bannerbannerbanner
полная версияЛедяной мир

Владимир Александрович Мисечко
Ледяной мир

Полная версия

Разлив по кружкам вино, сидевшая за столом четвёрка людей, таких непохожих друг на друга, выпили за родной дом и приступили к мясу.

Прошло не менее часа, а сидевшие за столом допили вино и съели всё мясо.

– Теперь можно и поговорить, – отодвигая стул, произнёс Артур.

Все, молча, посмотрели на него и, поставив пустые кружки на стол, приготовились слушать, что им скажет принц.

– Я тут подумал и посоветовался с Еленой, – начал он.

– Нашёл с кем советоваться, – забурчал Феофан, посмотрев на братьев, как те отреагируют на его слова. – Что может посоветовать девка будущему королю. Тем более она не …

– Заткнись, старик, а то я сам тебе заткну твой паршивый рот, – крикнул на него Освальд. – Дай послушать, что скажет нам Артур. Да, и Елена не девка, как ты выразился, старая крыса. За такие слова можно и в морду получить.

– Нет, нет, Освальд, Феофан прав, – перебил его Артур. – Елена хоть и девка, но с головой. Она любому из нас может дать ответ, не задумываясь, так что её слово многого стоит. Так вот, друзья, я посоветовался с Еленой и решил (на мгновение он замолчал, обводя всех сидящих за столом взглядом, а потом добавил) убивать Карла, нет никакого резона. Надо скрыться на время и подождать.

– Чего ждать? – вновь спросил Феофан. – Пока нас не найдут ищейки короля и не убьют? Нет уж, извини, я на это не подписываюсь.

– А тебя никто не неволит, старик, – зыркнул на Феофана Ричард. – Можешь валить на все четыре стороны, держать тебя никто не будет, и не надейся!

– Тебя не спрашивают, сопляк, – огрызнулся старик, – ты ещё молод мне указывать и давать советы!

– Я сейчас, – поднялся Ричард и сжал кулаки, – тебе покажу, кто из нас сопляк.

– Сядь и не вскакивай, – произнёс Артур. – Он говорит по делу. Надо решать, кто и что будет делать. Кто пойдёт со мной, я буду не против, а откажетесь, не обижусь. Но скажу вам одно, в Аросии нам оставаться нельзя. Думайте, друзья, и решайте сами, я вам всё сказал. А теперь я пойду наверх и отдохну. Завтра мы с Еленой покинем постоялый двор и пойдём в Гортанию.

– Артур, – поднялся Освальд, – а как же горы? Ведь через них нет дороги в Гортанию.

– А нам и не нужна дорога, – поднялся Артур и отправился наверх в комнату.

– Эй, хозяин, принеси нам ещё вина! – крикнул Освальд после того, как Артур скрылся из виду.

– Я больше не буду, – поднялся старик. – И вообще я ухожу.

– Скатертью дорога, – бросил ему в спину Ричард, – плакать не будем!

Старик на это ничего не ответил, а только прибавил шагу и покинул постоялый двор, тихонько прикрыв за собой дверь.

– А что будем делать мы, братец? – дождавшись, когда хозяин поставит кувшин с вином перед ними и отойдёт, спросил Ричард старшего брата.

– Если сказать по правде, не знаю, – ответил Освальд и налил себе и младшему брату вина.

Прошёл час, а двое мужчин всё сидели и сидели за столом, потягивая вино и о чём-то тихо переговариваясь.

Хозяин постоялого двора, видя такую картину, не решался подойти к ним и побеспокоить.

«Понадоблюсь, сами позовут. А встревать в беседу не в моих правилах. Сидят тихо, мирно, не буяня, и на этом хорошо».

Прошёл ещё час, лысый мужчина поднялся и подозвал хозяина:

– Мы уходим. Утром передай Артуру, что пускай не серчает на нас. У него своя дорога, у нас своя.

– Но на дворе ночь, куда вы пойдёте? – засеменил перед ними хозяин. – Переночуйте, а потом в добрый путь.

– Нет, – поднялся второй мужчина, – мы уйдём именно сейчас. За еду и постой мы с тобой рассчитались сполна, а больше мы тебе ничего не должны.

