bannerbannerbanner
полная версияИзобретение

Линн Ико
Изобретение

8. Полет

Л не был уверен в надежности Энн, но выхода у него не было – он сам доверил ей слишком многое. Теперь оставалось либо положиться на нее, либо ждать, пока Норрингтон узнает, что он обо всем догадался.

Несмотря на своевременное завершение рабочего дня, из-за экспериментов Л и в этот раз вернулся домой поздно вечером. Еще несколько часов после возвращения он размышлял над этим исключительным открытием и тем, что произошло тогда на шоссе.

Все складывалось: каждый раз после следования по дороге его часы начинали отставать, а это значило, что он четыре раза проезжал по участку с искажением пространства.

В первый раз, когда он приехал в офис, Л вспомнил, что настенные часы в кабинете торопились на пять, а точнее, на четыре с половиной минуты. Но если предположить, что тогда отставали его личные часы, а время на дороге также замедлялось в 1.3 раза, то путем нехитрых вычислений можно было выяснить, что в первый раз он пробыл на участке искривления пятнадцать минут.

При последующих расчетах становилось очевидно, что каждый из четырех раз, когда он следовал по шоссе, его часы отставали на то значение, которое напрямую зависело от времени его пребывания на участке искривления. Это означало, что каждый раз при поездке в тот офис он попадал на этот участок.

Было невероятно, что никто из присутствующих в новом офисе не заметил этого. А из этого следовало не только, что Норрингтон врал ему, но и означало, что он был в сговоре со всеми сотрудниками офиса.

На этом все его догадки подходили к концу, а миллионы вопросов все еще оставались неразрешенными.

Неужели беловолосый не подумал, что Л заметит отставание времени на своих часах и догадается о том, что дорога была бутафорией? Или он снова проверял его? А может быть, Л действительно сошел с ума и каждый раз сворачивал не туда?

Он еще раз убедился, что замдиректора что-то скрывал от него, но об этом он догадывался и без открытия искажения времени.

Однако он уже не мог выйти из игры: слишком сильным было его желание добраться до Земли. Ему придется принять те правила, которые диктовал ему Норрингтон, и постараться стать в этой игре победителем.

И в данный момент ему следовало на время перестать думать о чем-либо, кроме проектирования ракеты – если он не добьется завершения ее постройки через несколько лет, ни о каком полете не будет идти речи.

* * *

На следующее утро, дойдя до рабочего места, Л взглянул на оставленные чертежи и с головой ушел в работу. Он дошел до финальной стадии проектирования: перед ним вырисовывалась точная, идеально согласованная схема фотонной ракеты.

«Должно сработать», – думал он.

Л смотрел на результат проделанной работы, видел, что будущее на его глазах становилось еще ближе к нему, и не мог допустить, чтобы оно ускользнуло от него.

Больше не было смысла ждать.

Он узнал, кто отвечает за перевозку отражателя, и направился в соответствующую комнату. Нужно было пройти через еще одного мистера на пути к цели.

Л не осознавал, правильно ли поступает, открывая свои умения, по меньшей мере, всей компании и понимал, что пути назад у него не будет.

– Мистер Томпсон? – вопросил Л, зайдя в комнату. – Добрый день.

За столом сидел крепко сложенный мужчина в футболке. Он внимательно смотрел на экран компьютера через стекла очков, щелкал мышкой и почесывал густую бороду.

– Что вы хотели? – спросил он, не отрывая взгляда от монитора.

– Я хотел сообщить, что смогу безопасно перевезти отражатель на космодром за два с половиной часа.

Томпсон прыснул, продолжая смотреть в монитор.

– А на Комраду за два с половиной часа сможете? – усмехнулся он.

– Я серьезно.

Томпсон стучал по клавишам еще некоторое время, а затем поднял взгляд на Л, сняв с лица очки.

– Как вас зовут?

– Л Форстер.

– Л Форстер, – Томпсон сделал многозначительную паузу, – вы считаете, что у меня есть время на цирк?

– Нет.

– Тогда мой вам совет, – он снова натянул очки на переносицу, – идите работать и этим вы поможете компании намного больше.

