bannerbannerbanner
полная версияХроники Звёздного Народа

Инна Пакета
Хроники Звёздного Народа

– Что тебе нужно?

Змея резко отпрянула назад.

– Откуда ты знаешь язык змей?

– Ирия научила. Я сначала думал, что это она пришла, но потом понял, что нет. Ирия не стала бы красться.

– Ирия? Это племянница Урии, что ли?

– Не знаю, чья она племянница, знаю, что может превращаться в змею.

– Значит, она тоже здесь. Как хорошо, что я не успела тебя убить! Мой род был бы истреблён. Не выдавай меня.

– Ты хотела меня убить? Зачем? И кто ты такая?

– Очень много вопросов. Но так и быть, отвечу. Я Ишуйя – царица здешних змей. Мой род очень древний. Мы всегда верой и правдой служили хозяевам этого за́мка. Я обычно знаю всё, что происходит здесь. Но вы появились так внезапно, что даже хозяева узнали об этом только от Серафима, уже после вашего прибытия. Я сначала была у того, который спит, но его охраняют. Сама чуть не погибла.

– Зачем ты хотела убить? Мы не успели никому сделать ничего плохого.

– Люди у нас бывают очень редко. Кровь человека, перемешанная с ядом кобры, – это эликсир жизни.

– Кто тебя послал?

– Верховный жрец. Здесь его личный ад. Он должен умирать этой жуткой смертью столько раз, сколько убил людей. Наступает время очередной его смерти. Он решил обмануть всех и сбежать.

– Ишуйя, а почему ты решилась нарушить Закон?

– Он захватил моих детей и моего мужа.

– Я помогу тебе.

Ори включил коммуникатор.

– Тиги, необходимо срочно обыскать весь дворцовый комплекс. Ищем большого самца кобры и маленьких детёнышей. Не пропускай ни одной щели.

– Идём, – сказал он змее. – Мы тоже будем искать.

Ишуйя соскользнула с постели и поползла в дальний угол. Ори взял факел и пошёл за ней. В углу зала была ещё одна маленькая дверь. Ори открыл её и оказался в узком коридоре. Змея ползла быстро, но так, чтобы Ори успевал за ней. Они миновали ещё несколько залов и коридоров. Неожиданно для Ори они вошли в огромный зал с высокими толстыми колоннами, в котором, к его удивлению, было светло от множества факелов. В центре зала стояли те, кто их встретил, а в ногах у них ползал и визжал человек, моля о пощаде. На Ори никто не обратил внимания, и он подошёл ближе. Человек, поняв, что ему не помогут мольбы, вдруг сменил тон.

– Делайте со мной, что хотите! – крикнул он. – Но я отомщу вам за всё! Сейчас, в эту минуту, умирает один из ваших гостей! – и дико захохотал.

Ори подошёл совсем близко.

– Никто не умирает, – сказал он спокойно, но акустика зала была такова, что его голос прозвучал как гром. – А ты немедленно покажи, где ты прячешь семью Ишуйи.

Глаза жреца вылезли от ужаса из орбит. Перед ним в боевой стойке стояла кобра.

– Не покажу! Пусть сдохнут!

– Тогда ты умрёшь не от яда, – сказал мужчина с собачьей головой. – От тебя будут отрывать куски мяса. И умирать ты будешь долго и, я думаю, навсегда. Но ты это захочешь сам.

Он наклонился и оторвал кусок мяса от жирного тела жреца и с отвращением выплюнул. Жрец выл и корчился от боли.

– Хорошо! Хорошо!! Я покажу!!! Но пусть будет как всегда. Я не хочу мучиться.

Утром Ори проснулся оттого, что почувствовал на себе взгляд Пса. Он открыл глаза и увидел существо, которое было очень похоже на хозяев этого дома, но Ори знал – это Пёс. Ори усмехнулся и вместо приветствия сказал:

– Наконец-то, я понял, как ты своими лапами делал то, что даже руками сделать не просто.

– Привет, Ори! Рад, что ты, как всегда, не теряешь присутствия духа. Вставай. Нужно разбудить Орикса, чтобы взять у него сердце, которое ему дали на хранение. Хорошо бы снова его усыпить, но это будет уже насилием.

– А почему твои родители не назвали своих имён?

