bannerbannerbanner
полная версия50 дней из жизни Кислого или ведьмы тоже ошибаются

Борис Степанченко
50 дней из жизни Кислого или ведьмы тоже ошибаются

Полная версия

Глава 36. Неожиданные гости

Кабинет шерифа располагался на втором этаже «дворца», в одной из угловых комнат. Возможно даже в башне. Потому что три его стены имели по два больших окна. Сам же кабинет не сильно уступал в роскоши залам. Мозаичный пол. Стены, облицованные серым мрамором. Ажурный конический потолок, весь разукрашенный средневековой живописью. Массивный письменный стол, покрытый зелёной скатертью. Четыре мягких кресла, в одном из которых восседал сам барон Райдер. В этот раз он выглядел более дружелюбно. Ответив кивком на приветствие Кислицина, шериф жестом указал на одно из кресел.

– Я слышал, Вас можно поздравить, барон – улыбнулся Сергей – Охота на Гастманов закончена. И так быстро! Граф будет доволен!

– Да. Я утром уже отправил к нему гонца – ответил, явно гордящийся собой, барон.

– Взяли негодяев прямо в монастыре? – поинтересовался Кислицин.

– Да, что Вы?! – скривился Райдер – Вторгнуться на территорию монастыря?! Я, молодой человек, ещё в своём уме! Пришлось прибегнуть к военной хитрости. Усадил в крытые повозки воинов, а десять человек нарядил заморскими купцами. Они, подъехав к монастырю, спросили у настоятельницы дорогу. Якобы не знают, где мост через Эйвон. А эта жадная бестия Фрейя сама направила их в лапы к братцам. Короче, накрыли мерзавцев прямо в логове. Всю банду там же и повесили, а Гастмонов привезли в Кардифф. Пусть горожане на них полюбуются. Кстати. Я слышал Вас тоже можно поздравить. Ну и где теперь мерсийская королева? В замке Аберфрау?

– Нет. Она наверняка уже в замке Глостер – глядя честными глазами на барона, ответил Сергей.

– То есть как?! – опешил Райдер – Вы отпустили пленников?! И спокойно мне об этом говорите! Предатель!

– Всё, что я делаю, барон, я делаю только в интересах моего сюзерена – графа Аберфрау – с достоинством произнёс Кислицин – И прежде чем бросаться такими словами, не мешает включить мозги. А то, как бы извиняться не пришлось.

– Не понимаю! Объяснитесь! – буравя изменника взглядом, спросил Райдер.

– Уже сейчас, не имея доказательств, герцог обвиняет нас в вероломстве – ответил Сергей – А как он поступит узнав, что королева действительно пленница графа Аберфрау? В лучшем случае Мэнский снимет блокаду и вернётся к себе на остров. А в худшем опять переметнётся на сторону мятежников. Разве мы этого хотим?! Конечно же нет! Слухи распространяются быстро. Очень скоро герцог узнает, где находится мятежная королева и поймёт, что её освободили люди принца. И тогда он что…? Правильно! Останется нашим союзником.

Кислый с довольным видом откинулся на спинку кресла.

– Хм! Может Вы и правы, сэр Раян – задумчиво сказал барон – Но отпускать таких ценных пленниц ради дружбы с Мэнским… Благоразумно ли это?

– Я, всего лишь, отправил несчастных женщин в очередную западню, – усмехнулся Сергей – В которой очень скоро окажется принц Эллиот и вся его мерсийская банда.

Шериф собирался ещё что-то сказать, но в этот миг дверь отворилась и на пороге возник Гейт.

– Прибыли Их сиятельства. Графиня Джулия Лестер и графиня Кэтрин Аберфрау – доложил он.