– Ну, как знаете. Моё дело маленькое, я предупредил, а решать вам, не маленькие, силой не удержишь.

– И даже не надо пробовать, – произнёс младший братец, – всё равно не получится.

– Тогда доброго вам пути, а ваши слова я передам Артуру точь-в-точь.

– Прощай, хозяин, не поминай лихом, если мы тебя чем-то обидели, – сказал Освальд и пошёл следом за братом на выход.

Глава 8

В спешке покинув постоялый двор Себастьяна, Тибериус, так и не отдохнув ладом, поплёлся по дороге в сторону реки Арос, которая являлась границей двух, таких непохожих между собой, королевств. И уже через три дня, пару раз останавливаясь по дороге, чтобы немного отдохнуть и перекусить в постоялых дворах, вышел к небольшой деревушке, что располагалась на берегу реки.

Харчевни, а тем более, таверны в деревне не было. Купив немного еды в первом доме побогаче, он поинтересовался у хозяина – бородатого крепкого, пятидесятилетнего мужика:

– Кто из деревенских может перевести меня на тот берег?

– Могу и я, если пару деньков подождёшь, – сказал мужик. – Моя лодка ушла на тот берег и вернётся только через два дня.

– А ещё у кого-нибудь есть лодка?

– Если тебе нужно срочно, могу позвать младшего брата, он может тебя переправить.

– Зови, а твоя хозяйка пусть мне приготовит в дорогу немного продуктов. Не бойся, у меня деньжата есть, не обижу.

– Шарлотта, – позвал мужик свою жену, – собери гостю продуктов в дорогу, а я сбегаю за братом.

Через час, расплатившись с бородатым мужиком и его братом (с такой же густой и чёрной бородой, как и у старшего), Тибериус загрузился в небольшую, но прочную лодку. И уже через сорок минут маг покинул королевство Аросия и вступил на берег Горрота.

Высадив мага, хозяин лодки, не прощаясь со своим пассажиром, уплыл обратно.

Что ждало его в вечно воюющем королевстве, он не знал. «Податься в Кронк, столицу Горрота, и сдаться на милость королю Фердинанду или скрыться в каком-нибудь небольшом городишке и переждать неспокойное время? – покидая берег, размышлял Тибериус. – А если Карл уселся на королевский трон надолго, тогда что? Нет, надо что-то решать и как можно скорее».

Но долго ему размышлять не пришлось: на дороге показался небольшой отряд всадников, направляющийся в его сторону.

Решив спрятаться, Тибериус заметался из стороны в сторону, но место было открытое, и деваться ему было некуда. Плюнув на все свои попытки, он остановился и стал ждать, что будет дальше.

Окружив одинокого путника, один из всадников (видно, он был главный в отряде) рявкнул на мага:

– Кто таков и что здесь делаешь?

– Я кузнец, – не раздумывая, ответил Тибериус. Кузнечное дело он знал, и в своё время был отличным подмастерьем у отца. Так что что-то придумывать и выкручиваться ему не пришлось.

– А что делаешь здесь? – опять задал вопрос старший.

– Был у дальнего родственника на том берегу, а сейчас возвращаюсь домой в Стронк (вспомнил он небольшой городок в Горроте). Там у меня жена, дети и небольшая кузница.

– Что-то я тебя там никогда не видел, – заговорил другой всадник, вглядываясь в путника. – А не врёшь ли ты, мужик?

– Зачем мне вас обманывать, добрые люди? Ведь мои слова вы можете проверить. Доставьте меня в Стронк, и я покажу вам свой дом.

– Некогда нам выяснять, кто ты на самом деле. Наш король Фердинанд приказал всех шатающихся по дорогам королевства доставлять в Кронк для прохождения военной службы.

– Но у меня жена и дети, – стал отнекиваться Тибериус. – И я не шатаюсь, как вы выразились, многоуважаемый, а направляюсь домой.

– Ничего не знаю, – рявкнул на мага старший отряда, – приказ есть приказ.! Не желаешь служить нашему королю, значит, умрёшь, – демонстративно стал он вытаскивать саблю из ножен.

– А может, как-нибудь договоримся?

– Нам с тобой не о чём договариваться, – засмеялся старший. – Урук (посмотрел он на самого молодого в отряде всадников), обыщи его и забери всё, что найдёшь!

