bannerbannerbanner
полная версияСмысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур

Хаккы Йылмаз
Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур

Полная версия

Сура Мутаффифин

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД
Наджм: 396

1–3)Горе тем хитрецам, которые отмеряют точно, когда приобретают у других для самих себя, однако отмеряют или взвешивают неверно, когда это касается других!

4–6)Разве они не знают, что они будут воскрешены для великого дня, когда все люди предстанут пред Господом миров?

7-13)Безусловно, это не так, как они думают! Несомненно, запись о тех, кто «не признавая веру-религию погряз в злодеяниях» находится в «Сиджине». – И что тебе дало знать о том, что такое «Сиджин»? – Это является записью, с помощью цифр/письма! В тот день горе тем, кто считал ложью день воздаяния! И день воздаяния никто не считает ложью кроме грешников, которые переступили все черты и говорили, когда читали им Наши аяты: «Это сказки прежних». —

14)Безусловно, это не так, как они думают! Их сердца покрыло ржавчиной то, что они приобрели.

15)Безусловно, это не так, как они думают! Несомненно, в тот день они, безусловно, отделились занавесом от Господа своего.

16)После этого они, несомненно, войдут в ад.

17)После этого же будет сказано: «Вот это является тем, что вы постоянно считали ложью».

18–21)Безусловно, это не так, как они думают! Запись о благих людях (Абрар), безусловно, находится в «Иллийине». – И что тебе дало знать о том, что такое «Иллийине»? Это является записью с помощью цифр/письма, свидетелями которой будут приближенные! —

22–28)Несомненно, «благие люди (Абрар)», безусловно, находятся в Наим, они восседают на ложах в ожидании. На лицах их ты увидишь свет благ. Их поят запечатанным, чистым напитком. И его печатью/результатом является мускус. И смесь его из Таснима. Напитки для приближенных из одного ручья. – Отныне, соревнующиеся должны соревноваться ради этого. —

(86/83, Мутаффифин/1-28)
Наджм: 397

29)Несомненно, согрешившие смеялись над некоторыми из верующих/ посланниками. 30)И когда они приходили к ним, подмигивали друг другу. 31)И когда они приходили к своим близким, они приходили насладившимися. 32)И когда они видели некоторых из верующих/посланников, они говорили: «Несомненно, вот эти, безусловно, являются заблудшими».

33)Однако некоторые из верующих/посланники не были посланы к этим грешникам в виде сторожей.[323]

34–36)И вот сегодня уверовавшие, восседая на ложах скажут: получили ли наказания кафиры (сознательно отвергающие божество и господство Аллаха) за свои деяние? И наблюдая, они будут смеяться над кафирами (сознательно отвергающими божество и господство Аллаха).

(86/83, Мутаффифин/29-36)

Сура Бакара

МЕДИНСКИЙ ПЕРИОД
Наджм: 398[324]

I)Алиф/1, Лам/30, Мим/40.[325]

2–4)Вот это книга; нет в ней никакого сомнения; она является путеводителем для тех, кто в безлюдных местах веруют, держат на ногах салят [создают и поддерживают учреждения поддержки с материальной и умственной стороны; учреждения для просвещения общества], тратят на пути Аллаха/обеспечивают нужды людей, начиная от своих близких, из того, чем Мы их одарили, уверовали в то, что ниспослано тебе и ниспослано до тебя, для тех, кто вошел под защиту Аллаха – ибо они, безусловно, веруют в последнюю жизнь – .

5)Вот эти следуют путеводителю от их Господа. И они также являются теми, кто обрел спасение, получил выгоду.

(87/2, Бакара/1-5)
Наджм: 399

6)Несомненно, будешь ли ты этих кафиров (сознательно отвергающих божество и господство Аллаха) предупреждать или не будешь; для них безразлично, они не уверуют.

7)Аллах наложил печать на их сердца и уши; а на глазах у них – занавес. И великое мучение для них.

8,9)И некоторые из людей, – несмотря на то, что они не являются верующими – говорят: «Мы уверовали в Аллаха и в последний день». Они пытаются обмануть Аллаха и уверовавших. Однако, они обманывают только самих себя, но не осознают этого.

10)В их сердцах – болезнь/у них испорченные размышления, и Аллах приумножил их болезнь/их заблуждение. Для них мучительные страдания за то, что они лгут.

11)Когда говорят им: «Не творите смуту на земле», они говорят: «Мы только исправляем».

12)Будьте осторожны! Несомненно, они являются теми, кто творят смуту/беспорядок, однако сами этого не осознают.

