bannerbannerbanner
полная версияПриключение Арчибальда Д\'энуре: проклятье камня и пепла

Роман Сергеевич Тимохин
Приключение Арчибальда Д'энуре: проклятье камня и пепла

На самом краю полуразрушенного поселка стояло небольшое здание, не самое прочное и не самое надежное, но уже вечерело, и укрытие нужно было найти срочно, благо в здании находился наполовину заваленный подвал, где они и остановились на отдых. В подвале было зябко и неуютно, но другой альтернативы, было не найти: обыскивать порт в темноте, с одним, недееспособным участником группы, было слишком рискованно.

Глава 16.

Юиль очнулась чуть позже рассвета, когда рядом с ней находился только один Ульз.

– Где учитель?

– Он с сестрой, осматривает окрестности.

– Ему нужно помочь, – эльфийка попыталась подняться, но все еще была слаба.

– Да, куда тебе! – цверг усилием заставил ее снова лечь. – Не беспокойся: они не собираются бегать по всему острову одни. Только пару соседних домов, спокойствия ради.

Как будто подтверждая его слова, наверху послышался топот.

– Это мы, – раздался голос Ольдры, и спустя мгновение, она и Д’Энуре спустились по шаткой лестнице.

– Что там?

– Ничего необычного: старый заброшенный рыбацкий поселок. По крайней мере, то, что мы увидели, братишка.

– А что был за визг?

– А-а-а! Это та тварь, что в песке водится. Поймала далеко выползшую из моря креветку.

– Не знал, что креветки из моря выходит умеют.

– Я тоже, братишка, я тоже. А здорова-то она была! Во! – Ольдра показала размер примерно соответствующему двум третям ее роста.

– А что по зданиям?

– Там все неожиданно спокойно, – чуть напрягшись, произнес Арчибальд. – Это странно, будто бы обычный брошенный поселок. Ты как?

– Нормально, – кивнула Юиль. – Пару часов и буду, как заново родившаяся.

– Отлично.

Арчибальд видел, что девушка врет, но сейчас была не та ситуация, когда нужно проявлять излишнюю заботу: эльфийка должна быть готова к бою, и способна продержаться хотя бы до их убежища, где и сможет полноценно отдохнуть.

– До полудня сидим здесь, а после, нужно будет выдвигаться – больше ждать нельзя.

Арчибальда напрягало отсутствие серьезной угрозы в столь явном месте и задерживаться больше, чем необходимо тут явно не стоило. Вся троица решительно кивнула, и пока Ульз поднялся наверх, как часовой, они решили перекусить.

***

Группа медленно осматривала двор за двором и домик за домиком. Везде были лишь запустение и разруха. Прибрежная часть городка была почти полностью уничтожена накатывающими волнами.

Когда они приблизились к краю поселения, Ольдра вдруг остановилась.

– Слышите?!

– Не уверена, но, кажется, да, – Юиль оказалась единственной, кто подтвердил слова Ольдры. – Похоже на чей-то плач.

– Там, – уверенно указала цвержка и группа медленно, будучи готовой ко всему, направилась к стоящей чуть поодаль хижине.

При приближении к ветхому строению, Арчибальд тоже услышал плач. Точнее даже не плачь, а жалостливое подвывание. Ольдра, тихо, как только могла, встала у косяка двери с даордом наготове. Ульз кивнул, и дождавшись ответного кивка от остальных ударом ноги выбил липкую дверь.

Первой ворвалась Ольдра, следом за Арчибальд, после Ульз и последней была Юиль. Химера напоминала тонконогого паука, размером примерно с эльфа. Тварь попыталась прорваться в окно рядом с дверью, но путь ей преградила Ольдра. Тварь метнулась к окну на противоположенной стороне хижины.

– [Плетущиеся Лозы], – крикнула Юиль, но ничего не произошло.

– [Каменная Стена], – у цверга это вышло лучше и оконный проем загородила прочная стена, об которую ударилась тварь. На секунду она остановилась в нерешительности и Арчибальд лучшее ее разглядел. Химера действительно была похожа на паука, но у нее четко проглядывались четыре руки и четыре ноги, а также две человеческие головы, что были будто бы слеплены безумным скульптором в одну.

