– Постойте, мистер Мейер, – прервал его рассказ Ланге, – вы хотите сказать, что вас не выпускали за пределы филиала?
– Да. Я жил в комнате рядом с лабораторией.
– Уму непостижимо! Но это же чистой воды рабовладельчество!
– А вы скажите об этом Майеру, – с изрядной долей ехидства произнес Мейер, кривя губы.
– А зачем вы заменили мозг на «Весте» и продали ее? – поинтересовался Дюпон.
– В расчете на некоторое время припрятать «Эврио». Я был уверен, Майер будет ее искать, и решил, что она окажется под лучшей охраной в руках нового владельца. К тому же пока у Майера не было «Эврио», я мог чувствовать себя в безопасности. По крайней мере, мне так казалось. Сроки исполнения контракта его поджимали, а создать новый мозг он физически не мог, да и не успевал. Я ждал на Кавиасе, когда Майер выйдет на меня, и собирался начать диктовать свои условия. Они были не столь амбициозны, как могло бы показаться. Мне всего лишь хотелось жить жизнью обычного человека и заниматься любимым делом.
– Однако все пошло не так, как вы ожидали, – вставил Дюпон. – Мистер Гройсс умудрился подставить вас.
– Вы правы, ублюдок где-то раздобыл кучу наркотиков и подбросил мне в номер. В тот же день меня арестовали, формально провели дело и сослали на какую-то планету – забыл ее название.
– Саулла, – подсказал Дюпон.
– Да, именно она. Спасибо. Но мне повезло: во время перелета на Сауллу на судно напали, и мне незаметно удалось покинуть корабль в спасательной шлюпке. На следующий день меня подобрало торговое судно и доставило на Варгезию, откуда я под видом Майера спокойно вернулся на Землю. Я уже тогда понял, что Майер не оставит меня в живых при любом раскладе, и решил с ним поквитаться.
Мейер вдруг замолк.
– И вы придумали хитроумный план, – подсказал Дюпон.
– Я решил сыграть на его слепой ненависти. В итоге все случилось именно так, как я и планировал. Сказать по правде, он сам убил себя.
– Но почему система защиты стреляла в него? – спросил Ланге. – Вы ее перепрограммировали?
– Ни в коем случае, комиссар. Просто я хорошо знаю особенности данной системы. Ей плевать на личность нападающего. Она анализирует исключительно личность жертвы, а жертвой, как вы понимаете, с ее узколобой точки зрения, был именно Майер. И ей было совершенно наплевать на то, что Майеров на самом деле двое.
– Вы оказались правы, Дюпон, – кисло улыбнулся Ланге. – Гройсс счел себя неуязвимым и просчитался. Кстати, мистер Мейер, вы знаете, что в лаборатории после вашего отлета произошел пожар? Погибло двенадцать сотрудников.
– О чем я и говорил. Майеру было плевать на людей. Он уже был не человеком, а бешеным животным. Можете думать обо мне все что угодно, но я нисколько не сожалею о содеянном.
– Значит, мне придется вернуть Еву? – с печалью в голосе спросил Стенсен.
– Зачем? – пожал плечами Мейер. – БИС зарегистрирована за вашим кораблем, к тому же ее эксплуатацию на «Весте» можно провести как полевые испытания. А всю информацию, касающуюся ее разработки, я еще вчера получил по каналу связи.
– Значит, это о вашем сигнале вчера сообщала БИС?
– А что она вам сказала, если не секрет? – заинтересовался Йорг Мейер.
– Будто кто-то пытался с ней связаться. Был принят пакет данных, который она не смогла проанализировать. Но потом вдруг заявила, что ошиблась.
– Выкрутилась, – засмеялся Мейер, откидываясь на спинку кресла. – Она прекрасно разобралась с входящим пакетом данных, а поскольку он был от меня, ей пришлось что-нибудь придумывать. Это функция удаленного контроля, внедренная в систему «Эврио». Или Евы, если вам больше нравится. БИС не имеет права о ней распространяться.
– Значит, компания вновь владеет всей информацией, необходимой для выполнения контракта? – Ланге внезапно перешел на деловой тон.
– Все так, – кивнул Мейер. – Могу сказать даже больше: первый образец должен на днях сойти с конвейера. Сейчас идет перепрограммирование и наладка одной из производственных линий.