13)И когда им говорят: «Уверуйте так, как уверовали люди», они говорят: «Разве мы уверуем так же, как те глупцы?!» Будьте осторожны! Несомненно, они сами являются глупцами. Однако они не знают этого.

14)Когда же они встречают уверовавших, они говорят: «Мы уверовали». Однако, когда они остались наедине со своими предводителями, имеющими плохие намерения, они сказали: «Несомненно, мы – вместе с вами; и мы всего-навсего издеваемся».

15)Аллах же издевается над ними и дает им время/позволяет им растерянно блуждать в своем чрезмерном заблуждении (тугъян).

16)Вот они являются теми, кто купил заблуждение взамен на истинный путь, однако их торговля не принесла выгоды, и они не стали теми, кто обрел указанный им истинный путь.

17)Их положение подобно тому, кто хочет разжечь огонь. А когда огонь осветил вокруг того, кто разжег его, Аллах унёс их свет и оставил их ослепленными во мраке. – 18)Они являются глухими, немыми, слепыми! Отныне они не вернутся. —

19)И порой их положение подобно проливающемуся с неба дождю, в котором находится тьма, гром и молния. От страха смерти они затыкают уши своими пальцами, когда слышат звуки грома – Однако Аллах со всех сторон окружил кафиров (сознательно отвергающих божество и господство Аллаха). —

20)Эта молния чуть не ослепит их глаза. Когда молния освещает их путь, они ходят в свете, однако когда их покрывает тьма, они останавливаются на месте. Если бы Аллах пожелал, то отнял бы их слух и зрение. Несомненно, Аллах является всемогущим.

(87/2, Бакара/6-20)
Наджм: 400

21,22)О люди! Для того, чтобы войти под защиту Аллаха, служите Господу вашему, Который создал вас и тех, кто был до вас, Который сделал землю для вас ковром, а небо – строением, Который ниспослал с неба дождь, с помощью которого Он вырастил разные плоды для вашего пропитания. После этого не приобщайте сотоварищей к Аллаху сознательно.

23)И если вы находитесь в сомнении о том, что Мы ниспослали рабу Нашему, «так приведите же такую же суру, подобную той, что Мы ниспослали рабу Нашему», и призовите на помощь всех своих свидетелей, которые ниже Аллаха, если вы являетесь правыми.

24)После этого, если вы не сделаете это, – и вы никогда не сможете это сделать – в таком случае защитите себя от огня, уготованного для кафиров (сознательно отвергающих божество и господство Аллаха), топливом которого являются люди и камни.

(87/2, Бакара/21-24)
Наджм: 401

25)Обрадуй тех, которые уверовали и совершали дела для исправления тем, что для них есть – райские сады, под которыми текут реки. Всякий раз, когда им будут подавать плоды для пропитания, они будут говорить: "Это – то, что было даровано нам раньше». И им было дано подобное тому. Там самые чистые товарищи/друзья принадлежат только им. И они пребудут там вечно.

 
(87/2, Бакара/25)
Наджм: 402

26,27)Несомненно, Аллах не смущается приводить пример про комара или про что-либо более меньшее. Ибо уверовавшие знают, что, несомненно, это является истиной от их Господа. Кафиры (сознательно отвергающие божество и господство Аллаха), говорят: «Что Аллах хотел сказать, приведя такой пример?» Посредством Своих примеров Аллах сбивает некоторых с пути и направляет некоторых на истинный путь. Аллах сбивает с пути только тех, кто нарушает завет с Аллахом после того, как они заключили его, тех, кто творят на земле беспорядки, тех, кто сошли с истинного пути и нарушают единство того, что велел Аллах/единство веры и поступков. Вот эти являются потерпевшими убыток.

28)Как же вы можете сделать куфр (сознательно отвергнуть божество и господство Аллаха)? Ведь вы были мертвыми, и Он дал вам жизнь. После этого Он умертвит вас, и потом оживит. А потом вы будете возвращены к Нему.

29)Он создал для вас все, что есть на земле. И после этого Он установил господство на небесах[326], упорядочил их в виде семи небес. Он – самый лучший знающий обо всем.

(87/2, Бакара/26-29)
Наджм: 403

30)И однажды Господь твой сказал силам природы: «Несомненно, Я являюсь Тем, Кто приведет халифа/преемника на земле». Силы природы сказали: «Неужели Ты сделаешь того, кто будет творить там беспорядки, будет проливать кровь? Однако мы вместе с Твоей хвалой очищаем Твое имя от всяких недостатков; и восклицаем о том, что Ты далек от всякого зла и недостатка». Господь твой сказал: «Я лучше знаю обо всем, что не ведомо вам».