– Позвольте уточнить, – спокойно продолжал Л, – кому, по-вашему, я должен помогать? Компании? Или обществу, которое нуждается в результатах нашего труда? Вы хотели бы уменьшить влияние Туннеля или переселиться в более безопасное место? Хотели бы, чтобы ваша дочь могла безбоязненно жить в этом мире, или это ждет только ее далеких потомков?

Томпсон поднял голову.

– Что?

– Так или иначе, – гнул свою линию Л, – вы узнаете о том, что транспортировку можно было совершить намного проще и быстрее. Но к тому моменту может быть уже очень поздно. Чем дольше мы тормозим, тем больше людей гибнет по всему миру. – Он подошел к столу и оперся на него руками. – Я потрачу десять минут, чтобы показать вам быстрый и действенный способ, который сэкономит вам не только время, но средства и рабочую силу. Ваше дело принять его или отказаться. Но на вашем месте я бы подумал несколько раз.

Дерзость Л удивила его самого, однако он продолжал неотрывно смотреть на менеджера, который снова отвернулся в монитор. Еще несколько минут он делал вид, что с головой ушел в работу.

– Черт с вами, – наконец изрек Томпсон и выпрямился. – У вас десять минут.

– Я буду показывать, а не говорить, – ответил Л. – Поэтому прошу идти за мной. Мы уложимся в отведенное время.

Томпсон нехотя поднял свое могучее тело со стула и последовал за Л.

Последний с удивлением обнаружил, что во время разговора он успел создать свою, видимую только ему, копию.

«Зачем я это сделал? – думал он, следуя по коридорам с идущим позади Томпсоном. – Неужто ли для того, чтобы убедить его? Или я просто схожу с ума? И откуда я узнал про его дочь? Что это за чертовщина?..»

Вопреки всей дикости происходящего, Л, как ни странно, не чувствовал страха или тревоги. Наоборот, ему безумно нравилось то, что он делает.

Они вышли на крышу здания, и Л остановился.

– Зачем вы меня сюда привели? – с плохо скрываемым раздражением задал вопрос Томпсон.

– Смотрите туда, – Л указал на отвесные склоны вдалеке.

Недели упорных тренировок сделали свое дело. Л с легкостью создал несколько копий, которые стали перемещаться по крыше, под зданием и у самых скал. В одно мгновение Л увидел себя, Томпсона и весь комплекс Eternal с разных ракурсов.

Все существо Л наполнилось неудержимым ликованием от осознания всего величия того, что он творит. Он был абсолютно спокоен и точно знал размеры и массу огромного куска скалы, который на глазах у изумленного Томпсона медленно оторвался от горы и полетел к ним.

Л точно знал, что хотел сделать.

Камень летел, набирая скорость, и, достигнув здания, замер в нескольких десятках метров над их головами. Л позволил себе понаблюдать за реакцией Томпсона: тот вжал голову в плечи от вида огромной массы, нависшей над ним без какой-либо опоры.

Внизу собиралась толпа. Сотрудники, увидев небывалое зрелище, не сводили изумленных взглядов от глыбы.

Подчиняясь мыслям Л, камень взлетел высоко вверх и скрылся за облаками. Затем, оказавшись снова на виду, булыжник стал описывать круги над заводом. Л продолжал видеть камень, где бы он ни находился, знал о его точном местоположении в каждый момент времени и чувствовал полный контроль над происходящим.

Но вместе с этим он понимал, что своими действиями нарушает абсолютно все правила безопасности и крупно рискует своей должностью. Однако если он сможет добиться своей цели, то риск будет оправдан.

Наконец Л отправил камень далеко в пустыню и опустил его на землю.

– Так вот, – он обернулся к до сих пор не проронившему ни звука Томпсону и посмотрел на часы, – мы уложились в десять минут. Прошу еще раз подумать о моем предложении.

С этими словами Л, не дожидаясь ответа, ушел прочь.

Вернувшись на свое рабочее место, Л долго сидел в одном положении, осмысливая все, что произошло только что, и готовился к неминуемой реакции.

Комната была полупуста: многие ушли на обеденный перерыв, а значит, могли наблюдать за представлением Л снаружи. Те, кто остался здесь, по-видимому, не заметили летающей скалы через закрытые жалюзи.

Л ждал.