Проворно вскочив на ноги, Райдор почти выбежал из кабинета. За ним последовал и капитан Гейт. Кислицин тоже встал с кресла. Глянув в окно, он увидел во дворе большую тёмно-зелёную карету, запряжённую четвёркой вороных лошадей. А на её дверце красовался герб графа Аберфрау. Похоже, девушек никто не сопровождал. Только кучер и лакей. А на запятках кареты был закреплён солидный походный сундучок. И никакой свиты. Далее оставаться в кабинете было невежливо. И Сергей проследовал вниз за шерифом. Когда он спустился во двор юные графини уже покинули экипаж и о чём-то весело беседовали с бароном. Кислицин приблизился. Остановившись на почтительном расстоянии, он вежливо поклонился.

– А! Сэр Раян – воскликнула Джулия – Ну, что же Вы?! Идите к нам.

И она кокетливо протянула Сергею свою маленькую ручку в чёрной шёлковой перчатке. От купчёнка Джуда в ней не осталось и следа. На Кислицина смотрела настоящая леди в дорогом голубом платье с довольно откровенным декольте. У графини Лестер даже появилась грудь. Хоть и маленькая, но весьма соблазнительная. Её светловолосую головку венчал ярко-красный бархатный берет, расшитый золотой сеточкой и украшенный мелким жемчугом. Шатенка, или даже скорее брюнетка Кэтрин, в тёмно-оранжевом платье и забавной шляпке такого же цвета, напротив являла собой образец скромности. Юная графиня стояла молча, глядя себе под ноги, а на её щёчках играл яркий румянец. Видимо Кэтрин первый раз находилась так далеко от дома без родительской поддержки. Чувствовалось, в Кардифф она прибыла исключительно под влиянием авантюристки Джулии.

– Рад приветствовать, миледи – галантно целуя руку графини Лестер, произнёс Сергей – Что привело вас в Кардифф?

– Я уже сказала шерифу. Не могу пропустить казнь этих противных Гастманов – задиристо ответила Джулия – Хочу глянуть в их изумлённые рожи, когда негодяи увидят меня перед смертью.

– Думаю, они Вас просто не узнают, графиня – засмеялся Кислицин – Или хотите вновь нарядиться Джудом?

– Но почему вы одни, миледи? – озабочено воскликнул барон Райдер – Где охрана?

– Так уж получилось – не поднимая ресниц, ответила Кэтрин – Мы с кузиной отправились в Гриффин за покупками. Джулии необходим новый гардероб и ещё много всего. Ну, вот. А в городе нам встретился ваш гонец. Он увидел на карете герб Аберфрау и решил, что едет мой отец. Так мы узнали о, схваченных, разбойниках и кузина предложила прокатиться в Кардифф. Посмотреть на этих ужасных Гастманов, а за одно прикупить чего-нибудь диковинного. Каких-нибудь заморских украшений.

– Кажется, шериф, Вы нам не рады?! – нахмурилась графиня Лестер.

– Ну, что Вы, миледи! – улыбнулся барон – Я очень рад приезду таких очаровательных дам. Но ведь граф Аберфрау будет волноваться. Я немедленно пошлю ему сообщение о вашем благополучном прибытии.

– Мой отец, брат Дилан, и граф Солсбери этим утром отбыли, чтобы соединиться с королём Эдуардом. В замке Аберфрау сейчас всем управляет старший брат Остин – сказала Кэтрин – Однако, Вы правы, сэр. Лучше его уведомить.

– Мы долго ещё будем здесь стоять?! – капризным тоном произнесла Джулия – Покажете нам наши комнаты. И распорядитесь насчёт обеда.

Так как герцог Мэнский отбыл на свой корабль, обеих графинь поселили в, освобождённые им, покои. Барон Райдер старался выглядеть учтивым, но всё же было заметно – внезапный приезд двух юных особ его совсем не радует. Кому же нужны лишние хлопоты?! И ведь не прогонишь! Дочь сюзерена изволила прибыть! Впрочем, Кэтрин вела себя довольно смирно. Вместо неё командовала Джулия. Она заявила шерифу, что желает отпраздновать поимку Гастманов и устроить настоящий бал. Пригласить местную знать. Заказать музыкантов и каких-нибудь фигляров. В общем, пир горой!

