bannerbannerbanner
полная версияЗолотой гобелен

Рэд Инин
Золотой гобелен

Полная версия

Глава 14. ПЛАНЫ МЕНЯЮТСЯ, БРАНСЦИПЕР ОТДЫХАЕТ

Я тихо прокрался к окну, подергал щеколду, которую сразу не заметил, но так и не смог сдвинуть стекло. В окне напротив проступили очертания человека, он помахал мне рукой и скрылся. В комнате, расположенной прямо под той, где я был заперт, появилось слабое мерцание, отразившееся в темных стеклах других домов, а на землю лег тускло-желтый квадрат. Бранс занял комнату прямо под моей, если попытаюсь сбежать, он точно услышит.

Я на цыпочках вернулся к кровати, лег, и мысли сразу унеслись к морю. «Дитя бури» уже должен выйти из гавани и отправиться на поиски настоящей Граннифер. Очень может быть, что она все еще ждет помощи. Йуг будет остров за островом обследовать Большой архипелаг, пока не узнает что-нибудь о корабле, на котором она покинула Лурх.

Когда что-то станет известно или, если повезет и Йуг найдет Граннифер, – вернется в Лиенсс. Там его будет ждать Гео. Георгиусу досталась роль координатора наших разделившихся сил. Кроме того, сидя в тавернах, на постоялых дворах и проводя время в порту, он будет собирать информацию о спасшихся во время большого шторма, случившегося месяц назад.

Когда поиски Гранни будут закончены, Йуг отправится к острову Ики и найдет город айнов. Мы взяли с него клятву, что ни словом он не обмолвится даже команде о цели посещения острова, пойдет в разведку один и, только если жители Черного города сами захотят раскрыть свою тайну или попросят о помощи, поведает миру о забытой цивилизации.

Стоит ли говорить, что наш капитан был счастлив, как щенок при виде мячика. Так что в какой-то момент мы даже засомневались, не бросит ли он поиски Граннифер, чтобы сразу отправится исследовать таинственные земли. Пришлось взять с него еще одну страшную клятву.

Прошло всего три дня, как мы бежали из Хар-Баргаллы, но крепкие нити судьбы уже оплели нас с ног до головы и тянули в совершенно неизвестном направлении. Нас разлучили, и планы кардинально поменялись: сначала придется вызволять пленного Лана. После этого мы отправимся на поиски пропавшей девушки вглубь материка. Начнем с Тихой Заводи. Возможно, корабль, на котором она плыла, причалил в другом порту, и ей пришлось добираться к Ириэль другой дорогой.

Перевернувшись на бок, я представил дом Ириэль с его волшебными окнами, прозрачными, качающимися занавесями вместо дверей, резными деревянными стенами и тихую речку, в которой я так и не поплавал. В лучшем случае подружка Лана, разминувшись с нами, уже добралась до тетушки. Про худший я старался не думать.

Я проворочался всю ночь, а когда глаза наконец начали слипаться, в замке снова повернулся ключ. Кряхтя и потягиваясь, я пошел вслед за невыспавшимся и помятым Брансом. Надеюсь, его всю ночь совесть мучила.

Мы сели завтракать в общей зале. Веки норовили защелкнуться, как створки испуганной мидии. Я поковырялся в неаппетитной какого-то серого цвета яичнице и, подперев голову кулаком, сделал вид, что смотрю в окно, а сам задремал.

Бранс с нарастающим беспокойством наблюдал за мной. Пусть думает, что проклятие морского бога начало действовать без целительных процедур, которые проводил Лан, а не о том, что я могу сделать.

– Нам пора, – разбудил меня Бранс и, потянув за руку, вывел из-за стола.

Шмыгая ногами, я направился вслед на ним к выходу.

– Сначала заедем к целителю. Я нашел лучшего в городе. Он осмотрит тебя перед дорогой. Что-то ты вялая какая-то, – сообщил заботливый братец.

