bannerbannerbanner
полная версияСмысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур

Хаккы Йылмаз
Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур

Полная версия

Сура Джинн

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД
Наджм: 89[121]

1–2)Скажи: «Мне было внушено, что поистине, группа чужестранцев слушала Коран и сказала: «Несомненно, мы послушали удивительный Коран, который ведет к рушду (самому надежному пути, истинному пути, разумному поведению, умственной и духовной зрелости). Поэтому мы уверовали в него и уже никогда не будем приобщать сотоварищей к нашему Господу.3)Правда в том, что слава нашего Господа очень велика. Он не брал Себе ни подруги, ни ребенка.

4)И несомненно, “наш глупец” говорил про Аллаха нелепые, абсурдные вещи.5)Однако мы верили, что никто из знакомых и незнакомых нам людей никогда не будет лгать об Аллахе.

6)Поистине, некоторые из числа инсов/очень хорошо известных нам людей искали покровительства у некоторых из числа джиннов/у незнакомых нам людей. И, таким образом, эти незнакомцы умножали их заблуждение и глупость.

7)Поистине они так же, как и вы, верили в то, что Аллах никогда не отправит ни кого пророком/не оживит никого.

8)И поистине мы дотронулись до неба и нашли его наполненным сильными стражами и яркими огнями.9)И, несомненно, мы сидели в седалищах для того, чтобы получить весть с небес. Теперь тот, кто пытается получить весть, обнаружит себе яркое пламя, которое наблюдает.10)И мы не знаем, пожелали ли для живущих на земле плохое, или же Господь пожелал для них праведность.[122]

11)Несомненно, некоторые из нас – праведники, а некоторые из нас – ниже этого. Мы находились на различных путях.

12)И, безусловно, мы хорошо усвоили, что не сможем обессилить Аллаха на земле, и скрываясь/убегая мы тоже не сможем Его обессилить.13)Когда же мы услышали это руководство/Коран, то уверовали в него. Поэтому тот, кто уверует в Господа своего, тот не побоится того, что ему не дадут положенное ему, что с ним поступят несправедливо/что его одурачат, что его перегрузят.

14)И что касается нашего положения: есть Мусульмане среди нас, а также есть те, кто творят дела во вред самим себе. Однако те, кто стали Мусульманами – они те, кто ищет дорогу к истинному, прекрасному, благостному.15)Те же, кто в вопросе веры творят дела во вред самим себе – они стали дровами для ада».

(40/72, Джинн/1-15)
Наджм: 90

16,17)И если бы они на самом деле пошли бы прямо по этому пути, конечно же, Мы бы ниспослали им обильную воду для того, чтобы очистить их. Кто отвернется от поминания своегоГоспода/от наставления Господа/от Корана, того Он повергнет в нарастающее мучение.

18)И, несомненно, мечети[123]являются исключительно для Аллаха. Поэтому не молите никого другого наряду с Аллахом.

19)Когда раб Аллаха/Пророк встал/начал действовать, призывая к Нему, группа из чужих столпились вокруг него.

20)Скажи: «Безусловно, я взываю к своему Господу и никого не приобщаю в сотоварищи к Нему».

21)Скажи: «Несомненно, я не в силах привести вас к потере или добру, злу, прекрасному, правильному».

22,23)Скажи: «Правда в том, что никто и никогда не способен спасти меня от Аллаха, кроме заветов Аллаха и посланничества от Его имени. И я не смогу найти убежища в тех, кто ниже Него». После этого, для того, кто пойдет против Аллаха и Его Посланника, есть пламя ада. И они останутся там навсегда.

24)Когда они увидят то, чем им угрожали, тогда они поймут, у кого были самые слабые помощники и кто оказался в меньшинстве.

25–28)Скажи: «Я не знаю, близко ли то, чем вам угрожают, или же мой Господь продлит его срок. Господь мой знает невидимое, неслышимое, неосязаемое, прошлое, будущее. И никому, кроме избранных посланцев, которыми Он доволен, не дает Он знания о невидимом, неслышимом, неосязаемом, прошлом, будущем. Потому что Он посылает наблюдателей со всех сторон, чтобы знать, правильно ли они проповедают то, что ниспослал им Господь их. Он окружил все, что находится рядом с ними, и посчитал всякую вещь».

