bannerbannerbanner
полная версияСмысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур

Хаккы Йылмаз
Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур

Полная версия

Сура Рахман

МЕДИНСКИЙ ПЕРИОД
Наджм: 596

1–4)Рахман [Аллах, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в этом мире], обучил Корану/научил получать и передавать знания, сотворил человека, научил его различать добро, зло, хорошее, плохое.

5)Солнце и Луна текут согласно определенному расчету.

6)Растения, у которых нет стволов, и деревья также повинуются со смирением.

7–9)Он сотворил небо и возвысил его, и установил весы/меру/равновесия для того, чтобы вы не преступали границы дозволенного на весах/в мере/в равновесии. Устанавливайте/держите на ногах/соблюдайте меру согласно справедливости, не повредите весы/меру/равновесие.

(97/55, Рахман/1-9)
Наджм: 597

33)О общества джиннов и людей![381] Если вы можете преодолеть некоторые стороны небес и земли, то немедленно преодолейте их, но вы не сможете преодолеть их без великой силы.

34)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

31)О две группы имеющие вес/тяжесть! Мы скоро займемся вашим расчетом.

32)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

35)На вас обоих нашлют пламя огня и дым, и вы не сможете получить помощь.

36)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

10–12)И Он создал землю на которой есть различные плоды и финиковые деревья с гроздьями, злаки с листьями, и ароматные растения; снизил его/землю для живущих там созданий.

13)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

14,15)Он создал видимые, известные существа из сухой, обожженной глины/изменяющей форму материи. И невидимые существа Он создал из огня без дыма/энергии.

16)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

17)Рахман [Аллах, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в этом мире] является Господом обоих востоков и Господом обоих западов.

18)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

19Он освободил два моря для того, чтобы они встретились. 20)Между ними есть препятствие, они не смешиваются друг с другом.

21)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

22)Из обоих выходят жемчуга и кораллы; из обоих добываются многие полезные для вас вещи: продукты питания и украшения, питьевая вода, вода для полива и удобство в перемещении.

23)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

24)Ему принадлежат корабли, поднятые по морю, как большие горы.

25)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

26,27)Каждый человек на земле является преходящим, бренным. И только твой Господь, обладатель величия и щедрости, только Он Сам является вечным.

28)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

29)Те, кто находятся на небесах и на земле, просят у Него. Он непрерывно пребывает в деятельности.

30)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

37)И когда разверзнется небо, превратившись в цветок, подобный оливковому маслу…

38)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

39)Вот в тот день никто, известный или неизвестный, прошедший или последующий, не будет отвечать за грехи другого.

40)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

41)Грешников опознают по признаку; и будут они схвачены за лбы и ноги.

42)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

43)Вот ад, которую грешники считали ложью.44)Они будут блуждать между ним и кипящей водой.

45)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

46)И есть два рая для тех, кто боится власти своего Господа.

47)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

48)И в обоих есть ветви.

49)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

50)И в обоих есть текущие ручьи.

51)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

52)И в обоих, из каждого плода есть по паре.

53)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

54)Они лежат на ложах с подкладками из толстого шелка/из атласной ткани; а сорвать плоды в обоих садах – близко.

55)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

56)Там есть" направившие взоры", которых прежде не прикасались руки и взгляды никого из известных, неизвестных, прошедших и последующих.

57)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

58)Они подобны рубинам и кораллам.

59)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

60)Воздаянием за украшение-улучшение разве может быть что-либо другое, кроме украшения-улучшения?

61)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

62)И ниже этих двух есть еще два рая.

63)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

64)Они – зеленые.

65)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

66)В обоих есть два источника, непрестанно бурлящие.

67)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

68)В обоих есть плоды, финики и гранаты.

69)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

70)Внутри этих плодов есть много добра-красоты.

71)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

72)Там есть яркоглазые, укрывающиеся в шатрах.

73)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

74)Никто из известных или неизвестных не прикасался к ним до этого.

75)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

76)Опираясь на зеленые подушки и прекрасные матрасы.

77)И что же вы оба считаете ложью из того, на что способен ваш Господь; бесподобную силу или бесподобные блага вашего Господа?