– Они Те, Чьи Имена лучше не произносить. Я не думаю, что вам придётся напрямую обращаться к ним. Но если придётся, можешь говорить Отец Анубиса или Мать Анубиса. Кстати, они очень тобой довольны и дают тебе Знание Пути. Это редкий, почти уникальный Дар.

Ори, который был уже на ногах, с благодарностью поклонился, но не Псу, а куда-то в пространство. И тут же внутри себя услышал голос:

– Мы рады, что ты понял и принял наш Дар.

Ори ещё раз поклонился, потом повернулся к Псу.

– Идём, – сказал он. – Пора дать Бини немного отдохнуть. Он не спал всю ночь, сторожил Орикса.

– Не многие спали в эту ночь, – усмехнулся Пёс.

– Что-нибудь ещё случилось? – встревожился Ори.

– Нет. Просто каждому нашлось дело. Ирия, Силви и Келви занимались мной и Тилией. Тиги искал семью Ишуйи. Жрец так и не сказал правды, он оказался неисправим, теперь он уже далеко отсюда. Спрут всю ночь изучал физические основы этого мира и понял, что днём здесь будет очень жарко. Теперь он забрался в ванну, которую ему приготовили в одном из подземелий. Так что до вечера тебе придётся одному развлекать Орикса. Да и самому тебе будет полезно посмотреть на мистерию Прохождения Огня.

Орикса они разбудили легко. Он открыл глаза и с интересом оглядел свои покои. Потом остановил свой взгляд на Ори и Псе.

– Привет, Ори! Раз ты ещё жив, значит, всё в порядке. Привет, Анубис! Наконец-то, тебя можно называть твоим настоящим именем.

– Можешь и дальше называть меня Псом. Меня это ничуть не оскорбляет, – буркнул Пёс. – Я пришёл за сердцем.

Ори насторожило, что Орикс покладисто достал сосуд с сердцем. Анубис вынул сердце из хрустального хранилища каким-то непостижимым способом и удалился, оставив Ори и Орикса вдвоём. Орикс спрятал пустой сосуд в свою сумку, а Ори рассказал ему всё, что произошло за то время, пока Орикс спал.

– А что мы будем делать сейчас? – спросил Орикс.

– Пёс сказал, что мы должны принять участие в какой-то мистерии, которая называется «Прохождение Огня». И предупредил, что будет жарко. Так что, я думаю, нужно включить охладители. Одной одежды, даже нашей, будет мало.

И они двинулись по каменному лабиринту, отыскивая выход. Сначала им было очень интересно. Они разглядывали рисунки, выбитые на каменных стенах и колоннах, читали письмена. Но потом им это надоело, более того, они почувствовали, что устали, а выхода не было видно. И тогда Ори обратил внимание на маленькую змейку, которая уже несколько минут ползла впереди него, всё время оглядываясь. И он пошёл за ней. Змейка быстрее заскользила по каменному полу, и Ори ускорил шаг, а за ним и Орикс пошёл быстрее. Когда вдали засветился высокий прямоугольный проём, змейка исчезла. Но было уже ясно, куда нужно идти. С каждым шагом становилось светлее, а залы, по которым они проходили, казались ещё грандиознее. Их величественная красота не подавляла, а вызывала какую-то необъяснимую гордость за неведомых творцов этого чуда. Они вышли наружу и оказались на большой площади, окружённой львами с человеческими лицами. Львы были каменными и возлежали на высоких постаментах. Ори видел это ещё вчера, но при свете дня это выглядело ещё более впечатляюще, а главное, казалось, что все эти лица смотрят на тебя. И куда бы ты ни шёл, они сопровождают тебя своим пристальным взглядом.

– Это сфинксы, – прошептал Орикс и подошёл к одному из них. – Какую загадку я должен отгадать?

И сфинкс, как будто всю жизнь ждал этого вопроса, сразу ответил:

– Если отгадаешь, что для тебя сейчас важнее всего, то тебе это дадут.

Ори, глядя на Орикса, тоже подошёл к одному из сфинксов.

– А мне какую загадку предложишь? – спросил он.

– А тебе нужно только решить, действительно ли ты хочешь того, чего хочешь?

– И сколько у меня на это времени? – осторожно поинтересовался Ори.

– До того момента, пока Огонь не поравняется с тобой.