(40/72, Джинн/16-28)

Сура Йа-Син

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД
Наджм: 91

1)Йа/10, Син/60.[124]

2–6)Я привожу в доказательство содержащий в себе законы/защищенный от искажения – Коран, ниспосланный от самого великого, самого сильного, самого почетного, непобедимого/абсолютного победителя, обладающего безграничной милостью для того, чтобы ты предупредил им равнодушный народ, отцы которых не были предупреждены; что ты – один из посланников, и, несомненно, ты находишься на верном пути.

7)Клянемся, сбылось Слово[125] относительно для большинства этого народа, отцы которых не были предупреждены. Теперь они не уверуют.

8)Несомненно, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка. И, таким образом, они остались с поднятыми носами.9)И Мы установили преграду перед ними и преграду позади них. Таким образом, Мы окружили их. Теперь они не увидят. 10)И для них безразлично, предупредил ты их или не предупредил; они не уверуют.

II)Несомненно, ты можешь предостеречь только того, кто следует Корану, который является наставлением, напоминанием, и того, кто в невидимых, неслышимых, неосязаемых местах страшится Рахмана (Аллаха, который очень милостив по отношению ко всем Своим творениям в этом мире) с уважением, любовью, знанием. Немедленно обрадуй его вестью о прощении и почетной награде.

12)Несомненно, только Мы оживляем мертвых, Мы. И записываем то, что они сделали раньше и отправили, а также произведения их деяний. Мы и так все перечислили и определили в «ясном руководстве/в Коране».

13)Этому равнодушному/беспечному народу приведи в пример жителей того города. Вот, туда пришли посланники.

14)Вот, Мы отправили им двух посланников, и они обвинили их обоих во лжи. И усилили Мы их третьим посланником, и сказали они: «Несомненно, мы посланы вам».

15)Они же сказали: «Вы – всего лишь люди, такие же, как и мы. Рахман (Аллах, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в этом мире) ничего не ниспосылал… Вы всего-навсего лжете».

16,17)Посланцы сказали: «Господь наш знает, что мы – поистине, отправленные к вам посланники. На нас возложена только ясная передача».

 

18)Народ этого города сказал: «Несомненно, мы попали в беду из-за вас. Если вы не прекратите, клянемся, мы забьем вас камнями до смерти и, без сомнения, вас коснется мучительные страдания от нас».

19)Посланники сказали: «Ваше несчастье находится рядом с вами. Вы сделаете это из-за того, что вас наставляют? На самом деле вы – народ, который показывает истину с недостатком».

20–25)В этот момент один человек прибежал из дальнего конца города. Сказал он: «О мой народ! Последуйте за посланниками! Последуйте за теми, кто не требует от вас никакой платы, ведь они обрели «указанный им истинный путь». И почему бы мне не служить Тому, Кто сотворил меня из ничего? Только к Нему вы будете возвращены. Разве могу я принять других божеств, которые ниже Него? Если Рахман (Аллах, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в этом мире)пожелает причинить мне вред от Себя, то никакая поддержка и заступничество от ложных божеств не поможет мне, и они не смогут меня спасти. Несомненно, если я приму других божеств, я окажусь в очевидном заблуждении. Несомненно, я уверовал в Господа вашего. Так послушайте же меня!»

26,27)И было сказано ему: «Войди в рай!» И он сказал: «Ах, если бы! Если бы мой народ узнал, что мой Господь простил меня и что Он сделал меня одним из почитаемых».

28,29)После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска и не собирались делать этого. Всего лишь один вопль! И вот видишь, как они сразу затухли.

30)Горе тем рабам, кто, безусловно, насмехался над каждым пророком, пришедшим к ним.

31,32)Разве не видели они, как Мы повергли до них многие поколения в изменение, разрушение, и что они уже не вернутся к ним? Все они будут собраны только перед Нами и будут в готовом состоянии.

33)И мертвая земля является знамением/доказательством для равнодушного/беспечного общества. Мы дали ей жизнь, и вывели из нее семена, которыми они питаются.

34,35)И сотворили Мы там сады из финиковых и виноградных деревьев для того, чтобы они ели плоды их и то, что сами из них приготовят. И извели в ней источники. Разве они до сих пор не будут платить взаимностью за данные им блага?

36)Создавший пары из растений, из них самих и из многого того, чего они не знают; Создавший всех их далек от всяких недостатков.

37)И ночь является знамением/доказательством для равнодушного/беспечного народа; мы снимаем с нее день и они сразу погружаются во мрак.

