bannerbannerbanner
полная версияМоре, поющее о вечности

Александр Герасимов
Море, поющее о вечности

Часть III. Колхидская дева

Глава 1

Серые облака низко нависли над волнующимся морем, будто собирались стать единым целым с темной гладью воды. Солнце показалось лишь утром и сразу же пропало за плотной пеленой. Моряки на «Арго» успели забыть, когда в последний раз наслаждались теплой ясной погодой. Изо дня в день они занимались одним и тем же, часто выбиваясь из сил. То ставили парус и шли по воле ветра, то спешно его убирали, то гребли не покладая рук. Все это происходило под покровом мрачного, безрадостного неба. Шторма налетали один за другим – тогда волны били в борт громадного корабля с такой силой, что дерево жалобно скрипело. Но не зря создатель лично проверял каждую сосну, что легла в основу «Арго». Корабль был способен справиться даже с зимним морем.

Он продвигался вперед, приподнимая нос следом за волнами и резко опуская его, будто приветствуя владыку морского царства. Ветер без конца налетал на пришельца, осмелившегося пуститься вплавь по своевольному зимнему морю. Он трепал корабль, словно волк – добычу, толкал его влево и вправо. Однако опытная команда раз за разом возвращала судно на прежний путь, словно в насмешку над буйной стихией.

Затем наступал черед разгневанных небес, которые обрушивали на «Арго» тяжелые капли зимнего дождя. Омываемый со всех сторон, громадный корпус становился совсем черным, отчего приобретал угрожающий вид. После непогода отступала, но лишь для того, чтобы на следующий день вернуться с новыми силами… И вновь проиграть бой с творением человеческих рук.

Без конца сражаясь с суровым морем, корабль медленно двигался к своей цели. Он искал дом. Далекое и желанное место… Тот самый дом, где никто уже не ожидал возвращения ни судна, ни его команды.

***

Вот уже двадцать с лишним лет здешние края не видели такой трудной зимы. Пронизывающий до костей ветер, казалось, дул сразу отовсюду – с гор, долин и залива. Овцы и козы зябко жались друг к дружке в загонах для скота. Гибель животных в это суровое время была не редкостью. Среди жителей Иолка преобладало подавленное настроение – год выдался скудным на урожай, а холодная зима усугубила трудности. Царь Пелий своевременно оценил тяжесть нарастающих проблем, распорядившись помогать неимущим и старикам. Его отряды обходили город, разнося провизию, помогая с ремонтом покосившихся хижин и раздавая беднякам теплые вещи. Но помощи на всех не хватало – число смертей в эту зиму оказалось значительным, хотя до конца холодов было еще далеко.

Невзрачный вид вокруг и стужа не особо беспокоили юную Тиро, которая бродила по окрестностям Иолка. Заблудиться она не боялась: отец с раннего детства водил ее на долгие прогулки, приучая к самостоятельности. К тому же рядом с ней всегда находился старый Филос, косматый и страшный на вид пес. Тиро знала, что этот зверь был самым покладистым созданием на свете и плохо справлялся даже с охраной дома, однако проводник из него вышел отменный.

Низкое небо прогибалось под тяжестью облаков, а на земле исчезли все краски, кроме множества оттенков серого и темно-коричневого. Лишь некоторые вечнозеленые растения украшали пейзаж, но их кроны тоже потускнели. Когда Тиро вышла на открытую местность, день перевалил за середину. Девочка почувствовала приступ голода и наспех перекусила незамысловатой едой, которую захватила в дорогу. Обед был скудный: зимой приходилось себя ограничивать. К тому же немалая часть пищи исчезла в розовой пасти пса, где недоставало пары зубов. Вопреки почтенному возрасту, аппетит у Филоса был превосходным.

Тиро никуда не торопилась. Еще утром она выполняла работы по дому, а после помогала рубить дрова, малый рост и юные годы не были помехой. Тиро изо всех сил старалась быть полезной семье – понимала, как трудно родителям. Когда поленья были аккуратно сложены, отец потрепал ее по голове и велел идти гулять. Тиро не пришлось упрашивать дважды, ведь она порядочно устала. Да и дом у них был маловат – сидеть до конца дня в тесноте ей не хотелось.

