десятка автомобилей. Руб зашел внутрь и дотронулся до какого-то рычажка. В гараже стало светло.

«Значит, они и электричество сюда провели», – отметил про себя Поль. К слову сказать, электричество в замке появилось сравнительно недавно, провода протянули на гору уже на памяти Поля. Потом Полю подумалось, что ни вчера, ни сегодня он не видел ни одного столба, ни одного провода. Если сыновья горы их убрали, то откуда же берётся электроэнергия? Новая загадка.

– А автомобили посетителей, я думаю, лучше оставлять на площадке перед подъёмным мостом. И надо решить вот какой вопрос: не стоит ли перед мостом и вдоль рва сделать какую-нибудь решётку или иную преграду, а то, как бы кто-то случайно не упал в воду, особенно ночью, – обратился к графу Руб.

– Я и сам об этом вчера подумал, надо этот вопрос обсудить, – ответил граф.

– А мост лучше держать опущенным, в замке нет стольких людей, чтобы регулярно крутить этот ворот. Я не смог его сдвинуть с места, – сказал Поль.

Руб, ничего не отвечая, подошёл к вороту и легко, одной рукой стал вращать рукоять подъёмного механизма, как будто это был не ворот, а швейная машинка. Мост, лязгая цепями, опустился. Поль в который раз поразился силе Руба.

– Думаю, что двое крепких молодых людей, – и Руб посмотрел в сторону Бруна и Тоби, – вполне смогут с этим справиться. А потом мы придумаем механизм, облегчающий эту задачу.

– Хорошо, а пока оставьте мост опущенным, – попросил граф.

– Вы уже познакомились со всеми помещениями в жилой части замка? – спросил Руб.

– Признаться, кроме спален и прекрасных санузлов мы пока ничего не разглядывали: вчера мы очень устали, а сегодня сразу вышли во двор.

– Тогда я покажу вам кое-что. Мы волнуемся, понравится ли вам то, что мы сделали. Если вы сочтете это неприемлемым, мы всё переделаем.

В столовой по-прежнему царил полумрак, потому что утром все так торопились поскорее выйти и рассмотреть замок снаружи, что даже не раздвинули тяжёлые шторы.

Руб потянул шнур, приводящий в движение занавеси, и они поползли в разные стороны. То, что предстало перед глазами людей, исторгло у них возгласы изумления.

Столовая располагалась на первом этаже, одна стена выходила на обрывистую сторону горы. Раньше узкое окно в глубоком проёме стены открывалось с таким трудом, что даже известная своею страстью к чистоте госпожа Микельс мыла его снаружи чрезвычайно редко. В столовой почти всегда царил полумрак.

И вот сейчас все буквально зажмурились от хлынувшего в глаза солнечного света.

Почти всю центральную часть стены занимало огромное окно. И какое! Оно было круглым! Причем, по краю, прилегающему к стене, шла полоса витража, выполненного в нежных тонах. Изображения цветов, трав, бабочек и птиц были выполнены с виртуозным мастерством и вкусом. Центральная часть окна была сделана из единого круглого стекла, настолько прозрачного, что казалось, будто его нет вовсе. Горный пейзаж, который открывался за окном, казался картиной в изысканной раме.

В свете дня стали видны и другие подробности. Петерсам, конечно, сравнивать было не с чем, а вот Вундерстайны и Микельсы осознали, что только усталость и волнение не дали им увидеть до этого момента: почти все предметы обстановки то ли были отреставрированы до неузнаваемости, то ли просто заменены новыми, только на первый взгляд похожими на прежние.

Обращал на себя внимание огромный буфет из полированного дуба, за стеклянными дверцами которого ровными рядами стояла посуда, причём, судя по внешнему виду, многие изделия были из серебра. Удобные полукресла на ножках, напоминающих львиные лапы, выстроились вдоль стола, а у стен расположились маленькие уютные диванчики.

