bannerbannerbanner
полная версияНаследство огня

Юлия Мидатовна Аметова
Наследство огня

– Я Дарион Нагорно-Рошаельский, Князь-под-горой!

– Какой Князь-под-горой? Князь здесь я – Ленорк Четвертый! – князь Ленорк был более, чем возмущен, и стало видно, что он очень молод, не старше двадцати. Впрочем, в его возрасте Дарион уже водил войска и выигрывал сражения.

– Отвечай, самозванец, на кого работаешь?

– Я князь Нагорного Рошаеля по праву рождения, и надо мной нет начальников, кроме короля Рошаеля, – Дарион старался говорить хладнокровно и уверенно, хотя не был уверен ни в чем.

– Нар, Борк, Рейт, кто-нибудь! Объясните, кто это, и что здесь происходит? – озадаченно потребовал князь Ленорк.

– Старшина Борк и писарь Нар погибли, еще восемнадцать бойцов погибли тоже. Князь-под-горой снова обрушил гору на пилейцев, вызвал летающего змея и обратил их войско в бегство, а потом спас наших раненых от того потока, который вышел из горы, – обстоятельно доложил сотник Рейт, украдкой потирая заживающие раны.

– А теперь что этот самозванец делает в крепости?

– Я лечу раненых, их раны заживают, – сказал Дарион.

– Мыследейство – это нарушение закона! – поглаживая правой рукой заживающую рану, объявил молодой князь не совсем уверенно. Кажется, мальчишка и сам понимает, что этот указ давно пора отменить. Но какой князь в здравом уме и твердой памяти будет отменять законы двухсотлетней давности по требованию первого встречного? Надо ему помочь! Как там его рана? Ага, полностью затянулась, но широкий красный шрам отлично виден. Прекрасно! Из всех окон и дверей крепости выглядывали люди, ополченцы молча слушали, не зная, что думать. Много свидетелей – это хорошо, Ленорк быстрее согласится.

– Но если ты правящий князь, Ленорк, то не должен ли ты сам соблюдать закон?

– Что ты несешь, самозванец? – молодой князь решительно взмахнул левой рукой, движение далось ему легко и свободно.

– Я четверть часа разговариваю с тобой, в это время тебя никто не лечил, а твоя рана до конца затянулась, и это видели все, кто здесь стоит! Ты сам лечишь себя мыследеянием, – все удивленно воззрились на мыследеяние князя Ленорка и закивали головами.

– Князья Нагорного Рошаеля всегда были людьми! – крикнул молодой князь, скосил глаза на собственное плечо и удивленно открыл рот.

– Конечно, они были людьми, – охотно согласился Дарион. – При том, что родоначальником семьи был повелитель вещей Пеарн Чернобровый, через два поколения после него правил летун Фионт Крылатый, а женой его сына Ленорка Строителя была мыследея-целительница Рикола Великая. Именно от нее все князья Нагорного Рошаеля, и ты сам в том числе, унаследовали дар мыследеяния. Сейчас ты всем показал, как действует дар целителя.

Князь Ленорк растерянно посмотрел на свое левое плечо. Теперь все зависело от его самообладания.

– Но это же случайно получилось … – проговорил князь и замолчал. Самообладания у него и так было немного, а после ранения не осталось никакого.

– Мыследеяние в Нагорном Рошаеле всегда было и есть, мыслесила дала нам победу над сегдетским войском в Гервальском сражении больше двухсот лет назад, и над пилейцами двести лет назад на Громовой горе, и сегодня без мыследеяния обвал не завалил бы пилейский отряд, и не провалилась бы под гору княгиня Лидора Пилейская.

– А она провалилась? – еще больше растерялся молодой князь.

– Провалилась в горячий поток, когда из него появился летучий змей. От мыслесилы нашей земли пошла мыслесила ее жителей, в Нагорном Рошаеле она не меньше, а много больше, чем где бы то ни было. Все княжества Рошаеля ценят эту силу и используют ее во благо, и Нагорью нельзя отрекаться от этого дара судьбы и наказывать за него!

