bannerbannerbanner
полная версияЛедяной мир

Владимир Александрович Мисечко
Ледяной мир

Полная версия

Прибыв в Горт, маг уже по дороге узнал страшную новость об убийстве Людовика и о захвате власти его младшим братом Карлом.

Тибериус, заплатив стражникам за въезд в город и расспросив их о последних, распространяющихся со скоростью птицы, новостях, отправился не во дворец, а к старому другу, магу Оливиусу, которого знал и дружил с ним уже не один десяток лет.

Приняв дорогого гостя, маг Оливиус всё подробно рассказал о случившемся во время отсутствия Тибериуса в столице:

– Тебе надо на время укрыться или покинуть город, – сидя на веранде и попивая с приятелем заморское вино, сказал Оливиус, – и надо срочно предупредить Артура, что его ожидает смерть. Ему тоже надо срочно покинуть пределы Аросии и на время укрыться у своей тётушки в Дании. Там Карл его недостанет, а Диана не даст племянника в обиду. Она с Карлом не в хороших отношениях.

– Оливиус, друг мой, – отставляя кубок в сторону, чтобы в гневе случайно не разлить дорогое вино, ответил маг, – ты же знаешь Артура. Он никогда и ни перед кем не прогибался, а тем более перед убийцей своего отца. Принц в первую очередь отправится сюда, узнав о смерти короля и о подлом захвате трона!

– Да, я хорошо его знаю, – поднялся из-за стола маг Оливиус, – но одному ему не справиться с Карлом и его колдунами. Они не дадут ему попасть во дворец, схватят и прилюдно повесят на центральной площади или сожгут, приписав принцу страшные преступления против короля. Карл труслив, как кролик, но он не дурак. Дело в том (расхаживая по веранде с кубком в руке и временами делая из него по нескольку глотков вина), что Артуру не позволят даже и близко подойти к Горту, а тем более к дворцу. За его голову назначено огромное вознаграждение, и каждый встретивший его (а народ хорошо знает в лицо принца) не откажется заработать мешочек с золотыми монетами. Хотя я и не уверен, что им за это заплатят. Скорее всего, тот, кто принесёт голову Артура, лишится своей головы или отправится навечно в каменоломни.

Схватив свой кубок, Тибериус за один раз допил вино и, посмотрев на старого приятеля, спросил:

– Ну и что прикажешь сейчас мне делать?

– Я тебе уже сказал, надо бежать из королевства и, где-нибудь затаившись, переждать это смутное время. Я думаю, Карл долго не просидит на престоле. С такими указами и отношением к своим подданным его или убьют, или свергнут, отправив навеки в крепость.

– А Артур?

– Тибериус, сейчас тебе надо думать о своей голове, а не о том, как помочь принцу.

– А может, – Тибериус посмотрел на Оливиуса, – и ты решил подзаработать на Артуре и поправить своё положение при нынешнем короле?!

– Дурак ты, приятель, и шутки у тебя дурацкие, – произнёс маг Оливиус, – но я на тебя не обижаюсь.

– Да пошутил я, пошутил, друг мой, – произнёс Тибериус, – в твоей преданности к Людовику и Артуру я уверен, как в своей. Но ты предлагаешь мне бросить его на растерзание стервятникам Карла!

– Я тебе ничего не предлагаю, Тибериус, – остановился перед магом Оливиус, – просто советую как другу и предупреждаю. Если надумаешь убраться из этого змеиного гнезда и спрятаться, я отправлю весточку своему младшему брату Минкусу в Гортанию, он встретит и укроет тебя на время. А потом решай, что делать дальше.

– Надо всё равно предупредить Артура, – произнёс Маг Тибериус, наливая себе в кубок вина из кувшина.

– Нет времени, – подходя к столу и протягивая свой кубок, чтобы тот плеснул и ему вина, сказал маг Оливиус, – тебе надо срочно бежать. Ищейки Карла уже знают, что ты в городе и придут сюда за тобой.

– Но они не знают, что я у тебя.

– Не надо недооценивать их, они хорошо исполняют свою работу.

Не успели они выпить по второму кубку, как прибежал слуга и доложил, что какие-то люди требуют выдать вашего гостя.

– Вот видишь, не прошёл и час, как ты в городе, а за тобой уже пришли!