Так вот куда он вчера пропал: искал лекаря. Боится за сестру, и правильно делает. Представляю, что было бы, если бы он привез домой пускающую слюни невесту. Пришлось бы им тогда ловить жениха.

А к лекарю мне точно нельзя.

Мы уселись в карету, и я прикрыл глаза, сделав вид, что снова задремал. Бранс расслабился на сидении напротив. Дорогой дорожный экипаж окружила вооруженная охрана. Мы тронулись.

Когда, сделав несколько поворотов, мы выехали на улицу с лавками в первых этажах домов, я ударил Бранса ногой по колену. Он широко распахнул мутные серые глаза и потянулся к пристегнутому у пояса кинжалу. Но не успел – я въехал ему своим любимым хуком слева, и он сразу отключился. Все произошло так быстро, что он не издал ни звука.

Я постучал в стенку со стороны возницы, подавая знак остановиться. В окне тут же появлюсь лицо офицера.

– Ему, кажется, плохо, – констатировал я, показывая на закатившего глаза Брансципера.

Человек в черном открыл дверцу кареты и заглянул внутрь. Увидел наливающийся синяк на скуле Бранса, потянулся за оружием, но тоже не успел: рукоятью изъятого кинжала я вырубил и его, ударив по затылку, который он непредусмотрительно подставил.

Эх, прощай мягкое сиденье и теплый плед. Я вылез из кареты с криком: «Помогите, убивают», – и бросился бежать. Сначала даже показалось, что меня никто не остановит, настолько все были увлечены тем, что произошло в карете. Видно, решили, что офицер охраны напал на нас.

Все-таки они опомнились, и двое одетых в ливреи громил попытались меня задержать, широко раскинув в стороны руки, как две выросших посреди улицы ветряных мельницы. В результате первый разбил головой витрину с фарфоровыми горками, второй кулем сложился на мостовой. Жизнь их точно к такому не готовила.

Когда до остальных начало доходить, что происходит, я уже, дрифтуя подошвами на мокрой мостовой, поворачивал на улицу, ведущую в порт. Увидел на противоположной стороне бегущего Кери. Он махал руками, показывая на дверь впереди, над которой значилось: «Твое тело ждет этого». Из нее выходили загруженные пакетами люди.

Глава 15. ПЕРДИМОНОКЛЬ С ПЕРЕОДЕВАНИЕМ

Мы ворвались в просторный зал до того, как погоня показалась из-за угла. Вокруг были одни женщины, они деловито продвигались между рядов с вешалками. Как только мы появились в дверях, все повернулись в нашу сторону и уже не отводили взглядов. Да, я знаю, платье красивое. И дорогое. Несколько завистливых взглядов остановились на моем лице. Ну, это ненадолго.

Схватив на бегу несколько вешалок с тем, чего наше тело явно не ждало, мы нырнули в примерочную. Платья нам, естественно, не понадобились. Как и договаривались, Кери принес два комплекта одежды, купленной накануне в городе.

– Переодевайся быстрее, потом поможешь мне, – бросил я и потянулся к амулету. Подчинившись команде, Кери тут же начал разворачивать широкие шаровары и пеструю рубаху. Это точно здесь носят? Мне показалось, что люди на улицах были одеты скромнее.

Когда я снял с шеи заколдованную бусину, морячок выронил портки из рук. Времени на объяснения не было, я схватил полосатые шаровары и примерил – почти впору пришлись. Потом мы вместе вытащили меня из пришедшего в совершенно плачевное состояние платья. Последней каплей стал рукав, который я все-таки оторвал, освобождаясь от остатков девицы в своей внешности.

Завершив перевоплощение и закрепив кинжал Бранса на широком поясе, я наконец посмотрел в зеркало. Мы были похожи на двух клоунов, только красных носов не хватало. Но что-то менять было некогда. За дверью примерочной уже собралась группа интересующихся, чем мы тут занимаемся, дружно вздохнувшая при звуке рвущегося шелка.

