bannerbannerbanner
полная версияЗолотой гобелен

Рэд Инин
Золотой гобелен

Полная версия

Глава 30. СОН НА КРАЮ ВРЕМЕНИ

Думал, что не засну, но, добравшись до кровати, сразу провалился в глубокий предрассветный сон. Сон, который преследовал меня с тех пор, как я однажды проснулся в этом мире.

Я приготовился исчезнуть навсегда, растворившись в наползающей тьме, когда кто-то прикоснулся ко мне. В стороны развернулись два огромных крыла. Я взмахнул ими, и мерцающая пыльца, сорвавшись с этих гигантских крыльев, светлым облаком окутала напирающую тьму. Сияющие крупицы продолжили движение, пока не достигли Границы Времени и там остановились, медленно угасая. Часть искорок пролетела сквозь Время и закружилась в мутных облаках чужой вселенной, освещая их неровным светом. Наш мир очистился, а чужак начал удаляться, унося с собой частицы мерцающей пыли.

Я наконец мог посмотреть на того, кто помог мне. Тихие колокольцы перемежались со звуком шелестящей воды, создавая незнакомые вибрации. Крылья отделились от меня и трепетали между мной и Тари. Это была душа голубого пояса звезды.

Опустившись почти к самой поверхности Горма, я увидел, что молчавший до этого, словно притаившийся, он изменился значительнее других. На его поверхности была вода, как на Орге, зеленые пятна, которые я по ошибке принял за дефект творения, оказались странными существами, проникавшими в тело планеты. Золотистые вкрапления – участки суши среди бесконечной глади океана – нагрелись от света звезды, и их заселили крошечные существа. Все они, как и зеленые гиганты, так и полупрозрачные призраки, мелькающие в глубине вод, несли в себе частички мерцающий пыльцы.

Я попросил голубой пояс Тари создать видимый образ, чтобы мне было проще с ним общаться. Рядом появились огненная птица Дэа и ледяной рогатый Орг. Им тоже было интересно. Над маленькими зелеными растениями, покрывавшими твердую часть Горма, появилось странное существо. Оно было настолько хрупким, что я испугался, как бы огненное дыхание Дэа не разрушило его.

Неуверенными движениями оно приблизилось к нам, зацепилось крошечными лапками за лепесток бледного цветка и расправило крылышки. Я спросил, как его имя, и мне ответили миллиарды серебристых искорок, одновременно заполнив мой разум миллиардами голосов: «Меня зовут Горм».

Тут я понял, что не могу познакомиться с ним, потому что у меня нет имени, и решил доверить выбор этому странному существу. Ответов было столько же, сколько и голосов, их произнесших. Каждый придумал мне имя на своем языке: Амуитири-Хоге-Асаби-Муфакир-Пантсалариа-Сантабида-Викаарака… Я попробовал каждое на вкус и выбрал одно.

Часть 4. Обратный отсчет

Глава 1. В ЯРКИХ КРАСКАХ

Река играла брызгами солнечного света, разлившегося в пропитанном влагой теплом воздухе. Тихо шелестели листья склонившихся над водой огромных ив. Всполохи кувшинок разрывали угрюмую тень под деревьями у самого берега.

Я наслаждался открывшимися мне возможностями и прислушивался к жизни, текущей вокруг. Кери и Тарим отправились вниз по реке. Лан, вопреки своей привычке уплывать на целый день, не покидал маленький пляжик, где мы обосновались. Его мокрые, блестящие серебром волосы облепили загоревшие за лето плечи, создавая витиеватый узор, напоминавший искусно выкованную кольчугу.

Вода в реке была настолько теплой, что выходить из нее не хотелось, но все же я вылез на берег, когда понял, что шуточное сражение, которое устроили мы с Ланом, может закончиться нешуточными потерями. Лан уже несколько раз чуть не захлебнулся, неловко падая, потеряв равновесие на скользком дне. Причиной его неуклюжести была сидящая рядом с Ириэль в тени дерева и над чем-то непрерывно хохочущая Граннифер.

Я отряхнулся в стиле «барбос» и направился к дамам, шлепая по траве мокрыми ногами. Уверен, что сам Лан не скоро решиться подойти к ним, но теперь будет вынужден последовать за мной. Мой коварный план разрушил Тим, появившийся из кустов, прятавших нас от тропинки, ведущей к деревне. Он так спешил, что не поздоровавшись начал вываливать свои новости. Меня он даже не заметил.