Поев и стряхнув крошки с колен, Тиро направилась вниз по склону. До наступления темноты она собиралась добраться до Пагассийского залива и посмотреть на море. Рев волн, бьющихся о берег, их мощь и напор – все это завораживало девочку. Зимнее море было совершенно другим, она любила его за мрачную красоту.

Большую часть года берег Пагассы казался приветливым местом. Здесь было здорово плескаться, когда наступал изнуряющий зной, а вода завораживала голубыми оттенками, на которые хотелось смотреть вечно. Но когда приходили холода, море отворачивалось от людей. Переставало быть другом, щедрым кормильцем и гостеприимным хозяином. Тем не менее Тиро всегда ему радовалась. И сейчас она ускорила шаг, несмотря на усталость – ей очень хотелось поздороваться с водной гладью.

Когда море наконец раскинулось перед ней, Тиро замерла в молчаливом восхищении. Она раз за разом с детской непосредственностью удивлялась величию этой стихии. С сияющими глазами девочка любовалась крупными волнами, что во весь опор мчались к берегу. Белая пена в изобилии образовывалась на их поверхности, отчего море казалось живым существом. Оно металось, угрожающе рычало, вставало на дыбы, встряхивало гривой… И при этом оставалось прекрасным.

Тиро довольно долго наблюдала за бегом волн, не двигаясь с места. Холодный ветер покусывал ее пальцы и щеки, но девочке было все равно. Ее пес какое-то время бродил вокруг, но вскоре заскучал. Он подошел к хозяйке и уткнулся мокрым коричневым носом ей в колено.

– Ты уже устал? Ну подожди немного! Я еще полюбуюсь, и мы пойдем домой, – девочка взъерошила шерсть на загривке любимца.

Филос ответил ей чем-то вроде утвердительного ворчания. Затем чихнул и улегся прямо у ног хозяйки. Бок пса, покрытый спутанной неряшливой шерстью, дарил приятное ощущение тепла. Тиро выпрямилась, поправила рукой волосы и прищурилась, разглядывая горизонт.

Ей показалось, что посреди серой тьмы, объединяющей где-то вдали небо и море, мелькнула черная точка. Тиро несколько раз моргнула, но загадочное пятнышко не исчезло. Напротив, оно увеличивалось в размерах.

– Видишь это, Филос? – окликнула она собаку. Но пес лишь дернул ухом, услышав свое имя. Тиро понимала, что ждать ответа было глупо – она просто чувствовала себя спокойнее оттого, что могла поговорить с кем-то.

Новый порыв ветра, куда сильнее предыдущих, заставил девочку пошатнуться. Воздух, ударивший ей в лицо, был настолько сырым, что Тиро поморщилась. Ее взгляд уже не отрывался от загадочной тени вдалеке. Быть может, это корабль?

«Дурочка, – выбранила она саму себя. – Отец говорил, что в такое время ни один корабль не выходит в открытое море. Это же очень опасно!»

Отринув мысли о приближающемся судне, девочка принялась наблюдать за горизонтом с нарастающей тревогой. Если там поднялось из бездны какое-то животное, то оно должно быть невероятно большим. Может, черная точка – это лишь видимая из воды часть? Только спина?.. А под водой скрыта огромная туша неведомой рыбы!

Тиро представила, как громадное создание бесшумно рассекает длинным хвостом воду, как потоки воды омывают приоткрытую пасть, усеянную длинными зубами. Она содрогнулась – воображение упрямо рисовало картину, видеть которую девочка определенно не желала.

Тем временем пятно вдали становилось все больше, приближаясь к Пагассийскому заливу. Тиро все еще не могла разглядеть очертаний, но сделала вывод, что это не корабль. Она не раз видела другие суда на таком расстоянии от берега, и все они были меньше… Намного меньше. Да и рыба давно бы уже нырнула под воду хоть один или два раза.