Монстр, быстро оглядевшись, ринулся в узкий пролом стены, но Ольдра его опередила ударом даорда повалила на пол. Цвержка замахнулась, собираясь добить это нелепое создание, как вдруг оно заговорило:

– Пощады, пощады! Прошу, прошу!

Обе головы говорили одновременно, об одном и невпопад. На секунду Ольдра замешкалась, и Арчибальд поднял руку:

– Ольдра! Постой!

Цвержка стояла, придавливая монстра-паука к полу своим ботинком, но даорд не опустила, готовая в любой момент, довести начатое до конца.

– Зачем он нам?

– Ты же слышала: он говорит!

– Может он просто подражает?

– Может. Но убитый он нам точно не нужен. А вот если он хоть чуть-чуть соображает, то может стать ценным источником информации.

Ольдра засомневалась, и опустила даорд на плечо.

– Эй! Ты! Ты хоть чуть соображать умеешь?!

– Моя, да, моя, может! Моя говорит, моя умный!

– Посмотрим. Кто ты такой?

– Моя – это моя! Нет, моя – это мы! Моя – это моя! А твоя, болван глупый! Из-за тебя все! Из-за моя?! Ах ты!

Две пары рук ударили большую половину головы, на что две другие ответили ударом по более маленькой голове.

– А, ну! Хватит! – цвержка надавила на химеру и та, взвизгнув, прекратила драться сама с собой. – Повторю вопрос: кто ты? Как твое имя?

– Имя? Что такой?

– Ну… имя… как тебя зовут?

– Моя – это моя! Моя – это мы!

– А Вы говорите, соображает! Оно даже собственно имени не знает!

– Ты ему неправильные вопросы задаешь, – подсказала Юиль. – Задавай вопросы, которые оно способно понять. Вот смотри. Скажи, твоя – это твоя?

– Да. Моя – это моя. Это мы! Это мы!

– Твоя тут?

– Моя тут. И твоя тоже тут!

– Твоя всегда тут?

– Нет, не всегда. Мало, мало тут. Раньше там, и еще, там. И там тоже наша была!

– Покажешь где?

– НЕТ!!! – обе головы одновременно выкрикнули с таким страхом в глазах, что стало понятно, по собственной воле тварь никуда не пойдет.

– Почему? Там опасно?

– Там больно! Много, много больно!

– Тебя обижают сородичи?

– Сородичи? Кто такие? – тварь выглядела удивленно.

– Да, сородичи. Такие же, как и ты.

– Зачем такие же? У нас есть мы!

– Юиль, – Арчибальд положил ей руку на плечо, – химеры не похоже ни одна на другую. Велика вероятность, что у них нет понимания родственных и дружеских чувств.

– Возможно, что Вы правы… – девушка задумалась на пару мгновений, и повернув голову к твари, голосом заботливой матери, продолжила. – Послушай, мы точно не идти туда, где твоя делать больно, но ведь если твоя нам сказать, ничего страшного не случиться?

Тварь что-то мямлила в нерешительности и эльфийка едва заметно подмигнула Ольдре. Цвержка надавила сапогом на грудину твари, отчего та захрипела.

– Ольдра, погоди, не стоит так давить на него, – голос Юиль остался все таким же теплым, но в нем появились острые холодные нотки. – Расскажи, ничего страшного не случиться.

Стало ли решающим давление, оказанное сапогом цвержки или изменившийся тон эльфийки, но тварь неуверенно заговорила:

– Там! Да, да! – она указала своими конечностями куда-то в сторону.

– Где, «там»?

– Не тут! Не здесь, не здесь! Дальше, чем, та штука! Не удержать ее никак!

Арчибальд не сразу смог понять, о чем тот говорит.

– «Не удержать ее никак?» Что это такое?

Тварь непонимающе моргала, множеством пар своих глаз.

– Что еще ты нам рассказать сможешь рассказать?

– Там, ЭТО! Да, там такое! – тварь сложила четыре руки в подобие шалаша, устремляя их вверх. Арчибальд попытался представить, что это могло быть, но описание было расплывчатым. Первой догадалась Юиль:

– Это башня?