За дар судьбы, может, и нельзя наказывать, а за крамольные речи – вполне можно. Сам Дарион, если бы хотел сохранить в неприкосновенности свое княжеское достоинство, на месте Ленорка давно бы велел запереть самозванца-мыследея в подвал Кузнечной башни, а уже потом отменял бы или не отменял старые законы. Но, к счастью, он на своем месте, а Ленорк – на своем, и надо использовать единственную возможность отменить указ. Тем более что и деревенские жители, и сотник Рейт со своими воинами, слушают очень внимательно и как будто с одобрением.

– Ты, князь Ленорк, волен решать – наказывать себя самого или сделать жизнь Рошаельского Нагорья такой же, как во всех княжествах Рошаеля,– спокойным, рассудительным голосом закончил Дарион и остановился на полуслове – пусть молодой князек додумает сам. Ленорк еще раз потрогал здоровой рукой на неровные ярко-розовые шрамы на левом плече, вздохнул и оглянулся по сторонам.

– Где писарь Нар? – проговорил он. – Ах, да, погиб. Ну, так кто грамотный, кто будет писать?

– Я напишу, твоя княжеская светлость! – Нарика нырнула в караульню и выскочила оттуда с двумя листами сонника, кистью и чернильницей.

– Пиши! Я, князь Нагорного Рошаеля Ленорк Четвертый, повелеваю от сего дня и во веки веков мыследеяние всякого рода считать на земле Нагорного Рошаеля действием законным и разрешенным, равно как танцы и прочие действия с ним связанные, – Ленорк вполне сносно сочинил новый указ. Пока Нарика переписывала его дважды красивым почерком, а князь подписывал обе грамоты, Дарион, вполголоса напевая «Огонек», продолжал лечить тяжелораненых.

Подписав, князь свернул листы в трубочку, отдал сотнику Рейту, зевнул, а потом, при всем честном народе улегся в телеге на рыжее семикрыловое одеяло и заснул. Понятно, мыследеяние без усталости не бывает, а князь Ленорк еще и был тяжело ранен.

А Князь-под-горой теперь по-настоящему вернулся в Нагорный Рошаель. Но вернуться – это только половина дела. Он может быть хоть десять раз героем и защитником родной земли, но для княжеской семьи он только нежелательный соперник, не больше и не меньше. И ему самому не мешает выяснить, почему он проспал под горой двести лет. Конечно, на Громовой горе мыслесила всегда работала лучше, чем в других местах, но ведь не настолько! Что-то здесь еще есть! Но с этим он справится потом, а сейчас надо скрутить последнюю рану от зубов ящера у лежачего раненого, и пойти поесть. Повариха уже дважды звала всех обедать, а он не обедал двести лет.

Глава одиннадцатая. Исцеление крылатых

Сафи заглянула в большой горшок, стоящий на лавке. Закваска – ярко-желтые шарики – плавала в остатках сыворотки на дне. Она опять не уследила, и вся головичная кваша закончилась. Как только мама и кухарка раньше успевали за всем уследить и все сделать! И на обед была не только печеная головица и яичница из хвостатовых яиц, они и хлеб пекли, и пироги, и кашу из чернопальцев варили, и откуда-то брали подкоренья! А теперь родителей принял святой Огонь, а кухарка уволилась, чтобы вместе с хозяевами не попасть в немилость к Лидоре Пилейской. Остались только они с дядей, а он умеет только головицу в печку ставить. Печеную ее есть, конечно, неплохо, но не каждый же день две осьмицы подряд! А покупать еду в деревне дядя Аль не разрешает, говорит, что так они всю усадьбу распродадут и проедят.