– Только что прибыл гонец из города, он принес известие о нападении бурграхов. А вчера в Снург вернулся Вольг, сын Бариэграса, – он говорил, захлебываясь и пришептывая, словно бежал к нам на всех парах (значит знал где мы находимся, упырь). – Его тяжело ранили, в отряде решили, что он погиб, поэтому ушли без него и вернулись раньше.

Если бы я сам не был участником событий, о которых он говорил, не понял бы ни слова. Ну да, ушли, как же. Бежали впереди своих лошадей до самого дома.

– Он, в смысле Вольг, умер через несколько часов, но успел рассказать, что Ланнира похитили разбойники, прикрываясь нападением бурграхов, а возглавлял их человек, пришедший из Леса.

Тим тараторил, переводя взгляд с Граннифер на Ириэль. Только когда Лан, обогнавший меня, подошел к ним на расстояние нескольких шагов, Тим обратил на него внимание, но не сразу узнал в беловолосом, остроухом адиан сына Ириэль и еще продолжал говорить по инерции.

– Этот негодяй и нанес Вольгу смертельную рану, когда тот пытался защитить Лан-нир-а… – голос незваного гостя затухал с каждым словом в то время, как до него доходило, кто перед ним.

Я не удержался, вышел вперед и, встав рядом с Ланом, облокотился на его плечо. И без того выпуклые глаза Тима сейчас расширились так, что стало видно белки под верхними веками. В них бегущей строкой читались все его нехитрые мысли. Не закрывая рта, он развернулся на пятках и, бросив через плечо: «Я вас не видел», – полез обратно в кусты. Уже из-за сомкнувшейся за ним листвы донеслось: «И ничего не говорил!», – а потом все стихло, словно его и не было.

Глава 2. СТРАННЫЙ ВЫБОР ИРИЭЛЬ

Вместе со стремительно ретировавшимся соседом испарилось прекрасное утро. Мы, ни слова не говоря, засобирались. Лан, набросив рубаху, побежал искать Кери и Тарима. Гранни и Ириэль отряхнули юбки от песка и направились в сторону дома. А я остался, пораженной мыслью, что если у Бариэграса нет других сыновей, то, сам того не зная, убил мужа Миэ.

Заметив, что я не иду за ними, Ириэль вернулась и, оценив мое состояние, взяла меня за руку. Она-то думает, что я расстроен из-за очередного обвинения. Если раньше я был гипотетической угрозой, то теперь, после так называемого похищения и вполне реального убийства, на меня начнется настоящая охота. Первый, кто доберется до меня, не задумываясь отправит прямо к Морам, и вряд ли кому-то в голову придет докапываться до истины.

В полном молчании мы дошли до дома. Вскоре послышались голоса Тарима и Кери, суетившихся в своих комнатах. Я понимал, что нас ждет ЭВЭНК – экстренная всеобщая эвакуация неизвестно куда. Выражаясь проще, мы опять пускаемся в бега.

Я бродил по дому, разглядывая фантастические миры, и с тоской думал, что, возможно, не увижу их снова. Может, попросить Ириэль изменить мою внешность или отправить в один из этих миров за стеклом? Пока подозревают только меня, остальные причастны к произошедшему только косвенно, ну еще Тарим и Кери. И Гранни, которую тут же отправят под венец. И Лан, оказавшийся в одной компании с похитителями и убийцами.

Н-да. ЭВЭНК не отменяется.

В конце концов я нашел Ириэль и спросил, куда мы направляемся.

– Надежнее всего использовать Пути. В другой мир я не готова пока провести столько людей одновременно, поэтому мы отправимся туда, где нас меньше всего будут искать – в горы Элейна, страну бурграхов.

У меня по спине пробежал холодок. К этим? Чудовищам?

– Я против, – заявил я, а потом подумал, что надо было бы сначала узнать, почему она так решила. – Неужели нет другого, менее опасного места, где мы могли спрятаться хотя бы на время, чтобы все обдумать и решить, что делать дальше?

Ириэль отложила сумку, в которую безуспешно пыталась засунуть огромную пеструю шаль с павлинами.

– Я понимаю твои сомнения, но знаешь, иногда самый опасный путь оказывается единственно верным. Если мы будем прятаться по лесам или начнем скакать с острова на остров в Срединном архипелаге, только напрасно потратим время и силы: нас рано или поздно обнаружат. Там же никому в голову не придет нас искать. Да и не все горные жители настолько ужасны. Те, что живут в глубине гор, имеют развитую культуру, очень древнюю кстати. Этот народ восходит к последней, четвертой ветви аэтов – бореям, повелителям Путей. И не только благодаря своей необщительности они почти перестали контактировать с другими народами.

