bannerbannerbanner
полная версияПриключение Арчибальда Д\'энуре: проклятье камня и пепла

Роман Сергеевич Тимохин
Приключение Арчибальда Д'энуре: проклятье камня и пепла

– А говорите, что закон един для всех.

– Закон един для всех, господин Арчер. Для всех смертных. Для тех, кто перешагнул эту грань и законы нужны другие, согласны?

– Да, – нехотя сказал Арчибальд, немного подумав. – И обычные смертные согласны на это?

– Оглянитесь! – развел руки граф. Беглый взгляд Арчибальда по сторонам подсказал ему, что местные жители были довольны своей участью.

– Обещаю, граф, что я к этому привыкну.

– Надеюсь, не сильно. А то боюсь, что победить Вас мне будет тяжело, – рассмеялся граф.

– Не стоит беспокоиться, у меня еще куча дел в Империи, – с улыбкой ответил Арчибальд и граф картинно вытер со лба отсутствующий пот.

Они подошли к небольшому каменному мостку и, пропустив громыхающую металлическим грузом повозку, что тянул за собой голый скелет лошади, остановились на его середине.

– У вас и такое разрешено? – кивнул в сторону скелета Арчибальд.

– У нас рады всем людям всех талантов. Даже, таких странных. К тому же, и это регулируют законы: поднимать нежить можно только в специально оборудованном месте и только тягловых животных. Другие тела поднимать нельзя ни при каких условиях.

– А местные не бояться?

– В городе скелетов почти нет, а за городом кого ты этим напугаешь? Хотя есть те, кто относится к этому с подозрением. Я не понимаю почему, ведь нежить намного более эффективна в работе, но уважаю их желание.

– Это делает Вам честь, граф. Предполагаю, что у живых есть предрасположенность к недоверию всего мертвого.

– Хм… – пространно выдал граф. – Возможно. Это стоит изучить подробнее.

– Вы изучаете мертвых? Или живых?

– Я изучаю… а, впрочем, чуть позже я Вам покажу, – глаза фон Рауштедта вспыхнули мальчишеским азартом. – И кстати, я решил прогуляться с Вами не только ради красот города: я хочу попросить Вас помочь мне в представлении.

– Представлении? – Арчибальд был удивлен. – Простите, но мои театральные таланты не столь велики…

– Вам почти ничего не придется делать, господин Д’Энуре. Представление – это не театр, это собрание аристократов. На нем мы показываем свои проекты – это, и есть представление.

– Странно…

– Хвастовство не является главной целью представления. Действительные цели другие.

– Поделитесь?

– С удовольствием. На представлении мы оцениваем насколько разные заклинатели, колдуны и чернокнижники продолжают сохранять рассудок в здравии. Чтобы истории, которая приключилась с отравленным городом не повторилась. Если же аристократ перестает появляться на таких представлениях, то это тревожный сигнал. К такому аристократу стоит наведаться и справиться о его здоровье. Так же, именно на представлениях аристократы получают свои титулы.

– Чем ярче представление, тем выше титул?

– Почти. Я бы сказал, чем фундаментальнее: углубляться в одну и ту же тему годами, не вызовет у других уважения. Хотя есть и те, кому оно и не нужно.

– Но зачем Вам я?

– Мой проект… это… своего рода … он еще требует полировки, и я не уверен, что он будет достоин титула графа. А ваша помощь будет невероятно полезной. К тому же, среди аристократов множество персон, что могли бы Вам помочь с поиском вашего «друга».

– Звучит слишком заманчиво.

– Не стоит беспокоится, господин Д’Энуре! – граф наигранно оправдывался, словно маленький ребенок, пойманный на шалости. – Я буду помогать Вам, вне зависимости от Вашего решения. Но если этот Мак’Тирэ прошел мимо моего графства, то бегать по всем и опрашивать каждого займет у Вас слишком много времени. А тут, большая часть аристократов Темных Земель будут в одном месте. Среди них множество заклинателей и когда они узнают, кто посетил представление, будут стараться помогать Вам на перебой. И, по счастливому стечению обстоятельств, принимает представление этого года герцог Крайнэ, – Фритцлих загадочно подмигнул, – сам опытный заклинателей и очень интересная личность. Ну, так, как?

