bannerbannerbanner
полная версияПриключение Арчибальда Д\'энуре: проклятье камня и пепла

Роман Сергеевич Тимохин
Приключение Арчибальда Д'энуре: проклятье камня и пепла

– Лично я надеюсь, что такого не произойдет.

– Кто знает, кто знает… – Безымянный лукаво подмигнул. – На все Ее воля.

– Господин Д’Энуре, – Арчибальда окликнул герцог Крайнэ, и когда тот снова обернулся, Безымянного уже не было. – Господин Д’Энуре. Могу я продолжить Вам остаться на завтрак?

– Прошу меня простить, Ваше Сиятельство, но годы берут свое: вечер оказался насыщенным.

– Тогда, как насчет ужина?

– С привеликим удовольствием.

***

Арчибальд, утомленный долгим торжеством, едва успел перешагнуть порог таверны, как его тут же окружили десятки посыльных, что слали приглашения на совместный ужин и множество подарков. Владелец таверны лично встречал его и отвел в номер, что был отведен исключительно для герцогов; даже графа в него не пустили. Но Арчибальд вернулся в комнату к своей команде, лишь попросив еще одну кровать – сон на диване был не сильно комфортнее, чем в палатке под лунным светом.

Выспавшись и приведя себя в порядок, Арчибальд как раз успел переодеться и подготовится к ужину с герцогом Крайнэ. Карета отвезла его в уже знакомую усадьбу, вместе с Юиль и графом; Ольдру все-таки убедили остаться.

Крайнэ лично встретил Д’Энуре и после положенных приветствий проводил того в зал, где уже находилась баронесса Барнэдштайн.

– Господин Д’Энуре! – воскликнула лич и улыбнулась. Вышло это у нее плохо из-за шрамов на лице, но глаза горели по-настоящему.

– Леди Барнэдштайн, как приятно снова видеть Вас.

– Взаимно. И Вас тоже леди Хааман, – в глазах баронессы засиял похотливый огонек вожделения. Эльфийка же на это лишь поморщилась, сев чуть поодаль от нее.

– И так, господин Д’Энуре, – Крайнэ «сидел» во главе стола, как и положено хозяину дома. – Наш общий друг, многоуважаемый граф фон Рауштедт, вкратце рассказал, что Вы приехали сюда в поисках одного «субъекта». Не расскажите подробнее?

Арчибальд принялся рассказывать с самого начала, с удивлением обнаружив, что граф отлично запомнил их разговор, постоянно вставляя детали. В перерывах на обсуждение между аристократами, проголодавшийся Арчибальд налегал на блюда, точь-в-точь такие же, как и на северном континенте.

– М-да…– задумался герцог. – Признаюсь честно, ваш, назовем его так, «друг», вызывает я меня беспокойство. Что скажите? – Крайнэ обратился к графу и баронессе.

– Полностью с Вами согласен, Ваша Милость, – ответил Рауштедт; баронесса согласно кивнула. С души Арчибальда будто бы камень упал, и это не ускользнуло от герцога.

– А Вы, господин Д’Энуре, подумали, что мы Вам не поможем?

– Я не знал, мог ли Мак’Тирэ, занимать какое-то положение в Темных Землях. Если он пользовался бы здесь поддержкой, то его тяжело было бы призвать к ответу.

– Вероятность такого, действительна, была велика. Но алхимиков такого уровня сейчас ничтожно мало. Возможно, у маркизы Гиффтиэль в подчинении и есть, но это маловероятно. Леди Барнэдштайн, Вы неплохо с ней ладите, могу ли попросить Вас оказать мне, – герцог голосом подчеркнул слово «мне», – небольшую услугу и проведать Ее Милость?

– С удовольствием, Ваша Милость. Я как раз собиралась заехать и пошептаться с ней, по-нашему, по-девичьи, – она снова бросила короткий взгляд на Юиль.

– Искренне Вас благодарю. А что касаемо аристократии, то не стоит беспокоиться, господин Д’Энуре, наврятли бы мы приняли такого в свои ряды.

– Почему? Разве изучение магии у вас не свободно?

– Абсолютно свободно. Вот только мы слишком ценим свое спокойствие. Мы любим эти гостеприимные земли. А тот, кто желает захватить весь мир или устроить геноцид целого королевства, явно привлечет к нам повышенное внимание.

– Например, такого человека, как я?