К счастью, Кислицина эти распоряжения не касались. Предоставив Райдеру и Гейту ублажать юных графинь, Сергей прямиком отправился в собственные апартаменты. Убедившись, что векселя там же, где он их заныкал, Кислый лениво развалился на постели.

– Плохо, когда нет собственного замка или особняка – думал он – Скорей бы граф пожаловал обещанный феод. На своей земле можно будет развернуться по-настоящему. Сперва домом обзаведусь. Хорошим! Каменным! Чтобы было, где деньги хранить. Начну оброк с крестьян брать. Последнее отнимать не стану. Что ж я, контра недобитая?! Установлю определённый процент с урожая. Где-то десять или двадцать процентов. Нет! Лучше тридцать. Или даже тридцать пять. Ещё надо будет охрану нанять. Небольшую, но опытную. Из бывших солдат. А то, мало ли! Разбойники заявятся или из местных кто шалить станет. В общем, я их быстро научу свободу любить. У меня не забалуют! Одно плохо! Война скоро начнётся. А у меня ни доспехов нормальных, ни коня нормального. Ковалевская кобылка хорошая, но для войны неподходящая. Вдруг драпать придётся! Так на ней не ускачешь. Завтра же займусь покупкой боевого снаряжения. Рыцарем в надёжных, крепких латах и воевать не так страшно. Если в плен попадёшь, можно деньгами откупиться. Не вздёрнут на ближайшем дереве, как простолюдина. Уважуха!

Сергей ещё долго предавался мечтам о будущей жизни в роли феодала пока им, наконец, не овладел сон. Кислого разбудил приход слуги, который сообщил, что Их сиятельство зовут сэра Раяна на торжественный ужин.

Парадный зал «дворца» размером был заметно меньше, чем в замке графа Аберфрау, но многократно превосходил роскошью. Сергею, не видавшему ранее ничего прекраснее московского метрополитена, убранство зала казалось просто королевским. Искусно расписанные, стены тёмно-жёлтого цвета, смотрелись золотыми в лучах заходящего солнца. И хотя три больших красивых окна ещё довольно сносно освещали зал, на бронзовых круглых люстрах уже предусмотрительно горели масленые светильники. Противоположную стену украшал мраморный камин, над которым возвышался искусный барельеф в виде белоснежной крепости или замка. В отличии от зала Глостеров, где Кислицину довелось прислуживать за обедом, паркетный пол не был устлан ароматными травами. Видимо шериф просто их не запасал. Но зато натёртые половицы блестели, словно покрытые лаком. Почти вдоль всего зала тянулся длинный прямоугольный стол, устланный бархатной скатертью пурпурного цвета. Его украшали рыбные и мясные блюда, приготовленные местными поварами. Приглашённых гостей было немного. Всего пять человек. Из которых две пожилые дамы и один священник – видимо настоятель здешней церкви. Ещё два гостя мужского пола тоже не блистали молодостью. Возрастом они соответствовали шерифу. Видимо это были его друзья. Кроме гостей в зале присутствовали сам шериф, капитан Гейт и конечно же обе юные графини. Причём, во главе стола сидела графиня Лестер, а Кэтрин устроилась рядом справа от подруги. Сергей не особо разбирался в тонкостях местного этикета. Видимо, по здешним понятиям, Джулия была статусом выше юной Аберфрау, так как являлась законной наследницей графства Лестер. Свободных мест ещё хватало. Пустовало кресло и на противоположном конце стола. Похоже, Кислицин был не самым последним гостем, явившимся на данное торжество.