Ну ладно, все равно надо что-то делать. Сначала отмыть горшок от старой кваши, а потом переложить ее в чистый горшок вместе со свежей толченой головицей. Целая головица уже лежала почищенная рядом на лавке. Сафи переложила закваску в сито и промыла чистой водой. Теперь горшок. Она с трудом подняла глиняную посудину размером с ведро и понесла к печке. Ну и тяжелый, как бы не уронить…

– Здравствуй, княгиня Сафи, – гулкий, как большой колокол, голос загремел от двери над самым ухом Сафи, старательно выговаривая слова. Ой! Горшок со стуком упал на кирпичный пол кухни и разбился на три куска, а сыворотка разлилась по полу. Она в ужасе замерла. Повелитель вещей, огромный и взлохмаченный, вошел в дверь, слегка пригнувшись, и занял собой половину кухни. Как с ним разговаривать после того неприличия, что было вчера? Дядя Аль говорит, что во всем виноват старший повелитель вещей, который улетел на старинном двузубом рампере, но все-таки это было совершенно ужасно! А если она сейчас не поговорит с этим повелителем, это будет еще более неприлично! Сафи нерешительно посмотрела в лицо проклятого, а он как будто тоже боялся на нее смотреть и быстро присел около осколков горшка.

– Сейчас я поправлю, это ничего, это быстро, – смущенно прогудел он, и три куска сами собой взлетели над полом прямо ему в руки, сложившись в подобие горшка. Но как же их соединить? Ведь глины нет, и обжечь тоже негде. Он сел на лавку, сдвинув широкие брови, держа сложенный горшок в руках и медленно проводя пальцами по сложенным краям. Рука двигалась по круглому глиняному боку, будто лепя горшок заново, и сложенный шов срастался, а куски накрепко соединялись.

Сафи схватила большой лист мягкого, переросшего сонника, вытерла с пола сыворотку и сунула сонник в печь – вот и растопка есть, а дрова уже лежат, можно будет кувшин с водой нагреть. Глиняный кувшин уже стоял наготове на лавке, но сонник не загорался, и поленья лежали на полностью остывших углях. Ясно. Придется зажигать огонь заново, где огниво и сушеная домовика? Огниво на лавке, а домовика… Вот она, в углу, и, кажется… Точно! Совершенно мокрая!

Повелитель вещей поставил починенный горшок на лавку и посмотрел на Сафи. Какой же он страшный! Как Хозяин Гор из книги про Ниру и Хозяина. Угольно-черные глаза блестят в тени мрачных бровей, губы сжаты, хорошо еще борода у него не растет!

– Готово, – прогудел он, похлопав по боку горшка. Вроде и не кричит, а голос, кажется, всюду слышен. Огромная рука вынула мокрый пучок травы из руки Сафи, на огниво страшный повелитель даже не обратил внимания. Он наклонился перед открытой дверцей печи, потряс домовику в раскрытой ладони, и от нее поднялся легкий парок. Повелитель вещей сжал пальцы в щепоть, на их концах пробежала искра, язычок пламени метнулся к подсохшей траве, потянуло дымом. Еще мгновение, и горящий пучок домовики плавно влетел в печь.


Вспыхнул лист сонника, затрещали дрова, дверца закрылась сама собой, а повелитель вещей простодушно заулыбался. А он ведь и в самом деле совсем молодой, может быть, даже моложе Сафи, она-то уже в годах, целых двадцать два! Но надо его поблагодарить, а то снова получится неприлично!

 

– Спасибо, Геранд, – проговорила она, с трудом выговорив его имя, а он все не уходил, без слов командуя кухонной посудой. Повинуясь его мыслесиле, вылетал из печи кувшин с горячей водой, чтобы отмывать и ополаскивать горшок, а потом горшок поворачивался на лавке так, чтобы Сафи было легче его мыть и толочь в нем головицу. Вот как, значит, повелевают вещами!