Ори и Орикс переглянулись и пошли к ступенькам, которые были выходом с площади и находились строго напротив входа в сооружение, из которого они только что вышли. Ступеней было много, каждая шириной в несколько шагов, и расходились они веером. А последняя ступенька была берегом широкой реки, огибавшей эту ступеньку по окружности и простиравшейся влево и вправо по прямой линии, образуя, таким образом, излучину вокруг того места, где они стояли. Далеко слева они увидели яркий свет. Это он и освещал всё вокруг, отбрасывая длинные тени вправо от всех высоких предметов. А этих предметов было много: сфинксы, огромные статуи и обелиски всех размеров. Зрелище было такое, что у Ори не хватало эмоций, чтобы воспринимать всё это. Он чувствовал себя на грани бытия. «Увидеть это и умереть», – подумал он. И тут же другая мысль: «А может быть, нужно умереть, чтобы это увидеть?» И всё. Больше не было мыслей. Одни зрительные ощущения. Свет приближался медленно. Тени становились короче. Освещённость увеличивалась. Воздух нагревался. Когда стало видно, что по реке плывёт огромный змей, на ступеньках стали появляться различные существа и люди, в том числе. Их становилось всё больше и больше, и вскоре они заполнили всю лестницу тесной толпой. Пустыми оставались только самая верхняя ступенька и самая нижняя, где почти у самой воды стояли Орикс и Ори. К ним никто не подходил, но и никто не предложил им подняться выше, хотя все пришедшие общались между собой. Когда стало видно, что на голове змея сидит сокол, на верхней ступени появились родители Анубиса, но его самого нигде не было видно. Когда змей начал огибать лестницу слева, стало видно, что на спине змея сооружён большой помост, в центре которого был высокий постамент, сложенный из кубических предметов, а над ним сиял большой огненный шар. Слева от шара вдоль спины змея стояло несколько сущностей женского пола, одеты они были как мать Анубиса, но лица у них были человеческие, и все они смотрели на берег. А справа был сам Пёс Анубис.

Когда всё это великолепие поравнялось с Ориксом и Ори, вся толпа существ, стоящих на лестнице, упала на колени, простирая руки к пылающему шару. Свет и жара были невыносимыми, но этого, казалось, никто не замечал. Ори и Орикс продолжали стоять, как и родители Анубиса.

Вдруг кубы, из которых состоял постамент, открылись, из них начали вылетать вещи и падать в толпу. Вещь точно находила того, к кому она летела, и никто не мог ни перехватить её, ни отнять. Те, кому что-то доставалось, продирались сквозь толпу и опускались на нижнюю ступеньку, где стояли Орикс и Ори, впрочем, близко к ним не подходили. Остальные, обхватив голову, склоняли её до камней ступеней.

 

Орикс вынул из своей сумки хрустальный шар, где недавно было сердце, и протянул его двумя руками в сторону Проходящего Огня. От Огня отделился маленький сгусток пламени, долетел до хрустального шара и проник в него, став из огненно-красного голубым. И хрустальный шар засветился от живого огня, весело пляшущего внутри. Ори был так заворожён этим зрелищем, что чуть не пропустил свой подарок. К нему летел серебристо-серый плащ Странника. Он на миг окутал его всего, как бы знакомясь с хозяином, а потом исчез в его сумке.

А мимо них уже плыл бесконечно длинный хвост змея. У предметов снова начали появляться тени, но они, пока ещё совсем маленькие, смотрели теперь справа налево. Толпа существ, которым ничего не досталось, начала расходиться. Они были печальны и разочарованы. Тени удлинялись. Жара спадала.

Когда лестница опустела, те, кому что-то досталось, начали подниматься по одному. Счастливцев было мало, не более двух десятков. Поднявшись до последней ступени, они низко кланялись родителям Анубиса и сразу оказывались на площади сфинксов. Каждый из них подходил к одному из сфинксов и о чём-то беседовал с ним. Наконец, Ори и Орикс остались одни. Они поняли, что настала их очередь принести благодарность родителям Анубиса. Они медленно поднялись по лестнице и поклонились хозяевам.

– Вы могли этого не делать, – сказал отец Анубиса. – Но вы Те, Кем должны стать. Познакомьтесь с теми, кто на площади. Это ваши будущие помощники. Когда настанет время, они явятся сразу, как только вы назовёте их имена.