 

Глава 37. Испорченный ужин

Впрочем, Сергея никто особо не ждал. Все уже успели принять на грудь и теперь уплетали за обе щёки то, до чего могли дотянуться их руки. Этикетом себя господа не обременяли. Никаких тебе вилка слева, а нож справа. Да и самих вилок-то не наблюдалось. Использовали ложки, ножи и руки. Причём, руки применялись намного чаще остальных столовых приборов. В зале, как положено, находилось пяток слуг с медными тазиками для омовения и чистыми полотенцами. Иначе никак. С фиглярами видимо случился прокол, но музыканты присутствовали. Целый квартет. Расположившись в углу парадного зала, «менестрели» сосредоточенно пиликали какую-то средневековую фигню. Тем временем, Кислицин вошёл и, остановившись у двери, поклонился гостям.

– А вот и Вы! – воскликнул шериф – Господа, позвольте вам представить. Сэр Раян О'Салливан. Он тоже служит нашему сеньору – графу Гламорган. Без него мы бы ещё долго ловили этих негодяев.

Барон встал и представил Сергея гостям. Ими оказались мэр города Кардифф и королевский комиссар, руководивший здешней таможней. А пожилые дамы являлись жёнами сих достойных мужей. Священник действительно был настоятелем местного собора и в отсутствие епископа исполнял его обязанности. Раскланявшись с гостями, Кислицин уже собирался присесть за стол, но тут его окликнула графиня Лестер.

– Сэр Раян, идите ближе к нам – поманив Сергея рукой, произнесла она.

Понятное дело. В этой престарелой компании лишь Кислицин мог заинтересовать двух юных девиц. Сергей послушно уселся рядом с Джулией, прямо напротив графини Кэтрин, которая тут же скромно опустила вниз глазки.

– Сударь. Одна знатная леди очень интересуется Вами – понизив голос почти до шёпота, сообщила Джулия.

По тому, как зарделись щёчки юной Аберфрау, было нетрудно догадаться, кого имеет ввиду графиня Лестер. От такой внезапной новости Кислицин даже растерялся. Интерес Кэтрин не сулил Сергею ничего хорошего. Вряд ли графу Гламорган понравится увлечение его легкомысленной доченьки. Девчонка что-то себе на фантазировала, а отвечать придётся ему. Оно конечно хорошо бы породниться с семейкой Аберфрау, но кто же позволит. Вот Джулия другое дело. Девушка независимая. Сирота. К тому же законная наследница целого графства. Опекун-предатель, вряд ли сможет помешать. Однако, надо было что-то ответить.

– Моя скромная персона не заслуживает внимание знатной леди – грустно произнёс Кислицин – К тому же я безнадёжно влюблён. Помните?

– Ах, да! Кажется, Элеонора. Так зовут Вашу любовь? – кивнула Джулия.

– Вам так и не удалось с ней увидеться? – спросила Кэтрин.

– Увы, миледи! – вздохнул Сергей – Мать настоятельница категорически запрещает. Говорит, это может возбудить в Элеоноре грешные желания.

– Что может быть грешного в настоящей любви – печально произнесла юная девушка – В каком неправильном мире мы живём!

– Мы с Кэт попробуем Вам посодействовать – деловито воскликнула Джулия – Думаю, настоятельница не посмеет отказать двум графиням. Особенно если узнает во мне беднягу Джуда.

– Не стоит, Ваша сиятельство – поспешно ответил Кислицин – Мать Фрейя права. Зачем тешить себя несбыточными мечтами. Надо собраться с силами и жить дальше.

– Правильно! Мы и в этом поможем. Правда, Кэтрин? – засмеялась графиня Лестер – Завтра, сразу после казни, отправляемся за покупками. Вы, Раян, будете нас сопровождать. А сейчас тост! Я предлагаю всем выпить за любовь! И пожалуйста до дна!

Гости лениво потянулись к бокалам, но ослушаться никто не решился. Впрочем, вино несколько оживило атмосферу ужина. Жена мэра даже осмелела настолько, что решилась задать вопрос графине Лестер.

– А Вы, Ваше сиятельство, уже испытали чувство любви? – с лёгким ехидством в голосе, произнесла она.

Сергей заметил, как Джулия мгновенно помрачнела. Но это длилось всего секунды три или четыре. Затем, на лицо графини вернулась благосклонная улыбка.