И надо же, он проклятый повелитель вещей, по природе своей враждебный человеку, а ей помогает. Может быть, это какая-то хитрость? Наверное, какие-то его мысли можно услышать на горшке, не зря же дядя Аль говорит, что у Сафи хорошие способности. Она прислушалась к мыслям проклятого, оставленным на горшке. Сафи не понимала языка, но чувства слышались вполне отчетливо – повелитель вещей был смущен, ему было за что-то стыдно, но он не хитрил, не рассчитывал и не гневался. И еще что-то было, теплое и приятное, но Сафи не поняла, что именно. Наконец, она высыпала в горшок закваску, размешала и накрыла тряпочкой. Готово, теперь пусть квасится. Но если все так хорошо получается, так может, еще и хлеб испечь? Мука, топленое ящеричное сало и два хвостатовых яйца есть, вода тоже.

Через полчаса хлеб уже доходил на противне в печи, а Сафи сидела на лавке и вслух читала страшному повелителю вещей «Ниру и Хозяина гор» – ей так захотелось ее перечитать, а дядя Аль еще не успел объяснить ему пилейскую грамоту. Вот она и будет объяснять пилейскую грамматику по переводу сочинения Лунтиса Сегдетского. Если честно, говорить о грамматике Сафи совсем не хотелось, хотелось просто читать дальше. Ведь Хозяин гор – это настоящий повелитель вещей! Книге почти триста лет, а легенда, по которой она написана Лунтисом Сегдетским, еще старше. Но как Сафи будет читать ее вслух до конца? Ведь дальше Хозяин гор влюбится в Ниту, а она – в витязя Боригора, и Хозяина в конце убьют… Но может быть, к тому времени, как они до этого дойдут, Геранд сможет читать сам? А пока Сафи будто в первый раз читала знакомые стихи.


– Горы высокие вечно хранят

Гордость его и покой.

Дом свой Хозяин скрыл, словно клад,

Под непроглядной землей.

И под скалою двурогой земля

Может, доныне хранит

То, что погубит леса и поля,

То, что миру грозит…


Ей не удалось прочитать даже о первой встрече Ниры и Хозяина. Из-за окна послышалось хлопанье крыльев, крики и рычание. Геранд вскочил, едва не опрокинув стол, и выбежал за дверь, Сафи бросилась за ним следом. Что за жизнь началась в Синих Горах! Каждый день то несчастье, то что-нибудь удивительное! Что сегодня?

Выбежав во двор, Сафи увидела сидящего под черными златоцветами рыжего молодого дракона с едва зажившей рваной раной на боку. Дракон сидел, опустив рога и свернув складками природный воротник из собственной кожи на шее. Крылья раскрывались косо, огромные руки и ноги он расставлял в стороны, чтобы не прикасаться к едва зажившим ранам на боках и совсем не зажившей под крылом. От него пахло дымом, но огнем он не дышал, а только громко сопел, изгибая шею и разглядывая раны. Вид у него был совсем больной. Рядом с ним стоял худой, хрупкий, совсем юный летун с косо расставленными крыльями и говорил без умолку.

– Почтенный ученый брат Алевиовин Шестирукий – это ведь ты, уважаемый? – спрашивал он, встряхивая русыми волосами, – Тебе передает поклон придворный мыследей Сольгейн из Град-Пилея.

Летун говорил на пилейском совершенно чисто, как никогда не говорят летуны. Но если он из Град-Пилея, значит, он служит княгине Лидоре? А кто такой мыследей Сольгейн?

– Ученый брат Алевиовин Шестирукий – это я, – сказал дядя. – И я помню ученого брата Сольгейна из Пилея, он окончил Училище Мыследеяния десять лет назад, прекрасные способности мыслеслушателя…

Летун и дракон одновременно закивали головами. У Сафи упало сердце. Они явились от придворного мыследея Лидоры Пилейской, значит, они убийцы!

