bannerbannerbanner
полная версияЗолотой гобелен

Рэд Инин
Золотой гобелен

Полная версия

Часть 2. Исчезнувшие

Глава 1. ЛАН, ФОНАРЬ И НЕЗНАКОМЕЦ

Я не заслуживал покоя, который меня окружал, но не мог вырваться из него – никчемный мусор на соленом берегу – ничего не значу и ничего не стою. Под веками стало горячо. Раз я жив, придется идти дальше. С пустотой, выжигающей душу, и непоправимым чувством вины.

К моим ступням опять прикоснулось что-то влажное. Я достаточно пришел в себя, чтобы понять, что это не собачий язык, открыл глаза и увидел прямо перед собой человека. Он сидел на корточках и внимательно разглядывал меня.

Очень странное у него лицо, словно природа не решила, сделать его красивым или безобразным. Прямой нос, большой рот. Губы словно с разных лиц – нижняя выпуклая и капризная, верхняя – изогнутая словно лук и упрямо поджатая. В синих глубоко посаженных глазах скачут искорки озорства, безуспешно прикрываясь веером сочувствия. Короткие черные волосы тоже отливают синевой, выхваченной отраженными от морской глади бликами.

Рядом нарисовалось второе лицо, куда менее фактурное. Темные глаза – один почти скрыт огромным синяком, свисающие, как мокрая черная пакля, волосы, огромные уши с кисточками. Потом незнакомец улыбнулся, и я понял, что у него хорошее лицо – такая искренняя улыбка не может быть на плохом лице.

– Он, кажется, жив, – произнес он неожиданно мелодичным голосом.

– Слава богам, – ответил Лан, а я чуть опять не прослезился.

– Почему он ведет себя как женщина, он ведь только выглядит так? – спросил первый.

– Не знаю, у него спроси, – ответил в своей обычной манере Лан.

Ну и фиг с ним, главное, все получилось. У меня получилось, или просто получилось. Не важно. Важно, что это за человек, с которым Лан так запросто обсуждает меня. Все кроме Ириэль должны видеть прекрасную принцессу. С новым знакомцем, похоже, трюк не работает.

Я, тихо выругавшись, попытался пошевелиться. О некоторых частях тела я даже не подозревал, пока не почувствовал, как они болят. Наконец удалось сесть, и стало ясно, кого я принял за собаку, вернее, что. Я лежал у самой кромки перебирающего пенные шапки, притихшего моря.

Лан убежал и теперь что-то внимательно разглядывал в мутной воде, потом закатал штаны, залез по колено в набежавшую пену, пошарил руками по дну и вытащил фонарь. Голубое стекло тут же поймало солнечный луч и засияло в его руках.

Человек рядом со мной, безмятежно улыбаясь, наблюдал идиллическую картину: белый песчаный пляж, море, дышащее теплым ветерком, только у кромки воды пенится вода, смущенная вчерашним штормом, а в ней в закатанных штанах стоит Лан с изящной стеклянной вещицей из своей спальни.

Остатков кораблекрушения видно не было, похоже, ничего, кроме этого фонаря, не сохранилось. Да и его, скорее всего, притащил сюда я. Помню, уже теряя сознание, потянулся к витой металлической ручке. Резонно вставал вопрос, где мы находимся и что делать дальше. Об этом я и спросил продолжающего любоваться пейзажем соседа.

– Это остров Ики из большого архипелага в Срединных водах, – сказал, посерьезнев, человек, и неожиданно добавил, – у тебя очень красивый образ, носишь его для своего друга? – вот же… романтик на мою голову.

– Вовсе нет, – возмутился я, но объяснять ничего не стал. Он тоже мог быть на корабле, вдруг это тот самый невидимый капитан.

Подошел Лан, поставил фонарь. Полупрозрачная тень вытянулась на мерцающем песке.

– Познакомься, это Окки. Он вытащил нас из моря, – потрогав расцветающий синяк, сообщил Лан.