– Вас, господин Д’Энуре, мы были приняли с распростертыми объятьями. Вам лишь стоило пожелать оказаться в Темных Землях, сидя в Капитолисе, как я бы лично отправил за Вами свой лучший экипаж.

– Думаю, так бы поступили все аристократы, – подтвердил граф, а баронесса ответила молчаливым кивком.

– Вот видите, господин Д’Энуре. В Темных Землях нет того, кто не слышал бы Вашего имени, не зачитывался книгами с Вашими подвигами или не учился по написанным Вами учебниками. И граф, и я, и леди Барнэдштайн тому свидетели.

– Простите мне мою грубость, но я не помню всех своих учеников. Вас, господин Крайнэ, я тоже учил?

– И, да, и, нет…– голос герцога стал менее властным и более человечным. – Вы убили меня, господин Д’Энуре.

Арчибальд подавился. Широко улыбающийся граф похлопал его по спине:

– Я специально Вам об этом не говорил, – усмехался Фритцлих.

– Почему?

– Думал, что Вы можете отказаться от встречи, с Его Милостью.

– Простите пожалуйста, – Арчибальд поклонился покрякивающему Крайнэ.

– Кхе, кхе! Не стоит, господин Д’Энуре, правда, не стоит. То дела давно минувших дней. К тому же, Вы убили меня не физически, Вы уничтожили меня ментально. Вы же помните битву при Пуажо?

– Да, – солгал, краснеющий Арчибальд.

– Я тогда был простым заклинателем, и самое большое на что был способен, так это заклинания второго круга, Эх!.. – огонек в глазницах расписного черепа, погас, будто тот закрыл глаза. – Местный король был ярым консерватором и противился вашей с Августом новообразованной Империи. Он платил хорошо, очень хорошо, и я клюнул на золото. Нас было одиннадцать заклинателей, но Ваша связка [Туман], [Зыбучая Ловушка] и [Усиленный Огненный Шар], разметала нас словно кукол. Когда я пришел в себя, то у меня уже не было правой руки и ноги. Этот жирный вечноорущий ублюдок отказал заплатить нам хоть что-либо, сказав, «… нет победы – нет денег. И вообще, ты безрукий и безногий, кому ты вообще сдался-то?! Лучше эти деньги пустить на тех, кто еще может быть полезен…». Мда-а-а… – глазницы черепа вновь вспыхнули, – тогда-то я и понял, что выбрал не ту сторону. Возможно, соблазнись я на посулы Августа, стал бы уважаемым заклинателем, и мы бы впервые встретились намного раньше.

– Вы и так добились много, Ваша Милость, – сказал Рауштедт.

– Что правда, то правда, – вдруг снова повеселел Крайнэ. – За эти пару веков, что я прибываю в образе черепа, я осилил пятый круг. Живым я бы до такого не дорос. Я бы хотел показать Вам, чего я добился, господин Д’Энуре, но мне Вас наврятли удастся удивить.

– И все же, – Арчибальд возвратил свое самообладание. – Даже мне, порой, на середине четвертой сотни лет, приходиться учиться новому. Сколько живи, столько и учись.

– О! Потрясающие слова, господин Д’Энуре!

– Благодарю, господин герцог.

– А может Вы расскажете ему про свой проект? – шепнул граф.

Глаза черепа чуть сильнее вспыхнули, и он чуть повернулся к баронессе Барнэдштайн. Та, в свою очередь, засунула в рот десертную ложечку и пару раз провернула на манер ключа, после вынула ее, плотно сжала губы и пожала плечами. Крайнэ кряхтя рассмеялся:

– Кхе-кхе-кхе! Ладно, расскажу. Только при условии, что это станет нашим общим секретом.

– Даю Вам свое слово, – заверил его Арчибальд.

– Я пытаюсь найти Украденный День.

– Что это? Магический предмет?

– Нет. Это день, что был украден у самого мироздания.

Арчибальд не понял, что тот имеет ввиду и честно в этом признался:

– Простите, я не понял.

– Не мудрено, господин Д’Энуре. История об Украденном Дне, состоит из двух легенд, каждая из коих, тем не менее подтверждена.