– Очень давно – с лёгкой грустью сказала она – У нас в замке жил один симпатичный мальчик. Сын садовника. Они с отцом были нашими крепостными. Как же его звали? То ли Алекс, то ли Алфи. Ну, неважно! Этот мальчик следил, чтобы цветы в покоях всегда были свежими. Он так забавно краснел в моём присутствии. И мне это почему-то нравилось. Но однажды мальчик исчез, а цветы в вазах начала менять служанка. Вроде пустяк. Однако, мне стало его не хватать. Вы будете смеяться, но я действительно скучала и думала только о нём. Потом мне рассказали. Отчим продал мальчишку в какой-то бордель, чтобы расплатиться с долгами. Я тогда плакала целую неделю. Видите? Даже теперь, спустя много лет, у меня слёзы наворачиваются.

– Да! К слугам и собакам, порой, привязываешься, как к родным – грустно вздохнула жена мэра – Они ведь живые и у них тоже есть душа.

– Глупости, дорогая! – возразил мэр – У холопов души нет. Вы согласны со мной, святой отец?

– По данному вопросу церковь не даёт однозначного ответа – философски пояснил настоятель – Большинство священнослужителей склоняется к тому, что душа у холопов всё же имеется. Ведь они могут говорить и даже заучивать некоторые молитвы. Поэтому, их тоже отпевают после смерти. Но тем не менее, одна из заповедей гласит: «Не возжелай раба и скота ближнего своего». Сам Господь приравнивает раба к скоту. А у скота, как известно, души быть не может.

– Неправда! – воскликнула Кэтрин – Животные тоже умеют любить! А значит у них есть душа! И у крепостных тоже… А Вы…

И юная Аберфрау вдруг расплакалась. Видимо под воздействием выпитого вина. Джулия кинулась было её утешать, но тут, вошедший в зал, слуга торжественно объявил:

– Их светлость – герцог Мэнский!

У Кислицина по членам пробежал неприятный холодок. Можно было конечно выскочить из зала через другую дверь, но всё произошло так внезапно, что Сергей растерялся. Он вместе с остальными поднялся из-за стола, пытаясь унять трясущиеся колени. На ужин Роберт явился не один. С ним пришла свита из четырёх аристократов, среди которых оказался и толстяк капитан. А это уже был полный капец. Герцог обвёл гордым взглядом, склонившихся гостей. Сергея он узнал сразу, но видимо не поверил собственным глазам. На мгновение Роберт замер, удивлённо вскинув брови. Но уже через пару секунд его лицо побагровело, а глаза налились кровью. Герцог, словно безумный, кинулся на Кислицина, но тут же остановился. Он увидел, как Сергей, отскочив назад, схватился за рукоять кинжала. К счастью для Кислицина у Мэнского не было при себе меча и у его спутников тоже. Господа ведь прибыли отдохнуть, а не сражаться. Но во дворе их точно ждала вооружённая охрана.

– Смеешь мне угрожать?! Ты, холоп?! – закричал взбешённый герцог – Шериф, арестуйте его немедленно.

– Но почему, Ваша светлость? – искренне удивился Райдер.

– Этого негодяя зовут Артур. Он шпион принца Эллиота – ответил ему Мэнский – Подстригся, мерзавец. Думал я не узнаю тебя.

– Милорд! – изобразив на побледневшем лице оскорблённое достоинство, произнёс Сергей – Я Раян О'Салливан – потомок старинного дворянского рода! И никому не позволительно разговаривать со мной в таком тоне. Тем более оскорблять. Либо Вы немедленно извинитесь, либо я вызываю Вас на поединок.

– Уверяю, Ваша светлость. Это действительно сэр Раян – воскликнул шериф – Вот и обе графини могут подтвердить.

– И граф Гламорган тоже – гордо добавил Кислицин – Вы обознались, милорд. Я жду извинений!