– Очень приятно, я Дан, – сказал я и церемонно протянул руку новому знакомому, тот посмотрел на нее и перевел на меня вопросительный взгляд. Ладно, я понял, здесь так не приято. – Спасибо, – от души поблагодарил я.

– Обращайтесь, я всегда здесь, – улыбаясь, ответил Окки.

– Местный?

– Да, очень местный, – странно ответил он.

Это еще проверить надо. Что-то я стал подозрительным последнее время.

– Окки – здешний бог, – развеял мои сомнения Лан, – его полное имя Окки-хибера-кхами – бог морской прибрежной полосы. Если бы не он, кормили бы сейчас рыб.

Ого, то-то он, мягко говоря, странноватым показался.

– Так ты из наабатов? – вспомнил я урок истории, преподанный мне (о-хре-неть) только вчера.

Окки вопросительно посмотрел на Лана.

– Все правильно, он из них.

Я ошеломленно рассматривал сидящего рядом с виду обычного человека. Чудаковатый, конечно, но так он живет на маленьком (хотя, кто его знает) острове, одет просто, разглядывает нас, как редкостную диковинку. Теперь эта странность объяснилась.

– А я думал они, то есть вы, только в сказках бываете.

– Как выяснилось, не только в сказках, – ответил за Окки Лан, опять наступив в свой надменный тон. Я наморщил нос и высунул язык, сообразив, что для него я все еще остаюсь белобрысой девицей, но он сделал вид, что не заметил.

Кстати о девице, я внимательно осмотрел себя – одежда вроде на месте, даже подсохла немного, бусина Ириэль – тоже. И как удержалась после всех моих кульбитов. Замочек мне показался не очень надежным, а вот ведь – блестит на солнце как ни в чем не бывало. Хотя, если вспомнить про фонарь… Надо думать, все, что делает Ириэль, имеет особый запас прочности. Я перевел взгляд на пытающегося привести себя в порядок мохноухого. Будем надеяться, хмыкнул я про себя.

С некоторых пор я считал себя в ответе за то, что происходит с этим парнем. В смысле, не я, конечно, был причиной его проблем – не всех по крайней мере, – но решил, что должен присматривать за ним. Понятия не имею, каково это – иметь брата, но уже привязался к мелкому типу с противным характером.

Я подумал немного и снял цепочку с бусиной. Какой в ней смысл, если иллюзию Граннифер видит только Лан. Жирно ему будет на смазливую девицу пялиться каждый день. Место это далеко от Снурка, так что вряд ли сюда успели дойти слухи о пришельце из другого мира, да и приказы наместника здесь не действуют. И вообще, Окки вон думает неизвестно что.

Я намотал украшение на руку. Замок щелкнул на запястье. Вопросительно посмотрел на Лана.

– На руке не работает, смотри, не потеряй, – успокоила мохноухая язва.

Как же, потеряешь ее: ухмыльнулся я, но на всякий случай подергал свой новый браслет. Кто знает, что ждет нас впереди, как бы не пришлось снова стать грозной морской девой.

Глава 2. СЕКРЕТЫ МОРСКОГО БОГА

Надеюсь, местный бог будет более приветливым собеседником.

– Скажи-те, этот остров большой? И есть ли здесь поблизости люди? – статус легендарного наабата сразу прибавил ему веса в моих глазах.

Окки прокашлялся. Лан продолжал делать вид, что занят своими ушами, но я заметил, как они, в смысле уши, повернулись в нашу сторону.

– Дело в том, что я тут недавно… в таком виде.

Мы с Ланом переглянулись.

– Когда корабль разломался, налетев на подводный утес, – продолжал Окки, – я увидел, как из него вывалились два человека. Хотя для меня это и далековато, но я решил посмотреть: никогда раньше не видел людей. Понял, что вы умираете, и начал прибрежным течением тянуть вас к острову. Я пытался помочь, но вытащить на берег не мог – вы так и продолжали плавать в воде, а для человека все равно, где утонуть – в открытом море или у берега, где воды по локоть. Времени не было, так что мне пришлось, – он запнулся, подбирая слово, – материализоваться.