– По-моему, это все остальные перестали с ними контактировать, лишь бы не видеть лишний раз этот ужас.

Ириэль грустно улыбнулась.

– Дар народа бурграхов – жить в неприступных скалах. Холодные Горы благодаря им превратились в место, пригодное для жилья, и сегодня они процветают. Они отрастили еще две пары рук для того, чтобы лучше и быстрее работать. А остальные с завистью смотрят на их богатства – поверь, немалые – и считают, что бурграхи распоряжаются несметными сокровищами, не отягощая себя развитием. Самое нелепое и самое несправедливое мнение, какое может сложиться о ком бы то ни было.

– Но нам это зачем? – мне все еще не был ясен мотив того, что мы отправимся к этим трудолюбивым и нелюдимым ужастикам.

– В одной из книг на острове айнов Лан прочел, что бореи, а потом и бурграхи, когда только начали обживать Холодные Горы, практиковали перемещения в пространстве, так им было легче добираться до отдаленных провинций. Некоторые развили дар настолько, что стали настоящими мастерами и открыли устойчивые порталы во всех значимых местах планеты, а потом добрались и до других миров. По сей день ходят легенды, что большую часть своих богатств они черпают не на этой планете.

Теперь ясно. Мы не просто бежим и прячемся, как затравленные лисы, мы продолжаем поиски. Кого на этот раз найдем – время покажет.

Глава 3. ВСЕ ПУТЕМ

Близнецы, Лан и Гранни уже собрались и теперь слушали конец рассказа о горном народе. Лица их были хмуры и решительны. Нам пора. Закинув на спину рюкзак с одеялом и сменой одежды, я вместе со всеми за Ириэль. Странно было, отправляясь в поход, идти не к выходу из дома, а вглубь него. Но это же дом мастера иллюзий.

 

Мы вошли в комнату, которую я про себя назвал когда-то кабинетом. За окном по-прежнему было мраморное патио с бассейном, увитым цветущими лианами. Ириэль прикоснулась к стеклу, и оно исчезло под ее ладонями, словно растворилось в воздухе. В просторном внутреннем дворе воздух был влажным, пахло морем и Тари, или уже какая-то другая звезда, светила немного под другим углом, чем в Тихой Заводи.

Обойдя бассейн, Ириэль направилась к дому напротив и прикоснулась точно так же, словно прислушиваясь к чему-то, к закрытой стеклянной двери, за которой виднелась комната с зелеными стенами и кресло, стоявшее спинкой к окну. Остальное терялось в полумраке.

Я невольно обернулся назад. Дом Ириэль отсюда выглядел частью архитектурного ансамбля. Розовый мрамор грелся в предвечерних лучах, а навес над бассейном и оплетшие его растения отбрасывали на стены сиреневые тени. Окно закрывало стекло, за бликами которого смутно виднелся деревянный столик на витом основании. Ручки, чтобы его открыть, конечно, не было.

Следом за Ириэль мы вошли в зеленый полумрак.

Это был скорее коридор, в котором помещалось удобное кресло, высокий светильник рядом с ним и подставочка для ног. Небольшое вытянутое помещение заканчивалось дверью, которую уже открывала мать Лана.

Петли скрипнули, словно ей давно никто не пользовался. За дверным проемом была темнота. Ириэль пошарила рукой по стене и вытащила откуда-то факел, подошла к светильнику, на котором при появлении факела заплясал маленький язычок пламени. Она дождалась, когда загорелось масло, которым он был пропитан, и поспешила к темному проему.

Мы толпясь последовали за ней, пока все не оказались в кругу света, который отбрасывало чадящее пламя. Лан, шедший последним, закрыл дверь, и темнота сомкнулась вокруг нас.

– А еще одного факела нет? – спросил Кери, вглядываясь в непроглядную, почти глянцевую тьму, от которой начинала кружиться голова.

– Если будем идти быстро, найдем следующий до того, как прогорит этот, тогда какое-то время у нас будет больше света, – ответила Ириэль.

– Значит, если будем стоять здесь и рассуждать, теряя время, второй факел, как и дорогу к нему, будем искать в полной темноте, – логично рассудил Тарим и бодрым шагом двинулся в ту сторону, куда указывала Ириэль. Она пошла следом, а мы с Гранни и Ланом, стараясь не отставать, поспешили за ними.