И хозяева, в свою очередь, поклонились Ориксу и Ори.

Орикс ещё несколько раз ходил на мистерию Прохождения Огня. Но стоял он теперь рядом с родителями Анубиса. Казалось, что он свободно общается с ними и даже знает их имена. Ори теперь тоже знал эти имена, но ничем не показывал этого. Он только выходил после всего на площадь сфинксов, чтобы познакомиться с новыми помощниками. Его радовала мудрость Огня, с которой они подбирались. И хотелось только одного: чтобы их было побольше.

Но через несколько дней Орикс заявил, что хочет увидеть Тилию. Ори и Келви пытались его отговорить. Однако надо было знать Орикса, чтобы понять, что это невозможно. Он всё равно сделает по-своему. Орикс так и сделал. Улучив момент, когда все были чем-то заняты, и Тилия была одна, Орикс внезапно появился в её покоях. То, что он увидел, лишило его рассудка. На большом ложе, устланном изысканными тканями и украшенном прекрасными цветами, лежало существо, которое просто невозможно описать словами. У существа была собачья морда, но затылок и уши были как у хвостатых людей. Длинный пушистый хвост скорее напоминал хвост лемура. Руки были человеческие, но покрытые шерстью, а ноги были такие же, как задние ноги собаки.

С диким криком ужаса и отвращения Орикс выбежал из покоев Тилии и бежал по бесконечным огромным залам, сопровождаемый многократно усиленным эхом, пока не столкнулся с Ори и Келви, спешащими навстречу. Они с трудом остановили его. Взглянув в безумные глаза Орикса, Ори встряхнул его так, что, будь на месте Орикса кто-то другой, то вытряхнул бы душу.

– Ты всё-таки пошёл туда! Тебя ведь просили этого не делать! Ты убил её?

Орикс пришёл в себя. У него был вид нашкодившего ребёнка, беспомощный и испуганный. И он пролепетал:

– Я только хотел посмотреть…

– Посмотрел? А теперь посмотри ещё раз, что ты наделал.

Ори схватил Орикса за руку и заставил бежать в обратном направлении. Когда они вбежали в покои Тилии, там уже были Силви, Ирия и Пёс. Они суетились около Тилии, но она не дышала. Орикс бросился к ней. Он звал её, рыдал как ребёнок, просил прощения, но всё было напрасно, тело Тилии остывало. Ирия легла рядом, стараясь согреть её своим теплом. Силви и Келви продолжали делать всё возможное. Ирия умоляюще посмотрела на Ори, и он услышал её молчаливую мольбу.

– Уведи его куда-нибудь.

Ори и сам понимал, что это нужно сделать, но почему-то не мог сдвинуться с места. И тут появился Владыка в чёрном плаще. Все опустились на колени. Владыка, не обращая ни на кого внимания, подошёл прямо к Ориксу.

– Я вижу, Орикс, пришла пора научить тебя смирению.

Он окутал Орикса своим плащом, и они исчезли. А на том месте, где стоял Владыка, оказалась знакомая Ори кобра, в её пасти был пузырёк. Она быстро заползла на ложе Тилии, выронила его у руки Ирии и поползла прочь. На краю ложа она оглянулась на Ирию и прошипела:

– Ирия, это мой выкуп за то, что я чуть не убила твоего жениха. Ты знаешь, что нужно делать.

И исчезла. Никто не успел заметить, как и куда.

– Спасибо! Живи долго! – прошептала Ирия и тут же быстро открыла пузырёк.

Силви и Келви с трудом разжали собачью пасть Тилии, а Ирия вылила туда содержимое пузырька. Через некоторое время сердце Тилии начало биться, сначала слабо, потом всё увереннее и ровнее. Но Тилия не открывала глаз. Она спала. А они, все пятеро, совершенно опустошённые, молча сидели на краю её ложа. Потом так же тихо они покинули покои. От них уже ничего не зависело. Оставалось только ждать.

Утром, подгоняемый какой-то неясной тревогой, Ори помчался в покои Тилии. Там он застал Силви и Келви. Они сидели на краю ложа Тилии, словно и не уходили никуда. Ори глянул на ложе. Оно было пустым. Тилия исчезла.