Первая – это легенда о зултийском принце, что повстречал девушку, которую полюбил всем сердцем и никого другого ему было не нужно. Но его семья оказалась против, и бедную девушку убили. Принц горевал, как никогда, но женился на той, на которой ему указали. Семья обрадовалась, что наследник рода быстро забыл ту девушку, но это было не так. В тайне юноша перерыл все библиотеки, до коих смог добраться, и таки нашел, то, что искал – магический предмет, что мог повернуть время вспять и все поменять.

Долгие десятки лет, принц, а после уже и уважаемый глава семьи, играл роль порядочного человека. Но по ночам, когда он оставался в своих покоях один, он работал, собирая этот предмет. Это был кинжал, в рукоять которого нужно было поместить тысячу раз по тысяче песчинок. Но не просто песчинок, а идеально круглых, золотых песчинок на каждой их которых нужно было очень точно и аккуратно вырезать по тысяче магических глифов.

И вот, будучи уже совсем старым и дряхлым, он закончил свою работу и взмахнув кинжалом, разрезал ткань времени и переместился ровно туда, куда и хотел: в момент смерти любви всей своей жизни. Он спас ее от убийц и был счастлив, как никогда.

– Дайте угадаю, господин Крайнэ, счастье не было долгим?

– Именно, господин Д’Энуре! Прошло всего три дня, как его девушка снова умирает, а он снова бросается создавать кинжал. Сколько раз он спасал ее и сколько раз она умирала от тысяч других причин – неизвестно. Важно лишь то, что он, потеряв любимую множество раз, повредился рассудком. В отчаянии, он сломал кинжал, разметал золотой песок по пустыне, а сам пропал неизвестно куда.

С тех пор, невероятно удачливые путешественники могут найти в пустыне южного континента золотую песчинку, что при использовании может вернуть их на один день назад.

– Звучит, как очередная детская сказка, – скептично высказалась Юиль.

– Так подумали все, леди Хааман, – баронесса чуть подвинулась к эльфийке, – кроме одного человека.

– Все верно, леди Барнэдштайн, – продолжил герцог. – Кроме Гэйпирса Хартдэгэна.

– Никогда о таком не слышал.

– Он был одним из первых заклинателей, что прибыл в Темные Земли и стоял у основ аристократии. Гэйпирс старался не выделяться и быстро отошел в сторону, занимаясь своими исследованиями. И вот тут, начинается вторая легенда.

В один прекрасный день, он пропал. Ничего необычного, иногда аристократы могут пропадать, путешествуя или банально изничтожив себя в ходе эксперимента. Когда на его место пришел другой, то его не сильно волновало, чем занимался предыдущий владелец этих земель – у него были свои проекты и идеи. Но, один из вышестоящих графов, знал, что Хартдэгэн не так-то прост и забрал себе все его рукописи и наработки. В них он и обнаружил упоминание о Украденном Дне. Сам он разобраться не смог, но консилиум герцогов понял, над чем конкретно работал Хартдэгэн.

 

Этот умелец выкупал золотые песчинки, столько, сколько мог достать. И в его работах как раз и было указано, что один раз в десять лет можно у мироздания украсть одни сутки. В эти сутки ты можешь творить все, что угодно, ничто в этом мире, сколь могущественно не было никогда не узнает об этом. А когда сутки закончатся, все что в них произошло станет единственной истиной, что знает мироздание, какой бы та не была. Представляете?!

– Звучит странно, интригующе и зловеще, – Арчибальд не разделял восторга Крайнэ. – И слишком нереально.

– Что есть, то есть. Звучит, действительно, невозможно. Но Гэйпирс не был проходимцем, да и лжецом тоже никогда не слыл. Есть лишь трое точных данных, что он указал в своих изысканиях: для нахождения Дня нужен золотой песок – без него никак, раз, такое заклинание можно провернуть лишь раз в десять лет, два, и то, что в этот день всё для всех останавливается и только заклинатель подвижен, три.

– Неужели он это сделал?

– Выходит, что, да, господин Д’Энуре. И раз Вы здесь, я бы хотел воспользоваться Вашей мудростью: возможно я упускаю какие-либо детали, или не вижу истину. Поможете мне?

– Простите, но я взял на себя обязательства по поимке Мак’Тирэ.

– Тогда, может заключим сделку? Я помогу Вам всем, чем смогу, а Вы поможете мне. Что скажете?

– После его нахождения, я еще должен доставить его Адамитовому Королю…

– А после?