Филос вдруг поднялся и громко залаял. Неизвестно, что послужило причиной его беспокойства. Возможно, пес просто хотел привлечь внимание хозяйки или увидел грызуна между камней. В другое время Тиро бы не обратила внимания на его хриплый лай – Филос всегда был шумным. Но сейчас…

Ей показалось, что верный пес тоже почуял опасность и пытался предостеречь о приближении угрозы.

Девочка содрогнулась. Ей стало страшно и одиноко. Внезапно она ощутила, насколько холодным был зимний ветер. А еще Тиро поняла, что, кроме них с Филосом, на берегу залива больше никого нет. Ее охватила тревожность. Тиро снова пригляделась к спине чудовища на горизонте.

Нет, это была не рыба. Среди бушующих волн и серого неба к Иолку уверенно двигался древний титан, туловищем почти скрытый в воде. Отец рассказывал ей о могучих гигантах, ненавидящих все живое – они царили на земле, пока на них не ополчились боги. Часть гигантов была низвержена и заперта глубоко в недрах земли, другая почила на дне морском.

Тиро все поняла: один из великанов пробудился от своего сна, сокрушил оковы и шел сюда, полный ненависти. Когда огромные ноги древнего титана ступят на берег залива, ничто не сумеет его удержать. Старый пес снова залаял, и резкий звук эхом разнесся по пустующим окрестностям. Это стало последней каплей для Тиро – кувшин ее храбрости показывал дно. Девочка закрыла лицо руками.

– Бежим отсюда! Скорее домой, Филос!..

Она развернулась и бросилась со всех ног прочь, как можно дальше от зимнего моря. Замешкавшись на какое-то время, собака последовала за ней, виляя хвостом и подпрыгивая.

Далеко позади черная тень становилась все больше, пока не превратилась в могучий корабль – куда крупнее всех существующих в мире. Но ни Тиро, ни Филос этого уже не увидели.

***

«Арго» заметили поздно. Зимний ветер утих, и огромное судно наконец вошло в порт. На берегу находилась лишь кучка людей, держащихся в настороженном молчании. Отряд вооруженных стражников, несколько рыбаков да пара любопытствующих подростков в теплых одеждах – никто больше не вышел встречать корабль, преодолевший столь долгий путь туда и обратно. Зрители зябко ежились, постоянно переглядываясь между собой. В воздухе повисла тревога.

Крепкий молодой мужчина спустился с корабля и на мгновение замер, будто прислушиваясь к собственным ощущениям. Его взгляд неторопливо прошелся по серому, почти пустынному берегу. На горстку напряженных людей он подчеркнуто не обращал внимания. А вот они смотрели на него во все глаза – в человеке, ступившем на землю Иолка, сложно было признать Ясона. Тем не менее это был он.

 

Предводитель аргонавтов выглядел более чем вызывающе – на его плечах и спине красовалась курчавая баранья шкура, переливающаяся солнечным блеском. Когда присутствующие поняли, что это было покрытое золотом руно, по берегу прокатился вздох изумления. Подобного жители Иолка еще не видели. Да и сам Ясон, укрытый шкурой, больше напоминал дикого кочевника, пришельца из далеких земель. Юноша изменился за время плавания: лицо его стало грубее, а волосы отросли.

Следом за ним с корабля стали сходить другие члены команды – рослые, сильные мужчины. А последними с «Арго» неожиданно спустились две девушки. Одна была крепкой и поджарой, словно молодая лань, однако одежда и внешность выдавали в ней простолюдинку. Другая была родом явно не из этих мест, но также не имела ничего общего с троянками, жительницами Крита или Микен. Ее тонкая фигурка в черном одеянии, худощавое лицо и колкий взгляд под выразительными бровями производили удивительное впечатление – внешность девушки запоминалась с первого взгляда. Незнакомка встала рядом с Ясоном и положила руку ему на плечо.

– Вот ты и вернулся домой, – негромко сказала она. Тот молча кивнул. Остальные моряки держались на почтительном расстоянии от этой пары, словно не желая вмешиваться.

Среди встречающих наконец произошло какое-то движение, один из мужчин выступил вперед. Это был самый старший из стражников: седина обильно тронула его виски и некогда черную бороду. Прокашлявшись, он заговорил:

– Поздравляю с возвращением, царевич Ясон! Вижу, плавание было успешным. Жители Иолка приветствуют тебя и рады встрече!