Безумная ухмылка застыла на его лице в то время, как он обдумывал, чем ему может обернуться эта выходка.

В комнату впорхнула Энн.

– Л, идешь обедать? Я уже сходила бы… – Она подошла к столу Л. – Что с тобой? Все в порядке?

– Я окончательно сошел с ума, – процедил сквозь зубы Л, не отрывая взгляда от одной точки.

– Да что случилось-то? – Улыбка начала исчезать с лица Энн.

– Я полностью обезумел.

Раздался звонок стационарного телефона у него на столе.

– Что происходит? – нахмурилась Энн.

– Слушаю, – произнес Л, снимая трубку. – Да, мистер Уотсон. Сию секунду.

Л повесил трубку и поднялся с места. Энн округлила глаза от удивления.

– Л, что…

Не успела она закончить, как в комнату, задыхаясь, вбежал Уильямс.

– Л! – вскричал он. – Я… Что, черт побери, происходит?!

Он попытался сказать что-нибудь еще, но от волнения его слова утонули в нем.

– Мистер Уотсон вызывает на экстренное совещание вас и меня, мистер Уильямс, – стараясь говорить спокойно, сообщил Л.

Уильямс молча покачал головой, не в силах произнести ни слова.

Энн в ступоре проводила взглядом уходящих коллег.

В переговорной уже находились мистер Томпсон, мистер Вуд – полный невысокий мужчина, начальник службы безопасности, – мистер Барлоу и директор предприятия мистер Уотсон.

Л в первый раз видел директора вживую. Ему было не больше сорока лет, и седина только тронула его зачесанные назад волосы. Он обладал живым, но несколько отрешенным взглядом; его усталость и каждодневную напряженную работу выдавали впалые щеки и мешки под глазами.

– Итак, – начал директор, когда последние вошедшие заняли свои места, – мне повезло прибыть сюда именно тогда, когда произошло это… необычайное явление, которое наблюдали почти все присутствующие в этой комнате. Мистер Томпсон, опишите, пожалуйста, еще раз, что произошло.

 

Тот подробно рассказал о последних событиях, и по его тону было очевидно, что он еще не до конца верил в происходящее.

Л молча слушал Томпсона, не сводя с него глаз.

– О чем вы говорите? Какой камень? – недоуменно произнес Барлоу, когда менеджер закончил.

– Разве вы еще не в курсе? – севшим голосом вопросил Уильямс.

Уотсон провел пальцем по экрану телефона, а затем взял лежащий на столе пульт и нажал кнопку. Экран на стене засветился, и взорам присутствующих предстала видеозапись полета камня, сделанная внизу у главного корпуса.

Л едва заметно улыбнулся. Несмотря на все безумие этой ситуации, этот своеобразный танец огромного булыжника выглядел потрясающе.

Л покосился на собравшихся: Уильямс смотрел на экран с ужасом, Вуд – с плохо скрываемым гневом, Уотсон и Барлоу сидели с заинтересованным видом, а на лице Томпсона, как ни странно, застыл восторг.

– Как такое возможно? – послышался вопрос Барлоу, когда запись закончилась.

– Мистер Форстер, – Уотсон обратил на Л внимательный взгляд, – вы можете как-то прокомментировать эту ситуацию?

Л вздохнул и поднял глаза на директора.

– Как верно сообщил мистер Томпсон, – вымолвил он, – этим камнем управлял я.

– Управляли?

Вместо ответа Л, не переставая буравить взглядом Уотсона, заставил одну из находящихся в центре стола шариковых ручек вылететь из стакана и направиться точно в его руку.

Послышались изумленные возгласы.

– Немыслимо, – прохрипел Уильямс.

– Как вы это делаете? – нахмурился Уотсон.

– С помощью своего сознания.

– Как вы этому научились?

– Я открыл эти умения случайно, несколько месяцев назад. Сначала я перемещал небольшие предметы, затем путем тренировок смог научиться двигать и более крупные объекты.

– Вы умеете только перемещать предметы? Или что-то еще?

– Только перемещение.

– Это сумасшествие! – взорвался Вуд. – Это потенциально опасный человек!

Он обратил гневный взгляд на Л.

– Вы понимаете, что вы сделали? – крикнул он. – Вы поставили под угрозу жизни сотни людей!