– Не знаю. Может случиться так, что мне придется сразу вернуться в Империю. Я не хотел бы давать Вам обещания, что не смогу выполнить.

– Тогда как насчет устной договоренности? В Капитолисе крупнейшая библиотека на обоих континентах: там должно быть хоть что-то интересное.

– Согласен, – сказал Арчибальд, подумав. Если он откажет герцогу и сейчас искать Мак’Тирэ придется самому. – Сначала я найду его, потом доставлю его Адамитовой Королеве, а после, я Ваш. Если же мне срочно нужно будет уехать, то я отправлю Вам [Магическое Зеркало]. Так я смогу связаться с Вами и в Империи.

– Договорились! Дайте мне декаду, господин Д’Энуре, и, если ваш «друг» хоть пальцем заступал за границы Темных Земель, я даю слово, что найду его. Пожмем друг другу руки?

Все сидящие за столом рассмеялись.

***

– Ух! – эльфийка тяжело вздохнула сразу же после того, как карета покинула ворота усадьбы.

– Устала?

– Не то слово, учитель. Эта баронесса весь вечер с меня глаз не сводила.

– Неудивительно, – прояснил граф, – она Вас хочет, леди Хааман.

– Прос-простите?! – неуверенно произнесла Юиль, с округлившимися глазами.

– Вы, верно, неправильно меня поняли, – улыбнулся граф, – я имел виду, Вас, как свою ученицу.

– Это из-за того, что она училась у меня? – спросил Арчибальд.

– Именно, господин Д’Энуре, именно. Готов биться об заклад, что леди Барнэдштайн готова была бы сразу убить всех своих учениц, только ради шанса получить Вас, леди Хааман.

– Она еще и учениц убивает?

– Да, случается. Баронесса владеет школой ведьмовства и чернокнижия. Эта школа расположена в Ведьминой Башне, что стоит на юго-востоке Темных Земель, вплотную к Смрадным Болотам.

– Это те, что отделяют Зултанат от Темных Земель? – Арчибальд прикинул примерную карту в своей голове.

– Сначала леса святичей, – загнул пальцы Фритцлих, – потом часть равнин варваров, а уж после, да, Зултаната. Четыре пятых земель, что находятся под властью баронессы, это болота.

– И зачем она именно там поселилась? Не может взять себе кусочек получше?

– Может, еще как может, господин Д’Энуре. Пожелай она, то спокойно бы смогла стать минимум графиней, а то возможно и герцогиней. Но она этого не хочет. Говорит, что жизнь баронессы и наставницы ведьм ее устраивает.

– И тем, не менее, – Юиль не стала уважать Барнэдштайн ни на каплю больше, – она убивает своих учениц. Это жестоко.

– Угу, – кивнул граф. – Только все об этом знают.

– И ничего не делают?

– Ничего. Я не силен в чернокнижии, но знаю, что тьма может и сама овладеть своим заклинателем, если его разум слаб. Даровать таким девочкам милость смерти достаточно благородно. К тому же, если ведьм станет слишком много, это не пойдет всем на пользу. Поэтому баронесса редко выпускает одну-двух полноценных ведьм за десяток лет.

– И кто же может захотеть у нее учиться?

– Немногие. Даже среди тех девочек, что обладают магическими талантами, она выбирает тщательно. Татакра говорила, что для ведьмовства мало обладать магическим потенциалом, нужно еще иметь и толику безумия в глазах. Я слабо понимаю, что она имеет ввиду. Ах, да! Вы же помните девушку, что прислуживала Вам, на нашем первом совместном ужине?

– Марикану?

– Нет другую. Ту, чей прадед штурмовал вместе с Вами Клык.

– Чевка.

– Верно. Она тоже пыталась стать ученицей баронессы, но та ей отказала, сказав, что в ней нет ничего привлекательного для темных сил: уж больно она простая и незамысловатая. Так, что теперь она помогает мне в маленьких магических экспериментах. И кое-чему учиться, потихоньку.

Глава 14.

Количество встреч и торжеств, посещенные Арчибальдом в последующие семь дней, было столь велико, что у него появилось невероятно настойчивое желание вернуться в королевство цвергов, а количество подарков заставило графа арендовать соседнюю комнату, чтобы у группы была хоть какая-то возможность ходить, не спотыкаясь об них. Арчибальд, не выдерживающий такого марафона, пожаловался на усталость графу, и тот взял на себя обязанность фильтровать все приходящие ему письма.