На лице герцога промелькнула тень сомнения. Действительно. Мало ли на свете похожих людей. Но тут вмешался капитан.

– Это он! – прохрипел толстяк – Ваша светлость, это тот самый висельник, что привёз мне фальшивый приказ. Ему я передал пленниц.

– Это правда?! – буравя взглядом Сергея, спросил Мэнский.

– Да! – гордо воскликнул тот, решивший огрызаться до конца.

– Держу пари, шериф, пленниц Вы и в глаза не видели – зло усмехнулся Роберт – И граф Гламорган тоже. Они в Глостере у принца Эллиота.

– Да! Я отпустил королеву и её дочь – задиристо выкрикнул Кислый – Потому что ирландский дворянин с женщинами не воюет! В отличие от Вас, герцог Мэнский!

– Вот как! – засмеялся Роберт – Это конечно же всё объясняет! И я, господа, согласен принести извинения благородному ирландскому дворянину, если он нам сейчас скажет хоть одно слово по-ирландски.

Отступать Сергею было некуда. И он сам пошёл на обострение. Признаться в том, что он жалкий простолюдин, на глазах у двух юных графинь… Да, это хуже смерти.

– Ну, что ж! Я не намерен дольше терпеть унижения – заорал он, выхватывая кинжал – Хочешь по-ирландски?! Мадра!

Неизвестно, знал ли Мэнский ирландский язык, но что Сергей его оскорбил он сообразил моментально. Поняли это и его спутники. Похватав со стола ножи они все, как один кинулись на Кислицина.

– Стоять! – заорал шериф и что есть силы ударил кулаком по столу – Я не допущу в моём замке поножовщину! Стража, сюда! Сэр Раян, Вы преступили все границы. Угроза коронованной особе является тягчайшим преступлением. Отдайте мне своё оружие.

Глава 38. Сделка

К счастью, стражники препроводили Кислого в его комнату, а не в тюремную камеру. Типа, под домашний арест. Это всё-таки намного приятнее. Хотя бы тем, что дверь запирается изнутри, а не снаружи. Правда, окна зарешечены, но они всё же есть и довольно большие.

Сергей закрыл дверь и улёгся на кровать. Конечно дверной засов его не спасёт, но он всё же даёт иллюзию защищённости. Ситуация неприятная. Однако, получше чем у братьев Гастманов.

– Ничего! – успокаивал себя Кислицин – Это ещё не конец! Пусть герцог докажет, что я оруженосец принца. Он похоже сам уже в этом сомневается. Вот только есть одно слабое место. Ирландский язык. Точнее, полное его незнание. Как же глупо! Назвался бы тогда в сарае английским дворянином. Нет, ляпнул первое имя, что пришло в голову. Если ещё раз спросят, стану отвечать по-русски. Всё равно никто не поймёт ни слова.

Сергей долго обдумывал сложившиеся положение и решил – надо линять при первом удобном случае. А что?! Генуэзский вексель он даже за границей сможет обналичить и жить в своё удовольствие.

– Интересно, что сейчас твориться в России – думал Кислый, разглядывая живописный потолок – Может там социализм. Почему бы и нет?! Ведь уже сто лет, как должен родиться Ленин. Так значит и ещё один я, где-то там есть. Вот бы поглядеть! Хотя, попробуй найди! Кислициных Сергеев в России, как собак нерезаных. А может отправиться в Америку. Если её уже открыли конечно. Надо бы с купцами пообщаться. Разузнать, куда лучше махнуть.

Часа через два стало совсем темно и Сергей зажёг свечи. Спать не хотелось абсолютно. Видимо сильно перевозбудился после встречи с Мэнским. А главное, его угнетала неопределённость. Что теперь будет?! Вдруг Кислицин услышал слабый стук в дверь. Он даже решил, что ему это показалось. Ведь стражники обычно колотятся намного громче. Но стук повторился и уже гораздо настойчивее. Сергей нехотя встал и отодвинул засов. Кислицин с удивлением обнаружил за дверью графиню Лестер, которая стояла и как-то странно ему улыбалась.