31)И твой Господь обучил Адама всем тем именам. А затем, представил всех их силам природы и сказал: «Так сообщите же мне имена этих вещей, если вы говорите правду».

32)Силы природы сказали: «Ты далек от всяких недостатков! Мы не обладаем никаким знанием, кроме того, чему Ты научил нас. Несомненно, Ты являешься самым лучшим знающим, самым лучшим законодателем».

33)Господь твой сказал: «О Адам! Поведай им об их именах». И потом, когда Адам поведал им об их именах, твой Господь сказал: «Разве Я не говорил вам! Несомненно, Я знаю обо всем невидимом, неслышимом, неосязаемом, прошлом, будущем на земле и на небесах. И Я знаю о том, что вы проявляете открыто, и о том, что вы скрываете».

34)Вот Мы сказали силам природы: «Повинуйтесь Адаму со смирением»; и все силы природы, кроме Иблиса/способности, производящие необоснованные слова и мысли, немедленно повиновались. Иблис отказался, возгордился. И он был из тех, кто сознательно все отвергал.

35)И Мы сказали: «О Адам! Ты и твоя супруга поселитесь в раю, вы оба пользуйтесь его благами где пожелайте, и не приближайтесь к этой запутанной вещи; не будьте страстно желающими богатства/золота-серебра; в противном случае вы поступите несправедливо по отношению к самим себе».

36)После этого шайтан/Иблис/способность, производящий необоснованные мысли, удалил их оттуда, вывел из среды, в котором они пребывали. И Мы сказали: «Спуститесь будучи врагами друг для друга; там для вас место пребывания и пользование до определенного срока».

37–39)И потом Адам получил некоторые слова от Господа твоего/было внушено ему. Мы сказали: «Все вы спуститесь оттуда. После этого, когда к вам придет путеводитель от Меня, те, кто последуют за Моим путеводителем, для них нет страха; и они не будут опечалены. И те кто сделали куфр (сознательно отвергли божество и господство Аллаха), и сочли ложью Наши аяты – вот они являются обитателями огня. Они будут пребывать там вечно».[327] И потом Аллах принял его покаяние. Безусловно, Он является Тем, Кто по многу принимает покаяния, Кто дает множество возможностей для покаяния, является очень милосердным.

(87/2, Бакара/30-39)
Наджм: 404

40)О сыны Исраиля! Вспомните о благе, которым Я одарил вас, Будьте верны завету со Мной/слову, которое вы дали Мне, и Я буду верен завету с вами. И вы должны быть людьми/выполнять самую лучшую службу только по отношению ко мне. 41)И веруйте в ниспосланную Мною – Коран, который подтверждает Тору находящаяся рядом с вами; не будьте одними из первых, кто, зная о том, что она является истинной книгой, сознательно отвергает ее. Не продавайте Мои аяты за очень малую плату. И войдите только под Мою защиту. 42)И не смешивайте истину и ложь сознательно, не скрывайте истину. 43)Держите на ногах салят [создавайте и поддерживайте учреждения поддержки с материальной и умственной стороны; учреждения для просвещения общества], давайте закят; налог, которую как долг перед своей верой от души дают верующие, для распространения религии Аллаха, для ее поддержания, для того чтобы держать на ногах салят, и подтверждайте единость Аллаха вместе с теми, кто подтверждает Его единость.

44)Неужели вы будете указывать людям быть хорошими людьми/творить благие дела, а про самих себя забывать? Однако вы постоянно читаете Писание. Разве вы не уразумеете?

45,46)И просите о помощи посредством сабра (стойкости/сопротивления) и салята [поддержки с материальной и умственной стороны; просвещения общества]. – Несомненно, прошение о помощи посредством салята и сабра (стойкости/сопротивления) является сложным для всех, кроме тех, кто проявляют уважение, поистине веруют во встречу с Господом своим и в возвращение к Господу своему. —

* * *

47)О, сыны Исраиля! Вспомните о благе, которую Я даровал вам, а также, несомненно, то, что Я сделал вас преимущественными над мирами.

48)И войдите под защиту Аллаха перед тем, как настанет тот день, когда никто не будет ни за что платить никому другому, не будет принято никакой помощи, заступничество от кого-либо, ни от кого не будет принято откупа/платы за спасение, и никому не будет оказано помощи.