38)Является знамением/доказательством для равнодушного народа солнце, которое течет по своему пути к своей участи, предопределенной для нее. Вот это, установление очень сильного и всезнающего – Аллаха.

39)И Луна, для которой Мы установили стоянки, пока она не становится подобна старой пальмовой ветви; она тоже является знамением/доказательством для равнодушного/беспечного народа.

40)Солнцу не надлежит догонять луну. Так же, ночь не опередит день. Все они плывут по орбите.

41,42)То, что Мы, несомненно, везем их потомство на полном корабле, и то, что Мы создали для них по его подобию то, на чём они ездят, также является знамением/доказательством для равнодушного/беспечного народа.

43,44)И если Мы пожелаем – Кроме проявления Нашей милости, и позволения им пользоваться благами до определенного времени/отсрочки – потопим их в воде, и никто не сможет прийти на их зов о помощи. И спасти их будет невозможно.

45,46)И когда им было сказано: «Для того, чтобы вы были помилованы, для того, чтобы из-за ваших прошлых и будущих дел/ошибок не произошло с вами то, что произошло с прошлыми народами, против бед, которые будут в последней жизни, войдите же под защиту Аллаха»; и какой бы аят из аятов их Господа не явилось к ним, они всего лишь отвернулись от него.

47)И когда им было сказано: «Расходуйте из благ, которыми наделил вас Аллах/обеспечивайте пропитанием других», кафиры (сознательно отвергающие божество и господство Аллаха), сказали верующим: «Неужели мы будем кормить того, кого бы смог накормить Аллах, если бы пожелал? Воистину, вы лишь находитесь в очевидном заблуждении».

48)И этот равнодушный/беспечный народ говорит: «Если вы говорите правду, когда же наступит обещанная вами угроза?»

49,50)В то время, когда они будут спорить между собой, их настигнет всего лишь один-единственный вопль. Вот в тот час они даже не успеют оставить завещание. И не смогут вернуться к своим семьям, близким.

51)И подули в Трубу[126]. И вот они, выходя из своих могил, идут толпами к своему Господу.

52)Скажут они: «О горе нам! Кто поднял нас с места, где мы спали? Это то, что было обещано Рахманом (Аллахом, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни). И посланники нам говорили правду».

53)Раздался один-единственный вопль. И вот они, смирно стоят перед Нами.54)В этот день человек не столкнется с никакой несправедливостью. И вам воздастся только за то, что вы совершали.

(41/36, Йа-Син/1-54)
Наджм: 92

55)Поистине, обитатели рая сегодня будут заняты тем, что будут наслаждаться, радоваться.

56)Они и сопровождающие их спутники будут восседать на креслах в тени.

57)Только для них там – плоды/фрукты. Им принадлежит все, чего они захотят.

58)И словом от Господа – обладателя безграничной милости, для них будет «Селам».

59)О грешники! Отделитесь же в этот день!

60–62)Разве не завещал Я вам: «О дети Адама! Не служите шайтану (сатане), безусловно он явный враг для вас и служите Мне, это самый прямой путь; и клянусь, что шайтан сбил с пути многие ваши поколения?» Разве вы не использовали свой разум? 63)Вот это – ад, который был обещан вам.

64)Из-за того, что вы сознательно отвергали/не верили, давайте же, сегодня прислонитесь к нему! 65)Сегодня Мы запечатаем их уста. Их руки будут говорить с Нами, а их ноги будут свидетельствовать о том, что они приобретали.

(41/36, Йа-Син/55-65)
Наджм: 93

66)Если бы Мы пожелали, то ослепили бы их глаза/уничтожили бы их род, и тогда они бросились бы в дорогу. Но как они будут видеть?

67)И если бы Мы пожелали, то поменяли бы их облик на их местах, и не осталось бы у них сил пойти вперед или вернуться назад.

68)И когда Мы даем кому-либо долгую жизнь, того поворачиваем в создании вспять. Несмотря на это, разве они не уразумеют?

(41/36, Йа-Син/66-68)
Наджм: 94

69,70)И Мы не учили его (Мухаммеда)стихам/поэзии. И не подобает ему это. Это – всего лишь наставление и ясный Коран только для того, чтобы предупреждать живых и для того, чтобы свершилось Слово[127] над кафирами (сознательно отвергающими божество и господство Аллаха).