Я вышел первым и, прикрывая лицо стопкой снятой с вешалок одежды, со словами: «Это госпоже не подходит», – направился к выходу. Кери выскочил следом и громко произнес: «Одну минуту, мадам! Все поменяем, как приказали: размер поменьше, а цвета поярче», – плотно закрыл дверь примерочной и догнал меня, когда я уже выходил из магазина.

Оставив пятерых любопытных дам гадать, куда мы отправились за более подходящими нарядами, мы вышли на улицу и нос к носу столкнулись с людьми Брансципера.

– По какому случаю такое пышное оперение? – смерив меня взглядом, спросил один из них.

– Так Новый год же, – ляпнул я первое, что пришло в голову.

Мельком взглянув на Кери, они зашли в магазин. Сейчас они узнают, что именно эти два попугая только что выпорхнули из кабинки, в которой осталась дама в изумрудном платье. Не найдя ничего, кроме этого самого платья, они тут же отправятся на наши поиски. Я начал паниковать, а ведь поначалу все шло так гладко.

Через два дома на той же стороне улицы была вывеска, сообщавшая, что новый салон будет рад преобразить джентльменов любого возраста, расы и вероисповедания. Кери уверенно вошел внутрь. Вопреки моим ожиданиям, народу здесь было еще больше, чем в «Твоем теле».

Не останавливаясь у вешалок и манекенов, Кери сразу прошел к примерочным комнатам. Он просунул под перегородку сверток, в котором оказались обычные темные брюки и фланелевая рубашка невзрачного серого цвета. Видимо, поделился своим собственным гардеробом. Кери тоже избавился от ярких тряпок, которые быстро сложил в сумку, и направился к служебному выходу. Кажется, я его недооценил.

Выбравшись в узкий мрачный проулок, мой напарник продолжил путь, уверенно ориентируясь в хитросплетениях дворов и арок. Скоро мы уже были в нескольких сотнях метров от центральных улиц среди жилых домов с балконами, увешанными мокрым бельем.

– Нам сюда, – указал мой проводник на ничем не выделяющуюся дверь.

– А здесь что мы будем делать? – я уже понял, что Кери продумал все до мелочей.

– Навестим кое-кого, – заинтриговал он.

Мы поднялись на третий этаж, и он постучал в крашеную и уже изрядно облупившуюся дверь. Открыла миловидная девушка в каштановых кудряшках.

– Кери, наконец-то, – она бросилась моему спутнику на шею и начала его тискать. – Я думала, ты уже не придешь, заходите скорее.

Я доверчиво шагнул внутрь вслед за ними.

Это была крошечная квартирка, в которой в одной комнате совместились кухня, гостиная и, судя по небольшому диванчику у окна, спальня. На диванчике с чашкой кофе сидела еще одна миловидная особа.

Упс. Похоже, Кери решил перейти к обязательной программе сошедшего на берег моряка. При другом раскладе я был бы, конечно, в восторге. Но мысль о том, что уже сутки Лан находится в руках людей, приговоривших его к смертной казни, очень меня напрягала.

 

Только я собрался высказать свои мысли вслух, как отлипшая наконец от Кери девушка произнесла:

– Брат, ты говорил, что приведешь даму. Твоему другу тоже нужна наша помощь? – девицы оценивающе меня осмотрели. – Вряд ли мы сможем изменить его до неузнаваемости.

Что-то я совсем запутался.

– Ну, по возможности, – выдавил закашлявшийся матрос.

Я сомневался, стоит ли терять время. Кери успокоил меня: Тарим присмотрит за Ланом в наше отсутствие и, если понадобится, вмешается.

– Но там толпа профессиональных воинов со сверхспособностями и звериными инстинктами, – он все еще не убедил меня.

– У нашего Тари особый дар, – вмешалась в разговор вторая девушка, – в драке ему нет равных. Кери, познакомь нас, – тут я понял, что он не знает моего имени, и представился.