Ульз, что не посещал торжества, маялся от безделья и, по большей части, служил для Юиль носильщиком, покупаемых ею книг и реагентов для алхимии. Ольдра же стоически выдерживала все тяготы посещений званых ужинов, сопровождая Арчибальда на каждый из них. Ее лицо хоть и оставалось непроницаемым, но мешки под глазами говорили, что цвержка уставала не меньше Арчибальда.

Единственной, кто ходил в приподнятом настроении, так это была Юиль. Эльфийка или постоянно воспроизводила алхимические эксперименты, параллельно обучая Ульза алхимии, или ходила по магазинам, бессовестно пользуясь подаренным аристократами золотом. Арчибальд не возражал, ведь все равно все подарки они забрать не смогут, лишь попросив эльфийку давать цвергу отдых.

Юиль открыла дверь в уже знакомый ей магазинчик, что содержала серпентка Иншарашас, или просто Инша.

– Леди Хааман-с. Приятно Вас-с-с видеть-с, – кивнула Инша.

– День добрый, госпожа Инша. Вы подготовили, то, о чем мы договаривались?

– Конечно-с. Вот-с. Пять-с золотых.

– Сейчас.

Пока Юиль доставала деньги, в магазинчик зашел еще кто-то, но девушка не обернулась.

– Пожалуй, сегодня заплачу я, – знакомый игривый голос, раздался позади.

– День добрый, Вас-с-са Милос-с-сть, – поклонилась Инша.

Юиль обернулась и увидела баронессу Барнэдштайн.

– Оставьте нас, пожалуйста, – баронесса метнула Инше небольшой мешочек, и та, ловко его поймав, поползла к своей подсобке, по пути выволакивая своего ученика, фелида Нуера.

– Что Вам нужно? – насторожено спросила Юиль, оставшись один на один с Барнэдштайн.

– Леди Хааман, – баронесса картинно оскорбилась, – а где же Ваши манеры? Ведь ученик, это лицо учителя. Как многоуважаемый господин Д’Энуре оценит Ваше поведение?!

– Что Вам нужно? – не изменила своего тона эльфийка.

– Разве Вы еще не догадались?

– Ваши желания слишком очевидны и мой ответ, «нет»! Я не предам своего учителя.

– А разве кто-то говорит о предательстве, а? Давайте назовем это… хм… сменой рода деятельности.

– Слова разные – суть одна. Мой учитель дал мне многое – я не оставлю его.

– Но и он не вечен, я же права? – хитрая ухмылка скользнула по лицу Барнэдштайн. – Рано или поздно, но великий Арчибальд Д’Энуре оставит этот мир. А Вы, как представитель долгоживущей расы, продолжите и дальше постигать магические искусства. Будет проще, леди Хааман, если Вы сделаете это под наставлением кого-то более опытного, чем Вы сами.

– Надеюсь, что Мать-Богиня еще не скоро призовет учителя к себе.

– И я тоже, искренне желаю ему жить и радовать нас новыми открытиями. Но он смертен, а я, нет. Мое бытие продолжается уже четыре сотни лет, моя дорогая. И еще чуть более сорока, в смертном виде. Так что более опытного наставника, чем я, Вам не сыскать.

– Я все равно откажусь.

– Я Вас понимаю. Я действительно Вас понимаю, леди Хааман. Но мое предложение будет в силе всегда. И сегодня, и завтра, и через сотню лет. Для меня, время, понятие относительное. Если вдруг, на каком-то этапе жизни, я смогу Вам чем-то помочь, то я буду к Вашим услугам.

Баронесса сделала книксен и направилась к выходу. Когда ее белоснежная рука коснулась ручки двери, Юиль спросила:

– Почему, именно, я?

Баронесса улыбнулась. Эту улыбку можно было бы назвать дружественной и теплой, если бы не скорчившаяся в гримасе обожженная половина лица баронессы.

– Не думаю, что я самая талантливая заклинатель-женщина на свете. Это только из-за имени моего учителя?

– Нет, – вздохнула Барнэдштайн. – Его имя ценно только для него самого. А Вы же, ценны из-за той тьмы, что носите в себе, леди Хааман.

– Не понимаю, о чем это Вы.

– Думаю, что понимаете. Я, как говорящая с тьмой, слышу ее зов в Вас. Никогда и ни в ком, я не слышала его столь чисто и ясно.