(41/36, Йа-Син/69-70)
Наджм: 95

71)Неужели они не видят, что несомненно, из того, что совершила Наша мощь, Мы создали некоторых животных, которыми они владеют?

72)И мы сделали их низшими/покорнымисуществами для них. Поэтому они используют их ездовыми. А также они ими питаются.

73)И в них – еще много других польз и напитков. Разве они до сих пор не будут платить взаимностью за блага, данные им, и проявят неблагодарность?

74)Также, они приняли себе божеств/идолов, которые ниже Аллаха для того, чтобы получить помощь.

75)Однако они не в силах помочь им. Однако те, кто принял себе божеств, являются воинами этих псевдо божеств.

76)В таком случае пусть их слова не огорчают тебя. Несомненно, Мы знаем о том, что они скрывают, и о том, что делают открыто.

77)И разве не видел этот человек, как Мы создали его из капли воды, и теперь он стал явным врагом?

78)И он дал Нам пример, не принимая во внимание то, как сам он был создан: «Кто же оживит эти кости? Когда они уже давно сгнили!»

79,80)Скажи: «Их оживит Тот, Кто создал их в первый раз. И Он – очень хорошо знающий о всяком творении. Он Тот, Кто сделал вам огонь/кислород из зеленого дерева. И сейчас вы сжигаете от него.

81)Неужели Тот, Кто сотворил небеса и землю, не способен создать подобных им? Да, конечно способен! И Он – очень хорошо знающий, создающий в совершенстве!

82)Несомненно, Его веление, когда Он желает чего-нибудь – только сказать ему «Будь!» – и оно бывает.

83)В таком случае Аллах, у которого в руках – власть и управление над всякой вещью, далек от всяких недостатков. И только к Нему вы будете возвращены».

(41/36, Йа-Син/71-83)

Сура Фуркан

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД
Наджм: 96

1)Какой же щедрый/дающий много благ Тот, Кто ниспослал Своему рабу/рабам Фуркан[128] для того, чтобы он был предупреждающим для миров!2)Ниспославшему Фуркан принадлежит власть над небесами и землей, Он не взял Себе сына и не имеет партнеров в управлении; Он сотворил всякую вещь и придал ей соразмерную меру.

3)Однако кафиры (сознательно отвергающие божество и господство Аллаха)приняли для себя богов – ниже Аллаха, которые не способны создать что-либо, сами были созданы, не способны причинить им вред или принести пользу, не способны умертвить, оживить или воскресить после смерти.

4)И кафиры (сознательно отвергающие божество и господство Аллаха)сказали: «Этот Коран, есть ни что иное как ложь, выдуманная им самим/Мухаммедом. И другое сообщество помогло ему в этом». Таким образом, они, несомненно, поступили несправедливо и выдвинули необоснованное утверждение.

5)И сказали они: «Этот Коран – сказки прежних поколений, которых привели в письменной вид; а теперь его читают ему утром и вечером/постаянно».

6)Скажи: «Его ниспослал Тот, Кому известны тайны на небесах и на земле. Несомненно, Он – прощающий, милосердный».

7,8)И сказали те, кто отрицал: Что это за посланник, который ест пищу, ходит по улицам? Почему к нему не был ниспослан ангел? Таким образом, был бы вместе с ним тот, кто предупреждает! Почему ему не даровано сокровище? Почему у него нет сада, из которого он бы вкушал?». Эти приобщающие сотоварищией, действующие во вред себе сказали: «Вы всего-навсего следуете за околдованным человеком!»

 

9)Посмотри, какие примеры они приводят для тебя! Теперь они сбились с пути и не смогут пойти по иному пути.

50)Клянемся, что Мы разъяснили Фуркан/Различитель/Коран, в различных образах между ними, для того, чтобы они приняли наставление; однако многие из людей упрямы в своей неблагодарности.

51)Если бы Мы пожелали, то, несомненно, послали бы посланника каждому городу.

52)В таком случае, не повинуйся кафирам (сознательно отвергающим божество и господство Аллаха), и посредством Фуркана/Корана, со всей силы совершай против них великий джихад, прояви старание!

10)Он так щедр, что, если пожелает, даст тебе больше, чем то сокровище или сад, о котором они говорят; даст райские сады с текущими под ними реками и построит для тебя целые дворцы.

11)На самом деле они сочли ложью день воскрешения. Мы же приготовили безумное пламя для тех, кто считает ложью день воскрешения.

12)Когда это безумное пламя заметит их издалека, они услышат его ярость и гул.