49)И вот однажды Мы спасли вас от приближенных Фараона, которые подвергали вас жестоким мучениям, вырезали ваших сыновей/оставив без образования-обучения, делали невежественным, слабым обществом ваших сыновей, погружали ваших женщин в позор. – И в этом для вас было великое испытание от Господа вашего. —

* * *

50)Вот однажды Мы разделили для вас большую воду/реку и спасли вас; и на ваших глазах Мы потопили приближенных Фараона.

* * *

51)Вот Мы обещали Мусе (Моисею) сорок ночей, а потом поступив несправедливо в отношении самих себя, вы обожествили золото после него/после ухода Мусы (Моисея).

52)После этого Мы простили вас, для того, чтобы вы заплатили взаимностью за блага которые имеете.

53)И вот Мы дали Мусе (Моисею) ту книгу и Фуркан/Различение, быть может вы обретете истинный путь, к которому вас направляли.

54)Вот однажды Муса (Моисей) сказал своему народу: «О мой народ! Несомненно, вы, поклоняясь золоту, поступили несправедливо в отношении самих себя. Придите и немедленно покайтесь своему Создателю и измените самих себя. Это является более благим для вас при вашем Создателе». И потом ваш Создатель принял ваше покаяние. Несомненно, ваш Создатель – много принимающий покаяние, дающий множество возможностей для покаяния, владелец безграничной милости.

* * *

55)Вот однажды вы сказали: «О, Муса (Моисей)! Мы не поверим тебе, пока открыто не увидим Аллаха», и после этого вас ударила молния, когда вы смотрели.

56)Потом, Мы воскресили вас после смерти/спасли вас от унижения и наделили достоинством, – быть может вы заплатите взаимностью за данные вам блага.

57)И мы затенили вас тем облаком и ниспослали вам манну и перепелов/мед. – И ешьте из приятных благ, которыми Мы вас наделили. – Они не поступили несправедливо по отношению к Нам, однако приобщая сотоварищей, они поступали несправедливо по отношению к самим себе.

* * *

58)И вот однажды Мы сказали: «Войдите в этот город и ешьте вволю, что пожелаете, из его многочисленных благ. И войдите смиренно, повинуясь, через эти врата/став их подданными/гражданами, войдите туда не преступая границы, не творя неправильных, во вред самим себе дела; и говорите «Хитта [прости нас]!» для того, чтобы Мы простили ваши грехи и приумножили блага для тех, кто творит добрые-благие дела».

59)После этого те, кто приобщая сотоварищей творил неправильные, во вред самим себе дела, исказили, изменили слово, которое было сказано им. И взамен за то, что они сошли с истинного пути, Мы ниспослали с неба мучение на тех, кто приобщая сотоварищей творил неправильные, во вред самим себе дела.

* * *

60)И вот однажды Муса (Моисей) попросил воды для своего народа; и Мы сказали: «Примени собранное тобой по отношению к своему народу с каменным сердцем!» После этого, от этого народа с каменным сердцем в разные стороны отделилось двенадцать обществ/жителей поселения. Жители каждых образовавшихся поселений, безусловно, узнали/пометили свое место, где они будут брать воду. – Ешьте, пейте, наслаждайтесь данными вам Аллахом благами; и преступая границы не творите беспорядки на земле. —

* * *

61)И вот однажды вы сказали: «О Муса (Моисей)! Мы не сможем вынести однообразную пищу, помолись же Господу своему, что бы Он взрастил для нас из того, что произрастает на земле, овощи, огурцы, чеснок, чечевицу и лук». Муса (Моисей) же сказал вам: «Разве вы пытаетесь разменять то высшее на более низшее? Спуститесь в город/Египет, вот тогда у вас будет все, что вы пожелаете». И на них была наложена печать унижения и нужды; и, в конце концов, их настигла кара от Аллаха. Вот это случилось по причине того, что они сознательно отвергали аяты Аллаха и убивали пророков по несправедливости. Вот это по причине того, что они взбунтовались и преступали границы дозволенного.

(87/2, Бакара/40-61)
Наджм: 405

63)Вот однажды Мы получили от вас надежное слово: «Для того, чтобы вы вошли под защиту Аллаха, со всей силой держитесь за то, что Мы вам дали, и не забывайте то, что в нем находится!»; и Мы возвысили/подняли вашего главного, избранного – Мусу (Моисея)на Тур/на гору/[328]

64)И после этого вы отвернулись. И если бы над вами не было дара и милости Аллаха, то, безусловно, вы бы оказались в убытке.

65)И вы, несомненно, знаете тех, кто переступил черту в день сабт/день размышления. Вот поэтому Мы сказали им: «Будьте презренными/ отвергнутыми обезьянами!»