– Моя не знает. Кто такой башня?

– Что еще ты помнишь?

– Такое еще помню! Только холоднее! – тварь распластала руки и постучала по гнилому деревянному полу.

– Дома, каменные дома, – кивнул Арчибальд. – Видимо на острове есть заброшенные и оставленные поселения. Аристократы ведь говорили, что тут в древности кто-то жил.

Заброшенные каменные строения не были диковинкой даже в Империи, что была изучена относительно хорошо. Многие государства, что пали под тяжестью времен, оставили множество памятников своего величия, на обоих континентах. К падению некоторых из приложил руку и сам Арчибальд: Вудбург, столица Приграничного края, стоит в нескольких десятках лиг от бывшей столицы, некогда находившегося здесь королевства Лэйносдейл. После взятия города, его подчистую разобрали на строительство Вудбурга и отходящих от него дорог.

Новость о нахождении еще одного заброшенного поселения больше расстраивала, чем радовала: его тоже стоит обязательно проверить.

– А как выглядел, тот, кто делает больно? – пока Арчибальд погрузился в раздумья, Юиль продолжала спрашивать.

– Эм… Ну…– химера выдала, что-то не членораздельное, и когда Ольдра чуть фыркнула, монстр взвизгнул. – Моя не знает! Не понимает!

– Он, как моя?

– Да, как твоя! И как его! – монстр кивнул и начал указывать на всех присутствующих – И как его! И его! И как другое! И то другое тоже! – тварь указывала в разные стороны, но в основном на группу Арчибальда. – И даже, как я! Как мы, как мы! Совсем, как мы!

Ольдра зарычала и пробила даордом дыру в гнилом полу совсем рядом с головой химеры:

– Так он меняет облики?!

– ДА! ДА! ДА! ДА!

Арчибальд был уверен, что монстр соглашался с цвержкой не из-за понимая сказанного ею, а из-за страха перед ее гневом. Химера прикрыла обе свои головы дрожащими руками, но удара от цвержки не последовало. Ольдра выдернула из пола свой даорд, по касательной попав по голове твари, отчего та взвизгнула.

– Неужели, это, он? – с придыханием спросил Ульз.

– Возможно да, но, возможно, что и нет, – Арчибальд не хотел делать скоропалительные выводы. – Эту каменную башню стоит обследовать, а уже после, делать выводы.

 

– Учитель прав, это может быть уловкой.

– Может или нет, нам все равно придется это проверить, – Ольдра сняла свой сапог с брюха твари и заходила по скрипящему полу. Химера резко перевернулась на все свои конечности, пригнулась, смотря на всех снизу-вверх.

– Ты права, – кивнул Арчибальд. – Но перед этим стоит подготовиться. Нужно отдохнуть, собраться с силами и провести разведку.

– А может используем эффект неожиданности? – цвержка ударила ладонью об ладонь. – Пока мы будем все аккуратно разведывать, он может об этом прознать. Если же ударить сразу и быстро, то преимущество будет на нашей стороне.

– Хоть и предварительная, но разведка нужна. Он не мальчик для битья, а опасный противник. Нахрапом у нас будет мало шансов. К тому же…

Звук голоса Юиль прервался от резкого удара. Химера ударила своими четырьмя руками эльфийку и, воспользовавшись замешательством, сиганула в покосившееся окно. Арчибальд и Ульз не успели среагировать, а Ольдра была сильно взволнована новостью, так что не успела схватить монстра.

– А ну, стой, зараза!

Но тварь бежала вдоль кромки воды на всех своих лапах со скоростью лошадиного галопа.

– Нет! Нет! Моя к нему не пойдет! Ни за что!

Продолжая бежать, химера завывала, больше боясь не гнева цвержки, а возвращения в заброшенный городок, где-то в центре острова.

– Ты в порядке? – Арчибальд подал Юиль руку.

– Да, все хорошо, учитель. Было неожиданно, но не более. Он оказался слабее, чем выглядит.

– Выглядел, – поправила эльфийку Ольдра.

– Почему?

– Посмотри.