– Что мне делать?

– Не бойся, я тебя не выдам, ты мне нужен живым.

– Спасибо, утешил.

– Не за что. Пошли, я тебе покажу потайной выход, по которому ты уйдёшь из моего дома. Задержите прибывших, – приказал он своему слуге, – пока я не выведу нашего гостя. И скажите им, что через пару минут я к ним спущусь.

Слуги убежали выполнять поручение хозяина, а тот повёл Тибериуса к запасному выходу.

Попрощавшись с другом, Оливиус вышел к прибывшим в его дом подозрительным людям, хотя он и знал, кто это такие.

– Что вас привело в мой дом, господа? – спустившись по лестнице, спросил маг у столпившихся у входа, странного вида мужиков, которых дальше порога не пропускали слуги.

– Мы пришли в твой дом, Оливиус, по приказу короля, – заговорил один из четвёрки (видно, здесь главный),– король требует, чтобы ты выдал прибывшего сегодня утром в город мага Тибериуса.

– Вы ошибаетесь, господа, его нет в моём доме.

– Не ври, маг, – заорал разговаривающий с ним мужик, – видели, как он входил в твой дом!

– Я не отрицаю, что Тибериус приходил ко мне, но его сейчас здесь нет. Он покинул мой дом полчаса назад, а куда он отправился, я не знаю. Вам лучше поискать его в другом месте.

– Если ты обманываешь меня, я вернусь, и тогда не жди от меня любезностей, колдун.

– Вы ошибаетесь, молодой человек, – произнёс Оливиус, – я не колдун, а высший маг королевства и короля Людовика.

– Это ты забываешься, колдун, – прикрикнул главарь четвёрки, – Людовик мёртв, а ,значит, ты сейчас никто, просто пустое место! Теперь на троне сидит Карл, а у него свои колдуны или, как вас там, маги на службе! Так что не обессудь, Оливиус, твоя власть (он плюнул на пол и растёр плевок сапогом) тю-тю… Улетела твоя власть, испарилась со смертью старого короля. А если ты меня обманул и скрываешь преступника в своём доме, я вернусь, и тогда наш разговор будет совсем о другом! И тебе никто не поможет, ни твоя власть, которой уже нет, ни твоя магия, я просто тебя уничтожу!

– Не надо меня пугать, молодой человек, – произнёс маг, – всё ещё может измениться в этой жизни.

– Всё, уходим, – рявкнул главарь на своих всё время молчавших коллег, развернулся и первым вышел из дома мага Оливиуса.

Проводив ищеек Карла за дверь, маг поднялся в свою комнату, предупредив слуг, что его ни для кого нет, стал писать весточку младшему брату.

Глава 5

Проводив Тибериуса за помощью в Горт, Артур пошёл к своим товарищам, с которыми проделал весь этот утомительный путь к Мёртвому озеру и обратно. Те ожидали его в комнате, на втором этаже постоялого двора. Отдыхала только Елена (девушка, которую спас из озера Артур), а Ричард, Освальд и старик с крысиной мордой упивались вином, радуясь, что живыми вернулись из мёртвых земель.

Хозяин постоялого двора волком смотрел на Ричарда, но, получив приличную сумму в золотых монетах за поруганную честь дочери, смягчился и притих у себя в комнате.

Выпив уже не один кувшин вина (пойло ещё было то, не сравнишь, что они пили в тавернах Горта), они потребовали ещё.

– И принеси нам хорошей еды, а то кормите нас какой-то безвкусной ерундой, – вызвав в комнату слугу, произнёс Освальд.

– Да, хорошего мяса, – добавил уже выходящему слуге в спину Ричард, – и побольше.

Феофан, жуя постный кусок конины, поглядывая на братьев, помалкивал. Он опасался подвыпивших братьев, что те, не разобравшись, кто слуга, а кто нет, перейдут от оскорбительных слов к делу. А кулаки, что у старшего братца, что у младшего, дай боже каждому. Прилетит в ухо или морду – мало не покажется. Вот и помалкивал невысокий щуплый старик по кличке Крыса, да жевал свой кусок мяса, припивая его разбавленным вином, больше похожим на закрашенное пойло.