Парень спрыгнул с коня и, не спеша, подошёл к путнику.

– Лучше отдай всё сам, мужик, – произнёс он, – а то будет хуже.

Тибериусу ничего не оставалось делать, он вытащил из-за пазухи мешочек с монетами и отдал парню.

– У меня больше ничего нет, – хлопая себя по карманам, произнёс он. – Это всё, что у меня осталось, можете проверить, я вас не обманываю.

Урук встряхнул мешочек с монетами, оценивая его, и передал старшему.

– Садись вторым к Уруку на коня, и поехали. Мы и так уже потеряли из-за тебя много времени, – произнёс старший из отряда всадников, – и смотри там у меня, не балуйся, а то я за себя не ручаюсь. Снесу твою буйную головушку и скажу, что так и было, – заржал он и, повернув своего коня, поехал обратно по дороге.

Заворачивать в Стронк и проверять слова мужика отряд королевских всадников не стал, а прямиком направился в столицу Горрота, Кронк. И уже на второй день Тибериус попал в военные казармы короля Фердинанда.

Глава 9

Проснувшись и не обнаружив в комнате своих друзей, Артур спустился вниз и подозвал хозяина постоялого двора.

– Ты не видел моих людей? – поинтересовался он у него.

– Они ушли ещё ночью, – сказал хозяин. – Старик сразу же после вашего ухода, а братья, заказав вина, ещё долго разговаривали между собой, а потом и они покинули мой дом.

– Принеси нам перекусить и собери припасов в дорогу, – направляясь обратно в комнату, произнёс Артур, – мы тоже покидаем тебя.

Через час Артур и Елена, попрощавшись с хозяином, покинули постоялый двор. Направляясь в сторону гор, они не знали и даже не представляли себе, что с ними случится.

Ближе к ночи черноволосый мужчина и светловолосая девушка подошли к подножью Высоких Орлиных гор.

– Нам надо сделать привал и отдохнуть, – произнёс мужчина. – Ночью в горах опасно. Можно нарваться на дикого зверя или, того хуже, сорваться в пропасть. Ведь в горах нет дорог.

– А зачем нам идти в горы? – поинтересовалась девушка, – если там ничего нет?

– Горы – это самое безопасное сейчас для нас место. Ищейки Карла нас здесь не будут искать. А пересидев некоторое время, мы сможем вернуться в свой дом.

– Артур, ты забыл, что твоего дома больше нет, – присаживаясь на траву, посмотрела на мужчину девушка. – Может, было бы лучше воспользоваться советом Феофана?

 

– Нет, Елена, – присев рядом с девушкой, произнёс Артур, – я никогда не замараю свои руки в крови. Хоть Карл и убил моего отца, но он ведь мой родной дядя, и по-своему я его люблю.

– Он убийца и самозванец, Артур, и ему нет прощения. Ведь трон Аросии по праву принадлежит тебе, а не ему. Собери преданных твоему отцу людей, их, я думаю, осталось немало, и свергни самозванца.

– Нет, Елена, сейчас не подходящее для этого время, надо немного подождать. Да и не сможем мы незаметно войти в город, нас сразу схватят, а что дальше, сама знаешь.

– Решать тебе, Артур, я не настаиваю. Как ты скажешь, так и будет. Но запомни: без крови нет власти. Если это сделаешь не ты, то это сделают они.

– Легко сказать, но трудно сделать то, что ты предлагаешь, – произнёс мужчина, присаживаясь рядом с девушкой на траву. – Давай перекусим, что тут нам собрали и немного поспим. Ведь завтра нам предстоит трудный путь в горы.

– Артур, на твоём месте я бы прислушалась к советам старика. Он хоть и на уме себе, но не дурак. А шанс одним махом покончить с неугодными тебе людьми, верный. Я, хоть и женщина, но …

– Елена, я сказал нет, и ты меня не переубедишь.

– Я не хочу тебя ни в чём переубеждать, просто старик прав.

– В чём?

– Без его помощи тебе никогда не вернуться в свой дом.

– Ну и ладно, но на убийство я никогда не пойду.

– Не надо зарекаться, милый, ведь это жизнь. В ней всё может случиться.