Л уже начинал жалеть о своем поступке, но ему ничего не оставалось, как продолжать стоять на своем.

– Вы не правы, – хладнокровно возразил он. – Я полностью контролировал ситуацию. Я знал, где конкретно находится камень в тот или иной момент времени.

– Он знал…

– Мистер Вуд, прошу вас… – начал было Уотсон.

– Необходимо срочно удалить эту запись, пока она не просочилась в сеть! – продолжал тот.

– Мистер Вуд, я понимаю вас, но, к сожалению, с момента создания этой видеозаписи, что бы мы сейчас не делали, эта информация все равно будет известна абсолютно всем. Поэтому не стоит утруждать себя ее уничтожением. – И прежде чем Вуд открыл рот, чтобы ответить, Уотсон продолжил: – В сети мы сможем объяснить это как видеомонтаж, и я думаю, ни у кого такая трактовка не вызовет вопросов.

Директор вздохнул и, сложив пальцы в замок, обратился к Томпсону:

– Мистер Томпсон, могу ли я узнать, успели ли вы обдумать предложение мистера Форстера?

– Я считаю, что нам определенно стоит рассмотреть этот вопрос, – ответил тот. – Умения Л открывают нам большие возможности.

– Вздор! – воскликнул Вуд.

– Мистер Форстер, – Уотсон вновь повернулся к Л, – вам есть, что сказать?

Л, стараясь сохранять самообладание, по очереди посмотрел на всех присутствующих.

– Я признаю, что нарушил довольно много правил, – начал он. – Однако смею повторить, что риска не было никакого. Я четко представляю себе, куда именно направляется тот или иной объект. Каким-то неизвестным мне образом я вижу и чувствую, что или кто находится вокруг меня. Я не отрицаю, что поступил безрассудно, но это был способ наглядно показать все преимущества моего умения.

И я делаю все это не для демонстрации своих способностей. Я лишь хочу предложить вам использовать мои возможности для перевозки необходимой детали намного быстрее и дешевле.

Вуд, казалось, вот-вот подпрыгнет на стуле от возмущения. Остальные молча слушали Л, обдумывая его слова.

– Я согласен, – наконец произнес Уотсон, – что вы подвергли опасности всех сотрудников и оборудование, а также нарушили рабочий процесс. В конце концов, вы могли бы отойти на безопасное расстояние и продемонстрировать свои умения там.

Вуд согласно кивал.

– Однако ваши способности действительно уникальны, – продолжал директор. – Что скажете вы, мистер Барлоу, мистер Уильямс?

Морщины на лице Барлоу, казалось, стали еще глубже. Откашлявшись, он произнес:

– Я допускаю, что мистер Форстер может оказать существенную помощь в перевозке. Однако каким образом вы, Л, планировали перемещаться сами? Как я понял, вам необходимо держать объект в пределах видимости?

– Я могу перемещаться в самолете, – ответил Л. – При этом отражатель будет двигаться ровно под воздушным судном. Мне не обязательно видеть предмет, чтобы знать, где он находится. Достаточно держать его на определенном расстоянии от себя.

– Абсурд, – прохрипел Вуд.

– Я думаю, имеет смысл совершить несколько тестов, – подал голос пришедший в себя Уильямс, – чтобы понять, насколько успешно Л сможет справиться с этой задачей. Вопрос в том, обладаем ли мы для них достаточным временем и ресурсами.

– Организация перевозки воздушным транспортом или ожидание ремонта дороги отнимет у нас намного больше времени, – вздохнул Уотсон. – К тому же, это чрезвычайно затратно. Мистер Форстер предлагает нам довольно действенный способ перевозки, и нам остается принять его или отказаться. Но вы понимаете, – он посмотрел на Л, – со сколькими людьми мне придется договориться, чтобы транспортировка состоялась таким способом.

Л неотрывно смотрел в глаза Уотсона. Тот постучал пальцами по столу и продолжил:

– Какова предельная масса объекта, который вы можете поднять?

– Около пятисот тонн.

Уотсон молчал еще несколько секунд, почесывая подбородок.