– Ричард, Освальд, может, хватит вам напиваться этой бурдой? – зайдя в комнату, после того как проводил в дорогу Тибериуса, произнёс Артур. – Дайте Елене спокойно отдохнуть.

– А мы чё, мы ничего, – в один голос пробурчали братья, – мы, это, того, можем пойти вниз…

– Сидите здесь, – рявкнул на них Артур, – а то опять что-нибудь натворите!

– Артур, хватит уже напоминать, мы же всё уладили с хозяином. Да и девка была не против покувыркаться, – поднялся Ричард и, покачиваясь, побрёл к двери, чтобы выйти на улицу и отлить лишнего выпитого вина. – Вот я и уважил её.

– Гы-гы-гы, ха-ха-ха, гы-гы-гы, ха-ха-ха! – заржал Освальд, услышав ответ братца.

– Хорош паясничать и щериться, – посмотрел на него Артур, – устроили мне тут бордель. А ты куда пошёл, а ну сядь! – прикрикнул он на Ричарда.

– Сейчас вернусь, только отолью…

– Смотри там у меня, сам будешь рассчитываться с …, – но Артуру не дали договорить. Дверь открылась, и в комнату влетел запыхавшийся и мокрый от пота хозяин постоялого двора.

– Господин, – закричал он, немного отдышавшись, – прибыл из столицы гонец со срочной депешей! Я подумал, раз она от нашего короля, лучше её вскрыть вам.

– Где эта бумага? – поднялся Артур и подошёл к хозяину.

– Вот она, – гонец протянул пакет с печатью короля Аросии принцу.

Артур взял пакет, но увидел, что печать не его отца, а младшего брата, короля Карла.

– Кто тебе доставил этот конверт? – посмотрел он на хозяина постоялого двора.

Вытирая платком стекающий по лицу пот, и ещё ничего не понимая и не подозревая, хозяин ответил:

– Королевский посыльный. Они раз в три дня проезжают мимо моего двора, и если есть какая-нибудь бумага для меня, то оставляют, а сами отправляются дальше.

– Ладно, ступай, – отослал Артур мужика, а сам разломил печать и вскрыл конверт.

– Ричард расхотел идти на улицу, вместо этого подошёл к другу и спросил:

– Что там написано?

Быстренько пробежав по тексту, Артур сделался белым, как полотно, и плюхнулся на стоящий рядом стул. Тот не выдержал и развалился под ним. Освальд подскочил к нему, и он вместе с Тибериусом подняли на ноги своего командира. Пока братья усаживали Артура на другой стул, бумага выпала из его рук. Феофан подскочил и поднял её.

 

– Читай вслух, старик, – произнёс Ричард, повернувшись к нему, – и смотри мне, не пропускай ни одного слова, что там написано!

Прищурив свои маленькие глазки, Феофан стал читать. С каждым прочитанным словом он, то бледнел, то, наоборот, делался красным как рак.

– Ну, ты, что там мямлишь себе под нос, – рявкнул на него Ричард, – читай громче и разборчивее!

Старик, сглотнув подкатившуюся к горлу слюну, начал читать по новой. Теперь уже бледнели братья, слушая, что написано в бумаге.

«На королевской охоте на кабанов наш король Людовик получил смертельную рану в живот и, не приходя в сознание, умер. Я, Карл великий, как прямой и единственный наследник престола занял его место и стал королём Аросии».

– Как единственный?! – перебил старика Освальд. – Ведь Артур сын Людовика и первый претендент на королевский трон!

– Я ничего не знаю,– пробурчал старик, – как здесь написано, так и читаю. Я сам знаю, кто Артур, но строк из бумаги не вычеркнуть.

– Читай дальше, – подал голос, тихо сидевший и слушавший Артур.

Феофан, набрав в грудь побольше воздуха, продолжил.

«Я как король Аросии, Карл великий, приказываю:

1. Все, кроме женщин, немощных стариков, инвалидов и малолетних детей, не достигших шестнадцатилетнего возраста, должны явиться в столицу для военной службы.

2. Все налоги, что вам простил Людовик, выплатить в месячный срок. Кто ослушается или утаит, будет под стражей доставлен в Горт и прилюдно повешен.