– Вот как? Что-то не вижу я особой радости среди вас, да и число встречающих не впечатляет, – с насмешкой ответил мужчина с золотым руном.

Его собеседник явно пребывал в замешательстве.

– Сейчас зима, корабли ходят очень редко. Никто не ожидал возвращения «Арго» в холодное время, когда на море гневается Посейдон…

– И потому корабль, полный вооруженных людей, встретила такая ничтожная горстка храбрецов?

Этот вопрос задала незнакомка рядом с Ясоном. Стражник мельком бросил на нее взгляд – и ответ застрял у него в горле. Темные глаза девушки излучали непоколебимую уверенность и насмешку. Лишь люди, отмеченные властью, могли так смотреть.

– Прошу прощения… госпожа. Я уверен, уже все в городе заметили прибытие «Арго» и теперь готовятся к торжественной встрече.

– Вы отвратительно охраняете собственный порт. Это даже впечатляет, – с улыбкой заметила девушка. Ясон кивнул, словно ожидал этих слов:

– В самом деле. Если «Арго» достиг Пагассийского залива зимой, это сможет сделать и другой корабль, а то и целый десяток боевых галер. Здесь надеются на капризы погоды или благосклонность богов? Весьма неразумно.

Воцарилась неловкая тишина, стражники переминались с ноги на ногу. Ясон снова заговорил:

– К этому мы еще вернемся. А пока довольно рассуждений, – его голос стал тверже, а взгляд впился в лицо старого стражника. – Сейчас меня заботит другое. Кто правит Иолком?

– Как и прежде, царь Пелий.

– Царь! – тон, которым Ясон повторил это слово, не предвещал ничего хорошего. – Что ж, меня это устраивает. Давно мы не разговаривали с дядей… очень давно.

– Вы сразу отправитесь в мегарон или немного отдохнете от долгого плавания? Я должен распорядиться и известить владыку.

– Обойдемся без отдыха – я собираюсь идти во дворец. Незачем оттягивать неизбежное. Только дай мне немного времени, чтобы поговорить с командой.

Стражник кивнул и отступил назад с явным облечением от завершения неловкой беседы. Предводитель аргонавтов развернулся к морякам, раскинув руки; девушка рядом с ним сделала несколько шагов в сторону, чтобы не мешать. Когда Ясон заговорил, его голос разнесся по всему заливу, заглушая шорох волн:

– Без вас я не смог бы покинуть Иолк, и только с вами сумел вернуться. Мы были рядом в трудные времена, разделяли победы, плечом к плечу боролись с морем и враждебностью людей. Никто из вас не дрогнул… И вместе мы завершили это долгое странствие.

Он вдруг низко поклонился. Ряды моряков заколебались: никто не ожидал подобного поступка от царевича. После небольшой паузы Ясон, выпрямившись, добавил:

– Спасибо, что были рядом. Аргонавты – ваше имя до конца дней! Несите его с честью и вспоминайте наше плавание добрыми словами.

Еще немного, и между ними будто рухнула стена. Моряки, как один, двинулись вперед; Ясона окружила шумная толпа, каждый желал прикоснуться к своему предводителю и что-то ему сказать. Берег Пагассы наполнился криками, смехом, даже горестным плачем. Жители Иолка стояли на почтительном расстоянии и молча наблюдали за прощанием аргонавтов с их предводителем – вмешиваться в это событие они не имели права.

Наконец Ясон вскинул вверх сжатый кулак, собираясь договорить. Шум понемногу затих.

– Мое приключение еще не окончено! Но к «Арго» оно более не относится. Прошу нескольких из вас остаться рядом до самого конца – остальные смогут получить заслуженную награду завтра вечером во дворце. Я распоряжусь. Всем понятно?

Присутствующие начали перешептываться, многие согласно закивали. Царевич отошел на несколько шагов и внимательно осмотрел своих людей. Его взгляд останавливался на каждом лице, будто Ясон желал запомнить их получше. В конце он воскликнул:

– Одиссей, Нестор, Кастор и Полидевк, желаете ли вы посетить дворец Пелия и увидеть, как будет положен конец давнему спору? Прошу вас, будьте моими свидетелями!