– Во мне нет тьмы, – почти угрожающе произнесла эльфийка.

– Как Вам будет угодно, леди Хааман, – баронесса произнесла это с тоном, которым наставляют неразумного ребенка, что собирается совершить ошибку. – И помните, мое предложение, будет в силе всегда. Приятного, Вам, дня.

Баронесса вышла, а после, с небольшим скрипом, приоткрылась дверь и Инша вернулась за прилавок.

– С-с-сто нибудь е`с-с-се?

– Я думала, что нас сложились хорошие отношения.

– Хоро`с-с-сие. Но против арис-с-стократа я не пойду-с-с-с.

Юиль встретила своего учителя в приподнятом настроении.

– Все в порядке?

– Да, Юиль. Герцог Крайнэ прислал приглашение сегодня на ужин.

– Думаете, он его нашел?

– Думаю, да. На ужине так же будут присутствовать граф Рауштедт и баронесса Барнэдштайн. Так что, думаю, новости ожидаются хорошие.

– Наконец-то! – обрадовался Ульз. – А-то задница совсем затекла от безделья. Я буду ждать вас с нетерпением.

Ужин состоялся ровно в точно такой же компании, что и семь дней назад.

– Итак, господин Д’Энуре, – начал герцог, после положенных приветствий, – благодаря некоторым аристократам, что мне должны, и помощи Ее Сиятельства, Леди Барнэдштайн, – Крайнэ отвесил ей поклон и она ответила ему тем же, – мы смогли получить кое-какую информацию.

– Не томите, господин Крайнэ, – наиграно льстиво произнес Арчибальд; опыт сотен пиров не проходил даром.

– У нас для Вас две новости: одна хорошая, вторая плохая.

– Десерт всегда подают последним. Начнем с плохой?

– Как бы прискорбно это не было, но лучше начать с хорошей.

– Я само внимание, герцог.

– Было тяжело, но того, кто носит имя Тиарн Мак’Тирэ нам удалось найти.

– Превосходно!

– Однако, есть небольшая проблема. Но начну по порядку. Как Вы и говорили, никто точно его не может описать. Посовещавшись, мы решили, что это может быть новый вид магии иллюзии. Будучи контрабандистом, он пересек границы Темных Земель, пару десятков лиг восточнее территории графа Рауштедта. После, он нанимался охранником, грузчиком и стражником, двигаясь ровно на юго-запад.

– И его никто не запомнил?

– Никто.

– А имя? Что, он не менял имя? Не думаю, что он так глуп.

– Менял, господин Д’Энуре, менял. И делал это часто.

– И как же Вы, его вычислили, если у него и внешность, и имена разные? – поинтересовалась Юиль.

– По алхимии, – сказала баронесса. Ее взгляд сильно отличался от того, которым она постоянно одаривала эльфийку: она была равнодушна и спокойна.

– Да, все верно, Леди Барнэдштайн, – продолжил герцог. – Вы сказали, что он талантливейший из алхимиков, но он никогда, подчеркиваю, НИКОГДА, не пользовался зельями.

– И? – не понял Арчибальд.

– В Темных Землях, алхимия развита лучше, чем на остальных континентах, – заговорил граф Рауштедт, – зелья дешевле, да и денег у людей поболее. Так что, даже крестьяне могут позволить себе зелья. Достаточно слабые, но все же. Кто-то руку ушибет, у кого-то любимый цветочек загнется, тут-то и приходит на помощь слабенькие зелья.

 

Арчибальд перевел взгляд на Юиль, и эльфийка, будто прочитав его мысли, согласно кивнула.

– А он не пользовался ими совсем?

– Да, – вновь взял нить разговора в свои руки герцог. – Ваш «друг» же, наотрез отказывался от зелий, даже если люди давали его ему задаром.

– Значит Вы знаете где этот… субъект?

– С точностью до шага, нет. Но мы предполагаем, и не беспочвенно, где он сейчас находится.

– И где?

– А вот это плохая новость, господин Д’Энуре, – тон герцога стал мрачнее. – Последним местом, где этого типа видели был порт Последнее Пристанище.

– Так он мог уплыть куда угодно?