– Решили навестить арестанта, Ваше сиятельство? – поинтересовался Сергей.

– Тебя никто не арестовывал – беспардонно прошествовав в комнату, ответила Джулия – Барон Райдер спас твою жизнь, препроводив сюда под стражей. Иначе мэнцы прикончили бы наглеца, посмевшего оскорбить их сюзерена. А охрану у двери сняли сразу, как только герцог покинул замок.

Кислицин выглянул за дверь. Действительно. Никакой стражи не было. Графиня же, тем временем, расположилась в кресле и внимательно уставилась на Сергея.

– Ты испортил праздник, Раян. Или всё-таки Артур? – хитро прищурившись, спросила она – Можешь сказать правду. Я ведь твой друг. А у друзей секретов нет.

– Ага! Нашла дурака! Шериф попросил расколоть меня, вот и припёрлась! Это даже коню ясно! – подумал Кислый, а вслух произнёс – Во-первых, праздник испортил не я, а Мэнский. Явился и накинулся с порога. Холопом обозвал. Разве так себя ведут воспитанные люди?!

– Герцога можно понять – ответила Джулия – После твоего ухода, он нам рассказал, какой негодяй этот Артур. Представляешь?! Сломал нос Виктории Глостер, к которой Мэнский испытывает нежные чувства. Правда, герцог считал, что этот мерзавец утонул в реке.

– Вот видите! – воскликнул Сергей – Значит я не Артур! Разве похож я на утопленника?!

– Но ведь ты солгал про невесту Элеонору? – продолжала настаивать графиня Лестер – Когда мы бежали из монастыря, ты даже не оглянулся. И в глазах у тебя не было тоски. Я женщина и чувствую подобные вещи.

Кислицин посмотрел на, развалившуюся в кресле, Джулию и у него мелькнула сумасшедшая идея. Он вспомнил историю, рассказанную графиней во время ужина о своей первой любви. Такие чувства не исчезают до конца. Наверняка графиня ещё любит этого пацана. Втайне конечно. И Сергей решил попробовать. Сделав жалобное лицо, Кислицин уставился себе под ноги.

 

– Да, я солгал про невесту – сконфуженным тоном пробурчал он – На самом деле я люблю другую девушку. С самого детства. Но нам не суждено быть вместе. Потому что она принадлежит к высшему свету.

– Вот как? Кто же эта леди? – заинтересовано спросила графиня – Может я её знаю.

– Вы её знаете, Ваше сиятельство. И даже очень хорошо – взглянув на Джулию влюблёнными глазами, ответил Сергей – Потому что это Вы, миледи. Да! Я солгал тогда в монастыре. Я вовсе не Раян. Я Алекс. Тот самый! Сын вашего садовника!

Кислицин брякнулся на колени и засеменил ими по полу в направлении обалдевшей графини Лестер.

– Все эти долгие годы я мечтал вновь увидеть Вас, миледи – театрально прижав руки к груди, воскликнул он – И судьба наконец мне улыбнулась. Я опять могу любоваться Вами. Правда, я разучился краснеть. Но ведь это неважно?! Главное, мы вместе!

Джулия наблюдала за «возвращением блудного Алекса» широко раскрытыми глазами, а её губы слегка подёргивались. Казалось, ещё мгновение и она зарыдает от нахлынувших чувств. Сергей понял, что попал в яблочко. Надо было добивать. Кислицин подполз вплотную и схватил графиню за руку.

– Если бы Вы только знали, миледи, как много страданий мне пришлось вынести – жалобно всхлипнул Сергей – Лишь надежда вновь увидеть Вас давала мне силы бороться за жизнь. Да! Я солгал, притворившись дворянином. Но только, из любви к Вам. Чтобы стать ближе. Ради Вас я готов и не на такое преступление!

Наконец Джулия не выдержала. Она запрокинула голову назад и громко расхохоталась. Графиня Лестер ржала несколько минут, то и дело поглядывая на обескураженного Кислицина.