Цвержка отошла от окна и Арчибальд увидел, как сопротивляющегося монстра тащит к воде те же самые водоросли-щупальца, что вчера чуть не утащили саму эльфийку. Тварь продолжала голосить, что не пойдет «туда, где больно» и спустя пару мгновений, взбив прибрежную морскую волну, скрылась в темных водах.

– Жаль – его еще можно было порасспрашивать, – неопределенно качнул плечами Ульз.

– А вот мне его совсем не жаль; его существование вызывало большую жалость, братишка.

– Возможно, ты и права. Но, что дальше?

– Закончим прочесывать поселок и вернемся назад, в пещеру, – эльфийка, с молчаливого согласия Арчибальда, предложила свой вариант развития событий. – Одни сутки на отдых и стоит заняться этой заброшенной башней.

Остальная троица возражений не выказала.

Они не успели встретиться со связным герцогини, но ранее расставленные ловушки были активны, так что никто не побеспокоил их убежище в их отсутствие. Прикинув примерный план действий, группа попыталась отдохнуть, но случайно вызванный магической нестабильностью обвал чуть было их не похоронил. В качестве нового убежища было подобрано другое здание, похожее на кузницу.

Сначала все хотели идти через каньон и Арчибальду потребовалось много усилий, чтобы отговорить их от этого. Он не хотел раскрывать им секрет перстня, подаренного герцогом Крайнэ, чтобы у них не возникло ложного чувства «второго шанса»: чем внимательнее они будут, тем меньше шансов, что кто-то погибнет. Так что следующей точкой их маршрута стали лавовые поля.

Они не были протяженными, пять-семь сотен шагов от силы, но исходящий от них жар и узкие тропинки, заставляли быть расторопнее. Ценой нескольких исцелимых ожогов и пары сапог Ольдры, им удалось найти «относительно» безопасный маршрут. «Относительно» потому, что даже такой маршрут требовал использования магии и некоторой ловкости.

Вернувшись, Арчибальд отдал цвержке [Сапоги С Начесом], что защищали от любого холода и обморожения. Здесь, такая магическая способность может и не понадобиться, но заставлять цвержку бегать босой по камням и лаве, не стал бы никто.

За последующие три дня, пополнив запасы у связного, группа научилась проходить лавовые поля, будто бы цветочную лужайку и углубилась в близлежащий лес. Лесом это можно было назвать с натяжкой: не было понятно из чего сделаны эти деревья. На вид они были каменными, но обломанная «ветка» рассыпалась, все тем же вездесущим бурым песком. Искореженные, абсолютно голые, стволы и ветви извивались под всевозможными углами, во всевозможные узоры, и, за исключением грубого, жесткого и неприятного песка, ни принесли группе никаких неприятностей.

Песочный лес начал медленно спускаться в низину, когда Юиль остановила группу:

– Постойте!

– Что такое? – Ольдра была готова к бою с любой стороны, озираясь.

– Вон там! Край какого-то строения!

– Та, самая башня? – Ульз не обладал хорошей дальнозоркостью, как собственно и Арчибальд, но в указанном эльфийкой направлении, действительно виднелся разрушенная вершина башни.

– Да, точно, – кивнул Арчибальд, – из-за песочных деревьев ее не видно, но там точно разломанная башня.

– Да, – хищно улыбнулась Ольдра, – я уже чую твою кровь, ублюдок.

– Держи себя в руках, мы не можем ринуться в атаку сейчас.

– Да знаю, я! – отмахнулась от Арчибальда цвержка. – Подойдем поближе?

– Думаю, не стоит. Мы точно знаем, что башня существует и где она находиться. Вернемся сюда завтра, по поломанным ветвям…

Арчибальд осекся. Они помечали себе дорогу, обламывая ветви песочных деревьев, но сейчас, обернувшись, он увидел, что все что они наломали было целехонько.

– А куда… – Ульз не успел закончить свою фразу, как его перебила Юиль.

– Постойте, может в этом и есть их смысл: запутать тех, кто в этот лес вошел.

– А как мы назад-то вернемся? Или все же будем действовать, по-моему? – съехидничала Ольдра.

