Полчаса спустя Тантен уже входил во двор того дома на улице Монмартр, где жил Поль Виолен.
Во дворе хлопотала болтливая кумушка Бриго, которой Батист Маскаро отвел важную роль в спектакле для герцога де Шандоса.
Увидев оборванца Тантена, она бросила все свои дела и поспешила с приветливой улыбкой к нему навстречу. За три шага до папаши мадам Бригитта остановилась и сделала почтительный книксен.
Старик едва кивнул в ответ.
– Как здоровье молодого человека? – спросил он.
– Ему лучше, господин, гораздо лучше! Как вы приказали, я готовлю ему самые вкусные блюда. А доктор прислал ему дюжину бутылок вина и сказал, что они окончательно поправят его здоровье и что…
Не дослушав ее трескотню, – он по опыту знал, что конца не будет, – Тантен повернулся к привратнице спиной и стал подниматься по лестнице.
Мадам Бригитта умолкла на полуслове и окликнула его:
– Господин!
– Что там еще?
– Вчера приходил незнакомый мужчина и расспрашивал меня о месье Поле.
Тантен резко остановился.
От рассеянного вида, с которым он слушал кумушку раньше, не осталось и следа.
– Какие вопросы он задавал?
– Давно ли я знаю молодого человека, чем он занимается, много ли у него друзей и кто они, где он жил прежде…
– Что вы ответили? – перебил старик.
– То, что вы мне приказывали отвечать посторонним.
– Как выглядел этот мужчина?
– Среднего роста, не худой и не толстый, одет небогато. Видно, он очень скуп, потому что говорил со мной с четверть часа и не дал ни единого су, хотя любой другой на его месте…
Тантен недовольно поморщился.
– Прекратите болтать и отвечайте на мои вопросы! Вы заметили в нем что-нибудь особенное?
Женщина поджала губы.
– Ничего особенного я в нем не вижу.
– Да я не о том! Какую-нибудь примету, по которой я мог бы его узнать.
– Как же, есть примета!
– Ну, говорите же! То замолчать вас не заставишь, то каждое слово надо клещами вытаскивать! Какая примета?
– Очки!
– И что ж тут особенного? Я и сам в очках!
– У него – золотые.
– И это – все?
Привратница задумалась.
– Все или нет? – торопил Тантен.
– Кажется, все…
– Благодарю вас, мадам Бригитта. Будьте всегда так же осторожны.
Старик продолжал подниматься по лестнице, ведущей в квартиру Виолена. Теперь он шел гораздо медленнее, хмурил брови и шептал:
– Кто бы это мог быть? Мало ли в Париже золотых очков…
На площадке второго этажа он снова остановился.
– Черт побери! Не шпион ли это с Иерусалимской? Надо поскорее окончить дело и уничтожить все следы… Я уверен, что мне это удастся…
На третьем этаже Тантен позвонил.
Ему открыла молодая девушка.
Увидев ее, старик буквально взвыл от бешенства.
Это была красавица Флавия, дочь банкира Мартен-Ригала.
Она удивленно взглянула на его перекошенное лицо и спросила:
– Что вам угодно?
Тантен был не в силах выговорить ни слова.
Девушка смотрела на грязного старика со смешанным чувством любопытства и отвращения.
Она впервые видела настолько мерзкого оборванца, и в то же время ей казалось, что он ей кого-то очень напоминает.
Так как Тантен все еще молчал, Флавия повторила свой вопрос.
– Меня ждет господин Поль, – пробормотал старик дрожащим голосом. – Он давал мне поручение.
– Если так, то войдите. Но имейте в виду, что Поль болен и у него сейчас врач.
Флавия посторонилась.
Тантен, низко кланяясь, прошаркал мимо нее по коридору.
Пока девушка запирала дверь, он уверенно проследовал через гостиную и тихо вошел в спальню.
Виолен сидел на кровати спиной к двери.
На его плече был виден шрам от сильного ожога, полностью соответствующий описанию, которое дал Ортебиз адвокату.
Рядом с Полем стоял доктор. Он покрывал мазью кусочки кишечной пленки и аккуратно оклеивал ими обожженную кожу своего пациента.
Старик закрыл за собой дверь спальни.
Ортебиз поднял голову и увидел Тантена.