Терзаемый сомнениями Арчибальд взвешивал все за и против. Влезать в очередную игру, с непонятными для него правилами, невероятно не хотелось. С другой – в словах графа не было ни лжи, ни скрытого мотива, ни каких-либо не состыковок.

– Ну, раз Вы так просите, господин фон Рауштедт, – с неохотой сказал Арчибальд, – я помогу Вам, по мере своих сил.

– Вот и замечательно! Подробности я расскажу за ужином, договорились? А теперь, с Вашего глубочайшего позволения, я вынужден буду откланяться: мою работу за меня никто не сделает.

… и, сделав элегантный книксен, граф превратился в нетопыря, взмыв в воздух, оставляя Д’Энуре, Ольдру и пару, проходящих мимо зевак, на мосту.

Глава 13.

На утро четвертого дня карета, нагруженная сумками и чемоданами (в основном графа), взмыла в воздух, отправляясь в Ранель-де-ла-Нуаш, второй по величине город Темных Земель и одновременно столицу территории, возглавляемой герцогом Крайнэ. Как заверил их фон Рауштедт, к вечеру, они уже будут в городе. При обычном путешествии каретой им пришлось бы добираться три дня, а на своих двоих не менее восьми.

По пути им предстояло сделать две остановки, чтобы группа Д’Энуре могла поесть и перевести дух, разминая ноги: от графа не укрылось, что цверги плохо переносят полет, особенно Ольдра. Сам же граф, в облике нетопыря, мог бы добраться и за половину дня.

Дополнительно взяв на себя функцию экскурсовода, фон Рауштедт решил показать Арчибальду несколько примечательных мест Темных Земель, одно из которых находились на границе его территорий и соседствующего с ним барона.

– А Вы уверены, что он против не будет? – полюбопытствовал Арчибальд.

– Ну, что Вы, что Вы, господин Д’Энуре, – всплеснул руками граф, – я уже обо всем договорился. Мы с ним добрые соседи, так что проблем не будет. Итак, сначала летим к Полю Клинков!

Спустя пару часов, карета начала спускаться к земле, к вящей радости цвергов. Из окошка Арчибальд увидел черный холм, огороженный жердяным заборчиком. Подлетая ближе, он увидел, что поле было залито грязью, и по всей своей площади было утыкано различными видами оружия. Мечи, топоры, алебарды, кинжалы и множество других видов клинков торчали из земли, «прорастая» словно пшеница. Клинки пошатывались на небольшом ветру, изредка позвякивая.

– Что здесь случилось? – спросил Ульз, когда группа вышла из кареты и подошла к заборчику вплотную.

– Эхо прошлого, – пожал плечами граф. – Одно из немногих мест, что уже были такими, еще до прихода в Темные Земли людей.

– Здесь много хаотичной магической энергии. Холм оставляет гнетущее впечатление, – резюмировал Арчибальд, разглядывающий поле. Весь холм был в размякшей грязи, что не собиралась высыхать даже под жарким летним солнцем. За исключением клинков, от самых ржавых, до почти новых, на проклятой земле не росло ни одной даже самой захудалой травинки. Только грязь и клинки.

– Да, тут, Вы правы. Даже мне здесь неуютно, хоть я и потратил на его изучение три с половиной года?

– Узнали что-нибудь?

– Ничего из того, что уже не было известно.

– Это место опасно?

– Как сказать, – пожал плечами граф, – если на него не заходить, то нет.

– А если зайти?

– Тогда с холма нельзя будет спуститься, пока не выберешь себе клинок.

– Разве это плохо? – недоуменно спросил Ульз. – Некоторые из них неплохо выглядят.

– Главная беда в том, господин Краздурр, что взявший в руку клинок с этого поля, должен очень сильно хотеть кого-либо убить, иначе у него ничего не выйдет. Если же он окажется неспособен закончить начатое, то клинок убьет его самого.

– Даже, если он окажется на другом конце мира?

– Даже, если он окажется на другом конце мира, – кивком подтвердил Фритцлих. – У несчастного, на все про все, есть три года, а после оружие убьет своего владельца, высосав его душу. Поэтому, я и расставил здесь магические ловушки – не стоит простым людям сюда заходить.