13)И когда они будут связаны и брошены из ада в тесное место, там они пожелают смерти.

14)Сегодня желайте не одной смерти, а многих смертей! —

15)Скажи: «Как воздаяние и место для прибытия, какое из мест лучше – это или же вечный рай, который обещан вошедшим под защиту Аллаха?» 16)Там они получат все, что пожелают, и останутся навечно. – Это является обещанием, выполнение которого взял на Себя твой Господь. —

17)И в тот день Аллах соберет их и тех кто ниже Аллаха, кому они поклонялись, и скажет: «Вы ли сбили с пути этих рабов Моих, или же они сами потеряли путь?»

18)Сказали эти ложные божества: «Ты далек от всех недостатков. Нам не подобает брать себе близких помощников, путеводителей и защитников, которые ниже Тебя. Однако Ты так щедро одарил благами их и их предков, что они оставили Наставление/Коран и превратились в общество, которое идет навстречу к изменению/разрушению».

19)Вот так опровергли сказанное вами те, кому вы поклонялись. Теперь вы не можете ни отвратить наказание, ни помочь себе. И тому из вас, кто будет приобщая сотоварищей поступать неправильно, действовать во вред себе, Мы дадим вкусить большое мучение.

20)И несомненно, до тебя Мы посылали только посланников, которые ели и ходили по рынкам. Для того чтобы очистить вас, мы сделали одних из вас испытанием/причиной бедствия для других из вас. – Проявите ли вы сабр (стойкость/сопротивление)!? – Ибо Господь твой очень хорошо видит.

(42/25, Фуркан/1-9, 50–52, 10–20)
Наджм: 97

21)Те же, кто не ожидает встретиться с Нами, сказали: «На нас должны были ниспослать ангелов/силы природы», или же: «Разве не должны были мы видеть Господа нашего?» Клянемся, что они уверовали в свое величие в своих душах и преступили великим преступлением.

22)В тот день, когда они увидят ангелов, для грешников не будет благой, радостной вести. И те, кто не ожидал встретиться, скажут: «Это было запрещено, запрещено!»

23)И Мы подошли к каждому из дел, что творили те, кто не ожидал встретиться с Нами, и превратили их деяния в рассеянные песчинки пыли.

24)Обитатели рая в тот день лучше по местопребыванию и прекраснее по месту отдыха.

25)И в тот день небо расколется с облаками, и низведены будут ангелы (лучи, радиация, метеориты).

26)В тот день истинная власть присуще только Рахману (Аллаху, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни). Однако для кафиров (сознательно отвергающих божество и господствоАллаха)этот день будет очень трудным.

27–29)И в тот день тот, кто приобщая сотоварищей поступал неправильно, действовал во вред себе, будет кусать свои руки и скажет: «Ах, если бы я пошел по пути посланника! Ах, если бы я не признавал того-то своим лидером, оставляющим за собой следы. Несомненно, это он отвратил меня от Напоминания (Корана) после того, как оно дошло до меня». И, оказывается, шайтан (сатана) приносит людям позор!»

30)И сказал посланник: «Господи! Мой народ забросил этот Коран».

31)И, таким образом, для каждого пророка Мы сделали врага из грешников. И достаточно Господа твоего, как путеводителя и помощника.

32)Кафиры (сознательно отвергающие божество и господство Аллаха)сказали: «Почему Коран не ниспослан ему целиком за один раз?» Так Мы ниспосылаем его частями, чтобы прочно установить его в твоем сердце. И Мы внушили ему это не смешивая.

33)Для каждой проблемы, с которой они приходят к тебе, несомненно, Мы привели тебе истину и самое лучшее разъяснение.

34)Те, которые будут собраны в Геенну ничком – вот они хуже по месту и более сбившиеся с пути.

(42/25, Фуркан/21-34)
Наджм: 98

35)И клянемся, Мы дали Мусе (Моисею) Книгу, и дали ему в помощники/сподвижники его брата Харуна.

36)Потом сказали: «Идите же к народу, который считает ложью Наши аяты!» А в конце Мы уничтожили этот народ, который счел ложью Наши аяты.

37)И Мы потопили народ Нуха (Ноя), когда они обвинили лжецами посланников, и сделали Мы их знамением для людей. И для тех, ктоприобщая сотоварищей поступает не правильно, действует во вред себе, Мы приготовили мучительную кару.