– Какое странное имя, Данил, ты наверно издалека?

– Очень издалека, – признался я, – можно просто Дан.

– А я Тамила, можно просто Тала, это Лилин. Только Тари не хватает, и был бы полный комплект, – она засмеялась, и ее смех колокольчиками прокатился по комнате, в одно мгновенье развеяв уныние дождливого Лиенсса. – Ну что, приступим?

Мы перешли во вторую комнату, которая оказалась маленьким подобием парикмахерской. Меня усадили перед большим зеркалом. Лилин заставила меня снять рубашку, приставила сбоку стул, придвинула столик с инструментами и начала рисовать на моей руке.

– Могу и на лице сделать, как у жителей северо-восточных островов. Точно никто не узнает, – я непроизвольно дернулся.

– Шучу, – улыбнулась Лилин, – такое лицо нельзя портить татуировкой.

И что она нашла в моем лице, обычное лицо.

– Ой, де-евочки, видели бы его час назад, – начал было Кери, но вовремя опомнился.

Тала потрогала мои волосы, посмотрела под разными углами.

– Может в рыжий? Тебе пойдет, – вынесла вердикт мой новый стилист.

– Только не в рыжий, – у меня от воспоминания о Суаддинской пещере по затылку побежали мурашки.

– Тогда в черный, будете выглядеть, как братья.

***

Через полтора часа два молодых моряка с одинаково закрученными в короткие хвосты смоляными волосами и закрывавшими лбы яркими повязками прогуливались по центральной улице Лиенсса. Один из них смачно грыз облитое красной карамелью яблоко и отпускал комплименты всем проходившим мимо девушкам, второй никак не мог оторваться от оружейной лавки, в который раз переходя от витрины к витрине. Из-под его закатанного рукава выглядывал хвост змеи, которая, извиваясь исчезала под одеждой и появлялась из ворота рубахи рядом с ухом.

Наконец определившись и заплатив, он вышел на улицу, сочувственным взглядом проводив ругающегося на чем свет стоит господина в оранжевой блузе с яркими птицами, утверждавшего, что двое неизвестных в черном только что затащили его в переулок и начали проверять на наличие мужского достоинства.

– Скоро из дома выходить опасно будет, – резюмировал растрепанный господин и направился в сторону бара поправлять моральное состояние.

Обменявшись понимающими взглядами, морячки бодро зашагали прочь и через десяток метров скрылись за углом.

Глава 16. БЛИЗНЕЦЫ

Гео ждал нас в пригороде среди аккуратных домиков, окруженных садами и клумбами. В послеобеденное время здесь было тихо. Два гнедых жеребца паслись на полянке неподалеку.

– Это все, что я смог раздобыть за такое короткое время, – сказал он, – хорошая работа, – это уже обо мне.

– Славные лошадки, – Кери погладил длинную гриву лошади с белым пятном на лбу, – на них есть привязка?

– Конечно, неужели бы я стал воровать лошадей, – строго ответил Гео. – Как доберетесь до места, отпустите их, они сами вернутся к хозяину.

– Спасибо, надеюсь еще увидимся, – я пожал огромную руку боцмана.

– Обязательно, скоро приедете к нам принцессу забирать, – ответил он, помогая мне залезть в седло. – Удачи вам, парни.

Только когда он хлопнул моего конька по крупу, я вспомнил, что не умею ездить верхом.

Мы ехали остаток дня и почти всю ночь, а мне, кроме невыносимой боли в ногах, спине и пониже спины, не давал покоя вопрос, где Кери научился так управляться с лошадьми. Вроде, он должен все время проводить на судне, но этот парень обладал совершенно несвойственными моряку талантами.

Когда мое тело готово было развалится на мелкие кусочки, мы остановились в раскинувшейся недалеко от дороги рощице и сделали привал. Я кулем свалился на землю. Почему я думал, что езда верхом – это весело.