3. И самое главное – кто доставит мне голову Артура, считавшим себя принцем и наследником короля Аросии, получит награду в 100 золотых монет. Я, король Аросии, Карл великий, приказываю вам, мои подданные, в ближайшее время выполнить мой указ». Внизу бумаги стояла его подпись и именная печать.

Дочитав присланную с королевским посыльным депешу, старик отдал бумагу Артуру и, молча, присел за стол. Елена, всё время, молча, сидевшая на кровати и слушавшая, произнесла:

– Что всё это значит?

Налив себе вина, похожего на разбавленное пойло, и выпив его за раз (как говорится, за один глоток), Артур, срыгнув и поднявшись, сказал:

– Всё, мои друзья, наш поход завершён. Сперва мы охотились за сокровищами в мёртвых землях, а теперь все будут охотиться за нами.

– Артур, но ведь это ты полноправный и единственный наследник на королевский престол, – заговорил Освальд, подходя к другу и кладя ему руку на плечо.

– Теперь всё это уже не играет никакой роли, Карл захватил власть в королевстве и без боя её не отдаст. Он давно метил на место отца и только выжидал удобного момента. Это по его приказу убили короля, я это точно знаю! Но как это доказать, не знаю. Да и не позволят мне этого сделать. Меня просто убьют, вот и всё.

– Надо собрать мужиков и идти на город, – выпалил Ричард.

– Легко сказать это, но трудно сделать, – произнёс Феофан.

Все обернулись и посмотрели на старика.

– А я что, я ничего, так, просто подумал про себя, – испугался старик, что сейчас схлопочет от братьев оплеуху.

Но все молчали, поглядывая на него.

– Говори, – произнёс Артур через пару секунд, – что придумал, старик, только по делу!

– Толпа здесь не поможет, – начал Феофан, – надо незаметно пробраться во дворец и убить самозванца.

– Он не самозванец, – посмотрел на него Артур, – он родной брат короля, хоть и мерзавец. Ведь народу нужен король, хоть он и убийца, но король! Никто и не догадывается, как погиб Людовик. Им объявили, что король был убит на охоте кабаном, а большего им не положено знать.

– Но ведь подданные знают, что у Людовика есть сын, это ты, Артур, – произнёс Освальд. – Почему они молчат?

– Сейчас их это мало волнует. Ты слышал, что написано в королевском послании?

– Да, – тихо произнёс Освальд и посмотрел на друга.

– Вот и подумай, что они сейчас предпримут. Чья задница им ближе, своя или какого-то принца, которого вдобавок объявили незаконным выскочкой и преступником?!

Услышав такие слова из уст Артура, все замолчали.

– Говори дальше, что придумал старик, – вновь произнёс Артур и посмотрел на притихшего Феофана.

– Я уже сказал, надо незаметно пробраться во дворец и убить Карла так же, как он это сделал с Людовиком – Собаке собачья смерть, и нечего тут разводить сопли и придумывать всякую ерунду.

– Ну и как ты себе это представляешь? – присел напротив старика принц. – Превратиться в птицу и залететь в окно?

– Ему легко, – произнёс Ричард и засмеялся, – он может превратиться в крысу и пробраться в покои короля. Хотя назвать его королём язык не поворачивается.

– Не шути так, молодой человек, – бросил Феофан на оскорбительные слова в свой адрес Ричарду грубую усмешку, – сам можешь превратиться в крысу или таракана.

Младший братец сорвался с места и хотел отвесить старику оплеуху, но Артур криком остановил его:

– Стоять, пусть старик продолжает.

– Не надо ни в кого превращаться, – произнёс Феофан, как ничего и не бывало. – Надо просто хорошенько подумать и разработать план наших дальнейших действий.

– Ну, ну, стратег хренов, – буркнул Ричард, – рисуй свой гениальный план.

– У меня нет плана, – ответил старик.

– Тогда не морочь нам голову, – присаживаясь к столу и полностью забыв о том, что хотел сходить на улицу и отлить, произнёс Ричард.

– Что будем делать? – произнёс Освальд и тоже присел.

– Не знаю, – искренне ответил Артур, обводя всех присутствующих в комнате взглядом. – Надо всё хорошенько обдумать, как сказал старик, и взвесить все за и против.

Феофан задумался на несколько секунд, перебирая в голове мысли, а потом заговорил вновь:

– Я помогу тебе, Артур, незаметно пробраться в покои короля.