38)А также адитов, самудян, жителей Расса и многие поколения, которые были между ними.

39)И всем им Мы давали примеры, и всех их Мы погубили.

40)И клянемся, они пошли в город, который подвергся дождю из бедствий и несчастий. Разве они не видели всего этого? Наоборот, они не ожидали воскреснуть после смерти.

(42/25, Фуркан/35-40)
Наджм: 99

41,42)И когда они видят тебя, то, насмехаясь, говорят: «Неужели это – тот, кого Аллах отправил посланником? Если бы мы не были стойкими в вере в своих богов, то, безусловно, он чуть не отвратил бы нас от наших богов». Когда они увидят наказание, они узнают, кто больше других сбился с пути!

43)Видел ли ты того/думал ли ты о том, кто обожествил свои плохие желания/страсть? Ты ли отвечаешь за него/представляешь его?

44)Или ты полагаешь, что многие из них поистине прислушаются к откровению, или что они уразумеют? Они подобны лишь животным. На самом деле, они более сбиты с пути/заблудшие/низкие.

(42/25, Фуркан/41-44)
Наджм: 100

45,46)Разве не посмотрел ты на то, как твой Господь протянул тень? Если бы Он пожелал, то, несомненно, сделал бы ее неподвижной. Потом Мы сделали Солнце доказательством для него. И потом легким притяжением Мы потянули его к Себе.

47)Он – Тот, Кто сделал для вас ночь одеянием, сон – отдыхом, и день распространением/оживлением.

48,49)Он – Тот, Кто посылает ветры с доброй вестью перед своей милостью. И низвели Мы с неба воду, чтобы оживить ею мертвую землю и напоить ею многочисленный скот и многих людей из тех, кого Мы сотворили.

(42/25, Фуркан/45-49)
Наджм: 101

53)И Он – Тот, Кто отпустил два моря; эта вода – пресная и утоляющая жажду; а эта вода – соленая и горькая. И Он – Тот, Кто установил между ними преграду и запрет.

54)И Он – Тот, Кто сотворил из воды человека, а затем с помощью брака и потомства образовал для него родство. Ибо твой Господь – всемогущий.

55)Они же поклоняются вещам, которые не приносят им пользы или вреда, из числа тех, что ниже Аллаха. И этот кафир (сознательно отвергающий божество и господство Аллаха)является помощником против своего Господа /старается свести рабов Аллаха с пути.

56)И Мы отправили тебя всего лишь добрым вестником и предостерегающим увещевателем.

57)Скажи: «Я не требую от вас никакой платы за это. Я всего-навсего желаю, чтобы были те, кто хочет встать на путь к своему Господу».

58)И ты доверься и положись на бессмертного, всегда живого, и вместе с Его похвалой очищай Его имя от всяких недостатков. Довольно Того бессмертного, всегда живого, как ведающего о грехах своих рабов.

59)Тот, Кто всегда живой, сотворил небеса, землю и то, что между ними в течении шести периодов, и после этого установил власть на самом великом троне[129]; Он очень милосердный, по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни. Спроси про это у того, кто очень хорошо знает.

60)И когда им было сказано: «Повинуйтесь Рахману (Аллаху, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни)!», они ответили: «Что за Рахман? Неужели мы будем повиноваться Тому, кому ты нам приказываешь?» И веление о повиновении увеличило их ненависть.

(42/25, Фуркан/53-60)
Наджм: 102

61)Как же щедр Тот, Кто установил в небе созвездия и установи там светильник и сияющую луну!

62)И Он приносит день и ночь друг за другом для тех, кто желает получить наставление и желает платить взаимностью за данные им блага.

63)И рабами Рахмана (Аллаха, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни) являются те, кто ступают по земле смиренно, и когда невежды упрекают их, они отвечают словом «Селам!»

64)Рабы Рахмана (Аллаха, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни), проводят ночи с повиновением к своему Господу и исполняя долг служения.

65,66)И рабы Рахмана (Аллаха, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни) говорят: «Господь наш! Отврати от нас мучение ада! Воистину, его мучение – вечное изменение и гибель. Поистине, это плохое место пребывания и плохое жилище!»

67)И когда рабы Рахмана делают пожертвования, тоне уменьшают расходов, которые должны быть, и не доставляют затруднений тем, кому обеспечивают пропитание; и их расходы/пожертвования между этими двумя является прочным /справедливым/ поддерживающим.