– Я не чувствую магию, – со скепсисом произнесла Юиль.

– Благодарю за комплимент, – улыбнулся граф. – Они здесь.

И он указал на небольшую полоску жухлой травы, разделявшую буфером заборчик и темную грязь поля.

– Хотите остаться и еще осмотреться? – граф снова повеселел и подмигнул.

– Нет, спасибо, – поблагодарил Арчибальд, – мы уже все достаточно осмотрели. Надеюсь, что следующие пункты нашего маршрута будут более жизнерадостными.

– Это, было самым мрачным, – подтвердил граф. – Далее, мы доберемся до таверны «Перекованный тромбон», где подают чудесные блюда из рыбы. А последним, перед нашим прибытием в Ранель, пунктом назначения, станет Волшебный Водопад, где вода не падет вниз, а взлетает вверх.

***

–Уф! Наконец-то! – Ульз после долгой поездки размял плечи. Делать этого не нужно было ведь в карете было достаточно комфортно, но цвергу было приятно ощущать себя на стоящим земле, после целого дня, проведенного под облаками. Его сестра переносила полет стоически, хоть и лицо ее говорило об обратном.

– Да, поездка получилась увлекательной, – резюмировал граф и жестом подозвал слугу роскошного постоялого двора, где он зарезервировал комнаты. – Любезный, покажи, куда я могу поставить свою карету.

– Как Вам будет угодно, Ваше Сиятельство. Прошу, пройдемте за мной.

– Отлично! Только сначала убедитесь, чтобы моих друзей отвели в свои номера.

– Как скажете, Ваше Сиятельство. Прошу Вас со мной, господин…

– Арчер, господин Арчер, – ответил за Д’Энуре Фритцлих и лукаво улыбнулся.

– Да. Меня зовут Арчер, – кивком подтвердил Арчибальд.

– Прошу за мной, господин Арчер.

Служащий постоялого двора провел группу Арчибальда через центральный холл, под пристальными взглядами гостей и администраторов. Служащий что-то шепнул старшему администратору и, кивнув Д’Энуре, удалился обратно на улицу.

– День добрый, господин Арчер. Добро пожаловать в «Душевный приют». Вы прибыли с графом фон Рауштедтом?

– Да, все верно. Это мои спутники леди Хааман, леди Краздутта и господин Краздурр.

 

– Отлично. Все, как и предупредил граф. Позвольте проводить Вас до Ваших номеров.

Молодой человек провел их на четвертый этаж к искусно сделанной двустворчатой двери. Помещение было большим и роскошным, с тремя спальнями: одной двуспальной и двумя односпальными.

– Простите, но здесь двуспальная кровать, – непонимающе высказалась Юиль.

– Никакой ошибки быть не может. Так было сказано самими графом: «… нужны две комнаты для брата и сестры цвергов и уважаемого человека со своей спутницей…»

– Спутницей?! – Юиль взвизгнула так, как Д’Энуре никогда не слышал. – Что значит «спутницей»?!

Администратор попятился назад, тогда как эльфийка багровела, а кончики ее ушей ходили ходуном так, будто бы собирались оторваться и улететь. В этот момент вошел граф:

– А вот, и, я! Надеюсь еще не успели соскучиться?!

Воспользовавшись этим моментом, администратор быстро передал графу ключи, забрал пару монет чаевых и ретировался.

– Вы что, сказали, что я «спутница» учителя?! – попыталась насесть на Фритцлиха Юиль.

– Да, а, что? – граф остался непроницаем для ее недовольства, словно статуя.

– Как Вы могли такое подумать?!

– Господин фон Рауштедт, – Арчибальд решил не давать девушке закипеть окончательно, – наши с Юиль отношения можно охарактеризовать как исключительно доверительные. Мы прошли через много испытаний и потерь, я уважаю ее и ценю, но мы продолжаем относиться друг к другу как учитель и ученик.

– Вот именно! – вставила эльфийка.