– Нет, мы его одного не отпустим, – в один голос произнесли братья-близнецы.

– А я и не говорю, что он пойдёт один. Мы все пойдём.

– Но как? – удивлённо посмотрел Артур на Феофана.

– Есть один способ.

– Говори, – произнёс Артур, – мы тебя слушаем.

Покопавшись в своих карманах, старик вытащил кольцо с голубым камнем и показал.

– Это кольцо (старик посмотрел на Артура), вторая часть артефакта.

Все вытаращились на появившееся в руках старика кольцо.

– Где ты его взял? – спросил Артур через несколько секунд.

– Сейчас это не имеет никакого значения. Будет подходящее для разговора время, я расскажу всё по порядку. Твой Ледяной меч, Артур, и моё кольцо нам помогут свергнуть Карла с престола Аросии. Но (старик на мгновение замолчал, а потом добавил), у меня есть одно условие.

– Говори, – произнёс Артур. Остальные, внимательно слушая, помалкивали, переводя взгляд то на одного, то на другого.

– Заняв трон, ты сделаешь меня высшим магом и приблизишь к себе.

– А если нет?

– На нет и суда нет, – произнёс старик. – Без моей помощи тебе не занять королевский трон. Подумай и решай, за тобой последнее слово, Артур.

Произнеся все эти слова, старик поднялся и вышел из комнаты, оставив изумлённых и молчавших слушателей думать и переваривать услышанное из уст старика.

Прошло полчаса, все молчали, боясь нарушить установившуюся в комнате гробовую тишину. Но вот Артур поднялся и заговорил:

– Ричард, иди и найди Феофана, скажи ему, что я подумал и хочу обсудить с ним все детали.

Поднявшись, Ричард пошёл к двери, но та открылась сама. На пороге стоял, улыбаясь, старик.

– Я всё слышал, давай поговорим.

Глава 6

Попрощавшись с Оливиусом, Тибериус покинул дом старого приятеля через потайной ход, который вывел его на другую сторону улицы, в лавку булочника.

– Дёрни два раза за верёвку, к которому привязан колокольчик, – сказал Оливиус, – и тебе с той стороны откроют дверь. Хозяин булочной – мой человек. Пробудешь у него в лавке, пока не уйдут ищейки Карла, а потом он тебя выпустит. Прощай, Тибериус, может, нам больше и не придётся свидеться… Но я надеюсь на лучший исход сложившейся ситуации!

– Спасибо, друг, – пожав руку Оливиусу, Тибериус стал спускаться в потайной ход.

– Я отправлю Минкусу весточку, – крикнул вслед Тибериусу маг Оливиус, – будешь в Гортании, найди его, он тебе поможет!

– Я не забуду о твоей помощи, приятель, и если останусь в живых, рассчитаюсь с тобой!

– А куда ты денешься…, – закрыв за магом железную дверь, произнёс хозяин дома и пошёл к прибывшим королевским ищейкам, которые дожидались его внизу.

Спустившись по каменной лестнице (по всему проходу потайного хода горели фонари, неизвестно чем заправленные, но хорошо освещающие дорогу), Тибериус уже через несколько минут подошёл к двери и дёрнул два раза за верёвку, что свисала над дверью. С другой стороны послышался гулкий звон колокольчика (плотная деревянная дверь плохо пропускала звук), и уже через минуту ему открыли и впустили. А примерно через час, плотно перекусив, он покинул лавку булочника.

Прячась, чтобы его не увидели ищейки Карла и не забрали, маг Тибериус покинул город, но не через северные ворота, в которые он вошёл в Горт, а западные. В спешке покинув город, маг отправился к границе королевства Горрот, которая проходила по реке Арос. В Гортанию он не пошёл – через горы ему не перейти. А делать большой крюк, возвращаясь в Мёртвые земли, ему не хотелось. Да и тащиться через всю Аросию к побережью Западного моря опасно. На дорогах королевства его могли поймать люди нового короля. А Горрот хоть и воинственное королевство, не признающее ничьи законы, но вот оно, совсем рядом. Самое сложное в этой дороге – перебраться через широкую и очень глубокую реку. Моста через Арос нет, а вплавь её не одолеть. Придётся сильно раскошелиться и нанять лодку у местных жителей. Деньги это не проблема, у мага Тибериуса они имеются и не малые, да ещё и Оливиус немного подкинул на дорожку!