Тилия проснулась и увидела, что она совсем одна. Огонь факела отбрасывал на стены причудливые тени. Значит, она всё-таки не умерла. А зачем ей теперь жить? Орикс её не любит. Она снова увидела лицо, искажённое ужасом и болью. Все её муки были напрасны! Хорошо, что никого нет. Она доведёт дело до конца. Тут она услышала шорох. Тилия повернулась на звук. Большая кобра ползла прямо к ней по огромному ложу, где она лежала, маленькая, уродливая и беззащитная. Но она не испугалась. Подумалось: вот и хорошо, ничего не придётся делать самой.

– Ты ошибаешься. Я не убивать тебя пришла. Я караулю, чтобы ты не натворила глупостей.

Тилия не удивилась, что она понимает шипение змеи. Ей было всё безразлично.

– А жаль, что ты не хочешь помочь мне. Один укус – и всё закончится. Мне незачем жить. Орикс меня больше не любит.

– Любит, любит, – ответила Ишуйя. – Видела бы ты, как он тут стенал и убивался из-за своей глупости. Да и убить тебя я не могу. Теперь тебе не страшен яд никакой змеи.

– Но я всё равно не хочу, чтобы он меня видел.

– И не увидит. Он теперь далеко. Его забрал Владыка.

– А другие? Они все меня жалеют. Я не могу это выносить!

– Тогда беги. Пусть тебя ищут. Пока найдут, эта стадия для тебя закончится.

– Спасибо. Это хорошая мысль. Но я не знаю, как отсюда убежать.

– Я помогу тебе. Но дай мне слово, что ты ничего с собой не сделаешь. Ты так много пережила! Сдаться почти в самом конце! Это недостойно тебя, Тилия.

– Хорошо. Я обещаю.

– Тогда иди за мной, только не оглядывайся до самого леса. Сзади тебя пойдёт много всяких тварей. Иначе Анубис быстро тебя найдет. У него хороший нюх. Да и в лесу чаще пересекай звериные тропы.

– А куда потом?

– Судьба подскажет, не пропусти её знака.

И змея соскользнула с ложа, а Тилия кинулась за ней. И они растворились в темноте.

Они долго мчались вдоль берега реки. Наконец, Ишуйя скользнула в густые заросли высокой травы. Тилия с трудом пробиралась за ней, пока не оказалась у самой воды. Там она увидела маленькую лёгкую лодочку. Тилия осторожно забралась в лодку и отвязала её от колышка, к которому та была привязана. Ишуйя взяла в пасть верёвку и поплыла, а Тилия осторожно помогала ей маленьким веслом, его она нашла на дне лодки. Река была широкой. И обе они, и Тилия и Ишуйя, изрядно устали. Когда они добрались до противоположного берега, им пришлось немного отдохнуть. Потом Ишуйя сказала:

– Возьми в лодке мешок, там еда, всё это подлый жрец приготовил для себя.

– Какой жрец? – удивлённо спросила Тилия.

– Потом кто-нибудь тебе об этом расскажет. У нас с тобой очень мало времени, пора в путь.

И они снова помчались вдоль реки к темнеющему вдали лесу. Добравшись до леса, Тилия немного успокоилась. Здесь её трудно будет найти. Она прекрасно видела в темноте. Звёзды-светильники слабо освещали всё кругом. Тилия забралась на ближайшее дерево. Это оказалось просто, у неё были сильные руки и цепкий хвост. И она помчалась по кронам деревьев вглубь леса, делая круги и замысловатые петли. Наконец, ей попалось дерево с очень густой кроной. В стволе дерева было большое дупло. Тилия заглянула в дупло, там вполне хватило бы для неё места. Но она устояла перед искушением и перебралась на соседнее дерево, усыпанное мелкими, сильно пахнущими, цветами. На развилке трёх ветвей она построила себе гнездо и замаскировала его живыми лианами. И только после этого позволила себе уснуть. Она проснулась с первыми лучами света и тут же услышала звуки погони. Длинной цепью, взявшись за руки, шли самые различные существа, а впереди бежали собаки. Преследователи неотвратимо приближались к её дереву. Вот они уже около дерева с дуплом. Кто-то залез и посмотрел в дупло. Вот они под её деревом. Кто-то снова полез вверх. Тилия прижалась к стволу. И вдруг верхолаз рухнул вниз.