– Ты сделал это ради нас!? – сказали мы хором, будто целый день репетировали.

Улыбка Окки погасла, и он опустил глаза.

– Да, ради вас, – почти пропел он своим мелодичным голосом.

Я выразительно посмотрел на Лана.

«Врет», – подумал я.

«Врет», – взгляд мохноухого погрустнел. Он отвернулся, сделав вид, что высматривает что-то на горизонте.

С другой стороны, какие бы ни были мотивы у здешнего бога прибрежной полосы, он спас нам жизнь, а остальное – не наше дело. Интересно, что с ним теперь будет. Вдруг он станет смертным или превратится в пену морскую, как русалочка. Хотя он, собственно, ей и был до этого. Я решил не ломать голову над тем, чего не понимаю, и просто наслаждаться жизнью, пока она опять не повернулась… самой захватывающей стороной.

Посовещавшись, решили исследовать остров. Лан подозрительно помалкивал, а вот Окки горел желанием как можно скорее осмотреться. Лучезарная улыбка не сходила с его лица ни на мгновенье и грозила затмить полуденную Тари.

Наскоро приготовив на импровизированном костре (огонь мы развели при помощи все того же фонаря – пригодились-таки школьные уроки) несколько рыбин, которых ловко вытянул из воды и почистил Окки – даром что морское божество, а потом быстренько погасив пламя и скрыв следы своего присутствия, мы полезли по крутому откосу над берегом. Песок сменился обычным грунтом, поросшим сочной травой. Поверхность острова была ровной, и он сплошь был покрыт лесом. Создавалось впечатление, будто мы стоим на краю света.

– Этот остров точно небольшой? – отдуваясь, спросил я нашего нового компаньона.

– Я знаю только береговую линию, в архипелаге Срединных вод есть острова намного больше, – ответил Окки. Он бросил взгляд в сторону моря, словно попрощался.

Я понимал, что он чувствует: его ждал совершенно незнакомый мир. Но он был полон энтузиазма, впрочем, как и всегда. Казалось, этот человек (или бог) родился с улыбкой на губах, а жизнь воспринимал, как огромную забавную игрушку. Наверно, для него так оно и было.

До горизонта не было ничего, кроме верхушек огромных деревьев, уходящих в пепельно-сиреневую даль. Я предложил было идти вдоль берега: так мы скорее найдем людей, но Окки тут же начал меня переубеждать. Он утверждал, что на берегу ему ни разу не встречались люди, да и чего он тут, собственно, не видел. Придется поверить на слово. Лан же постоянно вглядывался в гущу подступающего к берегу леса и с явными признаками нетерпения, которое я научился угадывать по прижатым, словно приклеенным к голове ушам, ждал, когда мы с Окки перестанем препираться, словно все для себя давно решил.

 

Ничего не оставалось, как отправиться с ними к центру острова и разведать, что скрывается под пологом густого леса.

Глава 3. ОСТРОВ ИКИ

Сначала дорога была удобной и светлой. Не дорога, конечно, но деревья росли достаточно далеко друг от друга, а под ногами был все тот же песок с полянками зелени. Но постепенно лес начал меняться, деревья становились выше, тени гуще, – и вот уже мы пробираемся по влажным, терпко пахнущим дебрям среди покрытых лохматым мхом огромных стволов.

Впереди, естественно, Лан. Я вспомнил, как он безошибочно находил нужное направление в Лесу Без Времени, а потом в бескрайней степи, и решил положится на его чутье.

Окки, похоже, вообще ни о чем не думал. Он, открыв рот, крутил головой, впитывая новые ощущения. Наабат оказался настоящим великаном: когда поднялся на ноги на берегу, я даже присвистнул – на полголовы как минимум выше меня, а я далеко не карлик. Лан, вообще, был ему по плечо и выглядел рядом с ним, как ребенок. Вот только с лицами наоборот: серьезное, я бы даже сказал, суровое лицо Лана и наивное, с распахнутыми синими глазами – у морского бога.