– Да?! – изумлению графа не было предела. – Господин Д’Энуре, Вы и сами должны знать, что, очень часто, отношения между разнополыми учителем и учеником… как бы это помягче сказать… переходят границы обычной учебы. И Вам не стоит стесняться своих чувств: мы же в Темных Землях – здесь ни Вас, ни Вашу спутницу никто не осудит. Многие из аристократов тоже проходили через такое. Даже ваш покорный слуга. Ах! Что это была за девушка! Но она оказалась достаточно глупой, чтобы бросить мне вызов.

Удивленные Арчибальд и Юиль переглянулись. Он уже знает ее уже много лет, но никогда не думал о ней, как о своей жене или любовнице, испытывая скорее отцовские чувства, чем вожделение.

– Тогда, я пока Вас оставлю, – граф направился к двери. – Моя комната напротив Вашей, так что, если захотите пропустить стаканчик или о чем-то поговорить, господин Д’Энуре – я к Вашим услугам.

– Я… мы… это… нужно вещи разобрать. Вот! – Ульз, спустя пару мгновений молчания после ухода графа, толкая сестру в спину, ретировался в свою комнату. Ольдра не сопротивлялась, понимая, что сейчас не тот момент, чтобы настаивать на своем.

– Я лягу на тахту, – предложил Арчибальд.

– Нет, – виновато потупилась Юиль, – я лягу, мне на ней комфортней будет.

– Не вредничай, а то мы действительно на супругов похожи. Пойду лучше к администратору: возможно, он сможет нам чем-то помочь. Заодно и к графу загляну.

На следующее утро, Арчибальд, плотно позавтракав, решил прогуляться по городу, перед вечерним «представлением». Равель был больше Нутрига втрое и был намного более оживленным. В городе, как и полагается любой другой столице, был квартал знати, застроенный усадьбами, со знакомым Арчибальду архитектурным стилем. Единственное, чем они отличались, так это еще более напускной яркостью и богатством убранства.

После, Арчибальд, с конвоем из молчаливой цвержки, направился в квартал победнее и набрел на зверолюдский квартал. В отличии от Нутрига, где квартал зверолюдей был представлен лишь одной небольшой улочкой и парой прилегающих переулков, квартал Равеля был большим и густонаселенным.

И хоть основным населением этого квартала все равно были люди, зверолюдей было предостаточно. Рядом с трактиром выясняли свои отношения пара вульфенов и тройка фелидов, но их разнял подоспевший патруль. О взаимной «любви» фелидов и вульфенов друг к другу было известно даже в Империи.

Следующим зверолюдом, что Арчибальд увидел, был урсид, огромной горой возвышающийся над толпой. Его шерсть была темно-бурой, одет он был в кожаную одежду, а с его головы и шеи свисали косички, амулеты и фетиши. Морда урсида пестрела седыми клочками шерсти, что говорило о его почтенном возрасте, да сам он шел, сгорбившись и похрамывая, опираясь на палку, толщиной в человеческую ногу. Зверолюд прошел мимо, слишком явно на него пялившегося Арчибальда, видимо будучи привычен к такому вниманию.

– Смотри куда прешь, растяпа! – низкий рычащий голос, раздался примерно на уровне пояса, пока Арчибальд провожал взглядом урсида.

– Прошу меня простить…

Арчибальд опустил глаза и увидел зверолюда с небольшой мордой и невысоким ростом. Его шерсть меняла свой цвет от темно-бурого, почти черного на морде, до лосняще коричневого на его спине. Ростом зверолюд был едва Д’Энуре до пояса, и будучи ни во что не одет, нес в передних лапах небольшой сверток.

– «Простите», да «извините»! Неужто глаз совсем нет?! А я думал, что я совсем слепой, но вы люди еще хужее нас видите. Вот раньше-то времена были! Тогда…

… и голос ворчащего гула, как и его силуэт, скрылся в толпе.

Арчибальд вернулся с прогулки едва после полудня. Юиль и Ульз вернулись чуть позже. И если цверг был измотан и обессилен, то эльфийка находилась в приподнятом настроении.

– Твое настроение улучшилось, как я погляжу.

– Да, учитель. здесь оказалась достаточно много новых и интересных алхимических лавок.

– И вы обошли их все?

– Почти.

Тяжелый вздох Ульза стал лишь подтверждением ее слов.

– Я рад за тебя. До приема осталось пару часов, как раз хватить пообедать, перевести дух и привести себя в порядок.