Посовещавшись, группа решила обезопасить себя от плутания по странному лесу обвязавшись одной веревкой. Оставляя проблему башни на завтра, они направились примерно в обратном направлении. Путь не был столь долгим, и группа, к своему облегчению, вышла пару сотней шагов дальше, чем вошла. Это говорило, что лес песочных деревьев хоть и был наполнен магией, но полноценной ловушкой не был. Скорее всего его можно отнести к местным магическим аномалиям.

Группа, вновь заприметив руины башни, до коих было меньше лиги, шла тихо, будучи наготове. Песок скрывал, как их следы, так и шум шагов, но идти по нему в течении дня было утомительно. Напряжение, что с каждым шагом усиливалось, вытягивало из них не меньше энергии.

Ольдра резко остановилась, и группа застыла, ожидая ее действий. Цвержка показала чуть в сторону, где Арчибальд заметил едва видимую из-за кучи песка каменную кладку: то ли остатки стены, то ли забора. Они подошли к границе заброшенного городка, с предвкушением и легким страхом.

Вслед за этой кладкой, чуть поодаль была еще одна, а десяток шагов спустя, среди деревьев уже стояла полноценная стена. Песчаные деревья, что ранее были высотой в два-три этажа, сейчас уверенно уменьшались все больше раскрывая заброшенный город.

Город не сильно отличался от городов, что Темных Земель, что Империи, и, так же, как и в рыбацком поселке, окраина городка была почти полностью скрыта песком, и лишь в сторону центра, строения принимали более-менее целый вид.

Их план на сегодня – найти город – был выполнен, поэтому группа вернулась назад, имея еще время пред закатом.

– Надо было там остаться, – хмурилась цвержка.

– Сама знаешь, что нельзя, – ее брат был на стороне Арчибальда и Юиль. – Прежде, чем остаться на ночлег, так близко к врагу, нужно все проверить.

– А когда мы сюда приплыли? Или в рыбацкой деревушке ночевали? Сильно проверили местность?

– Во-первых: да, проверили, – с одной стороны Арчибальда радовало участие цвержки в жизни группы, с другой раздражал ее азарт. – Во-вторых, ситуация была не в нашу пользу. Нам банально повезло, что ничего не случилось. Но вечно везти не может. Мы не можем полагаться на удачу, будучи так близко к цели.

– А если его там нет?!

– Все равно мы будем осторожны: небрежность убивает не хуже меча, Ольдра. Завтра мы обследуем пару домов на окраине и подберем, пару вариантов на ночь. К тому же мы слишком часто слышали, что тут кишмя кишит химерами и демониками, а мы пока их встретили не больше, чем на прогулке по лесу.

– Не думаю, что лесах рядом со столицей водятся гигантские черви, хищные ракушки, громадные креветки и пауки-имбецилы, – надулась Ольдра, но Арчибальд не желал подбрасывать в эту топку дров:

– Я тоже, но сейчас не это главное. Завтра выйдем раньше рассвета. Лавовые поля сами по себе хорошо светятся, так что преодолеть их нужно будет, как раз перед восходом солнца.

– С собой припасы берем?

– Пока что, нет. Завтра после возвращения решим, что делать.

***

Следующим вечером, группа была вымотана еще сильнее.

– Завтра никуда не пойдем – нужен отдых.

На такое заявление Арчибальда не стала спорить и Ольдра. Не то, чтобы цвержка выглядела уставшей, но Юиль и Ульз, от постоянных марш-бросков по песку, «наелись» порядком. И хоть сам Арчибальд устал не меньше, он старался храбриться, отдавая себе отчет в том, что получается это у него неважно.

– Еще и связной завтра прибудет – припасы пополним.

– Угу, – кивнул Ульз эльфийке. – А чем Вам не понравилось то здание таверны?

– Звуки из подвала слишком подозрительные. Мы не можем устраивать шум, для вскрытия дверей, а не зачистив здание, располагаться там слишком рискованно.

– В соседней лавке из канализации то же раздавались странные звуки… – задумалась Юиль.

– Верно, – цвержка с видом «опытного путешественника по канализациям» отметила, – Еще, есть вероятность, что канализация завалена, а нам с этим монстром в узком пространстве встречаться нет никакого резона.