Не желая посвящать Поля в свои секреты, папаша заговорил языком жестов. Сначала он ткнул большим пальцем через плечо, а затем указательным – в пол. Это означало: «Флавия – здесь!»
Ортебиз кивнул, продолжая свое дело.
Поль ничего не заметил.
Тантен изобразил пальцами идущие ноги и почти коснулся ими здорового плеча Виолена, потом поднял один палец вверх: «Пришла к Полю одна!»
Доктор осуждающе покачал головой.
Пациент поежился от боли.
– Потерпи, скоро станет легче, – утешил его врач.
Старик опять указал на дверь и покрутил пальцем у виска: «Она сошла с ума!»
Ортебиз кивнул и развел руками: «Я все понимаю, но что я могу поделать?».
Последний жест доктора привлек внимание Поля.
Он обернулся.
Папаша Тантен с улыбкой раскланялся.
– Полюбуйтесь, что из меня сделали, – сказал Виолен.
Старик внимательно осмотрел шрам.
– Сколько придется ждать, пока он побелеет?
– Месяц, – ответил доктор.
– Имейте в виду, что он должен быть достаточно убедительным не только для герцога, – де Шандос поверит чему угодно, – но и для его жены и даже для его врача.
– Я ручаюсь и за врача, – заверил Ортебиз.
Перевязка была окончена, и пациент лег под одеяло.
– Старайся поменьше двигаться, – сказал ему доктор.
– Я буду лежать спокойно, если возле меня подежурит прекрасная сиделка, которая сейчас с нетерпением ожидает вашего ухода, – ответил Поль.
– Давно ли эта сиделка у вас? – взволнованно спросил Тантен.
– С тех пор, как я лежу в кровати. Я послал ей в девять часов записку, что не могу прийти на свидание и жду ее здесь. Через десять минут она была уже у меня.
– Черт побери! – воскликнул Тантен.
– Похоже, что ее отец, господин Мартен-Ригал, всю свою жизнь проводит в кабинете. Каждое утро он запирается там на целый день и никому не позволяет себя беспокоить. Это очень удобно: Флавия сразу же после завтрака идет сюда и может спокойно сидеть у моей постели до самого вечера! Впрочем, если бы банкир об этом узнал и запретил ей приходить, то Флавия, не колеблясь, предпочла бы меня отцу!
– Ты, вне всякого сомнения, неправ, – строго проговорил Ортебиз.
– Да неужели? Девочка, влюблена в меня по уши! Если Маскаро выполнит свое обещание и мне достанется богатое наследство, то, может быть, я и женюсь на ней. Надо еще подумать…
– Негодяй! – закричал Тантен в таком неистовом гневе, что Поль испуганно отодвинулся на кровати подальше от него.
– И ты думаешь, подлец, что я позволю…
Папаша не смог договорить, потому что доктор закрыл ему рот рукой и быстро вытолкал старика на лестницу.
Дверь за ними захлопнулась.
Виолен был изумлен. Он думал, что своим хвастовством возвысится в глазах товарищей. Очевидно, получилось наоборот…
Доктор сделал ему замечание, как близкий друг банкира Мартен-Ригала. Это Полю было понятно.
Но гневные крики и бешеная жестикуляция старикашки Тантена, обычно такого застенчивого и почтительного ко всем окружающим, были совершенно необъяснимы.
Флавия действительно сделала большую глупость, приходя сюда одна.
Виолен в самом деле излишне вольно говорил о ней и об ее отце.
Но какое дело Тантену до Мартен-Ригала и Флавии?
Между этим оборванцем и банкиром, дающим своей дочери в приданое миллионы, явно не было никакой связи.
Тогда как понимать странное поведение Тантена?
…Если бы Поль или Флавия выглянули на лестницу, то оказались бы свидетелями очень странной сцены.
– Что ты делаешь? – шипел доктор. – Ты же нас выдашь!
Тантен плакал.
– Бедная моя девочка полюбила мерзавца! Она целые дни проводит с ним наедине! Если теперь этот подлец на ней не женится, то она обесчещена, и я вместе с ней! Ты понимаешь? У меня в руках пол-Парижа, а я сам – в руках у сопляка Виолена!
– Тише! – прикрикнул Ортебиз. – Ты можешь вернуть время назад? Что сделано, то, черт возьми, уже сделано. Возьми себя в руки и будь мужчиной!