– Я думаю, – наконец молвил он, – мы назначим день, когда мистер Форстер сможет еще раз продемонстрировать свои возможности. Далее я попробую урегулировать этот вопрос с министерством, и затем наши дальнейшие планы зависят от их решения. В любом случае, такая перевозка рискованна, но даже вместе со всеми приготовлениями это сильно ускорит весь процесс почти на год. Я считаю, это имеет смысл. Вы согласны?

Все присутствующие, кроме Вуда, кивнули, но последний, по-видимому, не смог больше найти в себе сил на возражения.

– Я думаю, на этом мы должны вернуться к работе, – кивнул Уотсон, поднимаясь с места.

Все молча вставали с кресел, и слышно было лишь ворчание Вуда себе под нос.

* * *

Как Л и ожидал, когда он и Уильямс вернулись в свой отдел, все сразу же ринулись к ним, требуя разъяснений.

Лишь Энн стояла поодаль, ободряюще улыбаясь Л, а ее лицо выражало бесконечную радость.

Уильямсу ничего не оставалось, как рассказать всю правду о произошедшем. Разумеется, никто не поверил ему, и Л пришлось подтвердить его слова, снова подняв в воздух несколько предметов. Реакция была незамедлительной, и Уильямсу с трудом удалось возобновить рабочий процесс.

В тот же день со всех сотрудников компании потребовали подписи о неразглашении информации, однако Л мало беспокоился о ее распространении: для несведущих людей рассказ о летающих камнях показался бы не более, чем выдумкой.

Весь оставшийся день Л удивлялся, что руководство согласилось рассмотреть его предложение, хотя, на самом деле, за такой поступок его должны были, как минимум, уволить.

Но на следующее утро, когда он, проснувшись, понял, что все вчерашние события не были кошмарным сном, он начал предполагать, что сам каким-то образом повлиял на решение всех присутствующих в переговорной.

Неужели он обладал таким даром убеждения?

В самом деле, – когда он добрался до офиса, его пригласили для повторной демонстрации его способностей, на этот раз на безопасном расстоянии от предприятия. На глазах у группы людей во главе с директором Л еще раз идеально повторил те же манипуляции с камнем.

Через несколько дней Уотсон оповестил его о назначении даты тестового полета, на этот раз в качестве демонстрации принципа транспортировки главам министерства.

Л не сомневался в своих умениях, однако все равно его тревога нарастала с каждым днем. Да, он умел перемещать массивные предметы, но чтобы в это же время двигаться самому…

В любом случае, во время тестов он сможет убедиться либо в успехе его безумного плана, либо в его неминуемом провале.

До испытаний оставалась неделя, и Л, не давая себе отдыха, безостановочно тренировался. Он пытался идти или бежать, управляя камнями, и каждый раз делал это безошибочно. Однако он старался не расслабляться: то, что ему предстоит, будет в разы сложнее.

А что если будет дождь?

Л еще не перемещал предметы в плохую погоду.

А вдруг, он не сможет владеть собой, двигаясь в самолете с огромной скоростью?

Эти и многие другие вопросы не давали Л покоя.

Он перестал чувствовать усталость: все его существование обратилось в бесконечную работу и тренировки.

Настроение окружающих в офисе разделилось. Некоторые продолжали общаться с ним, расспрашивая про его умения и возможности, кто-то даже рассказывал, что безуспешно пытался повторить то же самое.

Однако со временем Л замечал все больше перешептываний и косых взглядов в его сторону. Все чаще люди отворачивались, если он поймал их взгляд, а разговоры с ним велись кратко и только по делу.

«Почему все должно вращаться вокруг него?» – порой слышал Л тихие разговоры за его спиной.

Его не особо тревожило сложившееся отношение к нему. Еще со школьных лет он привык, что его считали чудны́м и непохожим на других, а в институте он, обладая прекрасными способностями к обучению, часто наживал себе завистников.

Замкнутый в себе, Л никогда не был расположен к праздному общению. Ему всегда казалось, что люди часто обсуждают совершенно бессмысленные вещи, не приносящие никакой пользы собеседникам.

Он примирился с тем, что всегда был один.

Одиночество помогало ему глубже вникать в проблемы и находить их решения.