– Всё, разговор закончен, – произнёс Артур. – Больше я не хочу об этом слышать. И не смотри на меня так, не переубедишь.

***

Покинув постоялый двор, братья отправились на юг, чтобы, обогнув горы и минуя Гортанию, попасть в Тосканию, где в Джакарте (город-порт) завербоваться в матросы на какой-нибудь из пиратских кораблей. Но дорога к побережью Восточного Жёлтого моря была длинной и очень опасной. Ведь им придётся идти по землям Аросии, где их могут преследовать ищейки нового короля, а этого им ох, как не хотелось.

– Может, плюнуть на всю нашу затею с пиратством, – произнёс Ричард, – и податься в Данию? Там как-никак на троне сидит родная сестра Людовика.

– А что ты там будешь делать? – поинтересовался Освальд.

– Сдамся на милость королеве Диане и вступлю в её армию. Обращаться с оружием я умею, да и силёнок пока многовато, так что послужу немного королеве, а когда всё успокоится, вернусь в Аросию или останусь там.

– Ричард, она сестра короля, – перебил его старший брат, – и неизвестно, как себя поведёт.

– Королева Диана, узнав, что Карл убил старшего брата, не выдаст нас самозванцу и примет в своё войско. Она и так в плохих отношениях с Карлом, а после убийства и вовсе разорвёт с ним все отношения.

– Ты прав, – остановился старший брат и посмотрел на младшего, – наверно, нам так и стоит поступить. А когда Артур взойдёт на трон, мы вернёмся. Ведь тётка души не чает в племяннике и предпримет всё, чтобы посадить его на трон.

– Вот и я говорю тебе, братец, – произнёс Ричард, – в Дании нам будет намного лучше и спокойнее, чем в Тоскании. А пиратство давай оставим другим.

– Голова всё-таки у тебя варит, младший, – похлопал по плечу Ричарда Освальд, – хоть и с придурью. А сейчас давай немного отдохнём и перекусим, а потом в путь. Ведь дорога нам предстоит длинная и опасная. А что нас ждёт впереди, сам Бог не знает.

Отдохнув и дождавшись, когда начнет светать, два брата отправились в путь, навстречу своей судьбе. А кто знает, может, им посчастливится, и они вернутся в своё королевство, в свой родной дом?

***

Покинув постоялый двор, старик, чтобы не привлекать к себе внимания и избежать ненужных разговоров, спрятался за сарай и, сняв с пальца правой руки кольцо, переодел на палец левой. Пожелав, чтобы кольцо переместило его на остров Барут, который находится в Западном Синем море и является его домом, он исчез и через мгновение появился у стен своего родного города Бар.

Когда-то, очень давно, ещё молодым парнем он покинул свой остров и отправился искать лучшую жизнь на материк. Но вот прошли столетия, и Феофану вновь стоял у стен своей родины. Он теперь не был тем наивным и доверчивым парнем, занимающимся врачеванием, а стал великим и сильным магом. А после того, как он нашёл кольцо, одну из частей таинственного артефакта, стал бессмертен. Как и на материке, на острове наступила ночь. В город он попасть не мог, на ночь городские ворота закрывались, а переместиться за его стены старик не мог. Ни то что не мог, а опасался, ведь он уже давно покинул город и в точности не знал, где окажется. За прошедшее столетие, что он здесь отсутствовал, в городе могло многое поменяться.

«Лучше дождаться утра, когда откроются ворота. А потом спокойно пройти, не привлекая внимания», поглядывая по сторонам и высматривая, где провести ночь, думал про себя Феофан.

Всматриваясь в сгущающуюся темноту, старик стал искать себе место, где переждать ночь, а по возможности и отдохнуть. Ведь прожитые годы (хоть Феофан и стал бессмертным) своё берут. А отдых ему не помешает, ещё неизвестно, что его ожидает за стенами некогда родного города.

Глава 10

Столица Горрота, город-крепость Кронк, с мрачными, из серого камня строениями, встретил Тибериуса недружелюбно. Старший из отряда, с которым маг прибыл в город, передал его начальнику военных казарм и уехал, бурча ругательства себе под нос, что ему пришлось возвращаться в город, из-за пустяка.

– Надо было забрать у него монеты и прибить, – произнёс один из мужиков, что был в отряде, – а не тащить его сюда.