– Ситуация сложная, и я был вынужден вызвать сюда… одного человека. Он скоро будет здесь. – Ланге повернулся к Дюпону. – Патрис, вы не могли бы со Стенсеном подождать в приемной?
– Лучше в комнате отдыха, – предложил Мейер.
– Без проблем, – пожал плечами Дюпон и, поднявшись из кресла, покинул кабинет вместе со Стенсеном.
Когда они приблизились к секретарше, чтобы поинтересоваться, где находится комната отдыха, через приемную мимо них прошествовал человек в строгом черном костюме. Человек, ни на кого не глядя и не спрашивая разрешения, прошел в кабинет Президента компании и закрыл за собой дверь.
– Лаура, не подскажите, кто это был? – спросил Дюпон, кивнув в сторону двери.
Лаура, поджав губки, ткнула указательным пальцем в потолок.
– У-у, – протянул Дюпон, выпятив нижнюю челюсть. – Тогда покажите нам, где здесь комната отдыха.
Через двадцать минут Лаура заглянула в дверь и сообщила, что мистер Гройсс просит мсье Дюпона и мистера Стенсена пройти к нему в кабинет.
– А этот ушел? – с серьезным видом спросил Дюпон, повторив недавний жест девушки, также копируя и ее мимику.
– Ушел, – улыбнувшись, ответила та.
Дюпон со Стенсеном вернулись в кабинет Гройсса, где находились только Мейер и Ланге.
– Проходите, господа, – пригласил Мейер вошедших, указав им на кресла.
Стенсен и Дюпон без особой суеты заняли недавно покинутые ими места у стола.
– Ситуация, в которой мы оказались, разрешилась, – сказал Ланге. – Первое, что я хотел бы сделать – это поблагодарить мсье Дюпона за то, что он, основываясь на своем великолепном предчувствии, не позволил мне дать делу обычный, законный, ход.
Дюпон чуть склонил голову, принимая благодарность.
– Второе, что я хотел бы отметить: мы пришли к заключению, что для компании будет лучше, если президентом «И-Систем» останется мистер Гройсс. Никакого Мейера никогда не существовало. – Ланге обвел взглядом Дюпона и Стенсена.
– Понятно, – за обоих ответил Дюпон и добавил с серьезным лицом: – Очень рад вашему возвращению, мистер Гройсс.
– Не ерничайте, Патрис, – одернул Ланге.
– Молчу, молчу, – поднял руки Дюпон. – Уж и пошутить нельзя.
– Третье, – Ланге остался совершенно серьезен, – вы дадите подписку о неразглашении всего, что вам известно по этому делу. Документ уже заготовлен.
Ланге положил на стол инп, в объеме которого находилось окно с документом, набранным мелким текстом.
– Ознакомьтесь и подпишите.
– С превеликим удовольствием, – сказал Дюпон, быстро пробежал глазами документ и идентифицировал себя через свой инп.
Ту же операцию повторил Стенсен.
Ланге, кивком головы выразив удовлетворение, выключил инп и убрал его в карман.
– Теперь вроде бы все, мистер Гройсс, – повернулся он к Мейеру.
– Не совсем, – остановил Дюпон.
– Что еще?
– Остался не решенным один важный момент. – Дюпон быстро набрал номер. Над инпом возникло лицо доктора Мура. – Доктор Мур? Добрый день.
– Добрый день. Мсье Дюпон, если не ошибаюсь?
– У вас хорошая память.
– Пока не жалуюсь. Что у вас? Опять будете мучить старика?
– Ни в коем случае! – отверг подозрения доктора Дюпон. – Доктор Мур, у вас сохранились ДНК-идентификаторы, которые я вам сбрасывал для сравнения?
– Да.
– Необходимо сделать следующее, – сказал он, поглядывая на Ланге. Тот, хмурясь, прислушивался к беседе. – ДНК-идентификатор мистера Гройсса, который есть у вас в базе необходимо удалить. На его место поместить второй ДНК-идентификатор, который я вам передавал. Его же следует передать в Единую базу. Первый идентификатор также уничтожить. Вы поняли?
– Да. Но, простите, на каком основании?