Одежда у Окки простая, можно сказать, примитивная – свободная рубаха, безразмерные штаны. Если учесть, как он появился, слава богу, что она вообще была. Чувствовалось, что даже в такой одежде ему непривычно. Он время от времени почесывал то плечо, то… ногу, то пытался дотянуться до спины, потом и вовсе снял рубаху со словами: «Раз уж дам среди нас нет», – глумливо подмигнув мне при этом.

Вот так и врезал бы по наглой морде, но огромный рост и отлично натренированные мышцы шутника казались достаточным аргументом, чтобы промолчать.

На одном из привалов, я не удержался и, несмотря на присутствие Окки, спросил:

– Лан, а кто были те люди на корабле? – надеюсь, он сам решит, стоит ли открывать Окки, в качестве кого мы попали на драккар.

– Пираты, – тут же заявил он. – И там точно был мастер иллюзий, но низкого уровня, скорее всего капитан.

– И чем низкий уровень мастера отличается от высокого? – мне показался непонятным его пренебрежительный тон. По мне, так человек, способный вытворять такое, в любом случае заслуживает восхищения.

– Он управляет перемещениями только внутри этой вселенной. Как бы перемешивает пласт реальности вокруг его основной оси – времени.

– Как это? – мне пока было непонятно от слова «совсем».

– Он создает узкий коридор и по нему попадает в нужную точку пространства. Узкий в данном случае – условность. Корабль, на который мы попали, захватил с собой десятки метров штормового моря.

– Так что, огорода Ириэль больше не существует, и я могу не бояться ежедневной прополки? – попытался пошутить я.

Лан вздохнул.

– Все на месте, сорняки ждут тебя не дождутся. Океан как бы наложился на степь. Ключевой точкой был корабль, он один был осязаем в нашей части пространства. У того, кто это организовал, было всего несколько минут, чтобы проникнуть в дом. Потом океан с кораблем потянуло на его естественное место.

– А что было на месте океана в тот момент? – спросил с озадаченной физиономией Окки, уронив ягоду, которую он только что сорвал с низенького кустика и, подбросив в воздух, пытался поймать ртом.

– Для тех, кто мог оказаться в зоне действия иллюзии, ничего необычного не произошло. Вернее, они могли увидеть, если что-то можно было разобрать при такой погоде, как мелькнул наш дом, оказавшись неизвестно откуда рядом с кораблем, а потом исчез.

Окки озадаченно почесал затылок.

– Так вас похитили? – спросил он, поймав очередную ягоду и причмокивая.

– Пытались… меня – ушастый усмехнулся, – но Дан почему-то решил вмешаться, до сих пор не могу понять, как это ему удалось. И все испортил.

Я словно в стену с размаху врезался. Уже не первый раз, кстати. Может, мысли об ответственности и дружбе – ошибка? Мой необдуманный порыв, похоже, был не кстати и испортил мелкому лису планы.

– Похитителям, я имею в виду, – уточнил Лан.

– И какова вероятность, что, когда мы вернемся к морю, нас не будет поджидать новый корабль с бандой головорезов? – я решил пропустить мимо ушей намек на проснувшуюся в мохноухом совесть.

Рад, что он оценил мои усилия, но надо сосредоточиться на насущных проблемах. Моя же была в том, что я не мог решить, что является проблемой. Лану и Окки зачем-то до зарезу надо исследовать остров, но о своих планах оба пока помалкивали.

Глава 4. У ОБРЫВА

Некоторое время мы шли в полной тишине. Деревья, густо росшие в глубине леса, словно расступались перед нами. Словно когда-то здесь была широкая дорога, но теперь лес почти поглотил ее.

Лан шел, постоянно прислушиваясь и даже принюхиваясь, при этом лицо его становилось все более озабоченным.