– Что там? – спросил ещё кто-то. – Мне кажется, там чьё-то гнездо.

– Ну, и лезь сам! Это змеиное гнездо. Смотри, какая громадная змея на той ветке! Ни одно живое существо не рискнёт потревожить змеиное гнездо.

– Я думаю, ты прав. Смотри на других деревьях.

Когда шум погони затих, Тилия услышала шорох. В её шалаш просунулась голова Ишуйи.

– Сиди тихо, – прошипела она. – Пока они не пройдут обратно. А ночью постарайся уйти как можно дальше.

И исчезла. Тилия даже не успела поблагодарить её. Тилия распласталась на самой толстой ветке, которая росла почти горизонтально. У неё не было никакого плана. Она не знала, куда и зачем она бежит. Будет ли её кто-нибудь искать, а не ловить? Как ей дальше жить? А ведь она так хотела жить! И что ей теперь делать с этой жизнью? Сумеет ли она, вообще, выжить? Но она уже не хотела умирать. Значит, нужно выжить!

Погоня возвращалась, когда снова зажглись звёзды. Когда стихли шорохи от шагов, Тилия снова начала прыгать с дерева на дерево. И бег её продолжался всю ночь. К утру она снова свила себе гнездо на таком же дереве, как и в прошлый раз. И сразу уснула. Она очень устала. Сквозь сон ей казалось, что она слышит под деревом какой-то плач. Но она не выглянула из своего укрытия, опасаясь, что это чья-то хитрая уловка. А когда совсем стало светло, Тилия услышала наполненный ужасом зов о помощи. Тилия посмотрела вниз. Там, прижавшись к дереву, визжал щенок, а к нему полз крокодил. Он был уверен, что добыча от него не уйдёт. Не раздумывая, Тилия прыгнула прямо на спину крокодилу и сильно ударила его между глаз. Убить его ей, конечно, не удалось, но зверь оторопел. И этого мига было достаточно, чтобы Тилия схватила щенка и вновь вскарабкалась на своё дерево. Щенок прижался к ней, дрожа всем телом, и тихо скулил. Прошло некоторое время, и щенок успокоился. Тилия рискнула с ним поговорить.

– Откуда ты взялся, такой маленький?

– Я не он, я она.

– Всё равно. Как ты здесь оказалась?

– Я Собака Ану. Мой род очень знатный. Меня украли по поручению здешнего жреца. Он рассчитывал, что получит за меня очень большой выкуп и право убежища в нашей ячейке. Но вчера здесь прошло очень много народа, кого-то искали. Теперь я думаю, что искали тебя. Мои похитители узнали, что жреца казнили. Они очень испугались, бросили меня и ушли с остальными.

– Что же нам теперь делать? Нужно найти твой дом.

– Мне нельзя домой. Пока я не вырасту, я не смогу доказать, что я принцесса. Похитители обокрали меня.

– Куда же мы пойдём? – Тилия только сейчас поняла, что она не знает, что делать дальше.

– Мы пойдём в соседнюю ячейку. Там нас не будут искать. Там живёт Бато, брат Анубиса. У него много полезных животных и хорошие поля. У нас всегда будет пища.

– Хорошо. Я согласна, но я не знаю дороги, – грустно сказала Тилия.

– Я знаю. Я запомнила. Но только давай подождём, пока уйдёт этот страшный зверь. Я очень боюсь.

Крокодил в ярости бил своим мощным хвостом по дереву, надеясь, что его сбежавшая жертва упадет ему прямо в пасть. Но потом он устал, отполз в ближайшие кусты и затаился там.

Незаметно наступила ночь. Беглецы решили хорошо отдохнуть перед дальней дорогой. Тилия крепко прижимала к себе щенка одной рукой, а другой рукой и хвостом держалась сама. Им удалось немного поспать.

Утром оказалось, что под деревом уже дежурят несколько крокодилов. Спускаться вниз было нельзя. Где-то рядом протекала река. И Тилия, вспомнив о воде, поняла, что она хочет пить. Она открыла мешочек жреца и нашла там еду и питьё. Это её обрадовало.