68–71)И рабы Рахмана не молятся другим богам, кроме Аллаха. Не убивают душу, которую запретил убивать Аллах. – Убивают только согласно праву. – И они не прелюбодействуют/не совершают разврат. – И совершающий эти вещи столкнется с грехом (злом/потерей времени/убытком/повреждением). В день воскрешения мучения его приумножатся в разы, и он навсегда останется там униженным. Это не относится к тем, которые раскаялись, уверовали и совершали дела для исправления. Вот так Аллах преобразит их плохие деяния в благие. Ибо Аллах очень прощающий, очень милосердный. И тот, кто раскаивается и поступает праведно, тот действительно возвращается к Аллаху с принятым покаянием. —

72)И рабы Рахмана не лжесвидетельствуют, и когда они сталкиваются с бессмысленными вещами/пустословьем, они с достоинством проходят мимо.

73)И когда рабам Рахмана напоминают о знамениях/аятах их Господа, они не ведут себя глухо и слепо по отношении к ним.

74)И рабы Рахмана говорят: «Господь наш! Даруй нам отраду глаз в наших супругах и потомках. И сделай нас предводителями тех, кто вошли под защиту Аллаха!»

75,76)Рабы Рахмана получат Наивысшее места в раю в воздаяние за то, что они проявили сабр (стойкость/сопротивление); они будут пребывать там вечно, и встретят их там с уважением и приветствием. – Какое же это прекрасное место пребывания и прекрасное жилище! —

77)Скажи: «Разве Господь мой придаст вам значения, если не будет вашей мольбы? И, безусловно, вы не молили, а сочли ложью! И теперь, не моление, и считание ложью, станет вашим неразлучным, и вы не сможете себя спасти от этого положения».

(42/25, Фуркан/61-77)
121Когда Посланник Аллаха вещал о ниспосланных ему посланиях в Мекке, одна группа из города Йасриб (Мадина) узнала об этом, и скрытно встретившись в Мекке с Посланником Аллаха послушала от него аяты из Корана. В начале суры говорится об этой встрече и ее результатах. Это событие является важным в истории мусульман и называется «встречей в Акабе». Выражение «одна группа из джиннов» приведенное в аяте не имеет ничего общего с распространенным в народе понятием «джинн». Подробное разъяснение слова «джинн» было дано ранее в примечании № 49.
122Согласно повествованию этого аята есть скрытное общество (секретная организация), которая будто бы занимается просвещением людей для того, чтобы люди могли постичь знания и умственной зрелости. Чужие, которые слушая Коран увидели истину и пришли к вере, критикуя себя говорят о том, что до знакомства с Кораном они находились в заблуждении и обманывали себя, и говорят о абсурдных внушениях этой тайной организации. Потому что джинн/чужой, который говорит это, рассказывает, что они занимались астрологией, все их надежды были связаны со знаниями, которые они получат от звезд, и с этой целью они проводили время в обсерваториях, однако небеса были полны метеоров и звезд, и они не могли получить нужные им знания, наблюдая за небом, и, в конце концов, поняли, что никто не способен познать то, что принесет им завтрашний день. Данный параграф раскрывает детали о скрытном обществе, которое берет свое начало от пророков Давуда (Давида) и Сулеймана (Соломона), а так же описан обряд «инициации/вхождения/принятия/допуска».
123см. примечание № 100.
124см. примечание № 8.
125см. примечание № 77.
126см. примечание № 27.
127см. примечание № 77.
  В этом аяте на первый план выходит такое свойство Корана, как «фуркан». Как мы разъясняли ранее, в суре Мурселат одним из именем Корана является «фуркан», что означает «различать две разные вещи», и которое происходит от корня «фарк/разница», а так же имеет одно и тоже значение с словом «фарика». Образованные от первичного «фарк» слова «тефрик, фирак, фиркат, фирка, тефрика, фарик» используются для материальных объектов (махсусат); однако слова «фарикат, фарук, фуркан» используются для нематериальных вещей (макулат).   В аятах Бакара/53и Анбия/48в Официальном Мусхафе говорится о «фуркане», которое было дано пророку Мусе (Моисею); а так же, в связи с тем, что «фуркан» различает такие нематериальные вещи, как истину и ложь, веру и неверие, прекрасное и ужасное, благое и плохое, этим словом так же называется Коран.
129см. примечания № 37 и № 52.
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43 
Рейтинг@Mail.ru