– Позвольте, – вмешался в разговор Ланге, до которого уже дошло, чего добивается Дюпон. – Доктор Мур, я комиссар Кристиан Ланге, Скотленд-Ярд. Вам необходимо сделать то, что сказал мсье Дюпон.
– Понятно, – старик заметно приуныл. – Когда и куда мне явиться?
– Разве я сказал, что вам необходимо куда-то являться? – вопросительно вскинул брови Ланге. – Просто сделайте то, что просил мсье Дюпон.
– Я все сделаю, – покорно согласился старик.
– Спасибо. И доброго дня, доктор Мур, – сказал Ланге и прервал вызов. – А вы хитрец, Дюпон! Значит, помимо сигареты у вас были и еще козыри?
– Разумеется, комиссар! Неужели вы думаете, что имея на руках лишь подозрения плюс спектакль с сигаретой, я бы очертя голову кинулся в омут?
– Это-то меня и смутило. Тогда объясните, зачем вам понадобилась сцена с сигаретой и судном Стенсена?
– Вам так уж необходимо знать? – спросил Дюпон.
– Заснуть не смогу, – довольно оскалился Ланге. – Ну же, Дюпон!
– С сигаретой все просто: я хотел – простите, мистер… Гройсс – вывести вас из себя, довести до срыва. После срыва человек, как правило, становится более разговорчивым, податливым. Начни я тыкать вам в лицо доказательствами, вы бы замкнулись, и мы ничего от вас не узнали бы.
– Я согласен с мистером Ланге, – засмеялся Мейер, – вы действительно хитрец, мсье Дюпон! А что же насчет мистера Стенсена?
– Вы мне не поверите: пресловутая человеческая лень.
– В каком смысле? – удивился Ланге.
– В самом что ни на есть прямом. Вам, Ланге, не хуже моего известно, что такое оформление строгой отчетности.
– Кажется, я понял. Таким образом, вы решили сэкономить собственные время и силы, предоставив мистеру Стенсену лично и непосредственно ознакомиться с результатами вашей работы. Мистер Стенсен, на вашем месте я бы заплатил этому лентяю только половину, – пошутил он.
– Я работаю по предоплате, комиссар, – сказал Дюпон.
– Умно. Вас не проведешь, Патрис! Ну что ж, разрешите откланяться. Доброго дня, мистер Гройсс.
Ланге поднялся из кресла.
– Доброго дня, комиссар, – сказал Мейер. – И спасибо за все.
Дюпон со Стенсеном тоже начали вставать, но Мейер остановил их.
– Мистер Стенсен и мсье Дюпон, я бы хотел вас задержать совсем ненадолго.
Те опустились обратно в кресла.
Ланге вышел из кабинета и закрыл за собой дверь.
– Мсье Дюпон, – повернулся Мейер к детективу, – меня поразила ваша способность распутывать дела. Вы не спасовали там, где полиция расписалась в собственном бессилии.
– Вы преувеличиваете мои возможности. Если бы господин Стенсен обратился к ним, а не ко мне, они с такой же легкостью распутали дело.
– Однако сделали это не они, а вы. Не скрою, вы меня сегодня заставили сильно поволноваться. Но благодаря вашему стилю работы наконец осуществилась моя мечта – стать полноценным членом общества.
– Очень рад, мистер Мейер… Простите, никак не привыкну – мистер Гройсс, – поправился Дюпон. – Я неплохо знал того Гройсса, к тому же, разбираясь с вашим делом, я пришел к выводу, что вы не более, чем жертва обстоятельств. Исходя из последнего, мне вовсе не хотелось, чтобы полиция взялась за вас всерьез.
– Благодарю. И я хотел бы оплатить ваши услуги вместо мистера Стенсена. Десять тысяч вас устроит?
– Вполне, – сказал Дюпон с безразличным видом, хотя внутри у него все пело и ликовало.
– Прекрасно! Мистер Стенсен, я также хотел бы оплатить и ваши издержки. Скажем, на те же десять тысяч.
– Мистер… Гройсс, я привык брать деньги только за выполненную работу.
– Я считаю, вы ее выполнили, – жестко отрезал Мейер. – И мне не хочется обсуждать это с вами.
Стенсен лишь пожал плечами.