– Мы пойдем с тобой, Ясон, – просто ответил Полидевк.

– А меня, значит, позвать забыли? – осведомился Меланион, сдвинув брови. Ясон покачал головой.

– Я всегда помню о тебе. Но разве ты не возражал против многих моих решений? Или я заблуждался, когда предположил, что ты захочешь сразу отправиться домой после прибытия в Пагассу?

– Не стоит опрометчиво решать за других, – Меланион криво улыбнулся. – Даже если я с чем-то не согласен, твоим другом я все еще остаюсь. Прошу, помни об этом.

Что-то дрогнуло в лице Ясона; двое мужчин кивнули друг другу, и мегарец присоединился к небольшому отряду.

– Здесь найдутся еще несколько людей, желающих увидеть конец истории, – раздался голос Киоса. За его спиной Палемоний упер руки в бока, будто готовясь спорить с Ясоном. Предводитель аргонавтов усмехнулся и махнул им рукой. А затем провозгласил:

– Вижу, вас становится все больше. Пойдет ли еще кто-нибудь во дворец? Увы, взять всю команду с собой я не смогу!

Арг взглянул на Асклепия – тот едва заметно помотал головой. Юный лекарь получил достаточно впечатлений от путешествия и решил как можно скорее выбрать новый путь. Ификл чесал в макушке, колеблясь. Евритион и Канф, не сговариваясь, шагнули вперед. Аталанта долго молчала, но в итоге просто отвернулась.

– Я лишь прошу позволения повидаться с Эвридикой, – пылко воскликнул Орфей. – Но вечером готов присоединиться к вам! Киос, Одиссей, Нестор, молю, постарайтесь все запомнить как следует, будьте хорошими рассказчиками. Моя песнь об аргонавтах еще не окончена!

Ясон одобрительно кивнул. На лице сказителя расцвела радостная улыбка. Он не стал более ждать и, будто мальчишка, бросился со всех ног прочь от побережья. Остальные моряки выжидающе замерли. Их предводитель немного постоял в молчании, а затем набрал в грудь воздуха и громко объявил:

– Слушайте же! Плавание «Арго» завершается здесь и сейчас. Вы свободны.

Затем он отвернулся, словно не желая затягивать прощание с кораблем и командой. Но стоявшие рядом с ним друзья заметили, как на лицо Ясона набежала туча. Он безуспешно боролся с тревогой, привязанностью и тоской.

Словно улавливая изменившееся настроение, никто вокруг не нарушал тишины. Люди начали расходиться – молча и поодиночке. Лишь пара человек осталась у судна в качестве временных охранников груза. А царевич и оставшиеся соратники направились прямиком в Иолк, сопровождаемые группой местных жителей.

Их путь лежал во дворец – туда, где Ясону предстояло последнее испытание.

Глава 2

Покои царя выходили окнами на восток. Выбор вполне соответствовал характеру Пелия: утром его будил первый луч солнца, а вечером палящее светило скрывалось где-то позади и не докучало жарой. Правда, зимой это не имело особого значения из-за тяжелых низких туч.

Владыка Иолка сидел в комнате и задумчиво постукивал костяшками пальцев по массивному столу из темного дерева. Помимо него в покоях находились трое стражников и советник Левкон – один из немногих, кому Пелий доверял. Левкону было уже за пятьдесят, и большую часть прожитых лет он служил городу и его правителям. Сначала в роли одного из простых солдат, затем – командира отряда, потом – снабженца, и, наконец, одного из доверенных лиц Пелия.

После смерти Эсона именно Левкон стал одним из тех, кто открыто поддержал Пелия на роль следующего повелителя. Впоследствии это значительно упрочило его положение в Иолке.

– Как идут дела с раздачей еды? – спросил царь, не глядя на собеседника. Казалось, Пелий интересовался лишь для вида, а на деле мысли царя блуждали где-то далеко, Левкон отчетливо это видел.

– Пришлось урезать порции: желающих слишком много. Будет нехорошо, если хранилища опустеют еще до конца зимы.