– Отдохнем здесь, – сказал расседлывая лошадей Кери. – Завтра будет много дел, да и лошади устали. Тяжеловато с непривычки? – понимающе глядя на мои безуспешные попытки принять удобное положение, спросил он.

– Такое чувство, что это не я на лошади ехал, а она по мне весь день топталась. А ты где этому научился? Не всегда был матросом? – догадался я.

– Мы с братом попали на «Дитя бури» три года назад, а до этого служили в армии, – Кери развел костер и, достав из сумки кусок вяленого мяса и хлеб, ловко нарезал нам бутерброды. Запив ужин из фляги мы разлеглись на мягкой травке около огня.

– Тарим – твой брат, как и те девушки в Лиенссе – твои сестры? – спросил я, разглядывая потихоньку своего спутника и пытаясь определить, к какой он принадлежит расе. Но пока не получалось: ничего выдающегося, не считая многочисленных татуировок я не заметил.

– Близнецы. Мы вместе с Тари служили в коннице Нирула, – на мой вопросительный взгляд он продолжил, – в Таррполисе, это в материковой части земли аргидеев.

Насколько я помнил, аргидеи – третья ветвь аэтов, с представителями которой мне еще не доводилось встречаться.

– Тарим всегда мечтал о море. Мы родились и выросли на материке, в городе, который славится своими воинами. Неужели ты никогда не слышал о Таррполисе? Как такое возможно? – в его голосе прозвучало удивление с изрядной примесью обиды. – Или у тебя тоже память отбило после знакомства с Повелителем Морских Путей?

Я растерялся, не зная, что сказать. В обмен на настоящую историю сказку не расскажешь. А обманывать Кери мне не хотелось.

– Да ладно, извини. Просто мне всегда казалось, что о городе героев невозможно не знать, – в его голосе звенела гордость, а в глазах почему-то радости не было.

– Город героев? Это перевод слова Таррполис? – я решил, что, как и в Хар-Баргалле, названием стал перевод с языка древних.

– Таррполис называют городом героев, потому что все мужчины в нем – воины. С детства осваивают военную науку. Они великолепные наездники, стрелки, мечники и лучники. Армия Таррполиса самая сильная в мире.

– Но почему тогда Таррполис принадлежит аргидеям? – задал я резонный вопрос.

– Это не такая уж давняя история, – он еще раз с сомнением посмотрел на меня. – Долгое время аргидеи не могли справиться с нами. Война продолжалась несколько десятков лет. Только хитрость помогла аргидеям одолеть великую армию.

Ну да, хитроумные аргидеи. Где-то я это уже слышал.

– И в чем была их хитрость? – спросил я не только из вежливости. Интересно все-таки, какую уловку применили в этом мире, чтобы обойти грубую силу непобедимой армии.

– Правитель аргидеев отправил посольство к адиан – тем, что унаследовали дар духов пространства. В обычной жизни от их способностей не много толку. Так мы считали. Но стратегически он оказался самым мощным в мире.

Я все еще не понимал, как способность открывать пути в другие вселенные или собирать ткань этого мира в складочки может помочь в ведении войны.

– Все просто. Объединившиеся маги адиан отправили армию Таррполиса на один из необитаемых островов Большого архипелага. Город оказался беззащитен. Правитель был вынужден признать поражение, чтобы спасти оставшихся в городе женщин, детей и стариков. Нам даже армию вернули с условием, что она будет подчиняться правящему совету аргидеев.

– Что-то я не понял, а адиане с какой стати стали им помогать? Им тоже что-то перепало от этой победы, или из чисто спортивного интереса попрактиковаться решили?

– Не из спортивного, но и не перепало. Они потребовали в награду за свою помощь дочь царя Таррполиса, – Кери словно оборвал фразу на середине.

– Почему же не перепало, еще одна принцесса сбежала? – попытался пошутить я.