– В свой дом тебе соваться не стоит. Люди короля Карла там тебя, поди, уже дожидаются. Вот тебе немного золотых и серебряных монет, при встрече вернёшь, – протягивая другу, мешочек с монетами, сказал маг Оливиус.

– А если не свидимся, и я тебе не смогу вернуть?

– Не переживай, это всего лишь монеты, жизнь, она намного дороже золота.

– Прощай, друг, и не поминай лихом, – спускаясь в потайной ход, сказал Тибериус, – твоей доброты я не забуду, и буду помнить об этом всю жизнь.

Теперь, шагая по дороге к границе Горрота и прячась от встречных, которые ему попадались на пути, он размышлял о своей дальнейшей жизни. Про помощь Артуру, можно было забыть навсегда, самому бы сберечь голову и остаться в живых. За дружбу с принцем ему грозила позорная смерть на виселице или костре. На помилование и ссылку в каменоломни он не рассчитывал. Королю Карлу не нужны были живые свидетели его преступления.

Через два дня, отойдя от Горта на приличное расстояние, Тибериус решил зайти по дороге на постоялый двор, отдохнуть и подкрепиться. Последний раз он ел два дня назад в булочной, где прятался от ищеек. Да и топая пешком без отдыха, сильно устал. Маг ещё не очухался от путешествия в Мёртвые земли, а теперь вот обратно; дорога в неизвестность. Что его ждёт в чужом королевстве, никому не известно. А бегать по Аросии и постоянно скрываться от людей Карла ещё хуже. Не знаешь, где тебя может поджидать опасность. Лучше уж в другом королевстве, там тебя не знают, можно прикинуться другим человеком.

Народу на постоялом дворе было немного. Все мужики королевства попрятались и не вылезали из своих нор, боясь загреметь под королевский указ о военном положении. А калекам и нищим было не по карману посещать трактиры, харчевни и постоялые дворы. Они и так еле-еле сводили концы с концами, а после королевского указа на налог и вовсе опустили руки. Кто поздоровей и покрепче, решили покинуть родной дом и найти себе убежище в других королевствах по соседству, а немощные и старики остались, что с них толку. Как говорится: «Ни рыбы, ни мяса».

Усевшись за столик в дальнем углу, чтобы не привлекать к себе постороннего внимания, Тибериус заказал себе вина и мяса.

– У вас есть свободные комнаты, чтобы провести ночь и отдохнуть? – поинтересовался он у хозяина постоялого двора, который сам же и принёс посетителю заказанную еду.

– Вам на сколько дней нужна комната? – спросил хозяин.

– На одну ночь.

– Это вам будет стоить пять серебряных монет.

– Это вместе с едой?

– Нет, за еду надо платить отдельно.

– Почему так дорого? – уставился на хозяина маг Тибериус.

– Сами поймите, после указа короля посетителей поубавилось, а налоги платить надо! Вот и цена такая.

Ничего не оставалось делать, маг заплатил пять серебряных монет за комнату и две за еду. Быстренько перекусив, он отправился в свою комнату и, закрывшись, чтоб не беспокоили по пустякам, разделся и лёг в кровать.

Прошло примерно часа три, как Тибериус лёг спать, как в его дверь постучали.

 

– Кто там? – открыв глаза, поинтересовался маг. – Я же просил меня не беспокоить!

– Это я, Себастьян, – раздался голос из-за двери.

– Я вас не знаю.

– Да откройте же, это я, хозяин постоялого двора! Мне надо срочно с вами поговорить!

– А до утра это не может подождать?

– Нет, это очень срочно.

Поднявшись, Тибериус открыл дверь и запустил хозяина в комнату, прикрыв её за ним обратно.

– Ну, что за спешка? – поинтересовался маг у Себастьяна.

– Я даже и не знаю, как вам сказать.

– Говори, раз разбудил меня среди ночи!

– Там, внизу, люди, они ищут скрывающегося от королевской власти преступника!

– А причём здесь я? – насторожившись, спросил маг.

– По их описанию это вы, многоуважаемый маг Тибериус.

– Откуда ты меня знаешь?