– Потребуется по-настоящему урожайный год, чтобы исправить положение.

– Иолк справится, господин. Бывали дни и гораздо хуже. Мой дед, когда был жив, рассказывал: в давние времена здесь бушевала страшная болезнь, которая выкосила половину населения. Это куда страшнее любых холодов.

– Да, я тоже знаю об этом, – Пелий повернул голову и посмотрел на Левкона в упор. – Но мы обсуждаем сегодняшние вопросы. Нападений больше не было?

Тот пожал плечами:

– Набеги всегда случаются, даже в спокойные времена. Молодые проверяют свою силу, а глупцы ищут легкой жизни…

– Разорение деревень голодными соседями – совсем иной случай, и ты это знаешь.

– Так оно и есть, – вздохнул Левкон. – Но с мелким разбоем мы успешно справляемся. Охрана усилена везде, где только можно, а мой старший сын с отрядом обходит границы. Он серьезно относится к своей задаче.

– Жаль, из-за этого у нас недостает людей, чтобы следить за морем.

– Справедливые слова, повелитель. Мы не были готовы к возвращению «Арго» в такое время.

– Еще одна забота в непростые дни, – сказав это с явным неудовольствием, царь откинулся назад.

– Интересно, что Ясон собирается делать, – говоря это, Левкон украдкой бросил взгляд на стражников. Все стояли с каменными выражениями и смотрели вдаль, однако советник подозревал, что они внимательно прислушивались к разговору.

– Полагаю, наш путешественник ищет драки, – Пелий произнес это совершенно спокойным голосом.

– И он ее получит?..

– Таков был уговор. Уверен, Ясон вернулся, потому что выполнил свою часть сделки. Или считает, что выполнил… Если мой родич пожелает обнажить клинки, я не стану этому препятствовать.

На какое-то время воцарилась тишина. Левкон понимал, что продолжать этот разговор не лучшая затея. Однако возвращение сына Эсона в город оказалось событием, о котором сложно было умолчать. Советник понимал: совсем скоро в Иолке многое изменится. И потому без особой надежды произнес:

– Было бы неплохо договориться мирным путем. Ясон уже несколько раз проигрывал в поединке. Наверняка долгое странствие поумерило его пыл.

– Или распалило до предела! – Пелий издал смешок, похожий на собачий лай. – Не забывай, для Ясона я негодяй и захватчик. В конце концов, он имеет право добиваться своего, кровь-то позволяет. А еще его угораздило вернуться в самое «подходящее» время. На улицах Иолка – холод и голод…

– С которыми мы справляемся, хоть и не без труда.

– Это не важно. Люди будут более настроены на смену власти. Ясон наверняка воспользуется возможностью объявить меня злобным чудовищем, чье время уже прошло.

– Увы, у вас с племянником разная правда. И каждый будет придерживаться своей.

– Чушь, Левкон. Правда всегда одна, иначе она становится ложью. Хотя я сам долгое время этого не понимал, да и мои учителя считали иначе.

– Спорная мысль, господин, – позволил себе замечание советник; они с Пелием давно знали друг друга, и Левкон мог не опасаться, что его слова будут поняты превратно.

– Отнюдь. И я докажу это тебе.

Пелий указал пальцем на изящный медный кувшин, стоявший на противоположной стороне стола.

– Знаешь, Левкон, тот кувшин мне нравится. Его создали руки знаменитого критского мастера. Очень тонкая работа! Тот, кто трудился над ним, выполнял заказ на изысканную емкость для хорошего вина. Подобные вещи нетрудно распознать по форме и красивой отделке… Не так ли?

 

– Пожалуй.

– Допустим, я встану в дурном расположении духа и захочу помочиться в этот прекрасный кувшин. Возможно, у меня выйдет даже заполнить его на добрую четверть, – Пелий вздохнул и почесал левое предплечье. – Но в ночной горшок это изделие не превратится. Оно создавалось для иной цели, и его предназначение останется прежним.

– Я не вполне уследил за мыслью, – честно признался советник.