Однако природа человека такова, что он не может долго существовать вне социума, и Л не был исключением. В течение всей жизни он пытался наладить контакт с окружающими и уживаться с ними, хотя порой это давалось ему нелегко.

Теперь же он не мог сказать, что испытывал дефицит в общении.

К тому же, у него была Энн.

Наличие общей тайны сплотило Энн и Л, и они стали часто общаться друг с другом. Л ожидал, что вскоре открытие взаимосвязи бутафорий и времени станет известным всему миру, но этого не последовало, что больше укрепляло его веру в надежность Энн.

Несмотря на его частую холодность и закрытость, она могла без умолку говорить на любые темы. Это иногда раздражало, однако он не мог перестать общаться с ней. Возможно, Энн была единственной, кто всегда мог выслушать его редкие высказывания, а быть может, она являлась тем человеком, благодаря которому он не терял связи с социумом.

Но в самом деле, истинную причину того, что он не прекращал поддерживать с ней отношения, ему было тяжело озвучить даже самому себе: общение с ней помогало ему на короткое время забыть его нарастающую невыносимую тоску.

* * *

Вопреки его опасениям, в назначенный для тестов день стояла ясная погода.

В сопровождении Уильямса и Томпсона он отправился на военный аэродром, расположенный неподалеку от испытательных площадок космических аппаратов.

Там их уже ждали пилот и руководитель испытательных полетов. Они стояли у двухместного самолета, на котором, по-видимому, Л предстояло полететь.

Несмотря на гнетущее волнение, при виде самолета Л внутренне обрадовался. Когда-то очень давно он летал на этих машинах, и те полеты приносили ему небывалое благоговение.

Удивительно, как многое изменилось с тех пор, когда он последний раз испытывал этот незабываемый трепет при взлете воздушного судна. Теперь он собирался лететь уже не ради забавы, однако сильное желание снова взмыть ввысь, к облакам, не угасло в нем до сих пор.

– Доброе утро, я Кит Морган, – произнес руководитель, пожимая руку Л.

– Л Форстер.

– Тот самый Л Форстер, – усмехнувшись, продекламировал Морган. – Я многое слышал о вас.

– Смит, – представился пилот.

– По правде говоря, мы все еще пребываем в непонятках, о том, как конкретно вы будете удерживать груз во время полета, – проговорил Морган.

– Сейчас вы все увидите, – ответил ему Уильямс.

 

– Зрители уже заняли свои места в диспетчерской, – с долей иронии сообщил Томпсон, убирая телефон от уха. – Можно начинать.

Л взглянул на одну из отвесных скал-останцев вдалеке и, согласно плану, привычным образом с треском оторвал параллелепипед массой около четырехсот тонн – чуть более, чем масса отражателя.

На глазах у изумленных собравшихся Л перенес камень на пологое место и опустил на землю.

– Невероятно, – проговорил Смит.

– Что ж, – Томпсон взглянул на Л и пилота, – вы должны осознавать риск этих испытаний. Надеюсь, вы понимаете, что делаете, Л Форстер.

Л молча кивнул.

Ему выдали наушники, и он вместе со Смитом залез в кабину самолета.

– Летал ведь на таких? – спросил пилот.

– Да, – Л пристегнулся.

В наушниках зазвучал голос Уильямса.

– Слышу вас, – ответил Л.

Смит завел двигатель и направил машину по взлетной полосе. Когда самолет оторвался от земли, Л тут же забыл все неприятности, которые когда-либо приключались с ним.

Как бы он мечтал оказаться сейчас на месте пилота!

В этот миг он всей душой захотел не только конструировать, но и управлять этими изобретениями. Он желал чувствовать единение с этим механизмом, который, подчиняясь твердой руке пилота, мчится вперед.

Л безумно хотел лететь, ощущать под собой надежность и слаженность сконструированного им устройства.

Но в космическом корабле нельзя было почувствовать той свободы полета над землей, выполнять крутые виражи, подниматься выше облаков. И в этот момент, глядя, как поверхность земли остается далеко внизу, Л твердо поставил себе цель когда-нибудь научиться пилотированию самолета.

Ему пришлось приложить некоторые усилия для того, чтобы вернуться в действительность и выполнить то, что было запланировано.

Смит круто наклонил машину и выровнялся. Теперь они летели точно над полем, где лежал камень.