Старый писарь вытащил из грязных лохмотьев чистый носовой платок и стал вытирать слезы.
– Боже мой! – прошептал он. – Только сейчас я понял, каково было графу услышать от меня, что у его дочери есть любовник!.. А я был так безжалостен… Господи, как жестоко Ты Меня наказал!
– Успокойся, – сказал доктор. – Поль еще ребенок. Не придавай слишком большого значения легкомысленной детской болтовне. Не откажется же он от твоих миллионов!
Тантен печально покачал головой.
– Поль не любит Флавию, а она влюблена в него. Мерзавец ведь правду говорит, что она предпочла бы его отцу. Какое страшное будущее ее ожидает!.. И деньги тут ни при чем…
– Нам пора идти. Скоро явится маркиз. Не будешь же ты принимать его в таком виде!
– Я не могу оставить девочку здесь. Уговори ее немедленно идти домой!
– Трудная задача…
– Тогда это сделаю я!
– Ну, нет! Если ты нас еще не выдал, то с успехом наверстаешь свое упущение. Так и быть, попробую.
Доктор вернулся в квартиру Виолена.
Папаша Тантен сел на ступеньку и стал ждать.
Девушка как раз собиралась войти в спальню, но ее остановил Ортебиз.
– Вы опять здесь? – недовольно сказала она. – А я думала, что вы уже далеко…
– Я вернулся, чтобы поговорить с вами. Дело весьма серьезное.
– Говорите, только покороче, – ответила Флавия, не отпуская ручку двери.
– Мадемуазель Мартен-Ригал не совсем удобно находиться здесь.
– Я это знаю, – спокойно проговорила она.
– В таком случае, мне кажется…
– Что я должна уйти?
– Да.
– Я останусь с Полем.
– Почему?
– По-моему, долг выше приличия.
– Он еще не ваш муж. О каком долге вы говорите?
– Поль очень болен.
– Пустяки. Это я утверждаю как врач.
– Но ему плохо! И около него никого нет. Кто же должен за ним поухаживать, если не та девушка, которая собирается стать его женой?
– Вы пока еще не жена и потому ваше присутствие здесь настолько неприлично, что не может быть оправдано ничем.
– Он получил согласие моего отца. Почему же я не могу смотреть на него как на мужа?
«Черт побери, что она мелет?! Папаша прав: надо поскорее отослать ее отсюда, – подумал Ортебиз. – Ну, голубушка, держись!»
– Желаю вам всего хорошего, – сказала Флавия и начала открывать дверь спальни.
– Подождите! Знаете ли вы, о чем будут говорить все кумушки Парижа на другой день после вашей свадьбы?
– Не знаю. Расскажите.
– О том, что Поль был вашим любовником и что только эта причина заставила господина Мартен-Ригала согласиться на ваш брак с Виоленом!
Флавия густо покраснела.
– Если пойдут такие разговоры, то ваши отношения с мужем испортятся. Мужчина никогда не прощает женщину, которая скомпрометировала себя.
– Что подумает обо мне Поль, если я его вдруг покину?
– Он уже почти совсем поправился. Я обещаю, что он завтра же придет к вам в гости. Будьте же благоразумны!
– Вы говорите правду?
– Клянусь Гиппократом!
– Я только предупрежу Поля и сразу пойду домой. До свидания.
– Вы умница, – сказал доктор.
Флавия вошла в спальню.
Ортебиз вернулся к Тантену, радуясь неожиданно легкой победе.
Он не знал причины своего успеха. Девушка ни за что не послушалась бы доктора, если бы не вспомнила, кого ей напоминает Тантен.
– Ну, что? – воскликнул папаша, вскакивая со ступеньки.
– Надо скорее уходить: она идет следом.
Они бегом спустились по лестнице, сломя голову пересекли двор, выскочили на улицу и перевели дух только после того, как спрятались за большой повозкой.
Папаша немного пришел в себя и снова обрел способность рассуждать.
– Надо ускорить их свадьбу. Теперь это можно сделать. Единственное препятствие, отделяющее мерзавца Виолена от миллионов герцога, исчезнет через один-два дня.
Доктор побледнел.
– Андре?
– Да.
– Так быстро?
– Пора уже. Давно пора!
– Что с ним?
– Его поджидает несчастный случай.
– Как этот случай зовут?