– Из этого порта плыть можно только в одном направлении, господин Д’Энуре, на Остров Заблудших Душ. Герцогиня Ланмэ бывает нанимает новых работников. Большая часть обычных людей побаивается переправлять заклинателей, которым нечего терять. Даже несмотря на большую оплату.

– Случаются проблемы?

– Да, бывают. Заклинатели, понимающие, что их привезли сюда, откуда им нет возврата, могут начать буйствовать, и среди их охраны случаются жертвы. Ваш «друг» нанялся таким охранником, а после прибытия, пропал без вести. Такое тоже может случиться, если быть недостаточно аккуратным.

– Там опасно?

– Очень, господин Д’Энуре. Из-за того, что океан надежно отрезает заклинателей от мира, они совсем сходят с ума и остров заполнен неуправляемой магической энергией. Были случаи, когда ее концентрация могла активировать заклинания сама, без заклинателя. Представьте себе, стоите, Вы, стоите, и тут прямо перед Вашим лицом, появляется магический круг и из него вылетает [Огненный Шар].

– Да, приятного мало.

– И это еще не все. Монстры и заклинатели мутируют под действием бесконтрольной магической энергии становясь демониками.

– Кем, простите?

– Демониками, так мы их называем. Тварями, что не вписываются ни в какие законы этого мира. Представьте себе, что на Вас напал смилодон, что окутан обжигающим и не гаснущим пламенем. Или, например, вепредь у которого на каждом боку по две дополнительные головы с пастями.

– Звучит мерзко.

– А это случаи, что были описаны, и при том не одним очевидцем.

– Похоже, что это место, сущий ад на земле.

– Ад? – Крайнэ оглядел графа и баронессу, но те тоже не поняли, о чем говорит Д’Энуре.

– Ад – это место самых страшных ночных кошмаров.

– Понятно. Да, господин Д’Энуре, это точно ад.

– И Вы хотите сказать, что этот Мак’Тирэ, остался там, на острове?

– Мы предполагаем, что, да.

– Раз он меняет облики, он мог вернуться и под другой личиной.

– Не думаю. Герцогиня Ланмэ написала, что команда, к которой он был приписан вернулась вся полностью, и никто не заметил ни последующей пропажи кого-либо, ни странного поведения своих товарищей.

Арчибальд задумался. Остров, наполненный хаотичной магией, толпой химер, где находиться тот, кто способен менять свой облик.

– Поэтому, как бы мне не было прискорбно Вас об этом просить, но я бы настоял на том, чтобы Вы оставили это дело, – герцог был искренним, возможно впервые со времени их знакомства.

– И все же. Вы точно уверены, что с острова не сбежать?

– Уверены. За всю историю семьи Ланмэ, что насчитывает несколько веков, еще не было зафиксировано ни одного случая побега. Попытки были, но все они закончились неудачей.

– Мне нужно подумать.

– Хорошо. И кстати, я отправил письмо герцогине. Если пожелаете убедиться в надежности своими глазами, то сможете ее посетить.

– Искренне благодарю Вас, господин Крайнэ.

Всю дорогу назад Арчибальд провел в раздумьях и это не укрылось от Юиль.

– Все в порядке, учитель?

– Да… да, все хорошо.

– Раздумываете над тем, что делать.

– Мак’Тирэ не похож на глупца: он не стал бы загонять себя в угол. Попасть на остров, что невозможно покинуть… не думаю, что он бы рискнул без причины.

– Я с Вами согласна. Я тоже подумала, что у него должен быть план.

– А раз все идет по его плану, то он мог предположить, что, спрятавшись на острове, его преследователи отстанут от него.

– Только, если он там.

– Герцогу нет причин врать. По крайней мере, я таких причин не вижу, Юиль. Да и нам стоило бы довериться ему. Мое имя хоть и имеет вес, но если мы все время будем полагаться только на себя, то «аристократы» от нас отвернуться. Если Мак’Тирэ действительно умеет менять свои облики, то мы его без их помощи никогда не найдем.

– Возможно, Мак’Тирэ предполагал, что за ним погоняться на остров.

– Тогда все еще хуже: мы действуем исключительно по его замыслам. А вариант, переломить план в свою пользу, может появиться у нас только там, на острове.

– Это будет опасно, учитель.

– Это будет безрассудно. Поэтому, все нужно обдумать, как следует.

Он запрокинул голову, желая окончить сегодняшний день горячей ванной.