Вскоре путь нам преградило ущелье. Его стены уходили далеко вниз. Спуститься по ним, чтобы попасть на другую сторону, было невозможно – отвесный каменистый склон был влажным и скользким, а по дну несся поток воды.

Казалось, удача улыбнулась нам: в десятке шагов от того места, где мы вышли к провалу, на другую сторону был перекинут мост. По виду такой же древний, как и дорога, по которой мы пришли, – тень моста, или скелет. Старые деревянные балки, перетянутые канатами, висели над пропастью. То есть не горизонтально, как положено мосту, а вертикально. Причина выяснилась, когда Лан, пошныряв по кустам на краю склона, нашел остатки сгнившего каната.

Одна из сторон переправы просто развалилась, а оставшаяся часть свободно висела, как щербатый частокол вокруг заброшенного деревенского дома. На обеих сторонах расселины выглядывали из зелени арки. Та, что была ближе к нам, почти рассыпалась – ее основание тоже нашел пронырливый Лан. Он, как ищейка, рыскал вокруг сооружения, внимательно разглядывая древнюю постройку. Значит, на острове когда-то действительно жили люди. Куда вела переправа, кто ей пользовался, чтобы добраться до морского берега? Возможно, в глубине леса, покрывавшего остров, скрываются потомки древних строителей.

Но меня волновало другое: как бы наш новоявленный проводник не решил воспользоваться этой древностью в качестве переправы. По мне, так лучше вернуться к морю, наловить рыбки, – благо у нас есть свой морской бог, по одному слову которого рыба сама прыгает в костер, – погреться на солнышке и спокойно лечь спать на теплом песочке.

Лан не унимался. Он уже делал попытки проверить на прочность этот недоразвалившийся призрак исчезнувшей цивилизации. Но тогда бы пришлось идти от балки к балке, цепляясь за канаты руками и ногами, болтаясь на огромной высоте. Что мой отчаянный ушастый друг и собрался сделать. Я заорал на него, обозвав дураком, и за рукав вытащил обратно на край обрыва.

– Ты что творишь?! Я не для того тебя у пиратов отвоевывал, чтобы потом соскребать твои внутренности со дна ущелья! – я чувствовал себя старшим.

В общем-то, я и был старшим, почти на два года. Даже, кажется, ругался маминым голосом (в ее варианте это звучало как «я не для того тебя рожала», пришлось перефразировать). И пусть шевелит бровями и стреляет глазами сколько угодно. Я уже собирался рассказать про свои планы на вечернюю рыбалку и мирный ужин у костра, как в разговор встрял Окки.

– Давайте я попробую. Я самый тяжелый из нас. Если веревки выдержат меня, то и вы пройдете.

Вот блин, а если не выдержат? Он уже был на полпути к первой перекладине, когда я завопил:

– Стой, – Окки остановился и посмотрел на меня, приподняв брови, – а нельзя каким-нибудь волшебством проверить? – я не придумал, как точнее выразить свою мысль, а Окки, с досадой отвернувшись, двинулся дальше.

Он на удивление быстро преодолел раскачивающийся мост. Но наабат обладал нечеловеческой силой и ловкостью. Спустя несколько минут, показавшихся мне вечностью, он уже стоял на противоположной стороне провала и улыбался так, что даже коренные зубы было видно. Повелитель стихии, что с него взять.

Ветхое строение выдержало, но не расшатал ли он старые петли и узлы на канатах? Лан сказал, что следующим пойду я. Вот еще. Ему так не терпится найти на свою задницу новых приключений – пусть и лезет. Я, может, подумаю еще, насколько мне это нужно. Но он уже все решил и к моим доводам прислушиваться не стал, стоял и ждал, уперев кулаки в бока, когда я перестану «нести чушь». Мне ничего не оставалось, как подойти к переправе.

Вблизи все выглядело еще хуже. Канаты были настолько старыми, что, казалось, готовы были развалиться прямо у меня в руках. Но за спиной стоял Лан, демонстрируя решимость во что бы то ни стало загнать меня на этот качающийся ужас, а впереди отсвечивал своей неземной улыбкой Окки. Я ухватился за подгнивший канат покрепче и решил: раз уж придется пройти и через это, постараюсь не ударить в грязь лицом.