– Ну как же мне вас не знать! Ведь у нас в королевстве все маги и колдуны наперечёт, а особенно те, которые находятся при короле.

– Но король у нас теперь другой, – поглядывая на хозяина, сказал маг.

– То-то и оно, что другой. Вот я и решил предупредить, что ищейки Карла разыскивают вас.

– Спасибо, Себастьян, что не выдал меня. Как мне незаметно покинуть твой дом? – протягивая золотую монету хозяину постоялого двора, спросил Тибериус.

– Одевайтесь, я позову своего сына, он незаметно выведет вас.

Спрятав монету, Себастьян покинул комнату, прикрыв за собой дверь.

Через пять минут прибежал десятилетний мальчишка и вывел мага через задний ход.

Сунув парнишке мелкую монетку, Тибериус, так и не отдохнув ладом, отправился дальше, к границе королевства Горрот.

Глава 7

– Проходи, Феофан, если это твоё настоящее имя, и давай поговорим, – произнёс Артур, присаживаясь к столу. – Что ты хотел посоветовать мне в этом деле?

– Не моё право вам что-то советовать, – присаживаясь напротив Артура, произнёс старик. – А имя, оно что – сегодня тебя зовут так, а через годы по-другому. От того, как тебя называют, человек лучше или хуже не становится. Вот и я придерживаюсь этого мнения.

– Ты мне зубы не заговаривай, старик, говори по существу, – прикрикнул на Феофана Артур.

– А я и говорю, что тебе надо пробраться во дворец и убить короля. То есть того, кто сейчас занимает место короля.

– Ты говори, да не заговаривайся! – прикрикнул на Феофана Ричард. – Он всё-таки младший брат отца нашего, Артур. Да и мы точно не знаем, что там произошло. Может, на самом деле, Карл не виновен, а Людовика убил кабан?

– Мы все понимаем, что это был за кабан, – произнёс старик, даже не посмотрев на Ричарда. – Карл – убийца, и все это понимают, только помалкивают. Ведь никому не охота болтаться на виселице!

– Ладно, ладно, хватит вам собачиться, – рявкнул на припирающихся Артур. – Вы ещё тут подеритесь, выясняя, кто из вас прав, а кто нет. Кто Карл, я и сам отлично знаю, а судить его не вам. Так что лучше помолчите и держите своё мнение за закрытым ртом, а то не ровен час, кто-нибудь подслушает и донесёт. Ведь и у стен есть уши.

Старик и младший из братьев близнецов замолчали, косо поглядывая, и меча друг в друга невидимые молнии.

– Всё, я сказал, хорош. Ричард, сходи лучше на улицу и проветри мозги, а ты, Феофан говори по существу и не испытывай мои нервы.

Ричард поднялся и, молча, вышел, прикрыв за собой дверь, а старик, проводив его взглядом, поближе придвинулся к принцу.

– Как я уже раньше говорил, – начал Феофан. – Твой ледяной меч и моё кольцо с голубым камнем, это части одного таинственного артефакта. Есть ещё и ледяная корона, но она пока неизвестно где. Я её не видел, но могу точно сказать, она в нашем мире.

– Старик, мне неинтересно это знать, – перебил, говорившего Феофана, Артур. – Ты давай по существу дела, а все подробности опусти на потом. Будет больше свободного времени, расскажешь, если захочешь.

– А тебе, принц, разве не интересно узнать, чем ты владеешь?

– Ещё как интересно, но про это ты мне расскажешь потом. А сейчас продолжай по существу нашего дела или ты забыл, о чём мы разговариваем?

– Нет, Артур, не забыл. Лучше послушай дальше, а не перебивай.

– Ну-ну, я тебя внимательно слушаю.

– Так вот, меч, которым ты владеешь, по праву нашедшего является грозным оружием, не имеющим себе аналога в нашем мире. Да и в других мирах, я думаю, тоже. А моё кольцо даёт бессмертие и может перенести его владельца через время и пространство. Только пожелай, куда тебе надо, там и окажешься.

– А ты не врёшь, старик?

– Можешь проверить хоть сейчас. Я сейчас исчезну из этой комнаты и окажусь (старик на секунду замолчал, а потом добавил), где ты пожелаешь, Артур.

– Ладно, удиви меня, но если обманешь, берегись!