Дорога была ровной, воздух чистым и сухим, словно мы передвигались в пустоте, только под ногами появлялось из мрака несколько метров гладкого камня, чтобы исчезнуть, как только свет перестанет падать на него. Я уже начинал сомневаться, где здесь верх, а где низ, настолько одинаково выглядело все за пределами дрожащего при каждом шаге светлого круга.

Я попытался воспользоваться своей новой способностью и потянулся чувствами в окружающее пространство. И не произошло ничего. Везде была пустота. Даже камни не ощущались. Грани догнала Лана и теперь они шли рядом, крепко держась за руки. У меня же возникло странное ощущение – словно я вижу идущих рядом людей, но не чувствую их присутствие.

– Что это за место? – спросил я Ириэль.

– Переход, – ответила она, не поворачивая головы и не замедляя шаг, – или Путь. Комната у бассейна – портал. Из нее можно попасть в места, где созданы устойчивые точки перехода. Одна из них есть в Холодных Горах. Вернее, их там много, но пользуются ими только бурграхи. Мне достоверно известно об одном месте, туда мы и идем.

– И где оно находится? – задал вопрос бодро шагавший во главе нашей маленькой колонны Тарим.

– На самой границе Змеиного Перевала, недалеко от столицы Элейна. Но есть один нюанс…

– Почему-то я не удивлен, – включился в разговор Кери, – и в чем же он заключается?

– Во-первых, переход происходит не мгновенно. Прокладывая Пути, бурграхи или те, кто был здесь до них, применяли только им известную науку, и теперь уже никто не знает, как это работает. Во-вторых, свойства Пути зависят не только от того, кто его проложил, но и от того, кто в нем находится.

– А Суаддины? – спросил я, осененный внезапной догадкой.

– Тоже когда-то были порталом, но тот Путь закрыт, – ответила Ириэль.

Кто ж так испоганил древнее сооружение, что оно превратилось в пещеру ужасов? Все замолчали, и мы продолжили путь в напряженной тишине. Пространство вокруг по-прежнему не откликалось и не подавало признаков жизни. Может оно и к лучшему.

Глава 4. ЗАГАДКИ С ИСЧЕЗНОВЕНИЯМИ

Когда ноги начали гудеть от быстрой ходьбы, а факел – потрескивать, впереди что-то появилось. Это что-то перегородило нам дорогу. Каменная, явно обработанная, кое-где даже отшлифованная стена уходила в обе стороны и терялась в темноте.

Всполохи уже чадящего факела выхватывали из темноты полустертые надписи на гладкой поверхности. Хорошей новостью было то, что на полу возле стены лежало аж шесть новых факелов.

Лан поднял один из них и поднес к тому, что держала Ириэль. Стала лучше видна надпись. Мне это ничем не помогло, потому что язык был не знаком. Тарим и Кери тоже разочарованно отступили, и только Лан с Ириэль продолжали внимательно вглядываться в странные очертания букв.

– Здесь написано: «Чем дальше ты идешь по этому Пути, тем больше тебе хочется плакать. Тебе решать, продолжить Путь или остаться здесь».

– Неужели выбор не очевиден: стать горсточкой пыльных костей в лабиринте-невидимке или достигнуть цели? – у Кери не было сомнений, что делать дальше. – Раз уж мы ступили на этот путь, надо пройти его до конца.

– Кто знает, может, нас поджидает такое, что стать горсточкой пыли – лучший из вариантов, – усомнился Тарим.

– Каменные люди умеют создавать неприятности, – вставил я свои пять копеек.

– И охранять свои пределы от нежелательных гостей, – подытожила Ириэль.

Мы одновременно посмотрели в сторону, откуда только что пришли. Черная пустота не обещала ничего хорошего. Лан нашел руку Гранни. Эти двое промолчали, похоже, они готовы были идти куда угодно – вот так, крепко держа друг друга за руки.

– А это что такое? – спросила Граннифер, указывая на что-то у самого пола.

Все склонились над тем местом, куда она смотрела. В свете факелов на стене появился отпечаток ладони. Он выглядел так, будто кто-то приложил раскаленную руку к гранитной скале, и она расплавилась, как лед на солнце там, где на камне лежала гигантская ладонь. Даже линии на подушечках пальцев был видны.

– Наверно тот, кто создавал эту головоломку, мог проходить беспрепятственно, прикладывая отпечаток своей руки, – предположил я.