– Все просто. На одни и те же вещи и события можно смотреть с разных точек зрения. Но их сущность от этого не изменится. Мы с Ясоном – как раз такой случай. У нас одна истина на двоих, просто понимаем мы ее по-своему. Это нормально.

– Я бы не назвал нормальной способность разглядеть горшок с мочой в винном кувшине, – покачал головой Левкон.

– Хорошо подмечено. А знаешь, что смешнее всего? Правда в том, что на нашем с Ясоном столе нет ни горшка, ни кувшина, ни блюда. Он пуст, совсем пуст, и вся нынешняя трапеза состоит лишь из обманутых ожиданий, – Пелий встал и потянулся, с хрустом разминая суставы. – О, слышишь шум на улице? Пришло время поприветствовать племянника как полагается.

***

День уже перешел в вечер, мегарон тускло освещали факелы. Из-за царившего здесь холода присутствующие кутались в теплые одежды, многие переминались с ноги на ногу или украдкой потирали плечи. Только молодой мужчина в тяжелой накидке из покрытой золотом бараньей шкуры выглядел так, словно не чувствовал ни зимней прохлады, ни повисшего в воздухе напряжения. Приосанившись и сложив руки на груди, этот человек монотонным голосом рассказывал о своих странствиях, глядя куда-то поверх голов собравшихся. Казалось, будто он отчитывается без всякого желания, лишь подчиняясь неким правилам приличия. Позади него стояло несколько соратников, а остальные присутствующие в мегароне принадлежали к царедворцам и стражникам Иолка. Все ожидали чего-то значительного.

Царь Пелий восседал на троне, слегка сгорбившись и прикрыв глаза. Иногда он кивал или бросал на Ясона быстрый взгляд, но затем снова будто погружался в полудрему. Любой, кто хоть немного знал этих враждующих родственников, мог догадаться, что перед ним разворачивалась напряженная игра. Так два хищника бродят вокруг с невозмутимым видом, чтобы в нужный миг напасть друг на друга с оскаленными клыками.

– Ты изменился и возмужал, Ясон. Кажется, путешествие пошло тебе на пользу, – наконец заговорил владыка города, когда молодой аргонавт закончил свой рассказ.

Ясон промолчал, будто ожидая, что еще скажет повелитель Иолка. Видя, что племянник не отреагировал на его слова, Пелий продолжил:

– Что ж, будем считать, что решение отправить тебя в Колхиду было правильным. Но я огорчен твоими успехами. Помнишь, ради чего все это затевалось?

Ясон ответил, криво усмехнувшись:

– Ну конечно. Мне следовало отбыть наказание подальше от Иолка! Все остальное – красивые, но пустые слова.

– Это было бы слишком мелочно даже для меня, – его дядя не оставил насмешку без внимания.

– А мне казалось, подобное как раз в твоем духе, – пожал плечами Ясон. Люди за его спиной зашевелились, кто-то подобрался ближе, другие начали переглядываться.

– Можешь строить предположения, мальчик. Ты никогда особенно не блистал умом. Сейчас я о другом говорю! Да, ты привез из Колхиды немного золота и драгоценных камней, за что заслуживаешь похвалы. Но все услышанное наводит на мысль, что от тебя откупились. Ни о какой торговле с колхами речи не идет. Тебе просто сбагрили девчонку и кое-что в придачу, а затем разве что пинка под зад не отвесили. Или я ошибаюсь, Ясон? Не похоже, что мы сможем снарядить новые корабли в Фасис.

– Бросаешься словами, будто острыми копьями. Пару лет назад они бы меня задели, – Ясон покачал головой, будто с сочувствием, – но теперь это бесполезно. Не припоминаю, чтобы договор с Ээтом был обязательным условием возвращения. Я сделал все, что мог, и прибыл отчитаться о достигнутом.

– В таком случае ты ничего особенно не добился.

– О, нет. Ведь я привез в Иолк гораздо больше, чем рассчитывал.

Они помолчали, будто готовясь к следующему обмену колкостями. Ясон не выглядел рассерженным, однако опущенные кончики губ и прищуренные глаза выдавали его внутреннее напряжение. Пелий наклонился вперед.

– И что же ты имеешь в виду? – наконец спросил царь с улыбкой, от которой в мегароне будто еще сильнее похолодало.