Глава 5. КАК РАЗОГНАТЬ МЫСЛИ

Я обратил внимание, что на четвертой перекладине Окки замешкался. Может, у него спина зачесалась, не знаю, но про себя начал считать. Первою опору, когда-то державшую теперь уже не существующее полотно моста, я преодолел без труда.

Чтобы сосредоточиться, начал размышлять – это отвлекало от страха, переворачивающего в животе все внутренности, а страх в свою очередь подстегивал мысли.

Во-первых, что мы будем делать, если пройдем остров насквозь и ничего не найдем?

Во-вторых, Лан сказал, то эта земля принадлежала аэтам. Его мать – аэтийка, значит, он может знать какую-то историю, связанную с островом Ики. Может он ищет сокровища?

В-третьих, куда делись следы кораблекрушения? По словам Окки, он нашел нас недалеко от острова. Судно было небольшое, но хоть что-то от него должно было остаться.

В-четвертых, четвертая балка ничем не отличалась от предыдущих, значит, Окки просто чесал тут спину.

В-пятых, Окки притащил нас к острову своей волшебной силой, но пираты тоже могли добраться до берега. Что мы будем делать, если наткнемся на них?

В-шестых, что ищет здесь Окки? Наше спасение было только поводом, чтобы воплотиться. Есть другая причина, и она скрыта в этом лесу.

В-седьмых, почему они все от меня скрывают? Ладно Окки – случайный встречный, но Лан? Из принципа не буду ни о чем его спрашивать. Пусть хранит свои секреты, если они ему так дороги.

И в-восьмых, уф-ф, чуть со счета не сбился, если я снял амулет, Ириэль должна была это почувствовать. И да, теперь она не сможет нас найти.

Я сделал два последних шага и спрыгнул на твердую землю. Оказалось, что в моем распоряжении множество вопросов и ни одного ответа. Только я это подумал, как от покачивающейся над пропастью рухляди отвалилась огромная балка и полетела на дно ущелья. Та самая, четвертая. Я сел на землю среди голубеньких цветочков. Странно испытывать страх, когда опасность позади, но чертово воображение рисовало картины одна живописней другой.

Пришла очередь мохноухого испытывать судьбу. За него я переживал зря. Он порхал над пропастью с ловкостью завзятого канатоходца. Времени ему потребовалось столько же, сколько нужно, чтобы пройти это расстояние по ровной дороге. Когда он спрыгнул на землю между каменных опор, первым делом обратился ко мне.

– Ты в норме? – отряхивая руки спросил он.

С чего такая забота? Я решил воспользоваться его методами, задрал нос и пошел в сторону леса. Через секунду меня окликнул Окки.

– Дани, ты не хочешь нас подождать? – они не тронулись с места и опять о чем-то шептались.

В этот раз они не скрытничали. Окки предложил заночевать около моста. Что там в лесу, неизвестно, а здесь открытое пространство, с одной стороны защищенное ущельем. Лану эта идея не нравилась, он бы шел всю ночь напролет, – знаем мы его способности, – но Окки ни в какую не хотел двигаться с места. Весь его задор куда-то пропал, даже улыбка немного померкла.

К моему списку добавился еще один вопрос: это он от берега старался подальше уйти и успокоился, как только мы прошли мост, на который ночью никто в своем уме не сунется, или не хочет встречи с тем, что ждет впереди? Впрочем, обе версии подходят – люди с драккара на переправу ночью не полезут, а что ждет в лесу не известно. Может подождать еще немного.

Кажется, я становлюсь параноиком. Но, как говориться, не бывает слишком сильной паранойи, бывает слишком слабый инстинкт самосохранения. Я встал на сторону морского бога, и Лану пришлось смириться с тем, что мы заночуем у переправы.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34 
Рейтинг@Mail.ru