– Хорошо, что здесь только одна ладонь. Могло бы быть и шесть, – попытался пошутить Кери.

– Если учесть, что факелов действительно шесть… – продолжил его мысль Тарим.

– Смотрите! – снова зазвенел в пустоте голос Граннифер.

Она показывала куда-то в сторону, потом потащила туда Лана, сжимавшего ее руку мертвой хваткой.

В нескольких метрах от первого обнаружился еще один отпечаток, а за ним и остальные. Всего шесть соединенных орнаментом в виде плетеных веревок и узлов огромных выплавленных в камне ладоней. Было похоже на доисторическую станцию метро со схемой из шести остановок и головоломкой вместо названия.

Мы в недоумении смотрели друг на друга.

– Вряд ли бурграх смог бы дотянуться сразу до всех шести отпечатков, – почесал кончик носа Кери.

– Может, совпадение, что если попробовать все шесть одновременно? – похоже в девушке проснулся присущий ей авантюризм. – Или эти ладони указывают направление? Кажется, пальцы смотрят в разные стороны.

– Совпадений в Пути не бывает, – тихо, словно сама себе, сказала Ириэль, приложила руку к первому обнаруженному отпечатку и… исчезла.

Вот это пердимонокль. Единственный человек, который знал дорогу, растворился в воздухе прямо у нас на глазах. Лан подошел с стене, волоча за собой Гранни, и попытался положить ладонь на тот же отпечаток. Но Гранни дернула его, оттащив от стены. Тарим схватил его за плечо с другой стороны.

– Постой, лучше я, – сказал он.

– Ты хоть что-то знаешь о Путях, если ты исчезнешь, что мы будем делать одни? – подтвердил мои опасения Кери.

– Лучше я рискну, – продолжил Тарим, – и я смогу защитить госпожу Ириэль, если ей угрожает опасность.

– Возьми, этот сейчас догорит, – протянул зажженный факел Лан.

Тарим дотронулся до стены, но ничего не произошло.

– Наверное, нужно выбрать другой отпечаток, – предположила Гранни.

Я тоже взял один из факелов, и когда он загорелся ровным светом, потянулся к соседнему отпечатку. Но Тарим меня все-таки опередил.

Глава 5. ИСПЫТАНИЕ ИРИЭЛЬ

Ириэль снова оказалась в полной темноте.

Воздух вокруг изменился. В нем появились запахи, она была не в пещере перехода, а на открытом воздухе. Глаза медленно привыкали к темноте. Постепенно начали проступать очертания окружавших предметов. Она стояла на самом краю тянущегося вдоль отвесной скалы карниза. Напротив виднелось продолжение дороги. До нее было несколько метров, но попасть туда можно было, только имея крылья.

Ириэль присела на краю каменного уступа и задумалась. «Чем дальше ты будешь идти, тем сильнее захочешь плакать», – что они этим хотели сказать? Идти, собственно, было некуда. Ириэль попробовала использовать свой дар и подтянуть к себе скалу с продолжением дороги. У нее за спиной раздался смешок. Женщина чуть не сорвалась в пропасть от неожиданности.

Смешок снова прозвучал, на этот раз с другой стороны.

– Я здесь, – шепнула пустота.

– Кто ты? – спросила Ириэль.

– Я это ты, – усмехнулась пустота.

– Что тебе нужно? – спросила Ириэль.

– Тебе виднее, – ответила пустота.

– Мне нужно попасть к порталу древних бореев.

В ответ прозвучал издевательский смех.

– Ты уверена, что действительно хочешь туда?

– Иначе меня бы здесь не было, – Ириэль понимала, что это одна из ловушек Пути, но ее все равно не оставляло ощущение, что она говорит сама с собой.

– И куда же ты собираешься отправиться через врата Элейна? – продолжал задавать вопросы голос.

– Я ищу одного человека, – призналась она.

– Только одного? И кого же, сбежавшего мужа или пропавшую дочь?

На душу Ириэль словно навалился камень, даже дышать стало трудно.

– Я ищу Константина, своего пропавшего мужа, – ответила она, надавив голосом на слово «пропавшего».

– А ты уверена, что хочешь его найти? Вдруг ты узнаешь то, что тебе не понравится? Не лучше ли отправится на поиски пропавшей девочки, ей, возможно, сейчас нужна твоя помощь?

– Это сделает Лан, – Ириэль старалась, чтобы ее голос не дрогнул.

– Ну конечно, что он может? Подлечит ее ожоги. Кожа наверно заживет, а вот сердечко, обожженное предательством сможет излечить только материнская забота. Неужели ты бросишь ее?