78)Как великодушно/велико имя Господа твоего, обладателя почета, величия и превосходства, имеющего право установить законы и запреты.[382]

(97/55, Рахман/33-34, 31–32, 35–36, 10–30, 37–78)

Сура Инсан

МЕДИНСКИЙ ПЕРИОД
Наджм: 598

1)Разве прошло над человеком некоторое время от дахра/миллиарды лет, когда он не был вещью поминаемой? Несомненно, прошло!

 

2,3)Несомненно, Мы сотворили человека из смешанной капли. Мы будем испытывать его/наделим обязанностями. В связи с этим Мы сделали его очень хорошим слушателем, очень хорошим зрителем; Мы одарили его знанием, ниспослав знания для различения добра и зла. Несомненно, Мы показали ему путь; и ему решать, будет ли он платить взаимностью за данные ему блага или будет неблагодарным.

4)Несомненно, Мы приготовили для кафиров (сознательно отвергающих божество и господство Аллаха) цепи, оковы и пылающий огонь.

5-22)Несомненно, «благие люди» будут пить из чаши напиток, смешанный с камфарой, из бьющего источника, из которого будут пить рабы Аллаха, которые выполняют данные ими обещания, боятся того дня, зло которого распространяется, дают пищу беднякам, сиротам и пленникам ради любви к Аллаху/несмотря на то, что она желанна для них самих; и говорят: «Мы кормим вас только ради довольства Аллаха; и мы не ожидаем от вас никакой платы и благодарности; да, мы боимся нашего Господа в мрачный и хмурый день».

И поэтому Аллах защитит их от зла того дня; они встретят свет и радость; за их сабр (стойкость/сопротивление). Он одарит их райским садом и разными шелками; они останутся там прислонившись на троны, не увидят они там ни солнца, ни морозящего холода; и тень деревьев будет осенять их, и постоянно будет опускаться их собрание. И среди них будут ходить с серебряными сосудами и хрустальными чашами – хрусталь из серебра, которую они сами размеряли-. И будут поить их там чашей, в смеси которой имбирь, из источника, который называется Сальсабиль… И среди них будут ходить дети, которые не растут и не стареют; взглянув на них, ты примешь их за рассыпанный жемчуг! Когда ты увидишь это место, ты увидишь счастье, великое богатство и управление; на них будут одеяния из тонкого шелка зеленого цвета, из яркой атласной ткани; они будут украшены серебряными браслетами; Господь их будет поить чистейшим напитком. Несомненно, это является воздаянием для вас. И ваши старания достойны наград.

(98/76, Инсан/1-22)
Наджм: 599

23)Несомненно, это Мы, да, Мы ниспослали тебе Коран частями.

24–26)В таком случае прояви сабр (стойкость/сопротивление) для решения Господа твоего. И не повинуйся некоторым грешникам и некоторым чрезмерно неблагодарным из них, и постоянно/всегда поминай имя Господа твоего. И в часть ночи повинуйся Ему со смирением. И в течении долгой ночи очищай имя Его от всяких недостатков.

27)Те, кто говорят: «Ты не являешься посланником», любят эту быстротечную жизнь и откидывают назад тяжкий день/пренебрегают тяжким днем.

28)Мы, Мы сотворили их. Мы сделали их тела здоровыми/крепкими. И Мы заменяем их подобными им, когда пожелаем.

29)Несомненно, это является наставлением. Отныне, тот, кто пожелает, приобретет правильный путь к своему Господу.

30,31)Но вы не пожелаете этого, если не пожелает Аллах. Несомненно, Аллах – самый лучший знающий, самый лучший законодатель, вводящий в Свою милость того, кого пожелает. Для тех же, кто приобщая сотоварищей творит неправильные, во вред самим себе дела, приготовил мучительные страдания.

(98/76, Инсан/23-31)

Сура Талак

МЕДИНСКИЙ ПЕРИОД
Наджм: 600

1)О Пророк! Когда вы разводитесь с женами, то разводитесь с ними в установленный для них срок[383] и отчитывайте срок. И войдите под защиту Господа вашего – Аллаха. Кроме тех случаев, когда они совершили явное чрезмерное деяние, мерзкий поступок, не выдворяйте их из домов; и сами они пусть не выходят. Таковы границы Аллаха. После этого тот, кто переступит границы Аллаха, безусловно, поступит несправедливо по отношению к самому себе. Ты не знаешь, может быть, Аллах совершит после этого какое-нибудь дело.