– Что думаете? – герцог спросил у графа и баронессы простым и не замысловатым тоном, совсем не соответствующим аристократу высшего уровня. Но они были хорошими приятелями давно и часто говорили неформально.

– Думаю, он не направиться на остров, – задумчиво сказал граф.

– Угу, – вторя ему, кивнула баронесса. – Хоть он и известный путешественник, но уже достаточно стар.

– Тем, не менее, он здесь, в Темных Землях, – со скепсисом произнес герцог. – Он прибыл на другой конец мира, и даже сразился с драколиском. Вот, ты бы так смог?

– Нет, – усмехнулся граф, – я не самоубийца. В компании с вами двумя, возможно. Так сказать, в качестве, проверки своих сил.

– М-да… а ведь я, когда-то, и сам хотел стать охотником на монстров.

– А кто не мечтал? Мы все, и ты, и я, и Татакра, мечтали стать такими же, как и он.

– Усталость после битвы, ночи под луной, верное плечо товарища, – баронесса в блаженстве закатила глаза.

– Да, точно, – крякнул Крайнэ. – А теперь наш кумир, собирается совершить очередное безумие.

– Ты думаешь, он пойдет на это?

– Конечно пойдет, я в этом и не сомневаюсь.

– Почему?

– Вам повезло чуть меньше, чем мне. Ты, Фритцлих, встретил его, когда он был обременен славой и множеством обязанностей. А ты, его впервые увидела, лишь семь дней назад. До тех пор, пока я не встретился с ним на поле боя в Пуажо, я был в толпе соглядатаев, что слышали речи Августа и его. Тогда Империей еще и не пахло, но восстание уже прошло и Август объявил себя новым монархом. Он был красив, честолюбив и невероятно убедителен. Я и сам чуть на это не попался, почти согласился оставить своих друзей, ради его целей. Арчибальд же, хоть и выглядел мальчишкой, но горел идеей не меньше. Его глаза пылали, когда он говорил. И если Август был ярок в речах, но не всегда честен, то Д’Энуре, наоборот, неважно складывал слова, но никогда не врал. Разговаривая с ним семь дней назад, я увидел те же самые глаза, что не изменились и спустя почти три сотни лет: решительные, смелые, можно даже сказать безрассудные. Так, что, отвечу на твой вопрос утвердительно: я уверен, что Арчибальд Д’Энуре отправиться на Остров Заблудших Душ. Хочешь, заключим пари?

– Теперь, я уже не уверен, в ранее сказанных мною словах, – улыбнулся граф.

– Я тоже, – улыбнулась Татакра. – Хотя, могу Вас, господа, поздравить.

– С чем?

– С тем, что в следующей легенде о приключениях старика, будут упомянуты наши имена, – и она рассмеялась поддерживаемая смехом графа и герцога.

***

Утром, Юиль постаралась развеяться прогулкой по городу и, вернувшись к полудню, застала своего учителя сидящим в кресле, в точно такой же позе, в коей оставляла его утром. Казалось, будто бы старик врос в кресло, став его частью, и лишь мерное дыхание говорили, что он живой.

– День добрый, учитель.

– Угу…

С утра ничего не поменялось.

– Ольдра и Ульз уже готовы к обеду. Вы, как?

– Угу…

– Повар сегодня готовит рыбу и супы.

– Угу…

– Вам что заказать?

– Угу…

– Учитель…

– Угу…

Юиль подошла к Арчибальду и положила руку ему на предплечье. Старик встрепенулся и поднял на нее свои глаза.

– Что случилось, Юиль?

– Идемте, время обеда.

Атмосфера за столом была вязкой. Арчибальд без интереса ковырял рыбу, превратив ее в кашу, а цверги бросали на впавшего в прострацию Арчибальда, косые взгляды. Юиль решилась заговорить первой:

– Учитель, – ноль внимания. – Учитель!

– Да, – дернулся Арчибальд, – ой, да, рыба! Очень вкусно, повар заслуженно является одним из лучших в Равеле.

– Учитель! Вы плохо скрываете свое настроение.

Арчибальд погрустнел и осунулся:

– Тут ты права.

– Мы решились отправиться в Темные Земли вместе, – слова Юиль, кивком подтвердил Ульз; Ольдра чуть отвернула голову, но, получив под столом тычок кованным носком сапога своего брата под колено, согласно кивнула.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20 
Рейтинг@Mail.ru