– Мое время пришло. Этому городу пора сменить правителя. А «девчонка, которой откупились в Фасисе», по праву займет место рядом со мной.

Вот он и прозвучал – вызов, которого все ждали. Пелий не стал угрожать или сыпать проклятиями, лишь смерил племянника презрительным взглядом с головы до ног.

– Возможно, ты стал достаточно сильным для подобных заявлений. Но такая дерзость ничем не оправдана. Объявился в городе лишь сегодня, и уже нарекаешь себя его властелином, а чужеземку – царицей?.. Такие пылкие люди редко удерживаются у власти. Считай это советом на будущее.

– Я не нуждаюсь в советах, дядя. Все, что от тебя требуется, – говорить со мной на языке клинка. Что же до твоих обвинений в дерзости…

Ясон раскинул руки – этот жест был нарочито вызывающим, а слова, которые он произнес, предназначались не столько для Пелия, сколько для всех присутствующих в мегароне:

– Что лучше для Иолка: молодой и полный сил отпрыск покойного царя, который сможет продолжить род, или пожилой брюзгливый одиночка вроде тебя, дядя? Судя по тому, что я увидел в порту и на улицах, моя родина переживает не лучшие времена. Тебе стоит сдаться, старик. Когда-то ты умело опутал трон паутиной интриг, но теперь я проделаю в ней дыру… И в тебе самом, если потребуется!

Прежде чем ответить, Пелий посмотрел в сторону, на стоявшего посреди прочих царедворцев Левкона. Лицо соратника выражало напряжение. Казалось, тот вот-вот готов был вмешаться. Владыка едва заметно покачал головой и подмигнул ему, словно говоря: «Я предупреждал, что именно так все и будет». А затем откинулся в кресле как ни в чем не бывало.

– Ясон, мой мальчик, это прямая угроза. И я не оставлю ее без внимания. Есть ли что-то еще, что ты желаешь мне сообщить?

– Только одно, – юноша шагнул к трону. – Я не злодей и не глупец, даже если ты считаешь иначе. Несмотря на обещание сразиться, я готов предоставить тебе свободу выбора. Отрекись от трона, верни мой дом! И тогда никто не пострадает. Я обеспечу тебя всем необходимым, чтобы ты провел остаток своих лет где-нибудь… подальше от Иолка.

– Какое щедрое предложение! Пожалуй, я откажусь от него.

– Так я и думал. И все же советую подумать еще раз. Ты достаточно держал Иолк в своих руках. В грядущем поединке кто-то из нас может получить ранение или даже погибнуть.

Пелий прикрыл глаза и кивнул, молчаливо соглашаясь с последней фразой племянника. Тот продолжил:

– Не лучше ли уйти сейчас, без позора и боли? Ты волен выбирать, дядя. Хочешь – садись на корабль и отправляйся на Крит. Можешь просто поселиться где-нибудь отшельником, словно Хирон – я не стану возражать. Лишь бы это было за пределами царства. Кстати, как поживает учитель, здоров ли?..

– Он не дожил до твоего возвращения. Годы взяли свое.

– Вот как. Очень жаль.

Лицо Ясона потемнело. Хотя известие не поразило юношу, но все же причинило ему немалую боль. Пелий негромко добавил:

– Он учил и меня когда-то… Не только ты дорожил Хироном. Я позаботился о том, чтобы старик спокойно ушел в иной мир. Он не был одинок – может, тебя это слегка обрадует.

– Хорошая новость для моих ушей, – кивнул Ясон. Затем его лицо снова ожесточилось. – Вернемся к нашему разговору, дядя. Если ты отказываешься принять мое предложение, у нас остается только один выход. Когда ты собираешься сдержать свое обещание?

Пелий встал с трона. В его голосе не было раздражения, он хорошо владел собой и лишь подвел итог встрече:

– Завтра после полудня приходи в мегарон. Здесь мы решим наши разногласия. А до той поры наслаждайся отдыхом в родном городе. Я отпускаю тебя, Ясон, и всех присутствующих – тоже.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34 
Рейтинг@Mail.ru