– Ну, скажем так, корабль, который должен был доставить ее к адиан, не доплыл до Лурха, – с мечтательным видом произнес Кери.

– Говоришь так, будто сам при этом присутствовал, – усмехнулся я, мне казалось, что Кери не мог быть участником событий, о которых, по его словам, успели сложить легенды.

– Ну не так давно все это было, эту историю все помнят и по нескольку раз в день пересказывают. Ты точно не слышал? Это же каждый ребенок знает? – с сомнением посмотрел на меня Кери.

– Я уже говорил, что я издалека, – повторил я. – И как же вы все-таки попали на «Дитя бури»?

– Да поэтому и попали…

Кери не успел договорить: в кустах раздался нарочитый шум, а потом на поляну вышел человек. Его движения были резкими и неестественно быстрыми. Я сразу вспомнил, как вокруг меня сомкнулось кольцо стражи на площади Снурка. Мне тогда тоже это показалось странным. Теперь я смог рассмотреть, как это происходит. Темная фигура, затянутая в кожаные брюки и такую же рубаху, резко меняя направление, перемещалась по поляне, словно исчезая на мгновение и тут же появляясь в нескольких шагах ближе ко мне.

Наверно, надо было испугаться, но я почему-то подумал, что неплохо было бы научиться этому стилю. Сам же только неловко повернулся в его сторону: ноющие мышцы не хотели слушаться.

– О чем болтаете? – спросил человек и сел, скрестив ноги, рядом с нами у костра.

– Познакомься Дан, это Тарим, – не изменив позы произнес Кери, – мой брат и по совместительству лучший воин в мире.

– Не преувеличивай, я лучший, только когда дело касается оружия, в рукопашном бое тебя не одолеет никто, даже я.

– Только пока я жив, – усмехнулся Кери.

Во время этой небольшой перепалки я только переводил взгляд с одного брата на другого.

Они действительно были похожи как две капли воды. Только одежда на Кери была проще, волосы покороче и собраны хвост на макушке. За спиной у Тарима я разглядел толстую косу.

Фигасе, он ее отращивал, наверное, всю жизнь. Я опять удивился способности некоторых мужчин заморачиваться с прическами. Мне мои отросшие патлы уже изрядно поднадоели.

Заключительным аккордом были покрывающие его татуировки. Рисунок отличался от тех, что украшали тело Кери.

– Не боитесь, что наши подопечные запах дыма услышат? – Тарим потянулся, как огромный черный кот. Он похоже уже был в курсе моего перевоплощения. Значит следил и за нами.

– Мы с подветренной стороны, они не почувствуют, – заверил Кери.

Выходит, мы догнали Лана, и они где-то совсем рядом.

– Тарим, что с Ланом, где они? – я тут же сел, усталость с меня словно ветром сдуло.

– Все в порядке с твоим другом. С ним носятся, как с писаной торбой… то есть, обращаются, как со знатной особой. Только надели браслеты, замедляющие движения и нейтрализующие дар.

– Его дар – целительство, зачем его нейтрализовать?

– Не знаю, что у них на уме, но лисенок совершенно беспомощен сейчас и покорно едет с похитителями.

Лисенок? Окки называл его «малышом», Тарим «лисенком». Снисходительное отношение задело меня, ладно Иосуутси, но Тарим – обычный матрос.

– Мы разве не будем его спасать? – заерзал я, – почему мы сидим и ничего не делаем?

– Еще рано. До утра с ним ничего не случится, я хочу понаблюдать за этой компанией. Такое чувство, что они что-то или кого-то ждут. Кажется, возвращение блудного лиса – не единственная их миссия. Не хочу пропустить главное веселье, – он поднялся с земли, – можете продолжать вашу увлекательную беседу, – с этими словами он растворился в сгустившихся сумерках.

Похоже, загадочный близнец Кери не собирается обсуждать с нами детали. Переходим к плану «В».

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34 
Рейтинг@Mail.ru