66)И потом Мы сделали это наказание уроком для их современников и последующих поколений и наставлением/назиданием для тех, кто вошли под защиту Аллаха.

* * *

67)И вспомните, как Муса (Моисей) сказал своему народу: «Несомненно, Аллах повелел вам зарезать корову». Они сказали: «Разве ты издеваешься над нами?» Муса (Моисей) сказал: «Я прибегаю к Аллаху от невежества».

 

68)Они сказали: «Помолись за нас своему Господу, чтобы Он проявил для нас то, что это за корова». Муса (Моисей) сказал: «Господь мой говорит: «Несомненно, эта корова не слишком стара, и она не слишком мала, между этими двумя; она находится в таком возрасте, когда от нее больше всего помощи, служения, пользы». Так давайте же, выполните то, что вам было велено».

69)Они сказали: «Помолись за нас своему Господу, чтобы Он разъяснил нам, какая она». Муса (Моисей) сказал: «Несомненно, Господь мой говорит: «Несомненно, эта корова желтого цвета, которая дает радость смотрящим на нее».

70)Они сказали: «Помолись за нас своему Господу, чтобы Он проявил для нас, какой она является, ибо эта корова показалась нам похожей на другую; и если Аллах пожелает, то мы, безусловно, обретем истинный путь, к которому нас направляют».

71)Муса (Моисей) сказал: «Несомненно, Господь мой говорит: «Эта корова является той, которая не была унижена/не была запряжена в плуг, не пахала землю, не поливала посевы, ходила свободно и не имеет амулета». Они сказали: «Вот сейчас ты привел полную истину». После этого они зарезали ее. Хотя до этого они чуть не отказались сделать это.[329]

* * *

72)И вот вы[330] убили человека и поспорили между собой о нем. Однако Аллах выявляет все, что вы скрываете.

73)Потом Мы сказали: «В связи с трудностями, которые возникнут из-за убитого человека, отправьте Мусу (Моисея) в путь». Вот так Аллах воскрешает мертвых, указывает путь тем, кто впал в отчаяние, потерял желание жить, и показывает вам знамения/знаки, для того, чтобы вы были благоразумными.

74)И потом ваши сердца затвердели; вот они – твердые, словно камни, и даже более твердые, чем камни. И, несомненно, есть среди камней такие, из которых выходят реки; есть такие, из которых, расколовшись, течет вода; и есть такие, которые падают, из за страха с уважением, любовью, знанием к Аллаху. Аллах не находится в неведении о том, что вы делаете.

(87/2, Бакара/63-74)
Наджм: 406

75)Разве вы надеетесь, что они поверят вам? Однако одна часть из них прислушивается к слову Аллаха, а после того, как они подробно понимают его смысл, они сознательно искажают его.

76)И при встрече с верующими они говорят: «Мы уверовали»; когда же они остались наедине друг с другом, они сказали: «Неужели вы говорите им о том, что Аллах решил против вас самих для того, чтобы потом они использовали ваши же слова против вас самих в качестве доказательств перед Господом? Неужели вы не уразумеете?»

77)Разве они не знают о том, что, несомненно, Аллах знает их тайны, которые они скрывают, и знает Он то, что они делают открыто?

78)И часть из них – кроме воображений/вымыслов – не знает Книгу, не умеют читать и писать/остались такими же, как в первый день после своего рождения. Они всего-навсего предполагают.

(87/2, Бакара/75-78)
Наджм: 407

62)Несомненно, эти верующие, те, кто стали Иудеями, Насраниты и Саабиты/те, кто из религии пророка Яхьи (Иоанна); каждый кто уверует в Аллаха и последний день и будет творить праведные дела; отныне у их Господа есть награда для них. Для них нет ни какого страха. И они не будут опечалены.[331]

(87/2, Бакара/62)
Наджм: 408

79)После этого горе тем, кто своими руками пишут книгу, и, желая продать ее за малые деньги, говорят: «Это от Аллаха». Горе им в связи с тем, что они пишут своими руками! Горе им за то, что они приобретают!

80)И они сказали: «Огонь никогда не коснется нас кроме нескольких считанных дней». Скажи: «Разве вы получили от Аллаха слова с такими гарантиями? Аллах никогда не идет против Своего обещания. Неужели вы говорите против Аллаха то, о чем сами не знаете?»

81)Да, те, которые приобрели зло и оказались окружены своим грехом, вот они – обитатели огня. Они будут пребывать там вечно.

82)Те же, кто уверовали и совершали дела для исправления; вот они являются обитателями рая. Они будут пребывать там вечно.