– А сами вы кто такие и откуда? – спросил дядя Аль. Почему-то он совсем не боялся крылатых гостей.

– Я – Торик из Страны Высоких скал, сын тысячника Горта, брат сотника Регира, – отвечал летун. – А это Алтот, сын купца Полдиса! Ему воевода Гошар обманом подсунул договор!

Через полчетверти часа неуемной болтовни и бесконечных объяснений летуна Сафи немного успокоилась – вряд ли княгиня Лидора Пилейская стала бы давать тайные поручения таким болтливым слугам.

– Ученый брат Сольгейн лечил нас, то есть меня и Алтота, – закончил летун. – Отравление усиленным ядом носатихи он вылечить у меня не смог, но он говорит, что ты, ученый брат Алевиовин, сможешь такое сделать очень просто!

– Это верно, – согласился дядя Аль. – Дар целительства у него невелик, я тоже не всесилен, однако попробую. А ну-ка, Сафи, иди сюда! Начнем с больших, но простых ран. Ты заживляешь на ладонь от нижнего края, а я – все остальное.

Дядя подошел к дракону, тот шумно вздохнул, выпустив клуб дыма, и начал поднимать и поворачивать крылья, давая лучше рассмотреть раны. Сафи стояла, не решаясь подойти. Дракон – это еще страшнее, чем повелитель вещей, вдруг он будет дышать огнем? А она вообще не целительница, что она будет делать? Но бросить больного человека, то есть летуна, без помощи – это попросту неприлично! К тому же она мыслеслушательница, она легко услышит мысли дракона, если во время лечения он будет думать об убийстве или другом вреде жителям Синих Гор.

Дядя Аль приложил четыре руки к ране на драконьем боку, двумя оставшимися поддерживая раскрытое крыло у себя над головой. Из-под крыла послышались неразборчивые слова стихов. Дракон осторожно поднимал крыло все выше, Сафи подошла ближе и нырнула под пахнущее дымом крыло. Где тут этот нижний край раны? В бормотании дяди прорезались знакомые слова, она принялась подпевать, и тут же поняла, что именно ей надо заживлять. Но сначала надо было прослушать мысли! Положив руку на бок дракона, она прислушалась и запела так, как будто от этого зависела вся ее последующая жизнь.


-Чтобы не был твой путь далек,

Чтоб не сбиться во тьме дорог,

Чтобы дойти

До конца пути,

Светит огонек.


Родным языком драконов был все тот же рошаельско-пилейский, на котором говорили люди, и под песню Сафи прекрасно понимала все, о чем думал купеческий сын Алтот. А думал он вовсе не об убийствах, и не о войне, и даже не о княгине Лидоре, а о том, как ему хочется выпить хорошего самоспелового вина. Сафи с облегчением перестала прислушиваться к воспоминаниям о пьяных драконьих радостях и взялась за лечение.

Дядя успел заживить четыре раны, а Сафи все сидела у нижнего края раны на драконовом боку и думала, что у нее никогда ничего не выйдет, но вот края раны стянулись, поверхность подсохла, и она стала постепенно заживать. Получается! Они спели «Огонек» еще шесть раз, а когда песня закончилась в седьмой раз, дракон поднял оба крыла, поднял рога, распустил кожаный воротник на шее и весело выдохнул вверх струю огня. Обожженные листья на златоцвете разом свернулись в трубочки и посыпались, Сафи отскочила в сторону, а дядя невозмутимо разглядывал блестящие темные шрамы, как только что законченное произведение искусства. Сафи смотрела на маленький уголок раны в боку – у нее тоже получилось! И это уже не следы от когтей на руке повелителя вещей, и не мелкие ушибы, а значит, ее целительский дар не так уж плох!