– Тото-Шупен.
– Ты рехнулся.
– Почему?
– Несколько дней назад ты хотел избавиться от мальчишки, потому что он стал опасен, а теперь поручаешь ему такую работу!
– Одно другому не мешает.
– Как это?
– Тото подпилит подоконник в мастерской. Скульптор упадет на мостовую и разобьется. Полиция начнет следствие и сразу же обнаружит, что доска не сломана, а распилена.
– И станет искать убийцу!
– А как ты хотел? Искать будут недолго. Шупена возьмут в отеле «Перу», на чердаке. Полиция докажет, что он разменял тысячефранковую купюру при покупке пилы. Ему зададут неприятные вопросы: откуда у него такие деньги, да еще одной бумажкой, и зачем ему понадобилась пила.
– Он же тебя выдаст!
– Конечно.
– Тебе жить надоело?
– Кому?
– Тебе!
– Папаше Тантену?
– Да!
– К тому времени мы уже похороним старика. И не только его.
– А кого еще? – вздрогнул Ортебиз.
– Господина Батиста Маскаро.
– Ты считаешь, что пора закрывать дело?
– Самое опасное – зарваться. Если мы поделим миллионы де Шандоса и де Мюсидана, то сможем позволить себе роскошь стать честными людьми.
– А как быть с Бомаршефом?
– Отправим его в Америку. После этого полиция может искать нас с тобой до тех пор, пока ей не надоест. Успокоился?
Доктор улыбнулся.
– Я не сомневаюсь в твоей гениальности. Просто у меня голова идет кругом от бесконечных перемен!
– Потерпи, уже недолго осталось… Но что-то я не вижу Флавии! Может быть, она просто отделалась от тебя?
– Надеюсь, что нет. Мне бы не хотелось еще раз возвращаться.
– Это было бы уж слишком подозрительно, – согласился Тантен.
– Тебе тоже нельзя туда идти.
– Остается только ждать. Самое неприятное занятие.
– Не забудь, что вот-вот придет Генрих.
– Черт возьми! Я помню об этом, но не могу же я уйти отсюда, пока не удостоверюсь в том, что она действительно ушла домой!
– Будь осторожен, когда вечером встретишься с Флавией…
– Вот она! – перебил Тантен. – Тихо!
Флавия прошла в нескольких шагах от них.
– До встречи, доктор. Спасибо!
После этого папаша Тантен быстро зашагал в сторону рынка.
– Как бы мне добраться до этого господина в золотых очках? – шептал он на ходу. – Если бы я мог перепоручить кому-нибудь хоть часть своих забот, то я бы в два счета выяснил, кто он такой! Но пора закрывать лавочку. Из трех моих лиц я оставлю лишь одно, которое ни в чем не замешано. И если он тогда разглядит меня через свои золотые очки, то лучшего сыщика еще не видел свет…
К старику подбежал запыхавшийся Бомаршеф.
– Я ищу вас, господин Тантен.
– Слушаю.
– Где хозяин?
– А что случилось?
– В приемной целый час сидит маркиз де Круазеноа. Он говорит, что господин Маскаро назначил ему встречу. А хозяина нет. Что делать?
– Маскаро велел передать, что скоро будет. Идите и попросите маркиза подождать.
– Сию минуту.
Бомаршеф поспешно направился по улице Монторгейль к конторе Батиста Маскаро.
Тантен проводил его взглядом.
Убедившись, что Бомаршеф его уже не видит, старик со всех ног помчался по улице Венгерской Королевы к особняку банкира Мартен-Ригала.
…Через четверть часа перед Генрихом де Круазеноа появился хозяин агентства.
Он пригласил гостя в кабинет.
Генрих сел в предложенное ему кресло и с беспокойством следил за каждым движением Батиста Маскаро.
– Как видите, я точен, господин маркиз. Взгляните на часы.
– Минута в минуту, месье, – подтвердил де Круазеноа.
– Я попросил вас прийти, чтобы оформить создание вашей промышленной компании. Как вы помните, это оговорено в нашем контракте.
– Но в этом вопросе, по-моему, надо еще как следует разобраться. Пока я ничего не понимаю и не могу, поэтому приступить к делу.
– А вам и не нужно ничего понимать.
– Как же я смогу подготовить все необходимое, чтобы открыть предприятие?