Ириэль чувствовала, что голос звучит все ближе, почти кожей ощущала неприятные слова. Это тоже часть испытания, убеждала она себя.

– Сын справится, а вот до Константина ему самому не добраться, поэтому туда иду я.

– Еще один предатель, – расхохотался голос. Я же могу прямо сейчас показать тебе, чем он занимается. Поверь, его не надо спасать. У него все хорошо и без тебя, Ириэль.

На скале напротив появились блики света, которые сложились в изображение. Не было звука, но картина была ясна. В просторном зале в багровых тонах за столом, вырезанным из цельного камня, сидели двое: высокая женщина, укутанная в накидку из алого шелка. С плеча сползало, как огромная змея, боа из багряных, переливающихся всеми цветами пламени перьев. Безупречная босая ножка выглядывала из-под пенящегося кровавой пеной кружева платья. Вторая покоилась на обутой в легкую сандалию стопу сидевшего напротив мужчины.

Константин выглядел так же, как и в последнюю встречу с Ириэль, и у нее перехватило дыхание. Двенадцать лет прошло с тех пор, как он исчез. И вот сидит и как ни в чем не бывало играет с огненной красавицей в шахматы. Они смеются, она дотрагивается до его руки, потом что-то начинает происходить в дальней части комнаты, и все исчезает, будто от Ириэль хотят что-то скрыть, захлопнув случайно приоткрытую дверь.

– Ты не договариваешь, – обратилась Ириэль к снова появившейся перед ней отвесной стеной.

– Ты видела достаточно, чтобы понять, что никого спасать не надо, – едко прошелестел голос у самого уха. – Все еще хочешь пойти туда?

– Я должна знать, почему он это сделал, по какой причине поступил так с нами.

– Но ты уже не веришь ему, ждешь объяснений, оправданий. Разве ради этого стоит рисковать жизнью, бросать детей на произвол судьбы?

 

Ириэль поняла, что на глаза наворачиваются слезы. Двенадцать лет непрестанных поисков и испытаний, изгнание, исчезновение Лель. Все это время ей так была нужна его поддержка. И теперь вид ни капли не изменившегося Константина, как удар, разом выбил из нее дух.

– Хочешь, я расскажу тебе, как Константин жил все эти годы, объясню, почему, и зачем. Я отвечу на все твои вопросы, и ты вернешься к своим спутникам. Просто прикоснись к отпечатку позади себя, и ты вернешься, – прошелестел голос.

– Как попасть на ту сторону? – спросила Ириэль.

Поднявшаяся в ней ярость прояснила рассудок. Этому шептуну почти удалось обмануть ее. Она почти отказалась. Сигналом тревоги в ушах стучала кровь: решимости почти не осталось, силы почти не осталось. Еще немного, и она никуда не пойдет, и тогда голос победит.

– Туда невозможно попасть, ты же видишь – моста нет.

– Вижу, что ты проиграл, – мысли Ириэль стали похожи на раскаленный клинок. Чего бы не коснулся – разрежет, как масло. Гнев на лживый голос вернул силы.

– Ты должен отвечать на мои вопросы.

– Хорошо-хорошо. Но это очень сложно, в твоем случае практически невозможно. Ошибешься – оступишься и исчезнешь. Навсегда.

– Как. Туда. Попасть.

– Я уже оценил твои шансы: девять из десяти, что ты не пройдешь. Кто тогда будет искать Лель, присмотрит за Ланом. Эта Гранни такая неуравновешенная, и наследственность у нее дурная. Представляешь, какие у тебя будут внуки? – тараторил голос, переходя с одного плеча на другое.

Ириэль встала на краю пропасти. Казалось, до противоположной стороны рукой подать.

– Ладно, – смирился с поражением невидимый собеседник, – только учти, наш с тобой разговор был всего лишь проверкой. Настоящее испытание ждет впереди. Ты доверяешь Константину? Заметь, на этот вопрос нельзя ответить «почти» или «иногда да, а иногда – нет». Только «да» или «нет».

– Я верю в него, – прошептала Ириэль.

– Тогда иди к нему. Твое доверие – твой мост. Как только засомневаешься, он рухнет. И да, там ровно двенадцать шагов, как и прошедших лет: один год поисков – один шаг, один год скитаний – один шаг, один год одиночества – один шаг. Ну ты меня поняла. Удачи.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34 
Рейтинг@Mail.ru