– А теперь ты, юноша, покажи, что там у тебя, – повернулся он к Торику, едва переведя дух. Летун, морщась, приподнял одно крыло, заставив его обнаружить все свои увечья. Странно, а ведь обычай запрещает летунам лечиться! Сафи вместе с дядей приложила руки к коже летуна, стараясь услышать его мысли. Обида, боль и надежда сменяли друг друга, но все были на небесной речи Страны Высоких Скал. Сафи знала на языке крылатых соседей не больше сотни слов, но и этого было достаточно, чтобы понять – лету, как и дракон, не выполняет никаких тайных заданий.

Дядя Аль осторожно ощупал крылья, прошелся пальцами по сморщенной кожаной перепонке между изогнутыми костями. Потом он крепко надавил на воспаленную рану, прощупал ее со всех сторон, отошел и поискал кого-то глазами.

– Все ясно, я знаю, как лечить, но усиление яда было очень серьезное, и мне надо соответственно подкрепить мыслесилу. Ученый брат Геранд! У тебя была серьга с голубым камнем в кармане рубашки, когда мы тебя нашли, не дашь ли ты мне ее?

Повелитель вещей заговорил, путаясь в словах.

– Она здесь… где-то… сейчас достану!

Он похлопал ладонями по своей рубашке. Из нижнего кармана справа вылетело что-то небольшое, сверкающее золотом, и повисло перед его лицом.

– Но это же не мастеров серьга, у них серьги голубые, а эта золотая! – подскочил к нему летун, и тут же всем в глаза ударил яркий голубой блеск. Нет, она не золотая, а просто с золотой крышкой! Сверкая на солнце сдвинутой крышечкой и ярко-голубым камнем, серьга подплыла к старому мыследею и опустилась в подставленную руку. Уши у него не были проколоты для серег, и дядя Аль начал заплетать из своих длинных волос косичку повыше виска. Вплетя в нее крючок серьги, он закрутил и переплел волосы так, чтобы серьга была прижата к коже.

– Ну что же, посмотрим, как она будет действовать. Сейчас я буду залечивать рану, а ты, Сафи, только смотри и слушай, поможешь потом,– сказал Шестирукий, поправляя серьгу. – У нас в Училище ученые братья этот способ не признают, поэтому никому не говорите, что я это сделал. Сначала снимем усиление яда, а потом все остальное.

И он осторожно начал растирать крыло летуна вокруг мерзкой, гноящейся раны.


-Жизнь приходит светлым даром,

Молодым мила и старым,

Не иссякнут жизни силы,

Не забудется, что было.


Сафи ловила каждое слово и смотрела во все глаза. Простенькая песенка, которую она знала с детства, повторялась раз за разом, сосредоточивая внимание и силы старого мыследея. Голос дяди то усиливался, то затихал до шепота, а голубой огонь серьги то разгорался, то угасал.


– Воздухом, огнем , водой

Жизни вечно молодой

Восприми скорей дыханье,

Облегчи свои страданья…


Маленькая на вид рана сопротивлялась гораздо дольше больших ранений дракона, и яркий голубой камень в серьге сначала посветлел, потом стал голубовато-серым, и, наконец, почти белым, как зола в печи. Но к тому времени дядя Аль уже закончил. Он провел рукой по крылу сверху донизу, будто стирая с него что-то, и отошел, внимательно глядя на то место, где еще недавно гноилась рана, а теперь не оставалось даже шрама. Дядя смотрел устало, еще более усталым казался сам летун. Казалось, он вот-вот упадет.

– Ну все, яд ушел, однако теперь больного надо поддержать, – проговорил он, наконец, поворачиваясь к Сафи. – Вот для тебя простейшая работа – передай больному мыслесилу с разработкой через руки.

Еще одно странное занятие!

– А как ее передают с разработкой?

– С разработкой – это значит с сосредоточенностью на чем-то, у тебя – на руках. Прижимаешь обе руки к его коже и сосредоточенно думаешь о том, чтобы твоя сила перешла в него.

Торик покачнулся и сел прямо на траву, раскинув крылья, лицо его побледнело, как у покойника. Нет-нет, такого допустить нельзя! И сначала его надо уложить.