– Воля ваша, принц.

Артур задумался на несколько секунд, а потом сказал:

– За закрытой дверью нашей комнаты.

– Смотри!

Феофан снял с пальца правой руки кольцо с голубым камнем и, что-то прошептав, одел его на палец левой руки. В одно мгновение сидевший напротив Артура старик исчез, словно испарился, и не успел Артур моргнуть глазом, открыл дверь с другой стороны и переступил порог комнаты.

– Убедился? – подходя и вновь присаживаясь за стол, сказал старик.

Минуту Артур пялился на старика, не веря своим глазам, а потом произнёс:

– Убедил и даже удивил! Но как это поможет нам в задуманном деле?

– Я попробую переместиться отсюда в королевские покои вместе с тобой, Артур. А ты своим мечом убьёшь Карла. А потом мы вновь переместимся обратно, сюда.

– Нет, старик, он хоть и убийца моего отца и вашего короля, но он мой родной дядя. Я не хочу, как и он, сесть на трон убийцей, с замаранными по локоть кровью руками! Надо придумать что-то другое. Да неизвестно ещё, где Карл проводит ночь. Его может и не быть в королевских покоях. А бегать и размахивать мечом по дворцу глупо и небезопасно. Дворец ведь полон стражников и прислуги. Ты что, прикажешь мне их всех убить?

– Нет, нет, Артур, приказывать я тебе не могу и не буду. Ты законный наследник престола, тебе и решать, что делать и как поступить в этом случае.

– Ладно, идите все вниз, погуляйте и отдохните, как следует. А мне надо подумать, – поднялся Артур и заходил из угла в угол, напрягая все свои извилины.

Старик поднялся и отправился вниз, Освальд последовал за ним. Уже на лестнице они встретили Ричарда и объяснили ему, в чём дело. Елена тоже поднялась, но Артур её остановил:

– Останься, я хочу посоветоваться с тобой.

– Послушай Артур, я не знаю ни твоего отца, ни Карла, который занял трон, ни ваших законов. Я посторонний человек в вашем мире, что ты хочешь от меня услышать? Какой я могу тебе дать совет?

– Тогда просто побудь со мной, – подошёл к девушке он и обнял её за плечи. – Мне сейчас очень трудно выбрать правильный путь, по которому идти. Принять совет Феофана и, проникнув в покои короля, убить его, замарав руки в крови или что-то придумать другое?

– Убийство – это не выход из положения, – ответила Елена. – Надо что-то придумать другое. Народ не поймёт тебя и не простит, хоть ты и покараешь убийцу своего отца и короля Аросии. Люди злопамятны и корыстны, им только дай волю, они всё перевернут с головы на ноги. Убив самозванца, ты в их глазах будешь выглядеть не хуже, чем твой дядя Карл. Так что мой тебе совет, скройся на время, покинь Аросию и жди удобного для нанесения удара времени. А оно придёт, не сомневайся. И тогда ты займёшь свой трон по праву и положению, не запачкав руки.

– Ты права, Елена, и вдобавок очень умная! Из тебя получился бы отличный дипломат. Я так и поступлю, а теперь отдыхай, а я пойду вниз и найду своих друзей, – отпустив девичьи плечи, произнёс Артур.

Прикрыв дверь комнаты, он пошёл вниз, где в зале сидели его приятели и попивали вино, о чём-то тихо беседуя.

Увидев спускавшегося Артура, Ричард поднялся из-за стола и помахал ему рукой, давая понять, где они сидят.

Увидев подошедшего к столику Артура, к ним подскочил хозяин постоялого двора.

– Что изволите подать? – наклонив голову в поклоне, спросил он.

– Принеси нам кувшин хорошего красного вина и мяса. Да смотри, не ту гадость, которую ты подсовываешь своих посетителей, а хорошего, доброго вина!

– Будет исполнено, – вновь поклонился хозяин и убежал.

– Ну, подумал, что будем делать? – поинтересовался старик.

– Подумал, – присаживаясь, произнёс Артур. – Но сперва давайте выпьем и поедим, а потом и поговорим.

Через пять минут появился хозяин постоялого двора и поставил на стол кувшин с вином и блюдо с жареным мясом, от которого шёл приятный запах специй.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28 
Рейтинг@Mail.ru