– Выходит, только лавка «Переменчивые сладости Дома и Стеффа»?

– Выходит, что так, – подтвердила за всех эльфийка.

Лавка, со столь странным названием, была самым относительно целым зданием на окраине. Относительно, потому, что первый этаж уцелел, подвал был завален песком, а второй этаж, полностью снесен. Но у него была крыша, и небольшое подсобное помещение, что отлично подходило, чтобы сокрыть четырех спутников от всех глаз. Часть витрины перекрывала каменная вывеска, что хоть и раскололась, была читабельна, и написана старым, почти не используемым языком.

Спустя два дня, группа добралась до лавки, со спокойствием прогулки по саду. До захода солнца оставалось еще время и бросив пару незначительных ловушек, они попытались уснуть, несмотря на тревожность. Утром все выглядели не важно: спать получалось плохо.

Медленно продвигаясь, группа осматривала те строения, что были целее остальных. Здания становились все крепче и выше, чем ближе они приближались к башне. Сама же башня стояла в стороне от предполагаемого центра города. Это не было удивительно: в центре город часто строили дворец правителя, или храм, но не всегда башни.

Ольдра выглянула за угол и замахала рукой подавая знак остановиться. После отлипла от угла и вернулась к группе.

– Что там? – Ульз был непривычно любопытен.

– Химера. Идет прямо по центру улицы.

– Нужно спрятаться, – прошептал Арчибальд.

– Зачем? – недоуменно и чуть громче, чем Д’Энуре хотелось ы спросила цвержка. – Тварь всего одна.

– Тише, тише. Может одна, а может и нет; не будем рисковать.

Они спрятались в лавке неподалеку, что проверяли по пути сюда. Сначала Арчибальд ничего не слышал, а после, уловил слабое неестественное потрескивание. Звук приближался, пока, вдруг резко не затих. Арчибальд уже собирался выглянуть из-за своего укрытия, как треск раздался снова. Теперь он исходил от входа в лавку, отчего у всех перехватило дыхание.

Тварь медленно вступила на каменный пол с характерным цокающими звуком когтей и остановилась, продолжая потрескивать. Арчибальд со всей возможной осторожностью выглянул. Тварь напоминала худощавую собаку, но с клювом вместо всей головы, коим и потрескивала.

Ближе всех к химере находилась Ольдра, что стояла готовая сорваться в атаку. Она заметила Арчибальда и кивнула на тварь, но Д’Энуре отрицательно покачал головой. Тварь пощелкала по сторонам, еще немного постояла в тишине, а после, вышла и направилась, с неизменным щелкающим звуком, дальше по улице.

Дождавшись, когда звук прекратиться члены группы вышли из своих укрытий.

– Почему Вы не дали мне ее убить?

– Мы не знаем, что это за тварь. Если «наш друг» засел в башне волне возможно, что это патруль и, если она не вернется, мы потеряем преимущества в неожиданном нападении. А сколько проблем начнется, если количество патрулей увеличится, а?

Ольдра насупилась, но не возражала.

– Учитель, позволите мне предложить?

– Слушаю.

– Думаю, нам стоит вернуться в ту лавку. Мы и так много сделали сегодня – усталость не стоит множить, с учетом плохого отдыха. Если это патруль, то на завтра можно снова засесть где-нибудь поблизости, примерно в это же время, и понаблюдать.

 

– Не возражаю. А вы?

Цверги синхронно кивнули.

Сон снова был эпизодичен, что не помогало быть внимательным. Они прибыли по уже ранее определенному маршруту еще до полудня, ведь исследовать лавки им уже не приходилось.

Тварь появилась едва они успели расположиться. Это был все тот же «клювопес», как прозвала его цвержка, что радовало Арчибальда: если бы твари были разные их могли и заметить. Химера прошлась по улице, пощелкивая, но теперь не заглядывая ни в одну из лавок. Во второй половине дня, тварь появилась примерно в тоже время, когда они встретили ее снова.

– Отлично! – Арчибальд чувствовал воодушевление от каждой положительной новости, во время их прибывания здесь. – Если прикинуть время, то тварь должна появляться еще и ночью, но нам это не важно.