– Тебя не спросил, что мне делать, – зыркнул на него старшой и, пришпорив коня, поехал обратно к воротам, через которые они въехали в город. Остальные поспешили за ним, подгоняя своих лошадей.

– Кто таков и чем раньше занимался? – поинтересовался капрал Гардиус у стоявшего перед ним мужика.

– Я кузнец, – не раздумывая, ответил Тибериус. – У меня кузница в Стронке, там и семья.

– Как попал сюда? – поднялся из-за стола капрал и, прихрамывая на правую ногу, подошёл к магу.

– Я возвращался от родственника, он у меня живёт на том берегу Ароса, – Тибериус махнул рукой в сторону Аросии. – А не успел я переправиться, меня задержал королевский патруль. И вот теперь я стою здесь.

– Военному делу обучен? – начальник разглядывал со всех сторон здоровенного мужика, который был на целую голову выше его.

– Никак нет, – четко ответил маг.

– Ладно, пойдёшь в кузницу к Кнусу, он тебя определит к месту. Сейчас я тебе выпишу пропуск. Без него тебя в городе схватят и определят в тюрьму. У нас в городе военное положение, и каждый должен быть при деле. А шатающимся по городу без пропуска быстро находят нужное место, – улыбнулся капрал. – Так что сиди в кузнице и никуда не высовывай своего носа, кузнец.

– А как же моя семья? – хлопая глазами и поглядывая на капрала, поинтересовался Тибериус.

– Забудь, – рявкнул на него Гардиус. – Вот тебе пропуск, если остановит патруль, покажешь! Давай, топай к Кнусу и принимайся за работу. А будешь бить баклуши и отлынивать, определю в крепость. Там в подвалах тебя быстро образумят и научат любить нашего короля Фердинанда!

– А я и так люблю нашего короля и готов за него в огонь и в воду шагнуть. «Только не вашего, а своего», – подумал маг.

– Вот и люби, а то поздно будет, когда окажешься у палача, – произнёс капрал и заржал, как конь в стойле. Отсмеявшись, он махнул магу рукой:

– Ну, что уши развесил и хлопаешь ими, как осёл, ступай. Скажи Кнусу, что я тебя прислал!

Тибериус развернулся и тихо вышел из комнаты, держа в руках пропуск.

Поинтересовавшись, как быстрей попасть в кузницу Кнуса у стоявших у ворот казармы мужиков, он быстрым шагом отправился в ту сторону, куда ему показали. Но, ни в какую кузницу маг Тибериус, конечно, не пошёл, а, повернув за угол, пошёл к ювелирной лавке, где хозяином был его старый знакомый. Последний раз он его видел десять лет назад, но дорогу к его лавке помнил наизусть. Пропуск у него, и он не боялся, что по дороге его задержат.

Через тридцать минут маг Тибериус вошёл в лавку ювелира.

Нацепив на нос очки с толстыми линзами, за массивным, дубовым столом сидел его старый приятель.

– Вам что-то нужно? – не поднимая головы, спросил он.

– Здравствуй, Индрикус. Ты, как всегда, не замечаешь старых друзей. Нацепил очки, а перед носом ничего не видишь.

Оторвавшись от разглядывания какой-то безделушки, что лежала перед ним на столе, ювелир поднял голову и уставился на вошедшего в его лавку мужика.

– А ты кто такой?

– Протри свои очки, да посмотри ладом, – подходя ближе к столу, произнёс маг.

Уставившись на Тибериуса, Индрикус пару минут вглядывался в него. А когда наконец-то признал, поднялся из-за стола и подошёл к другу.

– Какими ветрами тебя сюда занесло? – протягивая гостю руку для приветствия, поинтересовался ювелир. – Десять лет ни одной весточки, а тут на тебе, сам явился, как горох на голову!

– А ты что, ничего не слышал и не в курсе, что у нас в Аросии творится?

– Да в курсе я, в курсе, что за дела у вас там творятся. А ты что, Карлу не подошёл по рангу или с каким-то посланием к нам прибыл?

– Карлу сейчас не до любезностей и не до посланий в другие королевства. Ему бы удержать свою тощую задницу на троне и не угодить на эшафот.