Копии Л уже стояли на земле рядом с булыжником и наблюдали за приближением самолета, любуясь его видом. Л напряг все свое сознание, и камень стал медленно подниматься, наращивая скорость и подлетая к уже удаляющемуся самолету.

– Камень на расстоянии девяносто метров, – объявил Смит.

– Все в порядке, – ответил Л. – Я держу его под контролем.

Удерживать камень на такой скорости стоило дополнительных усилий, однако Л успешно справлялся с этой задачей. Он перемещал кусок скалы вверх до тех пор, пока между ним и воздушным судном не осталось около десяти метров. Теперь камень находился точно под фюзеляжем, и Л оставалось удерживать его скорость и местоположение относительно самолета.

Они кружили над полем, а скала, словно продолжение аэроплана, следовала вместе с ними. Было намного сложнее следить за ней, чем стоя на земле, но круг за кругом, Л все больше привыкал к новым ощущениям и становился увереннее в своих действиях.

Он вновь ощущал свое превосходство.

– Отлично! – прозвучал голос Уильямса в ушах Л, и для него это стало словно призывом к действию.

– Смит, – позвал он. – Сделай петлю!

– Мне кажется, это не совсем по плану, мистер Форстер! – подал голос пилот.

– Не называй меня мистером! – крикнул Л. – Давай петлю!

Смит колебался не долго. Самолет стал резко набирать высоту, его корпус принимал все более вертикальное положение. Л сосредоточил все свои силы, чтобы не отвлекаться на собственное ликование и не упустить камень. На короткий миг, когда земля оказалась над их головами, Л показалось, что он теряет контроль, но все обошлось. Самолет вышел из петли, а скала продолжала неотрывно следовать за ними.

– Что вы творите?! – кричали наушники.

– Тренируемся! – ответил Л.

Смит летел вниз головой, совершал виражи и перевороты – словом, выполнял практически все фигуры пилотажа. Все это время Л удавалось удерживать камень на одном и том же расстоянии от самолета, и ему начинало казаться, что он умел это делать всю свою жизнь.

Это было грандиозным триумфом.

Когда они приземлились, Л опустил камень на прежнее место и выбрался из самолета, чувствуя небольшую дрожь в коленях от пережитых впечатлений.

На лице Уильямса читалось негодование, смешанное с восторгом.

– Форстер, тебя уволить мало! – воскликнул он, когда Л приблизился к нему, и добавил чуть тише: – Но это было одно из самых великолепных зрелищ, что я видел в жизни!

– Тогда, возможно, я вам еще пригожусь, – усмехнулся Л.

Вскоре он, Томпсон и Уильямс добрались до диспетчерской, откуда доносился голос Уотсона:

– Конечно, вы понимаете, что такой способ перевозки нельзя использовать повсеместно. Сейчас мы пришли к такому решению именно из-за сложившейся ситуации с задержкой транспортировки важнейшей детали…

Выражение лица министра, с которым беседовал директор, казалось холодным и отстраненным, однако когда он взглянул на вошедшего в зал Л, стало очевидно, что он настроен благосклонно.

По его просьбе Л еще раз продемонстрировал свои умения, переместив в воздухе несколько небольших предметов, чем вызвал очередные восторженные отклики.

– Что ж, я думаю, мы сможем прийти здесь к согласию, – наконец объявил генерал. – Это действительно очень быстрый и легкий способ перевозки. Полагаю, мы сможем организовать все, что необходимо для транспортировки детали, в ближайшее время.

Только после того, как он закончил разговор с министром, Л решился убрать свою последнюю мысленную копию.

* * *

Успех теста принес Л огромный подъем сил. Весь остаток дня его настроение было приподнятым, и теперь он верил, что сможет достигнуть своих целей.

Вернувшись домой, он улегся на кровать, вспоминая тот трепет от полета, который он испытал сегодня, однако от мыслей его отвлек телефонный звонок. На экране высветилось имя Колина.

Л почувствовал, как огромный ком медленно подбирается к его горлу.

– Слушаю, – произнес он, взяв трубку.

– Л, ты должен немедленно ехать в Сод. Твой отец серьезно болен.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32 
Рейтинг@Mail.ru