2,3)Когда они достигнут конца своего срока удерживайте их согласно традиции/так, как принято всеми, либо разведитесь с ними согласно традиции/так, как принято всеми. И возьмите себе в свидетели двух справедливых из вас. И держите на ногах свидетельство ради Аллаха. Вот это является наставлением для тех, кто веруют в Аллаха и в последний день. И если кто-либо войдет под защиту Аллаха, то Аллах создаст ему выход из положения и наделит его благами с той стороны, откуда он совсем не ожидает. И Он достаточен для того, кто предоставит исход дела Аллаху. Несомненно, Аллах исполняет/осуществляет свое повеление. Безусловно, Аллах установил меру для каждой вещи.

(99/65, Талак/1-3)
Наджм: 601

4)И для ваших женщин, у которых прекратились месячные, а также для тех, у которых нет месячных, в случае, если вы будете сомневаться, сроком ожидания является три месяца. А беременным положено ждать до тех пор, пока они освободятся от своего бремени, когда они родят или у них будет выкидыш. Тому, кто войдет под защиту Аллаха, Аллах облегчит дела.

(99/65, Талак/4)
Наджм: 602

5)Вот это является велением, которое Аллах ниспослал вам. И Аллах покроет злые деяния и увеличит награду для того, кто войдет под защиту Аллаха.

6)По мере ваших возможностей поселите тех женщин там, где вы сами живете, и для того чтобы притеснить их, не делайте ничего, что может навредить всем вам. Если же они беременны, то до того момента, пока они не освободятся от своего бремени, расходуйте для них/обеспечивайте их нужды. После этого, если они будут кормить для вас грудью, то давайте им за это плату и советуйтесь между собой согласно традициям/так, как принято всеми. И если у вас возникнут трудности, пусть кормит грудью другая женщина за счет отца.

7)Те, кто обладают большими возможностями пусть расходуют/обеспечивают нужды согласно своим большим возможностям. Тот же, кто владеет ограниченным достатком, пусть дает из того, чем наделил его Аллах. Аллах не возлагает на человека сверх того, что Он даровал ему. После тяготы Аллах создает облегчение.

(99/65, Талак/5-7)
Наджм: 603

8)Сколько городов ослушались повелений своего Господа и Его посланников; и после этого Мы подвергли их суровой расплате, и покарали их невиданным, неслыханным наказанием.

9)Таким образом, они вкусили результат своих деяний. И результатом их деяний стало полное разорение/убыток и страдание.

10,11)Аллах приготовил для них суровое мучение. О уверовавшие, обладающие разумом! Войдите же под защиту Аллаха. Безусловно, Аллах ниспослал вам наставления и посланника, который читает вам ясные аяты/знамения/знаки Аллаха, чтобы вывести из мраков к свету тех, которые уверовали и творили праведные деяния. И каждого, кто уверует в Аллаха и будет совершать праведные деяния, Аллах введет в рай с текущими под ним реками, в котором он будет пребывать вечно. Аллах сделал его удел прекрасным.

12)Аллах – Тот, Кто сотворил семь небес и из земли столько же. Его веления нисходят между небесами и землей для того, чтобы вы знали, что Аллах является всемогущим, и что знание Аллаха объемлет всякую вещь.

(99/65, Талак/8-12)

Сура Баййина

МЕДИНСКИЙ ПЕРИОД
Наджм: 604

1–3)Те из Людей Писания и приобщающих сотоварищей, которые сделали куфр (сознательно отвергли божество и господство Аллаха), на самом деле не были освобождены/оставлены без присмотра до тех пор, пока к ним не пришло ясное доказательство – посланник от Аллаха, который читает им чистые/надежные страницы, в которых находятся чистые/надежные письмена.

4)И те, кому была дана Книга, впали в разногласие только после того, как к ним пришло ясное доказательство.

5)Однако им было велено служить только Аллаху, будучи теми, кто очищают религию только ради Аллаха, держать на ногах салят [создавать и поддерживать учреждения поддержки с материальной и умственной стороны; учреждения для просвещения общества], давать закят; налог, которую как долг перед своей верой от души дают верующие, для распространения религии Аллаха, для ее поддержания, для того чтобы держать на ногах салят. И вот это является истинной/безупречной/нерушимой религией.