– Не любишь ты, Тибериус, своего короля, ох, не любишь.

– А за что его любить? – сделал серьёзное лицо маг. – За то, что он самолично убил Людовика и ищет Артура по всему королевству, чтобы и его казнить?

– Ну, ну, это ты лишнего наговариваешь, друг мой. Король Людовик погиб на охоте, об этом все в курсе.

– Да какая к чёрту охота, Индрикус, дураку понятно, с какой стороны дует ветер! Это только для таких, как мы, он был убит кабаном. А на самом деле там совсем другое.

– А ты, каким припёком здесь? – приглашая Тибериуса, чтобы тот присел, спросил хозяин лавки.

– Ты же знаешь, кем я был при Людовике, а последние два года я непосредственно опекал Артура. Так что обратный путь во дворец мне заказан.

– А что ты хочешь от меня?

– Мне нужно на время исчезнуть из поля зрения Карла. А лучшего места, как в Горроте, мне не найти. Здесь он меня искать не будет. Ты поможешь мне?

– А не боишься, что я тебя выдам?

– Если бы боялся, к тебе бы не пришёл, Индрикус. Ты всегда был порядочным человеком и хорошим другом.

– Но ведь прошло столько лет, как мы последний раз виделись с тобой, я мог и измениться в худшую сторону. Ты ведь знаешь, какой король сидит на нашем троне!

– Нет, Индрикус, я знаю тебя не один десяток лет и по мере возможности слежу за новостями из твоего королевства. Если бы ты, как это лучше сказать, скурвился, я бы это знал и к тебе не пришёл.

– Есть у меня надёжное место, – перескакивая с одного разговора на другой, произнёс ювелир, – но оно не в городе. Давай перекусим, а потом потолкуем о делах наших скорбных.

– А я думал, ты уже и не предложишь отобедать, – улыбнулся маг.

– Ну, ну, остряк, – погрозил ювелир магу пальцем, – не зазнавайся, а то выгоню!

Ночью Индрикус вывел Тибериуса за ворота Кронка и, дав ему монет и коня, попрощался с ним.

– Адрес в Эдьбриусе я тебе дал. Там, в моём доме, тебя встретят. Передашь письмо, что я тебе вручил, слуге, он всё устроит в лучшем виде. Как доберёшься, напиши и передай записку, а мне её перешлют через надёжных людей.

Вскочив на коня, Тибериус отправился в Эльбриус, город, расположенный недалеко от границы с королевством древнего народа эльфов, Лунгрия.

Глава 11

С восходом солнца братья-близнецы, Освальд и Ричард, отправились в дорогу. Ведь путь их был не близким и очень опасным: по землям Аросии к границе Гортании, а потом, миновав её, вступить на земли Дании, где правила королева Диана, сестра Людовика и Карла.

Первый день, топая по земле родного королевства, они прошли всего десять километров. Далеко не отдаляясь от подножья Высоких Орлиных гор, они, завидев впереди всадников или пеших, старались побыстрей спрятаться, мало ли что. Ведь по приказу короля Карла, всех, кто был в походе с Артуром или дружили с принцем, ловили и казнили на месте без разбирательства. А попробуй, докажи, что ты не знаком с королевским наследником и не имеешь с ним никаких дел, кто будет разбираться? Есть королевская бумага с твоим портретом, а больше ничего и не требуется. Вот и прятались братья от первого встречного, затаившись и выжидая, когда те проследуют мимо.

В следующие три недели с небольшими остановками в деревнях, что попадались на их пути, братья прошли пятьсот километров и остановились на постоялом дворе.

Заплатив за ночлег и обед, они поднялись в небольшую комнатку, что располагалась под самой крышей.

 

Через десять минут служанка принесла им поднос с едой. В большой тарелке было жареное мясо с какими-то пряными приправами и кувшин красного вина. От мяса исходил такой аромат, что братья чуть не подавились слюной. Дождавшись, когда служанка покинет их комнатку, они набросились на еду. Пообедав, запивая и от того тающее мясо во рту вином, они завалились спать, чтобы утром опять отправиться в дальнюю дорогу. Но отдохнуть, как они думали, им не пришлось.