К условленному с графом сроку, Арчибальд, Юиль и Ольдра были готовы отправиться на прием. Ульз же отказался, под предлогом усталости от людских празднеств и церемониалов. Арчибальд предложил остаться и Юиль с Ольдрой, но цвержка не собиралась отпускать его одного, так как ей была поручена его охрана, а Юиль интересовало «представление», точнее, чего же такого интересного смогли изучить аристократы Темных Земель, будучи не скованными жесткими законами.

Карета была подана с точностью до мгновения, и, поднявшись над домами, она направилась в богатый квартал. Место сбора аристократов можно было увидеть за несколько сотен шагов: усадьба была самой большой и дорогой из всех в Равеле, как и устроенное над ним световое представление.

Карета плавно опустилась и двери тут же оказались открыты слугами. Своим роскошеством и антуражем сбор аристократов мало чем отличался от торжеств, проводимых в Империи. Но одно отличие сразу же бросалось в глаза – это гости. На балах Империи точно нельзя было увидеть зверолюдей, самых разных видов, заклинателей-нежить, таких как лич или зомби, и банальных смертных, будь то люди, эльфы или цверги, что были разодеты аляповато и безвкусно, создавая ощущение сюрреалистичного маскарада.

Арчибальд, волновавшийся, что его странноватая мантия будет выделяться, успокоился, ведь ни он, ни Ольдра, ни Юиль, не выглядели на этом празднике чужеродными.

– Граф фон Рауштедт! Как приятно Вас видеть, – одна из первых, увидевших элегантного Фритцлиха женщина, медленно направилась к нему. Она несла с собой бокал с напитком, который не смогла бы выпить, ведь вся левая половина ее лица была изуродована ожогом, да таким сильным, что были видны ее зубы и часть челюсти.

– Баронесса Барнэдштайн! – граф элегантно поцеловал ей руку. – Какое счастье, что Вы здесь. Скажу Вам по секрету, после того, как я увидел Вас, это место стало в десяток раз представительней!

– Ой, ну что Вы! – с должной манерностью приняла комплимент баронесса. – Не представите меня своим гостям. Не припоминаю, чтобы Вы приглашали так много своих друзей на «представление».

– Прошу простить мне мои манеры. Это Вуд Арчер, – граф указал рукой на Д’Энуре, –он помогает мне в сегодняшнем представлении.

– Приятно познакомиться, Ваша Милость, – Арчибальд услужливо поцеловал баронессе руку; она была мертвецки холодной.

– Татакра Барнэдштайн, – сделал едва заметный книксен баронесса.

– Это Юилия Хааман и Ольдра Краздутта.

– Они тоже помогают Вам, многоуважаемый граф?

– Они помогают моему ассистенту.

Баронесса недоуменно посмотрела на графа.

– Подождите совсем немного, леди Барнэдштайн. Скоро Вы все сами увидите.

Взгляд баронесса задержался на Юиль:

– Интересная девочка, – из провала на ее щеке игриво показался кончик языка. – Вы заинтриговали меня, граф. Буду ждать Вашего выступления с нескрываемым интересом.

Они хищно подмигнула эльфийке и плавно утекла в сторону небольшой стайки собравшихся женщин.

– Баронесса более интересная женщина, чем кажется, – просветил граф.

– Она пугает, – честно призналась Юиль.

– Это еще только начало, леди Хааман. Что будет, когда она узнает, кто Вы… Но, не будем о несостоявшемся! Пройдемте в усадьбу, есть еще масса гостей, коим нужно выказать свое почтение.

До самого заката Арчибальд, Юиль и Ольдра, водимые графом, ходили по всей усадьбе, здороваясь и приветствуя самых разных гостей. Здесь был и павший рыцарь, чья душа оказалась привязана к своему доспеху проклятьем, и лич, что жаждал жить так долго, как это возможно, и полуматериальный призрак, отказавшийся принять забвение смерти, и зверолюд-гул, что оказался поднят в виде полуразложившегося зомби некромантом, а после, улучив момент, его убил и сам стал бароном.

Когда на дворе стало совсем темно, всех пригласили в большой зал с небольшим помостом-сценой, где первые из баронов начинали показывать свои проекты. Сильно увлекательными они небыли и ни Арчибальд, ни Юиль не смогли почерпнуть для себя новых знаний.