6)Несомненно, те из Людей Писания и приобщающих сотоварищей которые сделали куфр, находятся в огне ада и пребудут там вечно. Вот они являются наихудшими из творений.

7)Несомненно, верующие и совершающие праведные деяния являются наилучшими из творений. 8)Их воздаянием у их Господа будут райские сады Адн с текущими под ними реками, в которых они будут пребывать вечно. Аллах доволен ими; и они также довольны Аллахом. Эта награда для тех, кто боится Аллаха со знанием, любовью, уважением.

(100/98, Баййина/1-8)

Сура Хашр

МЕДИНСКИЙ ПЕРИОД
Наджм: 605[384]

1)Все, что есть на небесах и на земле, очищает имя Аллаха от всяких недостатков. И Он – самый великий, самый сильный, самый почетный, непобедимый/абсолютный победитель, самый лучший законодатель, препятствующий разрушению/делающий все прочно.

2)Аллах вывел из мест обитания для первого собрания тех из Людей Писания, которые не веруют в божество и господство Аллаха. Вы не предполагали, что они выйдут. Они тоже, несомненно, верили в то, что их крепости могут защитить их от Аллаха; однако наказание Аллаха внезапно настигло их с неожиданной для них стороны. И Аллах внушил в их сердца страх о том, что их дома будут разрушены своими же руками и руками верующих. О обладающие здравым разумом! Получите же назидание!

3)И если бы Аллах не предписал им изгнание, то, безусловно, Он покарал бы их в этом мире. А в последней жизни для них есть мучение Огня.

4)Таким образом, изгнание в мире и наказание огнем в последней жизни из-за того, что они отвернулись и пошли против Аллаха и Его Посланника. И тот, кто отвернется и пойдет против Аллаха, пусть знает, что, несомненно, Аллах суров в наказании/преследовании.

5)То, что вы срубили финиковые деревья или оставили их с корнями, было сделано с позволением/знанием Аллаха и для того, чтобы Он оставил с позором тех, кто сошел с истинного пути.

(101/59, Хашр/1-5)
Наджм: 606

6)И фейи [доходы, полученные без усилий, без сражения], которые Аллах дал своему посланнику от них; из-за этих фей (прибылей/доходов) вы не гнали лошадей и не ездили на верблюдах, вообще не трудились. Однако Аллах дарует Своим посланникам власть, над кем пожелает. И Аллах является всемогущим.

7,8)Чтобы богатство/процветание, принесенное силой не было только среди богатых из вас, фейи [доходы, полученные без усилий, без сражения], которую Аллах дал своему посланнику от жителей того города, принадлежит Аллаху, Посланнику, приближенным, бедным переселенцам – ибо они были изгнаны из своей родины и из своего имущества, когда искали дары и довольство Аллаха; они оказывают помощь Аллаху и Его Посланнику. Вот эти являются праведниками – , сиротам, мискинам (тем, кто не могут найти работу/нетрудоспособным), путникам. Немедленно берите то, что дает вам Посланник. И отдаляйтесь от того, что он запретил вам. И также войдите под защиту Аллаха. Несомненно, преследование/мучение Аллаха является суровым.

 

9)Те, кто поселились в этом месте и приняли веру до них, также любят переселенцев, которые переселились к ним, и в связи с тем, что было дано им, они не испытывают нужды в своих грудях. Даже если они сами находятся в нужде, они предпочитают их самим себе. Те же, кто защищаются от собственной скупости, являются достигшими успеха.

10)И те, кто пришли после верующих из времен Пророка, говорят: «Господь наш! Прости нас и тех из наших братьев, которые опередили нас в вере; не создавай в наших сердцах ненависть для уверовавших! Господь наш! Несомненно, Ты – много сострадательный, очень милосердный, очень прощающий, дающий облегчение, владелец безграничной милости!»

(101/59, Хашр/6-10)
Наджм: 607

11)Разве ты не видел/не задумывался о тех превратившихся в лицемеров, которые говорят своим братьям из Людей Писания, не верующим в господство и божество Аллаха: «Клянемся, что если вы будете изгнаны из своих мест, безусловно, мы тоже выйдем вместе с вами, и никогда не повинуемся никому против вас. Если они будут сражаться с вами, безусловно, мы окажем вам помощь»? И Аллах свидетельствует, что, несомненно, они являются лжецами.