– Ничего не нужно готовить.
– Но ведь в таком случае наш уговор не будет выполнен. Или вы от него отказываетесь?
– И не подумаю.
– Тогда как прикажете вас понимать?
– Все уже готово, господин маркиз.
– Не может быть!
– Вам предъявить доказательства моих слов? – презрительным тоном спросил комиссионер.
– Кто же это сделал?
– Я.
– Вы один?!
– Почти. Мне помогал Катен.
– Когда же вы все успели?
– Пока вы изволили развлекаться, мы с адвокатом поработали за вас.
Маркиз смутился.
– Значит, уже есть помещение? – спросил он.
– На улице Виньон.
– И составлен устав компании?
– Не только составлен, но и зарегистрирован у нотариуса.
– А члены правления?
– Выбраны.
– Это невероятно! – изумленно воскликнул Генрих.
– Вот текст объявления о продаже акций.
Маскаро протянул маркизу лист бумаги.
Генрих начал читать:
«ТИФИЛЬСКИЕ МЕДНЫЕ РУДНИКИ
(Алжир)
Акционерное общество
Де КРУАЗЕНОА и К°
Основной капитал
ЧЕТЫРЕ МИЛЛИОНА ФРАНКОВ
Маркиз де Круазеноа не приглашает в Компанию Тифильских рудников смелых спекулянтов, которые готовы взяться за рискованное дело в расчете на большие прибыли. Он создает надежное предприятие, которое обеспечит держателям акций стабильные дивиденды в размере шести-семи процентов».
Генрих внимательно дочитал до конца.
Он принадлежал к тем людям, которые живут одним днем и совершенно не заботятся о будущем, словно им с неба должны регулярно падать деньги. Ему вовсе не хотелось брать на себя лишние заботы, связанные с новым предприятием. Поэтому де Круазеноа попробовал сопротивляться.
– Это объявление привлечет солидных акционеров, – сказал он. – Но что мы будем делать с их капиталом?
– Складывать в сейфы, – улыбнулся комиссионер.
– А если они потребуют деньги обратно?
– Мы им откажем.
– На каком основании?
Батист Маскаро показал Генриху соответствующее место в уставе.
– Вы имеете право отказывать, и мы этим правом воспользуемся. Еще вопросы есть?
– А что, если они станут жаловаться?
– Смотрите устав. Статья пятидесятая.
– Хорошо. А вдруг кто-нибудь из них продаст акции третьим лицам?
Маскаро протер очки чистым платком, потом ответил:
– Это предусмотрено статьей двадцать первой. Смотрите: «Передача акций законна лишь в том случае, если она делается с письменного согласия управляющего».
– Чем же окончится вся комедия?
– В один прекрасный день вы объявите о ликвидации компании на основании статьи сорок седьмой.
– А потом?
– Скажете акционерам, что остаток после ликвидации составляет нуль франков и нуль сантимов. Желающие могут потребовать свою долю!
Все атаки маркиза были отбиты.
Он прибегнул к последнему доводу:
– Не откажется ли мадемуазель де Мюсидан выходить за меня замуж, если я займусь предпринимательством? Вы же знаете эти дворянские предрассудки…
Хозяин рассмеялся.
– Получив приданое своей невесты, вы пожелаете от нас отделаться. Разве я не угадал?
Генрих покраснел.
– Я, по-вашему, даром старался, уговаривая де Мюсиданов согласиться на брак их дочери с нищим, не имеющим за душой ничего, кроме титула и громкого имени? Мы все хотим получить свою долю. Вам мало шестисот тысяч франков и права наследования имущества графа? Вы желаете еще и действительно получить все его состояние, не так ли?
Растерявшийся маркиз не отвечал.
– Тогда я благодарю вас за приятную встречу. В Париже много обнищавших дворянчиков, и каждый из них с радостью займет ваше место на любых условиях.
Де Круазеноа понял, что спорить больше не о чем.
– Где подписать? – спросил он.
– Вот это – деловой разговор, – сказал Маскаро, вручая маркизу перо.
– Здесь.
Генрих подписал.
– Недоставало лишь вашей подписи, – продолжал комиссионер. – Объявление будет напечатано во всех утренних газетах. С редакторами я уже договорился. Кроме того, расклеим афиши по всему городу.
– Вы меня не обманете? – спросил маркиз.