– Господа! – зычный голос распорядителя празднества заставил гостей перестать перешептываться. – Прибыл герцог Крайнэ!

Арчибальд поймал себя на мысли, что никого титулом выше графа здесь он еще пока не видел.

Дверь открыли двое слуг и в зал вошел молодой человек, что был одет как хороший слуга, а не правитель. Арчибальд, насмотревшийся на пестрые одеяния гостей, не придал значения такой мелочи. Молодой человек держал на бархатной подушке перед собой череп, что был украшен множеством рун, глифов и знаков, нанесенных драгоценными металлами.

– Он молод.

– Вы уверены, господин Арчер? – ехидство в шепоте графа было слишком очевидным.

– [Иллюзия]?

– Конечно же, нет. Вы, банально ошиблись. Молодой человек, всего лишь слуга. А сам герцог … смотрите внимательней.

Будто бы ожидая конца слов Фритцлиха, руны на черепе засияли золотым огнем, а после вспыхнули и глазницы. Череп поднялся чуть выше человеческого роста, и, спустя мгновение, ровным, но чуть хрипловатым голосом, проговорил:

– Друзья мои! Мои соратники и коллеги! Я так рад, что сегодня принимаю у себя столь представительное собрание сильнейших и виднейших аристократов! Воинов и заклинателей, смертных, и тех, кто пересек сию черту, людей, полулюдей и зверолюдей, всех тех, кто волею судеб и немилостью провидения, оказался в Темных Землях, крае, что стал нашим домом, который мы так сильно ценим и любим. Я благодарен каждому из Вас, что Вы сейчас здесь и обнял бы каждого до кого дотянуться мои руки, – по залу пробежал смешок. – Пейте и ешьте досыта! Гуляйте до восхода солнца! Сегодня мой дом – это ваш дом! – Слуга, что держал бархатную подушку, поднял бокал на высоту черепа.

– Виват герцогу Крайнэ! – крикнул кто-то из толпы и несколько десяток бокалов поднялись в воздух.

– Это герцог Крайнэ?! – спросил удивленный Арчибальд.

– Да, это он. А что Вы так удивляетесь?! Неужели общение со мной и гостями убедило Вас, что герцог обычный смертный, а?!

– Но Вы, хотя бы, на людей похожи.

– Привыкайте, господин Арчер, Вы в Темных Землях! К слову, нам стоит подойти и выказать герцогу почтение, все-таки вы со мной. Только убедительно вас прошу: герцог часто шутит на тему своего отсутствующего тела. Подыграйте мне, пожалуйста.

– Как скажете.

– Герцог Крайнэ! – воодушевленного произнес Фритцлих, когда оказался рядом с левитирующим черепом.

– Граф фон Рауштедт! Какая встреча! Такая честь, что Вы почтили меня своим присутствием!

– Не меньшая, чем оказаться приглашенным Вами. Заранее прошу простить меня: я оказался столь нагл и неучтив, что пригласил нескольких своих друзей.

– Раз Вы осмелились привести их, то они должны быть достойнейшими из достойнейших.

– Все именно так, Ваша Светлость. Они помогут мне в представлении.

– Раз так, то я буду ждать его с нетерпением. А пока я лишь прошу поскорее познакомить меня с Вашими помощниками.

– Сию минуту, – кивнул граф. – Это Вуд Арчер, заклинатель с северного континента. Это его ученица – Юилия Хааман. А молчаливая цвержка, это Ольдра Краздутта, одна из личных стражников Адамитового Короля.

 

Вся троица низко поклонилась, тогда как герцог опустился едва ли на ширину ладони.

– Это такая честь узнать Вас поближе, Ваше Сиятельство. Граф фон Рауштедт рассказал много о Вас, – заговорил Арчибальд.

– Надеюсь, что только хорошее?

– Исключительно!

– Да?! Тогда он не договаривает и половины! – граф и герцог рассмеялись. Точнее смеялся только граф, герцог кряхтел потрескивая. – Я искренне рад знакомству, господин Арчер, но меня еще ждут другие гости, коим нужно уделить время. Прошу меня простить.