– Раян, ты чуть меня не уморил! – наконец произнесла она – Никакого Алекса не было. Я всё выдумала. Рыдать из-за холопа?! Фи! Какая глупость!

Сергей встал и отряхнул штаны. Идея с Алексом не прокатила, но сдаваться было рано.

– А из-за потомственного дворянина…? – с лёгкой обидой в голосе, спросил он.

– Что, из-за потомственного дворянина? – не поняла Джулия.

– Ну, стали бы рыдать? – пояснил Кислицин – Например из-за меня? Я ведь сегодня мог умереть.

– Что за странные вопросы? – пожала плечами юная графиня – Конечно, ты мне не безразличен. Но рыдать по тебе? Это уже слишком!

– Может я и не Алекс. Да. Но всё остальное правда – продолжил наступление Сергей – Я люблю Вас, миледи! Даже не понимаю, как это со мной произошло. После ужина у Аберфрау в моих мыслях только Вы, Джулия! Будьте моей женой!

– Что?! – засмеялась графиня – Стать твоей женой?! Раян, ты с ума сошёл!

Но весёлость Джулии лишь ободрила Кислицина. И его понесло:

– Вы, миледи, наверно думаете, что я нищий ирландец? Ничего подобного! У меня есть деньги! Много денег!

Сергей бросился к кровати и вытащил на свет драгоценные векселя.

– Вот! Посмотрите сами – воскликнул он, протягивая бумаги – Мы сможем уехать вместе куда угодно! Хоть в Европу! И жить счастливо. Стэнли никогда Вас не найдёт.

– И отказаться от графства Лестер?! – со злостью произнесла Джулия – Прекратите нести чушь, сударь!

Кислицин замолчал. Скорчив обиженную физиономию, он подошёл к кровати и стал запихивать векселя обратно в матрац.

– Раян – уже намного ласковее произнесла графиня – Поймите. Наш союз невозможен. Конечно, сейчас двадцатый век и мезальянсом никого не удивить. Дело не в этом. Став моим мужем, ты лишь подвергнешь себя смертельной опасности. Стэнли просто тебя убьёт и женит на мне своего сынка. Чтобы спастись от притязаний отчима я должна найти супруга гораздо могущественнее.

Джулия встала и подошла к Сергею. Почти прижавшись к Кислицину, графиня нежно положила свои ручки ему на плечи.

– У нас мог бы появиться шанс – прошептала она, внимательно глядя на Сергея – Если бы Стэнли вдруг взял и умер. Неважно как. От болезни, из-за несчастного случая или какой-нибудь храбрец проткнул бы его мечом.

– Но ведь останется этот… Как его?… Сын – произнёс Кислицин, у которого от запаха женских духов приятно защекотало в носу и даже слегка закружилась голова.

– Бобби? – усмехнулась Джулия – Без отца он ничто! Пустое место! Главное препятствие к нашему счастью – граф Лестер. Убей его и тогда мы сможем обвенчаться.

– Но как?! – воскликнул Сергей – Он же граф! Да, меня и близко к нему не подпустят!

– Придумай что-нибудь – прижимаясь всё сильнее, шептала юная графиня – Отрави. Застрели из арбалета. Докажи, что достоин моей любви.

Ещё пять минут назад Кислый ни за что бы не согласился на такое опасное предложение. Но сейчас, когда здравый смысл успел покинуть его возбуждённый мозг, Сергей отвечал лишь то, что хотела слышать Джулия. Лицо юной графини было так близко, что Кислицин даже не мог различить его черты, а маленькие алые губки сексуально повторяли «Убей». Наконец Сергей не выдержал и впился в них своими губами. Джулия даже не сопротивлялась. Графиня Лестер завалилась на кровать и звонко хохотала, глядя как обезумевший от страсти Кислицин стягивает с неё чулки и кружевные панталоны.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37 
Рейтинг@Mail.ru