– Честное слово. Маскаро вас устраивает?
– Вполне.
– Так я даю вам это слово в том, что вы завтра же будете представлены господам де Мюсиданам и они вас хорошо примут.
– Благодарю вас, – сказал Генрих.
Батист Маскаро подошел к нему. Де Круазеноа встал.
– Помните, что вы будете у меня в руках и после свадьбы, – сказал хозяин. – Вы будете у меня в руках всегда.
Маркиз поклонился.
Маскаро распахнул дверь.
– До свидания, господин жених. Постарайтесь понравиться мадемуазель Сабине.
…Вечером, когда банкир Мартен-Ригал вышел из кабинета, дочь была с ним гораздо ласковее, чем обычно.
– Как я люблю тебя, мой милый папочка! – поминутно повторяла она, целуя его. – Какой ты у меня добрый!
Отец Флавии очень устал за день и не догадался спросить девушку о причинах ее необыкновенной нежности.
Впоследствии господин Мартен-Ригал горько сожалел об этой оплошности.
Андре приснилось, что он победил Генриха и сделал предложение мадемуазель де Мюсидан, но граф отказал ему.
Художник проснулся и с трудом отогнал неприятные мысли.
– Надо избавить Сабину от маркиза, а там посмотрим, – сказал он сам себе и сел за стол.
Пора было навести порядок в хаосе накопившихся у него сведений и впечатлений.
Андре взял карандаш и написал на обороте неудачного эскиза имена своих противников:
Генрих де Круазеноа
Вермине
Ван-Клопен
Маскаро
Тантен
Ортебиз
Мартен-Ригал
На противоположном краю листа он вывел три слова:
Сабина де Мюсидан.
«Чего хочет Генрих? – думал Андре. – Жениться на дочери графа. Не на Сабине, а именно на дочери графа де Мюсидана. Она никогда не называла маркиза в числе своих друзей и в последнем письме отзывалась о нем, как о незнакомом человеке. Зачем же он женится на девушке, с которой у него нет ничего общего?»
Ответ мог быть только один.
«Деньги де Мюсиданов», – написал Андре и соединил стрелкой имя Генриха с этими словами.
Приданое негодяй получит сразу, а остальное достанется ему по наследству.
Кто может помешать маркизу жениться на Сабине?
Ее родители запуганы шантажистами, как говорит виконтесса де Буа-д'Ардон.
Сама Сабина уже покорилась воле родителей.
Знают ли об этом преступники?
Если нет, то самый опасный с их точки зрения человек – это он, Андре.
Художник написал свое имя рядом с именем любимой.
– Они могли без труда проследить за Сабиной, когда она приходила ко мне, – прошептал Андре. – Тогда самый простой для них выход из положения – пырнуть меня ножом на пустынной улице. Если же они знают о решении Сабины, то им все равно выгодно устранить единственного человека, из-за которого она может передумать и отказать Генриху. Де Брюле советует быть осторожным и поменьше выходить из дому…
Андре тяжело вздохнул. Нужно как можно скорее проникнуть в тайны маркиза. Сидя дома, этого не сделаешь. Придется рисковать…
Художник встал и прошелся по комнате.
Де Круазеноа, несомненно, является соучастником Вермине и Ван-Клопена в проделках с векселями Гастона.
Мошенники хотели заполучить деньги отца и для этого подбили на подлог сына.
Чтобы Ганделю-младший поставил фальшивые подписи, нужно было сначала заманить его к Вермине.
Кто его направил в Общество взаимного дисконта?
Ван-Клопен.
Как?
Отказав ему в кредите и посоветовав занять денег у Вермине.
Так можно было поступить лишь с человеком, у которого нет наличных.
Почему же у Гастона не было наличных?
На этот вопрос ответил сам Ганделю-сын: поверенный Катен посоветовал его отцу не давать Гастону денег и написать жалобу в полицию на Розу Шантемиль.
Значит, адвокат – сообщник Генриха…
Андре снова сел за стол и четким почерком художника написал: «Зачем мошенники руками господина Ганделю отправили Розу в Сен-Лазар?»
– Кому и чем она мешала? – пробормотал он, откладывая карандаш.
На этом месте рассуждения художника прервал осторожный стук в дверь.
Андре спрятал бумагу.
– Войдите, – произнес он, вставая.