– Ничего страшного, – Фритцлих перехватил инициативу. – Даже пара минут, выделенная нам Вами, уже награда, Ваше Сиятельство.

И граф поклонился, как нижестоящий аристократ, более знатному. Череп кивнул и поплыл дальше, постоянно останавливаясь и перекидываясь комплиментами со всеми встречающимися.

– Кажется, все прошло отлично, – улыбнулся граф.

– Думаете?! – Юиль засомневалась. – А мне показалось, что он о нас ноги вытер.

– Не забывайте, леди Хааман, он аристократ высокой пробы. К тому же, один из пяти герцогов Темных Земель. Как он по-Вашему должен реагировать на незнакомцев, пришедших из ниоткуда?

– Мы же пришли с Вами.

– И именно по этой причине он не приказал вас выгнать. Но это все лирика. Скоро наше время выступать, так что нужно еще подготовиться. Вы готовы, господин Арчер? Помните, о чем мы условились?

– Да, господин фон Рауштедт, помню.

Спустя короткое время приготовлений, граф поднялся на импровизированный помост, сразу же после виконта, который работал над проектом по кристаллизации не только магической энергии, но и жизненной силы.

– Господа! И, конечно же, дамы! – зычным поставленным голосом опытного конферансье продекламировал граф. – Сегодня, я бы хотел представить свой проект. Но он оказался не совсем достоин столь представительного общества. Я был раздосадован, когда это осознал, но тут сама судьба улыбнулась мне и я повстречал одного человека. Господин Арчер, прошу, поднимитесь. – Арчибальд поднялся и поклонился, оставшись стоять взором десятков любопытных глаз. – Так вот. Этот человек и был приглашен мною на это представление. Его можно назвать великим безо всяких оговорок. Он является наставником, учителем и ментором, как Вашего почетного слуги, так и каждого из здесь присутствующих. Уф!… Я так не волновался еще никогда! Позвольте представить Вам истинную легенду, единственного из смертных, кто совладал с шестым кругом магии, основателя десятков и сотен магических школ, Верховного Архимага Империи Августа, господина Арчибальда Д’Энуре!

Граф манерно, с поклоном, отошел в сторону оставив Арчибальда одного на сцене, перед мертвецки затихшим залом.

– Если уж быть откровенным, – попытался вернуть праздник в привычное русло Арчибальд, – то бывший Архимаг. Сейчас, я на пенсии.

– Господин граф, – чуть раздраженный голос герцога Крайнэ, был обращен к Рауштедту, – Вы же помните, что работа с химерами, даже в Темных Землях, разрешена только с позволения минимум трех герцогов?!

– Я бы и не подумал нарушать правила, Ваше Сиятельство. Этот человек действительно, господин Д’Энуре. Господин Д’Энуре, не продемонстрируете свое мастерство?

– Как Вам будет угодно граф, – Арчибальд снял с пальца кольцо, что дал ему граф. Это кольцо маскировало его магическую энергию, иначе бы аристократы быстро распознали в нем могущественного заклинателя. Тепло побежало по его телу, растворяя прохладу, что была дискомфортной весь вечер. Кто-то в глубине толпы ахнул, но Д’Энуре не обратил на него внимания. Он воздел руку к потолку и создав большой магический круг произнес заклинание:

– [Инеистый Взрыв]!

[Инеистый Взрыв] – заклинание, что придумал сам Арчибальд. Многие из учителей академии и выпускников создавали собственные уникальные заклинания, этого же хотел и Арчибальд. Заклинания, что приписывались ему, фактически были придуманы и внедрены еще «тем» Д’Энуре. Но не смотря на все попытки, придумать что-то сильнее второго круга у него не выходило, что для заклинателя его статуса было неважным результатом.

[Инеистый Взрыв] был заклинанием четвертого круга, но получилось оно не таким, каким его ожидал Арчибальд. Он планировал, заменив пару рун в заклинании [Ледяной Взрыв], увеличить радиус его поражения, но взамен этого сильно уменьшил его мощь. Как итог, покрываемая инеем площадь, была обширной, но кроме тонкого слоя инея никакой угрозы не несла. Даже цветы в его саду, что попали под действие заклинания, достаточно скоро оттаяли без каких-либо последствий, к вящей радости садовника.