– Вы наверняка заметили, что спален на втором этаже стало меньше. Это из-за того, чтоб надо было вместить рядом с каждой спальней отдельный санузел, – продолжал Руб. – Но мы понимаем, что иногда обстоятельства требуют принять больше гостей. Поэтому мы решили достроить третий этаж. Он ничем не отличается от второго. И, наконец, мы подумали, что вам может понравиться четвертый этаж, который мы сделали для того, чтобы вам было где отдохнуть, не выходя из замка. Я вас сейчас туда приглашаю. Хочу снова повторить, что если вам не понравится то, что мы придумали, мы без малейших возражений всё разберём и сделаем, как было раньше.

Четвертый этаж поразил всех. Первое впечатление было просто потрясающим. Сначала показалось, что лестница привела на довольно обширную открытую смотровую площадку, огороженную невысокой каменной балюстрадой. От простора захватывало дух. Величественная панорама горного хребта с одной стороны, крохотные, как будто игрушечные домики городка – с другой. И бесконечный небесный простор над головой. Все люди столпились в центре площадки – подойти к краю не решался никто.

– Это великолепно, – промолвил граф. – Но, мне кажется, небезопасно. Нельзя ли сделать ограждение повыше?

– О, нет! – с улыбкой ответил Руб. – Упасть невозможно!

Он подошёл вплотную к краю и постучал по невидимой стеклянной стенке, которая окружала пространство.

– Вверху она переходит в купол, – пояснил Руб. – Этот материал, наподобие стекла, придумали мы сами. Он очень крепок и абсолютно прозрачен. А ещё он отталкивает воду и грязь. На его поверхности никогда не задержится ни одна пылинка и ни одна капля влаги. Кстати, из этого же материала сделаны и все витражи, и все окна в замке. Здесь никогда не будет ни слишком холодно, ни слишком жарко. Мы об этом позаботились, зная, как люди чувствительны к низким и высоким температурам. И воздух будет всегда свежим и чистым – вы не увидите вентиляции, но она есть. Как видите, пространство совершенно пустое, но, возможно, у вас возникнут какие-то мысли, как его обустроить. Мы будем рады воплотить в жизнь ваши мечты.

Молчавшая до сих пор Полина вдруг произнесла:

– А можно здесь устроить небольшой садик?

Руб улыбнулся:

– Нет ничего легче. И, кстати, мы сами об этом думали, поэтому предусмотрели возможность провести сюда воду и электричество.

– А откуда вообще здесь электричество? – поинтересовался Поль,. – Нигде не видно проводов и столбов…

– Вы же хотели, чтобы в замке было как можно меньше примет современности. В старые времена не было электричества. Поэтому все провода теперь спрятаны под землёй в надёжных водонепроницаемых трубах. Но у нас есть мечта. Мне приходилось слышать, что электричество можно получить с помощь машин, приводимых в движение ветром или водой. Купите нам книгу о таких машинах! На дне ущелья протекает небольшая, но бурная речушка. Если нам удастся её использовать, в замке будет своё электричество. А у нас от нетерпения так и чешутся руки. Ведь это что-то небывалое – переделать силу водных струй в свет! Мы восхищаемся способностью людей придумывать такие поразительные вещи!

«Куда направится их энтузиазм, когда они постигнут всё, что изобретено человечеством? – подумал граф. – Не начнут ли они сами изобретать что-то новое? Кто знает…»

До обеда продолжалась экскурсия по обновлённому замку.

– Я впечатлён! – сказал господин Петерс графу.

– Я впечатлён не менее вашего, – ответил тот. – Я никогда бы не подумал, что наш замок может быть таким великолепным.

Дворецкий сопровождал господ и их хозяев повсюду и дивился не меньше их, но не забывал и о вверенном ему хозяйстве. Брун и Тоби съездили в город и запаслись продуктами. Жители Вундерстайна радостно их приветствовали и сразу же начинали расспрашивать, что нового в замке? Провинциальный городок сгорал от любопытства. Все знали о стене, перегородившей дорогу, и о надписи на двери, извещающей о реставрационных работах в замке. Пытались выведать подробности у господина Тобиаса Микельса, то бишь у Тоби, но он отвечал туманными отговорками и изо всех сил старался сохранить тайну даже от своих родичей, а также и от некоей молодой особы, мысли о которой постоянно занимали его голову. Анна и Антоний не сильно приставали к племяннику, поскольку перед отъездом их просил об этом дворецкий. Так что Тоби удалось удержаться и сохранить тайну до приезда господ.