12)Клянемся, что если они будут изгнаны, то эти не выйдут вместе с ними. И клянемся, что если будут сражаться против них, то эти не окажут им помощь; клянемся, что если даже окажут им помощь, то, безусловно, они повернутся и убегут. И после этого им не будет оказана помощь.

13)Безусловно, с точки зрения страха в их сердцах вы являетесь более трудными, чем Аллах. То, что они боятся вас больше, чем боятся Аллаха, связано с тем, что, несомненно, они являются народом, который плохо понимает.

14–16)Они не будут сражаться с вами все вместе, кроме как в укрепленных городах или из-за стен. Их препирательства между собой также же сурова как положение тех, которые незадолго до них вкусили грех своих дел, и которым уготованы мучительные страдания в последней жизни. Ты думаешь, что они держатся вместе, однако их сердца разрознены и далеки друг от друга и подобны шайтану, который говорит человеку: Сделай куфр (сознательно отвергай божество и господство Аллаха), и после совершения человеком куфра (сознательного отвержения божества и господства Аллаха), снова говорит: «Безусловно, я далек от тебя; несомненно, я боюсь Господа миров – Аллаха». Это так, потому что они являются обществом, которое не использует свой разум.

17)Концом тех и других станет попадание в Огонь, в котором они пребудут вечно. И вот это является наказанием для тех, кто, приобщая сотоварищей, совершая куфр творит неправильные, во вред самим себе дела.

(101/59, Хашр/11-17)
Наджм: 608

18,19)О те, которые уверовали! Войдите под защиту Аллаха; и пусть каждый человек посмотрит на то, что он приготовил для завтрашнего дня. И войдите под защиту Аллаха. Несомненно, Аллах знает о том, что вы делаете. И не будьте подобны тем, кто не придают значение Аллаху, ибо Аллах заставит их не придавать значения самим себе. Вот они являются теми, кто сошел с пути.

20)Обитатели Огня и обитатели Рая не равны друг другу. Обитатели Рая являются теми, кто обрели спасение.

21)Если бы Мы ниспослали этот Коран некой горе/существу, обладающему огромным телом, ты бы увидел, что от страха, вызванного уважением, любовью и знанием по отношению к Аллаху, она искренне проявила почтение, поклонилась и разорвалась на части. И Мы даем этот пример людям для того, чтобы они очень хорошо задумались.

(101/59, Хашр/18-21)
Наджм: 609

22)Он – Аллах, нет никакого божества, кроме Него. Он Тот, Кто знает видимое и невидимое. Он – очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в этом мире, обладатель безграничной милости.

23)Он – Аллах, нет никакого божества, кроме Него. Он – властитель всей вселенной, пречистый, далек от всех видов зла и недостатков, далек от несовершенства; крепкий, дающий надежность, наблюдатель, защитник, подтверждающий и надежный, самый великий, самый сильный, самый почетный, непобедимый/абсолютный победитель, заставляющий делать то, что пожелает, недосягаемый, величественный, устраняющий нужды, исправляющий дела, дающий лекарство/исцеляющий, единый в величии; показывающий Свое величие во всем и во всех случаях. Пречист Аллах и далек от того, что они приобщают в сотоварищи.

24)Он – Аллах, творец, создающий все без изъянов, придающий всему форму и облик. Самые красивые имена свойственны только Ему. Все, что есть на небесах и на земле, очищают Его имя от всяких недостатков. И Он – самый великий, самый сильный, самый почетный, непобедимый/абсолютный победитель, самый лучший законодатель, препятствующий разрушению/делающий все прочно.

(101/59, Хашр/22-24)
381см. примечание № 49.
382Данная часть текста – в отличии от Официального Мусхафа-, в связи с техническими причинами и согласно смысловому значению была оформлена нами по-другому. Для подробного разъяснения смотрите в Табйин-уль-Куран.
383см. примечание № 450, 452, 514 и 601-й наджмы.
384В данной части текста говорится о том, как из Медины были высланы племена иудеев, которые нарушили соглашения, которые они заключили с верующими, и стали сотрудничать с многобожниками из Мекки и с местными лицемерами. При чтении данной части текста нужно учитывать исторические события и обладать знаниями об этом событии, хотя бы на энциклопедическом уровне.
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43 
Рейтинг@Mail.ru