 

Она поела, напилась сама и заставила Ану сделать то же самое. И задумалась. Спускаться было смертельно опасно, а она теперь отвечала за две жизни. Прыгать, имея только одну свободную руку было не менее опасно. И тут её словно озарило. Она нарвала побольше лиан и начала мастерить корзинку для щенка. Это было трудно для её неумелых рук. Однако к вечеру она с этим справилась. Корзинка была не очень красивая, зато прочная и достаточно удобная для Ану. Тилия крепко привязала корзинку к себе. В эту ночь она хорошо отдохнула.

А утром, только забрезжил свет, Тилия вновь помчалась по верхушкам деревьев. Добежав до опушки леса, они спустились вниз. Тилия выпустила Ану из корзинки. Но они недолго задержались в этом очень красивом месте. Ровно столько, чтобы Тилия смогла отдохнуть. И как только её дыхание стало ровным, они побежали по лугу с высокой травой, которая полностью скрывала их даже от птиц, но и Тилия не видела, куда они бегут. Теперь главной была Ану. Она уверенно и быстро бежала впереди. Они снова вбежали в лес. Этот лес был более густой, и у него была ещё одна странность. Он рос как бы полосами. И каждая следующая полоса была ниже предыдущей. Линия перехода была довольно широкой, и Тилия даже не сразу это заметила. Но после четвёртой полосы это было уже хорошо видно. Они ещё раз остановились, чтобы напиться из ручья. Деревья здесь были совсем низкими. И будь они такими в первом лесу, Тилии убежать и скрыться от погони не удалось бы. Вскоре деревья сменились густым и колючим кустарником, продраться через который было просто невозможно. Однако Ану вскоре нашла хорошо замаскированный проход через эти непролазные дебри. Они почти ползли в узком туннеле. Уже спустилась ночь, и в их туннеле была кромешная мгла. И вдруг он кончился, Тилия упёрлась в стенку. Стало светлее. Тилия подняла голову, чтобы понять, высока ли стена, и обомлела. Это была не стена, а край неба. Где-то на высоте больших деревьев начинались светильники. Именно здесь, на краю, было видно, что нижние светильники светят менее ярко, те, что повыше – ярче, и так далее, создавая ощущение, что все они светят одинаково. Такого Тилия не видела ни в одной из своих жизней и была потрясена. Она стояла на краю какого-то огромного замкнутого пространства. Из состояния ступора её вывела Ану:

– Скорее, Тилия! Я нашла дверь, но она закрыта на щеколду. Я не могу открыть.

Тилия подошла ближе и нажала на щеколду. Дверь легко открылась, словно её петли были хорошо смазаны. И они оказались в другом мире. И в этом мире был день. Тилия плотно закрыла дверь на ту же щеколду, она была двухсторонняя. И больше не было никаких замков.

– Между прочим, это единственная дверь. О ней мало кто знает, и найти её непросто, – сказала Ану. – Я уже не говорю о том, что её охраняют. Идём, поклонимся Бато. Он уже знает, что мы пришли.

Они, не торопясь, шли через луг, поросший сочными и пахучими травами. На Тилию неожиданно снизошёл покой, примиривший её и с жизнью, и с самой собой. Она просто устала страдать. В конце концов, она хотела жить биологической жизнью! Она получила столько новых ощущений, которые невозможны для философской зачарованности камня, даже самого мудрого. А то, что она урод, так это с точки зрения человека! И если люди таковы, что не приемлют тех, кто им не подобен, так это их проблемы. И если все они таковы, надо ещё подумать, сто́ит ли ей становиться человеком. Живая природа её не отвергла! Ану её не испугалась, не то, что этого крокодила. Крокодилы! Страшные твари! Но ведь и им нашлось место в этом мире. Конечно, лучше бы было быть кем-то одним: или собакой, или обезьяной. Но так получилось. Придётся жить так. И Тилия начала искать достоинства в своём уродстве. Ану ей не мешала. Она молча бежала рядом. Она уже знала, как это важно – примириться с собой. Без этого нельзя достигнуть примирения с окружающим миром. Существовать в вечном состоянии войны, конечно, можно. Но жить полноценной жизнью нельзя. Война рождает ненависть, а для жизни нужна любовь.