Увидев гостя, хозяин чуть не вскрикнул от изумления.
Это был граф де Мюсидан.
Сабина украдкой показывала любимому своего отца, и художник с первого взгляда узнал его.
– Простите, – сказал де Мюсидан, – что я пришел к вам в такой ранний час. Я опасался, что позже не застану вас дома.
Андре поклонился.
У него вертелось на языке множество вопросов, которых он не смел задать графу.
Зачем де Мюсидан пришел?
Он явился как друг или как враг?
Что ему известно об отношениях Сабины и Андре?
Сам он решил прийти сюда или кто-то надоумил его?
Кто дал ему адрес?…
Граф ответил на поклон Андре и продолжал:
– Я большой любитель живописи…
«Возможно, – подумал художник. – Но главная ли это причина вашего визита в столь неподходящее время?»
– Один из моих друзей очень хвалил мне ваши картины…
«Хотелось бы знать имя вашего друга, господин граф».
– Поэтому я и решил прийти к вам, чтобы своими глазами увидеть…
«Что же вы хотите увидеть на самом деле?» – чуть не спросил художник.
Граф не закончил фразу. Он вспомнил, что еще не назвал себя.
– Извините, я забыл представиться. Маркиз де Беврон.
«Становится все интереснее. Господин де Мюсидан полагает, что я его не знаю, и хочет сохранить инкогнито. С какой целью?»
Художник еще раз поклонился.
– Меня зовут Андре. Очень приятно, что о моих скромных работах так хорошо отзываются ценители живописи. К несчастью, у меня сейчас нет ничего законченного, кроме нескольких эскизов. Хотите посмотреть?
– Конечно.
Де Мюсидан чувствовал себя очень неловко под проницательным взглядом Андре.
Однако граф уже приметил в дальнем углу зеленую занавеску.
Он стал расхаживать по комнате, делая вид, что рассматривает висящие на стенах эскизы.
Ноги его вдруг стали ватными, в висках стучало. Он с трудом сохранял ясность мыслей, которые быстро сменяли друг друга.
Негодяй Тантен, кажется, сказал правду. Похоже, что за занавеской действительно висит картина…
Что, если там и в самом деле портрет Сабины?
Будет ли это означать, что молодой человек – любовник мадемуазель де Мюсидан? Она ему позировала. Но ведь этого недостаточно, чтобы называться его любовницей…
Ну и что? Кто будет разбираться в таких тонкостях, если она провела много часов наедине с этим Андре…
Какой позор!
Впрочем, он ничуть не больше того позора, от которого несчастная девушка спасает родителей, принося себя в жертву шантажистам…
«Имею ли я право ее судить? – подумал граф. – Я был к ней равнодушен. Диана занималась не дочерью, а своими похождениями… Бедное дитя искало любви на стороне, потому что не получало ее дома… Надо признать, что выбор Сабины не так уж плох. Благородная осанка, мужестванная красота и умное, энергичное лицо молодого человека производят приятное впечатление. Если бы он еще происходил из знатного рода… Но лучше ли отдать девочку негодяю де Круазеноа, хоть он и маркиз? А изменить я ничего не могу… Зачем же я сюда пришел?»
Андре заметил, что господин де Мюсидан украдкой поглядывает на зеленую занавеску.
«Так вот оно что! Кто-то рассказал графу о портрете Сабины… За мной, видно, следят дольше и внимательнее, чем я полагал, – рассуждал художник. – Надо быть еще осторожнее. Появление графа – это привет от Генриха и его шайки. Если мы с ним сейчас поссоримся, то я им уже буду не опасен. А для нас с Сабиной все будет кончено… Тонко рассчитали, подлецы! Ну, господин граф, пора нам заключить союз против общих врагов… Только что делать с вашим инкогнито? Задали вы мне задачку, ваше сиятельство! Придется разговаривать с вами, как с посторонним… Что ж, в этом есть свои преимущества. Я скажу маркизу де Беврону все то, что никогда бы не осмелился выговорить в присутствии графа де Мюсидана».
Между тем гость закончил осмотр эскизов.
– Поздравляю вас, месье, – произнес он. – Я вижу, что мой друг был прав. Ваши работы превосходны. Очень жаль, что я не могу что-нибудь купить… Неужели у вас не найдется хоть одного законченного полотна?
– Нет, господин маркиз.