И вот сейчас, закупая провизию, братья шутливо отговаривались, уверяя, что они сами ещё толком ничего не разглядели (что было недалеко от истины).

Закупившись, они направились в замок, не уставая любоваться стройными башенками, блестящей на солнце черепицей крыш, мерцанием золотых флюгеров и мощными зубчатыми стенами.

Хозяйственная зона замка располагалась сбоку и была не видна со стороны замковой площади, но и здесь всё приобрело «древний» вид.

На кухню вела массивная дубовая двухстворчатая дверь. Но и в ней был предусмотрен лаз для кошек. К сожалению, Урсик настолько вырос, что не протиснулся бы ни в какой лаз. Поэтому он переночевал в коридоре, а Фанни обсуждала с мужем и сыновьями, куда же пристроить выросшего питомца. Госпожа Микельс любила Урсика, но против присутствия на кухне такого мощного зверя была настроена решительно. Каково же было их удивление, когда, выйдя во двор, они обнаружили рядом с кухонной дверью обширную собачью будку. Собственно, это была даже не будка, а целый дом. И Урсик сразу понял, кому предназначались эти апартаменты. Он тут же нырнул в неё, а потом долго сидел, выставив наружу лобастую голову. Кот присутствовал при этом новоселье. Он тоже обследовал конуру и пришел к выводу, что она вполне подходит его подопечному.

Микельсы, конечно, понимали, кто сделал будку, которой не было ещё вчера вечером, но диву давались, как жители горы догадались, что Урсику необходимо отдельное жильё.

Они не знали, что вчера уже ночью, когда горные жители уходили к себе домой, Кот имел разговор с Рубом. Он поведал другу, что его приятель сильно вырос, и Микельсы не знают, куда пристроить пса. Он также рассказал Рубу о том, что у многих больших собак имеются свои домики, именуемые будками или конурами. Руб ответил, что у них сохранились остатки досок от строительства, а сделать будку им ничего не стоит.

Урсик, наконец, покинул своё жилище, но далеко не отходил, как будто боялся, что его новый прекрасный дом куда-нибудь исчезнет, если он потеряет его из виду.

Брун и Тоби под руководством своей матери стали заполнять кладовые привезённым провиантом. И обнаруживались всё новые сюрпризы. Одна из дверей, оказывается, скрывала за собой лестницу, ведущую в погреб, которого раньше не было. Часть погреба занимал ледник. Всё это весьма порадовало Фанни. Новая кухня превзошла все её ожидания! Горячая и холодная вода, большая газовая плита с обширной духовкой, а теперь ещё и ледник. Госпожа Микельс уже прикидывала, какие кулинарные шедевры она легко сможет приготовить на этой великолепной кухне. Она казалась себе королевой этого кухонного королевства, и была совершенно счастлива.

 

До середины дня люди под предводительством Руба бродили по разным закоулкам замка, и не уставали поражаться тому, что видели. Однако, человек устроен так, что довольно быстро пресыщается. И к обеду все ощущали не то, чтобы усталость, а какое-то равнодушие от обилия впечатлений. Руб, казалось, понял это, поэтому, когда Микельс пригласил всех к столу, он попросил разрешения откланяться. Все уговаривали его посидеть с ними за столом, но Руб отказался:

– Вы ведь знаете, я не нуждаюсь в пище. А людям, как я замечал, всегда хочется, чтобы человек, разделяющий с ними застолье, тоже ел. Мои братья с нетерпением ждут меня в горе. А вам необходимо отдохнуть и привыкнуть ко всем изменением в замке. Осталось только одно важное дело. Помните, на яхте я обещал вам показать место, где я захоронил Валента Вундерстайна и его оруженосца Микля. Если вам угодно, я могу сегодня ночью показать вам, где это. Возможно, вам захочется похоронить их по человеческим обычаям. Ночью нас не увидят ничьи посторонние глаза, и ничто не помешает.

– Мы будем ждать вас, Руб, – ответил граф. – Для нас это, действительно, очень важно.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52 
Рейтинг@Mail.ru