Поглощённые своими непростыми мыслями, они незаметно дошли до опушки леса. Там их ждало существо с телом человека и головой быка. Одет он был так же, как отец Анубиса, в узкую короткую юбочку с веерообразной плиссированной вставкой впереди. Юбочка держалась на кожаном поясе, щедро украшенном драгоценными камнями. На ногах были сандалии с лямками, переплетёнными до колен. Телом он был могуч. А бычья голова делала его грозным. Увидев его, Тилия невольно попятилась и готова была уже броситься наутёк, но Ану остановила её:

– От Бато всё равно не убежишь. Но ты не бойся, он добрый.

И она поклонилась Бато. Тилия тоже поклонилась.

– Ну, наконец-то! – громким низким голосом сказал Бато. – Я уже подумал, что случилось что-либо плохое. Собек живёт здесь, а там много диких крокодилов. Рад, что вам удалось выбраться живыми!

Он поклонился.

– Приветствую тебя, Собака Ану! Приветствую тебя, Тилия!

– Бато, мы очень хотим есть, – сказала Ану.

– Конечно. Я приготовил.

Он протянул им миски с молоком. Тилии он дал большой кусок мягкого, вкусно пахнущего хлеба. А для Ану накрошил в её миску кусок поменьше.

Пока они ели, Бато в задумчивости расхаживал рядом. Когда они закончили трапезу, он сел на бугорок прямо на траву.

– Идите обе сюда, нужно поговорить, – сказал он.

Они подошли и устроились у его ног.

– Вам нужно где-то жить. Есть одно хорошее место. Сейчас вы пойдёте прямо туда по этой едва заметной тропе. Никуда не сворачивайте, даже если вам покажется, что тропа пропала. Тропа приведёт вас к дому, окружённому забором. Войдите в калитку и сядьте рядом. Сидите до тех пор, пока хозяйка сама вас не обнаружит. Там живёт добрая женщина. Но это испытание и для неё. Если она принесёт вам еду и уйдёт, поешьте и уходите. Значит, время ещё не пришло, и вас, всех троих, ждёт ещё много мытарств. Но если она вас узнает и позовёт в дом, значит, всё, что вы сделали до сих пор, было правильно. И ждать вам осталось только до тех пор, пока вырастет Ану. А ты, Тилия, за это время должна научиться всё делать руками. Очень старайся, потом поймёшь, как это важно. А теперь идите.

Женщиной, о которой говорил Бато, была Ольга. Когда нужно было отдать корону Ванде и спасти её от трибунала, Ольга, не раздумывая, принесла себя в жертву. Но подвиг, который совершила она в битве с Силом, был высоко оценён Владыками двух миров, и они нашли ей ещё одно дело, для выполнения которого трудно было найти кого-то лучше неё. В ту ночь, когда трибунал принял её жертву, с ней встретился Владыка.

– Ольга, – сказал он, – твоё решение похвально. Оно тоже достойно награды. Ты приготовилась умереть. И я не вижу в твоей душе страха и сожаления.

– Да. Это так. То, что сможет сделать моя дочь Ванда, мне не по силам. Я не могу поступить иначе. Моя жизнь была удивительна и прекрасна. Я люблю своих детей и горжусь ими. Я очень люблю Мирракса. Но я не боюсь смерти.

– Такие жизни, как твоя, имеют особую цену. Но выбирать тебе. У меня есть для тебя работа. Для человека это непросто. Тебе придётся прожить в полном одиночестве целую человеческую жизнь, чтобы спасти и сохранить две, очень ценные для Мироздания, жизни. Если ты это сделаешь, то для тебя откроется новое место и новое время для новой счастливой жизни.

Ольга задумалась, потом сказала:

– Владыка, допустим, я соглашусь. А где мне жить всё это время? В этой Вселенной нет теперь места для меня.

– Ты забыла, что тебе сказал твой ангел-хранитель. А он сказал, что ты всегда можешь уйти из этого мира, и тебя с радостью примут в Чёрной Вселенной.

– А как я узнаю тех существ, которых я должна спасти?

– А этого сегодня не знает никто. Но если ты их узнаешь и спасёшь, то в том мире, где ты потом будешь жить, гуманоидами будут и люди. Люди очень высокого развития. Ты будешь сдавать экзамен за всё человечество. Единственное, что я сегодня знаю, одно из этих существ станет женой твоего внука.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38 
Рейтинг@Mail.ru