– Интересно, а эта тварь вообще спит? – задался вопросом Ульз.

– Да кто же его знает! – пожала плечами его сестра. – Может их там десяток!

Это предположение ввело Д’Энуре в ступор: он так привык, что химеры все разные, что не мог подумать и о возможности множества одинаковых подобий одной особи.

– Может и так, – пожал плечами Ульз. – Отправляемся назад?

По заранее обсужденной договоренности, они решили вернуться назад в пещеру: три дня без нормального сна, могут сильно подвести их.

Два дня спустя группа вновь наблюдала за «клювопсом», что патрулировал улицы с точностью часового механизма. Юиль справедливо предположила, что чем ближе они подойдут к башне, тем чаще будут встречать химер, что подтвердилось позднее. На одной из следующих улиц они увидели еще одну химеру: змееобразную, больше напоминавшую серпента-женщину, но без рук и с рогами, как у коров. Тварь медленно ползла, оглядываясь, шипя и периодически пробуя на язык окружающий воздух. Как помнила Юиль, серпенты часто так делали в незнакомой местности.

В половине лиге, от хода в башню, стали видны и окружающие ее постройки. Пара больших зданий сначала напомнила ей дома знати, но строения выглядели слишком обыденно и однотонно. Пораздумав, эльфийка поняла, что больше всего напоминает ей эти строения.

– Учитель.

– Да?

– Вам это ничего не напоминает?

– А ты тоже заметила? – Арчибальд усмехнулся и Юиль улыбнулась: ее учитель не мог проглядеть столь явное сходство. – Совсем как общежития Имперской Академии, верно?

– Верно, – кивнула эльфийка, – только более старые и менее богатые.

– Магические академии часто похожи друг на друга. Даже Имперская Академия строилась с оглядкой на уже имеющуюся.

– А на какую?

Вопрос Юиль застал Арчибальда врасплох.

– Ну… я уж и не помню, на какую конкретно, но они были примерно подобны…

– А какая была самая известная, до основания Империи?

– Тише! – зашипела Ольдра. – Там кажется еще патруль.

Цвержка спасла Арчибальда от вопроса эльфийки, ведь к выбору прототипа Имперской Академии был причастен не «этот» Арчибальд, а «тот», другой. Про себя же он поставил в свою умственную записную книжку пометку, что нужно будет подробнее изучить этот вопрос. Только он сомневался, что вспомнит об этом по возвращении домой, ведь его «умственная» записная книжка уже была много раз переполнена.

Выглянув из щели чердака двухэтажного здания, где они обосновались, члены группы увидели еще одну химеру. Она была страннее всех остальных. Не своими невообразимыми формами, нет, – она была максимально похожа на живое существо. Это был монстр, что двигался на четырех лапах периодически вставая на две, становясь похожим на сгорбленного человека. Химера была покрыта клочками шерсти и имела почти волчью голову, только короче и уродливей.

Арчибальда это не обрадовало: если есть часовые с отличным нюхом, то с ними будет больше всего проблем. Обмануть слух или глаза у них получится без проблем, но вот нюх… Зелий сокрытия запаха у них нет; возможно, герцогиня может чем-то помочь? Тварь опустилась на четыре лапы и рысцой скрылась за поворотом.

По мере приближения к башне, патрули появлялись все чаще и чаще, а интервал их движения все уменьшался. Когда до башни оставалось от силы сотни три шагов, зоркие глаза эльфийки увидели летающих химер. Это было не приятно, но терпимо. А вот часовые, что стояли у самого входа были проблемой: две большие, с корову размером, химеры, были покрыты толстой чешуей и кроме рогов имели медвежьи лапы с мощными когтями. Сражаться даже с одной такой опасно, а с двумя, да еще и при поддержке летающих тварей, что могли позвать подмогу… Нужно было все хорошо продумать.

Еще день они потратили на запись расписания патрулей и осмотр потенциальных обходных путей. В доме, что напоминал таверну, был достаточно просторный вход в канализацию, но, к удивлению всей группы, Арчибальд наотрез отказался его использовать, воспользовавшись правом старшинства.