– Торик, – нерешительно заговорила Сафи. – Может, ты лучше ляжешь лицом вниз, тогда я прямо в крылья передам мыслесилу?

Летун зашевелил крыльями и с трудом повернул к ней лицо.

– Не надо! Стыдно крылатому лечиться носом в траву! А я уже могу летать, хоть сейчас по всем ветрам, спасибо ученому брату Алевиовину! Ой!

И он начал заваливаться набок. Дракон Алтот усадил летуна себе на спину, крепко ухватил руками его ноги в мягких сапожках, потом подставил под крылья Торика свое собственное крыло и лег, вытянув шею.

– Я его держу, твоя княжеская светлость!

Сафи ухватилась за больное крыло. В мыслях Торика была только усталость и какое-то равнодушие. Она расправила крыло и запела, сосредоточившись на передаче мыслесилы. Как понять, переходит она больному или нет? Дядя даже не объяснил, но он и так устал. В ладонях и пальцах закололо, может быть, это и есть мыслесила? Сафи прислушалась к мыслям летуна – Торик вспомнил о княгине Лидоре, о каких-то летописях, мысли становились все отчетливее, и вот он открыл глаза, заулыбался и зашевелил здоровым крылом.

– Сиди неподвижно! Что за нетерпение! Полное отсутствие рассудительности и научного упорства! – заворчал на него дядя Аль. – Сейчас моя племянница закончит, а после этого ты будешь сидеть еще не меньше часа!


– Жизнь идет, беда уходит,

 

Время лечит, пятна сводит.

Боль и зло забыть сумей,

О минувшем не жалей.


Сафи допела, и на душе стало легче, на мгновение показалось, что в жизни все хорошо, что они с дядей всегда будут счастливо жить в Синих Горах, и будут к ним прилетать и летун, и дракон, и еще вместе с ней будет… Кто? Сафи улыбнулась, но сейчас же увидела лицо повелителя вещей и снова испугалась. Нет, конечно, не он! Ей захотелось немедленно уйти, скрыться, исчезнуть, но нельзя же просто так сбежать, это слишком неприлично! И уйти не получится, дядя Аль уже что-то заметил!

– Благодарю тебя, ученый брат Геранд! – подошел он к повелителю вещей. Тот посмотрел смущенно, будто сделал что-то неприличное. – Сейчас ты камень этот не закрывай от света, он получит силу от солнца, станет снова ярким и будет работать.

Дядя расплел свою косичку на виске, голубая серьга выскользнула из волос и, описав дугу, прицепилась к воротнику рубашки Геранда. Повелитель вещей выдернул ремешок из волос и принялся старательно заплетать косичку из своих длинных черных кудрей. Надо же, осьмицу назад он был обрит, как сегдетский купец, а сейчас мелкие черные кудри уже ниже плеч. Как это получается у повелителей вещей – бороды и усов нет вообще, как у рудоделов, а волосы растут быстрее, чем усы и бороды у людей?

– Подожди, не надо! – остановил его дядя Аль. – Себе я так делать не стал, потому что серьга не моя, а тебе сразу дырочку сделаю.

Дядя подхватил серьгу одной из верхних рук, приложил концом крючка к уху повелителя вещей, и через несколько мгновений ухо было проколото мыслесилой, серьга висела в нем, а крови вовсе не было видно. Вот это дядя Аль! Как ловко у него получилось!

Серый камешек повис в ухе, повелитель вещей смущенно улыбнулся. Сафи смотрела во все глаза – он, действительно, не такой уж и страшный, если улыбается! Но это же неприлично – девушке княжеского рода разглядывать постороннего мужчину, да еще проклятого повелителя вещей! Впрочем, жизнь в Синих Горах стала такой странной, что соблюсти приличия просто невозможно.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23 
Рейтинг@Mail.ru