(87/2, Бакара/79-82)
Наджм: 409

83)И вот Мы взяли «точное слово» от сынов Исраиля: «Вы не будете служить никому, кроме Аллаха, будете творить добро родителям, близким, сиротам, мискинам (тем, кто не могут найти работу/нетрудоспособным); говорить людям прекрасное, держать на ногах салят [создавать и поддерживать учреждения поддержки с материальной и умственной стороны; учреждения для просвещения общества] и давать закят; налог, которую как долг перед своей верой от души дают верующие, для распространения религии Аллаха, для ее поддержания, для того чтобы держать на ногах салят». После этого, кроме малой части из вас, все вы отвернулись. И вы являетесь теми, кто отвернулись.

84,85)И вот Мы взяли ваше «точное слово»: «Вы не будете проливать вашей крови, не будете изгонять друг друга». После этого вы стали свидетелями и подтвердили. Потом вы оказались теми, кто убивали друг друга и изгоняли одну часть из вас из их жилищ. Вы помогаете друг другу в грехе и вражде против них. Если же они придут к вам в виде пленников, вы пытаетесь получить за них выкуп/плату за спасение. Однако их изгнание было запрещено вам. Разве вы веруете в одну часть из Писания, а в другую ее часть не веруете? В таком случае что, кроме позора в этой земной жизни, ожидает тех из вас, кто поступает таким образом? И в день воскрешения они будут подвержены самому жестокому мучению. Аллах не небрежет тем, что вы делаете.

86)Вот они являются теми, кто купили мирскую жизнь за последнюю жизнь. После этого для них не будет смягчено мучение, и не будет им оказано помощи.

87)И клянемся, что Мы дали Мусе (Моисею) Книгу. И после него Мы поочередно отправили посланников. И Мы дали ясные доказательства Исе (Иисусу), сыну Марьям (Марии), и поддержали его откровением Аллаха. Неужели каждый раз, когда посланник приносил вам то, что было вам не по душе, вы проявляли высокомерие?! А потом, часть из них сочли лжецами, а другую часть убиваете.

(87/2, Бакара/83-87)
Наджм: 410

88)И они сказали: «Наши сердца покрыты/ничто на них не подействует». Наоборот, из-за того, что они намеренно отвергали истину, Аллах их отдалил/лишил Своей милости. Поэтому среди них очень мало тех, кто уверует!

89)Когда им явилось от Аллаха книга – Коран – подтверждающая то, что есть у них – ибо до этого они хотели одержать победу над кафирами (сознательно отвергающими божество и господство Аллаха), и к ним явилось то, что они знали – они скрыли ее сами. После этого проклятие (гнев/лишение милости) Аллаха над теми, кто скрывает божество и господство Аллаха.

90)Каким же некрасивым является то, взамен чего они продали самих себя; каким же некрасивым является то, что они намеренно отвергли послания Аллаха/Коран, позавидовав тому, что Аллах ниспосылает из Своих даров тем из рабов, кому пожелает! Вот потому они навлекли на себя гнев, один поверх другого. И унижающее мучение только для тех, кто сознательно отвергает истину.

91)И когда было сказано им: «Уверуйте в то, что ниспослано Аллахом»; они сказали: «Мы веруем только в то, что было ниспослано нам». И несмотря на то, что ниспосланное Аллахом является истиной подтверждающая то, что у них есть, они сознательно отвергают сверх того, что ниспослано им. Скажи: «Если вы были верующими, то почему же до этого вы убивали пророков Аллаха?»

(87/2, Бакара/88-91)
Наджм: 411

92)И клянемся, что Муса (Моисей) пришел к вам с ясными доказательствами. Однако после него вы обожествили «золото», и, таким образом, поступили несправедливо по отношению к самим себе.

93)И вот Мы взяли у вас надежное обещание, сказав: «Крепко держитесь за данное вам Писание и слушайте»; и Мы возвысили/подняли на гору Тур вашего главного/избранного Мусу (Моисея). Они сказали: «Мы услышали и ослушались». И в связи с тем, что они сознательно отвергли истину, их сердца были напоены обожествлением золота. Скажи: «Если вы являетесь верующими, то каким же безобразным является то, что вам приказывает ваше верование!»[332]

94)Скажи: «Если «последняя обитель» у Аллаха принадлежит только вам и больше никому, то немедленно пожелайте смерти, если вы правдивы».

95)Однако из-за того, что совершили их руки, они бесконечно не будут желать смерти. Аллах прекрасно знает тех, кто поступил несправедливо по отношению к самим себе.