Юиль не нравилось, что поведение ее учителя изменилось, после прибытия на остров. Сначала, он упрямо и безальтернативно, запретил пробираться через каньон, хотя такой проход мог сократить их путешествие на несколько драгоценных часов, теперь, боязнь какой-то канализации. Она не спорила с ним, из-за уважения, только, если так пойдет дальше, это может привести к удручающим последствиям.

Возможно, ей так казалось, а может, остров в действительности сильно влиял на ее учителя. Он сильнейший магический заклинатель, и кто знает, как сильно перепады магического поля влияют на разум, что один раз уже чуть не скатился в старческое безумие.

Арчибальд был осторожнее, чем обычно. После резни, что химеры устроили сначала в каньоне, а после, и в канализации, у его подопечных остался лишь один шанс, подаренный перстнем герцога, и его стоило бы приберечь на свидание с Мак’Тирэ.

Группа вернулась в лавку у границ города, с картой, составленной Юиль. Девушка, насколько позволяет возможность, точно нарисовала в своей книге подходы и патрули. Еще не так давно эта лавка казалась им опасной и тревожной, но сейчас они решили, что отдохнут здесь без особых проблем.

– Я думаю, что нам стоит разведать еще, – Юиль высказалась за осторожный вариант. Не то чтобы остальные мечтали ворваться на лихом коне, но понятие «осторожный подход» каждый видел по-своему.

– Подкрадемся и прорвемся, чего думать то? – Ольдра даже в осторожном плане пытается найти причину для хорошей драки.

– Сама же знаешь, что так не выйдет, – укорил сестру Ульз.

– Да, знаю, я! Просто варианты предлагаю.

– Оставим прорыв на самый запасной из всех вариантов. Еще есть идеи?

Идей хватало, но все, или почти все, имели в себе явственные дыры. Конечные детали плана решили оставить на следующий вечер, когда группа вернется в пещеру.

Академия, как ее окрестили, за схожесть с Магической Академией Империи, располагалась не в центре города, а ближе к его границе, так что обследовать весь город полностью им не нужно было. С другой стороны, академия граничила с наполовину развалившимися окраинами. Туда и решили отправиться завтра.

Вечером, вовремя ужина, разговор не шел: все были напряжены. Не только предстоящим штурмом, но и отсутствием толкового плана – все упиралось в то, насколько незаметно они хотят подобраться. Без боя точно не выйдет, но врываться в чужое логово, неся на плечах толпу химер, было плохой идеей. Будь они не на острове, то можно было активнее использовать магию, вот только здесь она была не самым надежным помощником. Тем не менее, ее использование было необходимым.

Они решили отвлечь караулы взрывом, в одном из кварталов, что прилегал ближе всех к стене академии. Патрули там ходили чаще, чем в других местах, так что близость к башне должна была отвлечь химер с бóльшей вероятностью.

Единственной, кто отправится для создания отвлекающего маневра, станет Юиль. Арчибальд был недоволен таким раскладом, но эльфийка была самой скрытной из них. Ни старик Арчибальд, ни грузный Ульз, ни тем более Ольдра не были способны на столь тихое перемещение. То, что их не обнаружили раньше было самой большой удачей на данный момент.

Юиль передвигалась от здания к зданию, что были построены плотно – самое большое в двух шагах друг от друга. Химеры-часовые, как раз сейчас должны были быть впереди нее. Это было рискованно: остановись хоть одна из них на минуту и Юиль выскочит тварям прямо в спину, но пока девушке везло.

Удача. Она не любила это слово. Ей всегда казалось, что полагаться на удачу, как это, к примеру, делают охотники на монстров, было глупостью. Удача – это лишь случай. Если ты действительно хочешь добиться результата, то работа даст тебе всегда больше. Тем не менее, она не могла не признать, что им сильно везло, и это заставляло чувствовать себя напряженной, как будто бы все шло не по их плану.

Девушка выглянула из-за засыпанной серым песком телеги, что служила ей укрытием и, убедившись в безопасности, тремя прыжками достигла низкого окна и перемахнув через подоконник очутилась внутри.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20 
Рейтинг@Mail.ru