Чтобы не ударить в грязь лицом, Арчибальд сделал вид, что так и планировал, хотя в тот момент хотел провалиться под землю. Он стал применять это заклинание во время празднования Фестиваля Длинной Ночи в Императорском дворце. Иней, что медленно осыпался с потолка легким снегом, создавал удивительную атмосферу зимнего праздника. Правда, после торжества выяснилось, что потолок Главной Залы был поврежден, из-за чего пришлось перенести празднование дня рождения Императрицы Елены, отчего та не разговаривала с Д’Энуре добрых полгода.

Белый, окутанный морозным паром, шар вырвался из магического круга и ударил прямиком в центр потолка, моментально понизив температуру, и залив всю площадь потолка ярко-белым искрящимся инеем. Под светом магической люстры, небольшие хлопья снега играли калейдоскопом сотней разных цветов и тысячей оттенков. Сверху начали сыпаться небольшие острожные снежинки, успевающие таять еще до того, как опустятся хотя бы до середины залы.

Восхищенные возгласы прервали два звука. Первый, был хрустом, что издал герцог Крайнэ. Когда Арчибальд повернул в его сторону голову, то увидел, как его челюсть повисла на одной скуле не пойми на чем, раскачиваясь перед падением. Заботливый слуга, вовремя спохватившись, мягко и аккуратно подставил под челюсть бархатную подушку, не дав той упасть на пол. Вторым звуком, был возглас женщины-лича, что была сопровождающей некоего баронета. Она картинно закатила глаза, охнула и упала своему кавалеру на руки, будто бы без сознания, даже несмотря на то, что была нежитью.

Далее крики и возгласы одобрений и восхищений заполнили зал. Когда Арчибальд попытался спуститься с помоста ему навстречу подлетел герцог.

– Господин Д’Энуре! Господин Д’Энуре! – его тон отличался от того, коим он встретил его раньше. – Это точно Вы?!

– Да, Ваше Сиятельство.

– Ну, что Вы! Зачем сразу переходить на титулы! К тому же, у Вас их больше чем у всех в этом зале! Простите мне мою грубость при встрече!

– Не стоит, правда, не стоит!

– Господа! – голос герцога заставил всех притихнуть. – Это поистине знаменательный день! Таких гостей у нас еще не было никогда! Клюэ! Клюэ! – дворецкий едва успел подскочить к герцогу, как тут же получил наказ. – Принеси лучшего вина! Из самых старых погребов!

Дворецкий кивнул и убежал, а Арчибальд утонул в повторных приветствиях и благодарностях.

Сколько времени он провел до появления герцога, столько же потратил и после, на последующее повторное приветствие: каждый заклинатель или воин старался выказать тому свое почтение и уважение. Такого приема у него не бывало даже при Императорском дворе.

Гости начали расходиться, когда началась заниматься заря. К Арчибальду подошел холеный молодой человек:

– Привет. Смотрю, у тебя все отлично?

– Приветствую Вас. Простите, но я не помню, чтобы мы был друг другу представлены.

– Неужели? – его темно-карие глаза вдруг посерели, но не равномерно: один был светло-серый, второй темно-серый. Этот взгляд Арчибальд бы никогда не забыл.

– Ты?!

– Будьте повежливей, господин Д’Энуре, – улыбнулся Безымянный, – мы все-таки на торжественном приеме.

– Тогда, ты обманул меня!

– Тише, тише, не кричи ты. Разве, я тебя обманул? Я лишь сказал, что в Зултанате, ты найдешь то, что ищешь. И раз ты «прокряхтел» еще четверть века, значит, ты это нашел.

– Чего тебе опять надо?

– А с чего ты взял, что я пришел к тебе, а? Или ты думаешь, что раз Она тебе благоволит, то весь мир вокруг тебя крутиться? Не-е-ет, друг мой, я здесь ради другого.

– Опять заключаешь кабальные сделки?

– Возможно… – неуверенно сказал Безымянный, – здесь амбиций и зависти не меньше, чем во дворцах монархов, – он хищно облизал губы, – есть чем поживиться. Ну, не буду тебя больше отвлекать. Надеюсь еще повидаемся.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20 
Рейтинг@Mail.ru