– А та картина в роскошной раме, которая виднеется за зеленой занавеской? – дрогнувшим голосом проговорил де Мюсидан.
Андре ждал этого вопроса, но все же покраснел, услышав его.
– Извините меня. Она окончена, но я не продаю ее и никому не показываю.
Теперь граф уже не сомневался в том, что Тантен его не обманул.
– Вероятно, это портрет? – спросил мнимый маркиз де Беврон.
– Да.
– Женский?
– Вы угадали.
Положение обоих собеседников было весьма двусмысленным.
Они смутились и отвернулись друг от друга, чтобы скрыть это.
Аристократ первым овладел собой.
– Вполне понятно, – сказал он. – Вы, наверное, влюблены.
Андре покраснел еще гуще.
– Все великие живописцы обессмертили красоту своих любовниц, – продолжал де Мюсидан.
Художник возмущенно сверкнул глазами.
– Вы ошибаетесь, господин маркиз!
– В чем же?
– Это – портрет самой добродетельной девушки на свете.
– Вы ее любите?
– Люблю. И разлюбить ее для меня так же невозможно, как остановить собственное сердце. Но мое уважение к ней еще сильнее, чем любовь. Она – моя любовница? Боже мой! Да я презирал бы себя, как последнего негодяя, если бы злоупотребил ее доверием и шепнул ей хоть одно слово, которого она не смогла бы передать своей матери!
Никогда в жизни де Мюсидан не слышал более приятных слов. Лицо и голос Андре доказывали, что он говорил правду. Графу хотелось обнять и расцеловать честного молодого человека, но на это никак не мог отважиться маркиз де Беврон.
Октавий уже проклинал свое инкогнито.
– Для портрета, естественно, необходим оригинал, – смело сказал художник.
– Значит, девушка приходила сюда?
– Да.
– Разумеется, не одна?
– Одна, господин маркиз.
– Это было очень неосторожно с ее стороны.
– Она доверяла мне.
– Но люди могли подумать…
– Каждый судит по себе, господин де Беврон.
Теперь покраснел граф.
– А как относились к этому ее родители? – спросил он.
– Она приходила тайком. Родители не пустили бы ее сюда.
– Вы не имели права подвергать опасности репутацию девушки.
Андре покаянно склонил голову.
– Я принимал от нее эту жертву. Мало того, я на коленях умолял ее приходить. Иначе мы вообще не смогли бы встречаться…
– Каковы же ваши планы на будущее? – поинтересовался маркиз де Беврон.
Художник вздохнул.
– Мы любим друг друга, но в глазах общества нас разделяет пропасть. Она – единственная наследница богатой и знатной семьи. А я…
Андре сделал паузу. Он надеялся, что граф ободрит его, но де Мюсидан молчал.
Художник собрался с силами и приступил к самой рискованной части разговора.
– Знаете ли вы, кто я? Несчастный найденыш, подкинутый в Вандомский приют для сирот какой-нибудь бедной девушкой, которую обольстили и бросили. Когда мне исполнилось двенадцать лет, я однажды утром сбежал оттуда. Через некоторое время я с мелочью в кармане пришел в Париж. С тех пор живу здесь и борюсь с нищетой. Пока довольно успешно. Для этого я, художник, работаю скульптором-орнаментщиком на строительстве. Посмотрите на мои руки.
Андре раскрыл перед графом ладони.
– Они покрыты мозолями от работы резцом и молотком. Бог не обидел меня талантом и я верю, что. впереди ждет успех. Но надо жить и учиться. Поэтому мастеровой кормит художника, платит за его уроки у лучших живописцев Франции, покупает ему краски, кисти и холсты.
Господин де Мюсидан был восхищен услышанным и одобрительно улыбнулся.
– Все это она знает, – продолжал Андре. – И, несмотря ни на что, любит меня и верит в мою судьбу. Когда, бывает, я отчаиваюсь, она требует, чтобы я не терял мужества. Если терпение и воля могут сделать художника гением, то своим успехом я буду обязан ей. В этой комнате она поклялась мне, что никогда не будет женой другого. И я верю ее клятве. Не так давно один из самых знатных кавалеров Парижа просил ее руки. Она пошла к нему и рассказала историю нашей любви. Он поступил так, как подобает благородному человеку, и с тех пор он мой самый близкий друг.