Ровно в полночь (они прибыли на постоялый двор уже под вечер) в комнату, где братья отдыхали, ввалились четверо мужиков и, тряся оружием, приказали подняться и следовать за ними.

– По какому праву вы нас задерживаете? – поинтересовался Освальд, протирая кулаками глаза. Но, получив по шее, свалился на пол и замолчал. Ричард не стал затевать в комнатке драку (здесь и вдвоём было трудно развернуться, а с нежданными гостями и тем более), а поднял брата и, тихонько, чтобы не слышали мужики, ему шепнул на ухо:

– Как выйдем на улицу, сразу бей рядом стоящего, а я займусь остальными. – Тот, моргнув глазами, что всё понял, поплёлся на выход.

– Давайте, шевелитесь, – крикнул на них один из четвёрки, видно, старший в их группе, – нам с вами некогда возиться.

Подталкивая братьев в спину кулаками, они вывели их на двор.

– Топайте вон к тому сараю, – показал рукой в сторону невысокой постройки всё тот же мужик и ткнул со всей силы Освальда кулаком в спину.

Старший брат не только устоял от удара на ногах, а резко развернулся и сам нанёс обидчику удар в лицо. Ричард, долго не думая, тоже пустил в ход свои пудовые кулаки.

Первый удар Освальда, раздробив лицевые кости и сломав нос, отправил в нокаут старшего. Тот, ещё не упав на землю, умер.

Следующим претендентом на покойника был невысокий, но коренастый мужик, который стоял рядом с Ричардом. Опустив ему на голову свой кулак, младший братец проломил коротышке череп. Двое оставшихся отпрыгнули в сторону и попытались вынуть сабли, но этого им не дали сделать. Правая нога Ричарда врезалась одному в пах, тот, взвизгнув, как недорезанная свинья, согнулся пополам и тут же получил другой ногой в висок.

Четвёртый, видя такую картину, попытался убежать. Но Освальд в три прыжка догнал его и ногой врезал в спину. Позвоночник хрустнул, и мужик плашмя упал мордой в землю. При этом он ударился о камень (который, как нарочно, валялся на ограде) и раздробил всю голову. Но этот камень был уже лишним. Мужик и так уже был мёртв. И уже через три минуты четвёрка королевских ищеек (а это были именно они) тихо лежали на земле, в луже собственной мочи и крови.

Проводивший до дверей мужиков хозяин, видя такую картину, захлопнул дверь и закрылся на засов. « Ещё и мне достанется, как этим…»

Обратно возвращаться братья не стали, а, поправив на себе одежду и взглянув на торчащую из окна морду хозяина, отправились в путь. Ричард взмахнул кулаком, и в одно мгновение хозяин постоялого двора исчез, словно его и не было.

– Вот и отдохнули, – сплюнув в дорожную пыль, произнёс Освальд.

– Зато размялись, а то так и сноровку кулачного боя можно позабыть, – ответил младший брат и засмеялся. Освальд подхватил его смех. Так, смеясь, они покинули двор.

Отойдя от места, где они пытались отдохнуть, братья свернули с дороги и остановились.

– Надо найти, мал мола, подходящее место и отдохнуть, – произнёс старший брат, поглядывая по сторонам и всматриваясь в темноту.

Полная луна, висевшая в небе, хорошо освещала кругом местность. И уже через десять минут братья завалились у огромного камня, скатившегося с гор. Подложив себе под голову свои здоровенные кулаки, они уже через минуту храпели, распугивая своим храпом и сопением мелкое зверьё, которое вылезло из своих нор на ночную охоту. Волки и тигры в горах не водились, а остальной мелочи они не опасались. Те сами, увидев или почувствовав человеческий запах, убегали и скрывались в своих норах.

С восходом солнца братья поднялись и, перекусив тем, что осталось в их мешках, отправились дальше, на юг, к границе с королевством Гортания.

По их расчётам, они уже прошли половину своего пути. Но чем ближе они подходили к своему конечному пути, тем становилось всё тяжелее. Ведь лошадей у них не было, а пеший ход и невыносимая жара в этих широтах забирала у путников много сил. Хорошо хоть воды было вдоволь, с гор бежало много ручьев и небольших речушек с чистой водой, да и по ночам было прохладно. Но утром из-за гор вновь выходило ярко-красное солнце и обрушивало весь свой гнев на плетущихся братьев.