96)И ты, безусловно, обнаружишь, что они жаждут жизни больше всех людей, даже больше тех, которые придали Аллаху сотоварищей. Каждый из них желает прожить тысячи лет; однако долголетие/долгая жизнь не отдалит их от мучения. Аллах прекрасно видит все, что они делают.

99)И клянемся, что Мы ниспослали тебе ясные аяты. И никто сознательно не отвергнет, и не будет делать вид, что не видит, кроме тех, кто сошел с истинного пути.

100)Когда сбившиеся с пути заключают договор, разве часть из них не отбрасывает его? На самом деле многие из них не веруют.

101)И каждый раз, когда от Аллаха к ним приходил посланник, подтверждающий ту книгу, которая рядом сними, одна часть из тех, кому было дано Писание еще раньше, притворялись незнающими и бросали книгу Аллаха за свои спины.

97)Скажи: «Тот, кто является врагом к Джибрилю/Корану, пусть сдохнет от своей ярости, зависти. – Несомненно, Аллах ниспослал твоему сердцу Джибриля/Коран, согласно Своему знанию, как подтверждающего то, что находится между двумя руками/его содержание, как указание пути и благую весть для верующих. Вот поэтому они и стали питать вражду. – 98)Каждый, кто является врагом Аллаха, Его ангелов, Его посланников, и тем более врагом Джибриля/Корана, Микаиля/Посланника Мухаммеда[333], пусть сдохнет от своего горя, своей печали». – Несомненно, вот поэтому Аллах также является врагом кафиров (сознательно отвергающих Его божество и господство). —

(87/2, Бакара/92-98)
Наджм: 412

102)И те, кому было дано Писание, последовали за тем, что шайтаны читали о богатствах Сулеймана (Соломона). Однако он не сделал куфр (не отвергал сознательно божество и господство Аллаха). Однако те шайтаны сделали куфр (сознательноотвергли); они обучали людей колдовству и обучали знанию, ниспосланные двум вавилонским пророкам/королям – Харуту и Маруту. Однако Харут и Марут не обучали никого до тех пор, пока не говорили: «Для того, чтобы вы очистились, мы являемся средством из огня; не делай куфр, не отвергай истину сознательно!» После этого каждый узнавал от них то, что способствовало разводу мужа и жены. – Однако без разрешения Аллаха они не способны навредить никому, используя это. – Все обучались тому, что им приносит вред, не приносит пользу. И клянемся, что, безусловно, они знали о том, что тому, кто приобрел это, нет доли в последней жизни. Каким же мерзким является то, за что они продали себя взамен! Если бы они знали!

103)И если бы они уверовали и вошли бы под защиту Аллаха, то, безусловно, награда от Аллаха было бы более благим. Если бы они знали!

(87/2, Бакара/99-103)
Наджм: 413

104)О те, кто уверовали! Не говорите:«Раина. [ты являешься нашим пастухом/ты паси нас, мы будем пасти тебя]» Говорите: «Унзурна [следи за нами]», и прислушайтесь. Очень мучительные страдания только для кафиров (сознательно отвергающих божество и господство Аллаха).

105)Те из людей Писания, которые сделали куфр (сознательно отвергли божество и господство Аллаха) и приобщающие сотоварищей не желают, чтобы вам было ниспослано благо от Господа вашего. Аллах дарит Свою милость тому, кому пожелает. И Аллах, является обладателем великого дара.

(87/2, Бакара/104-105)
Наджм: 414

106)Если Мы убираем и не позволяем говорить что-либо из аята/знамения/ знака, то приводим более лучшее, чем то, либо подобное тому. Разве ты не знал, что Аллах, несомненно, является всемогущим, способным делать все?

107)Разве ты не знал, что господство небес и земли, несомненно, принадлежит только Аллаху, и то, что для вас нет близких помощников из тех, которые ниже Аллаха?

(87/2, Бакара/106-107)
Наджм: 415

108)Неужели вы хотите допросить вашего Посланника так же, как до этого был допрошен Муса (Моисей)? И каждый кто поменяет веру на куфр, потеряет середину прямого пути.

109)Многие из Людей Писания несмотря на то, что истина была открыта им, в связи со своей завистью после того, как вы уверовали, пытаются превратить вас в кафиров (сознательно отвергающих божество и господство Аллаха). Несмотря на это, до того времени, когда придет веление Аллаха, простите их, будьте доброжелательным. Несомненно, Аллах, мощен над всякой вещью.

110)И держите на ногах салят [создавайте и поддерживайте учреждения поддержки с материальной и умственной стороны; учреждения для просвещения общества] и давайте закят; налог, которую как долг перед своей верой от души дают верующие, для распространения религии Аллаха, для ее поддержания, для того чтобы держать на ногах салят! Все благое, что вы уготовите для самих себя, найдете это у Аллаха. Несомненно, Аллах прекрасно видит все, что вы делаете.

(87/2, Бакара/108-110)
Наджм: 416

111)Также те, кто желает сделать верующих иудеями, христианами сказали: «Никто, кроме иудеев и христиан, не войдет в рай». Это их мечты/ воображения. Скажи: «Если вы говорите правду, то приведите ваше доказательство».

112)Нет же, каждый, кто исламизирует/укрепляет себя ради Аллаха и будет творить благие дела; вот его награда у Господа его. И нет для таких никакого страха, и они не будут опечалены.

113)И иудеи сказали: «христиане ни на чем/они не имеют ничего значительного». Христиане же сказали: «иудеи ни на чем/они не имеют ничего значительного». Однако они читают писание. И те, кто не знают, сказали нечто подобное их словам. После этого, в день воскрешения Аллах рассудит их в том, в чем они расходились во мнениях между собой.

32333-й аят воспринимался переводчиками и трактующими так: «Однако они не были отправлены надзирателями над верующими… » Это значение не соответствует техническому строению аята. Кроме этого, следуя Официальному Мусхафу: Ниса/80; Исра/54; Шура/48; Анам/104, 107; Худ/86; Араф/60-61, Йа-Син/47; Мульк/9, 29 и Зухруф/47, некоторые из верующих, которые не были отправлены в роли надзирателей, которых обвиняли в заблуждении и над стараниями которых издевались, являются посланниками Аллаха.
324Последующие аяты Корана – это аяты, которые считаются ниспосланными в Медине. Посланник Аллаха переселился из Мекки в Медину, и жители Медины сделали его главой государства. Посланник Аллаха в первую был очередь нацелен на общество лицемеров, а также на иудеев, которые жили в Медине и в ее окрестностях. В последующих аятах, в большинстве случаев приводится наставления для лицемеров и иудеев, а также основные принципы для Исламского государственного строя.
325см. примечание № 8.
326см. примечание № 52.
327см. примечание № 96.
328Приведенные здесь события описаны в аятах Араф/138-155 и Та-Ха/80-98 (120-й наджм). Арабское слово «фавк» в исходной версии аята является предлогом слова «высший», которое является антонимом слова «низший», а также производным слова «факе», которое означает «возвыситься над другими по чести и достоинству». Кроме этого, слово «фавк» в большинстве случаев используется для обозначения духовного превосходства. см. Официальный Мусхаф: Зухруф/32, Бакара/212, Аль Имран/55, Анам/18 и Араф/127. Здесь сыны Исраиля являются ниже, Муса же является выше них.
329В данной части текста Аллах показывает, как должны трактоваться муташабих (многозначные) фразы. Приводимое в аятах слово «корова» подразумевает «золото». Поэтому приводимое здесь обязательное резанье коровы означает, что сыны Исраила невольно перестали поклоняться золоту.
330Совершенные предводителем дела всегда присваиваются его народу. Потому что предводитель делает все во имя своего народа. Несмотря на то, что один человек из народа самудян подрезал поджилки верблюдиц (упразднил обязанность выполнения салята), в некоторых аятах это действие было присвоено всему народу самудян.
331Представляющий собой отдельный наджм 62-й аят по Официальному Мусхафу согласно смысловому значению был приведен нами после части текста о сынах Исраиля.
332см. примечание № 333.
333Слово «Джибриль» [Джабраиль] означает «исправление, поправление со стороны Аллаха», и является одним из свойств аятов Корана. Нет никакого ангела, который передавал откровения Аллаха посланнику, как принято считать в народе. Аллах помещает откровение в мозг посланников без каких-либо посредников. Джибриль/Джабраиль не является тем, кто передает, а является тем, что было ниспослано. Противоречащие этому переводы и трактования являются неверными и не соответствуют Корану. Перешедшее из иврита в арабский язык слово «Микаил» же означает «защищающий, наблюдающий главный начальник» и является свойством Посланника Аллаха (как сказано в аяте Раскаяние/128). Таким образом, Микал/Микаил, кратко упомянутый в Коране, – "Посланник Аллаха Мухаммед". Для подробных разъяснений смотрите в Табйин-уль-Куран.
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43 
Рейтинг@Mail.ru