Ещё через две недели пути горы остались позади, и братья, уже еле-еле переступая ногами, подошли к небольшому городу рядом с границей.

Тибург встретил двух измождённых дорогой путников тепло и дружелюбно. Видно, королевский указ ещё не дошёл до этого приграничного городка, или его жители наплевали на все указы самозванца.

В первой же таверне их накормили хорошей и вкусной едой, и определили в светлую, хотя и небольшую комнату с двумя кроватями.

Поднявшись к себе в комнату, братья, скинув с себя грязную, пропахшую потом, одежду, завалились спать.

Служанка, дождавшись, когда они разденутся, забрала одежду, чтобы постирать и привести её в норму. И уже утром, постучав к ним в дверь, она вновь пришла и принесла уже чистую и заштопанную одежду.

– Вам завтрак подавать сюда или вы спуститесь вниз? – поинтересовалась она.

– Скажи хозяину, – произнёс Освальд, одеваясь, – через десять минут мы спустимся.

Не говоря больше ни слова, только искоса поглядывая на голых мужиков, служанка вышла, прикрыв за собой дверь.

Глава 12

Всматриваясь в сгущающуюся темноту, щуплый старик с лицом, похожим на крысиную мордочку, крутил головой, чтобы найти место, где переждать ночь. Но дольше нескольких метров ничего не было видно. Луна, скрывшаяся за тучами, и вовсе поглотила всё в темноту, ослепив старика. Он, как слепой щенок, тыкался в разные стороны, но, то тут, то там на что-нибудь натыкался.

Старик уже десять минут был у стен города Бар, но так никуда и не сдвинулся с места, опасаясь в темноте попасть в яму и переломать себе ноги.

Через городскую стену мне не перебраться, а ворота до утра не откроются, хоть лоб разбей об них. Стражникам строго-настрого было приказано в тёмное время никому ворота не открывать, хоть сам губернатор будет стоять под воротами.

– Сам приказал никого не впускать и не выпускать, – твердили стражники на воротах. – Наше дело маленькое. Нам отдали приказ, мы его и исполняем.

Так что Феофану придётся провести ночь за воротами, и ничего тут не попишешь. Ни золотые монеты, ни мольба о помощи (хоть умирай) не поможет тебе пройти внутрь города. Даже под страхом смерти стражники не откроют ворота и не впустят запоздалого путника. А будешь, буянить и рваться, тарабаня в ворота, могут и пальнуть в дебошира. Так что лучше не пробовать, всё равно ничего не получится, только накличешь на свою голову беду. А пробовать переместиться за стены города с помощью кольца Феофан опасался: ещё не знаешь, где очутишься, да того и гляди, сломаешь себе шею. Вот и топтался старик на одном месте, высматривая, где бы отдохнуть и переждать ночь.

Минут через тридцать, ветер немного разогнал тучи, и выглянула луна. После полной темноты стало немного светлей, и старик различил в нескольких метрах от себя невысокое строение, похожее на полуразрушенный дом или сарай.

Недолго думая, Феофан поспешил в его сторону, пока вновь не скрылась луна. Переступив порог выбитой или вырванной двери, он оказался внутри дома, если можно было его так назвать. Крыша отсутствовала напрочь, и не было одной стены, но в углу другой было навалено сено.

«Спасибо хоть за это», – произнёс старик и, тихонько переступая по деревянному полу, побрёл к куче. Луна, хоть немного, но освещала внутренность помещения. Но это продолжалось недолго. Через пять минут, тучи закрыли диск луны, и наступила полнейшая темнота.

«А если пойдёт дождь? – вслух произнёс старик, не опасаясь, что его кто-нибудь услышит, – тогда что? Здесь и спрятаться то негде и что прикажете мне тогда делать?»

– Хватит скулить, – раздался, где-то из-под кучи сена, человеческий голос.

Старик, услышав его, подпрыгнул на месте, чуть не намочив от страха штаны, и закрутил головой.

– Кто здесь? – еле-еле выдавил он из себя, немного успокоившись.

– А тебе какая разница, кто я? – вновь раздался голос неизвестного, и куча зашевелилась.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28 
Рейтинг@Mail.ru