– Значит, договорились, – хлопнул Мейер ладонью по столу. – Деньги сегодня же будут переведены на ваши счета. Всего доброго, господа!
Он поднялся вместе с ними, и каждому, по очереди, пожал руку.
Стенсен и Дюпон покинули его кабинет.
– Ну вот, Стенсен, ваше дело успешно разрешилось, – сказал Дюпон, когда они вышли из здания и остановились в тени деревьев. Щурясь от яркого света, Дюпон взглянул на часы. – Могу вас поздравить: вы единственный на данный момент обладатель «живой» машины.
– Это льстит моему самолюбию, – засмеялся Стенсен. – Вы остаетесь?
– Да, у меня здесь есть еще одно незавершенное дело.
– В таком случае спасибо вам. Всего доброго! – Стенсен пожал детективу руку и, развернувшись, направился к стоянке авиеток.
Дюпон проводил его долгим взглядом, потом обернулся ко входу в здание компании.
Ровно в два часа из его чрева полился поток людей. Дюпон напряженно всматривался в лица.
– Эмили! – окликнул он девушку, заметив ее лицо в спешащей толпе.
Девушка завертела головой по сторонам и, заметив Дюпона, стоявшего чуть в стороне с поднятой вверх рукой, улыбнулась и помахала в ответ.
– Патрис, ты что здесь делаешь? – удивленно спросила она, подбежав к детективу.
– Жду самую очаровательную из девушек! И просто сгораю от желания пригласить ее отобедать со мной.
– Опять врешь! – надула губки Эмили, легонько шлепнув Дюпона ладонью по руке.
– Только себе. И льщу себя надеждой, что я не безразличен этой девушке, – выпалил Дюпон, обнимая Эмили за талию и целуя в губы.
Эмили на миг отстранилась от него и пристально поглядела ему в глаза. Потом улыбнулась и, прижавшись к Дюпону, положила на его плечо голову. Детектив погладил ее пахнущие цветущим лугом волосы и поцеловал их.
– Патрис, а ты уверен?.. – вновь отстраняясь и откидывая со лба прядь волос, спросила Эмили.
– Я уверен сразу в двух вещах: что был ослом и что наконец нашел свое счастье!
Он покрепче прижал к себе девушку, и они зашагали в сторону аллеи, растворяясь в жарком мареве лета.
Тишину и спокойствие позднего вечера в богатом окраинном районе на юге Белфаста нарушил неясный нарастающий гул. Шум доносился с севера со стороны космопорта – бывшего аэропорта Джордж Бест Белфаст Сити, расположенного на самом побережье Ирландского моря.
Добропорядочный зажиточный гражданин Рис Бреннан, предававшийся после сытного ужина неге на открытом воздухе на лужайке своего дома, лениво вывернул голову влево и вверх, приподнявшись на правом локте с лежанки. Источник шума обнаружить удалось далеко не сразу. Обшарив глазами закатное небо, затуманенное сумерками, Рис наконец разглядел небольшое темное пятнышко, мечущееся из стороны в сторону, словно шлюпка на бурных волнах. Пятнышко быстро росло и приближалось.
Рис сел, спустив ноги с лежанки, поддел пальцами ног шлепанцы и пригляделся повнимательнее. Пятно выросло до размеров грецкого ореха, потом доросло до мяча для тенниса. Форма пятна оказалась не идеально круглой, а несколько сплюснутой по вертикали, и уже можно было, хотя и с трудом, разглядеть блистер кабины и хищный обтекаемый профиль спасательной капсулы. Она неслась прямо на Риса, словно неуправляемый снаряд. Почему именно спасательной капсулы? Бреннан, хотя и не имел ни малейшего отношения к космонавтике, в свое время частенько пользовался услугами космических перевозок, и неплохо был осведомлен о средствах спасения на борту. Но что капсуле, предназначенной для посадки на планеты только в исключительных случаях, делать здесь, и почему она так странно летит?..
Рис вскочил на ноги, вперив взгляд широко распахнутых глаз в стремительно приближающийся объект. Он почувствовал, как на голове зашевелились волосы.
«Почему она не снижает скорость? И что за странные маневры, черт побери? Господи, она же сейчас рухнет на мой дом!»
Вой все нарастал. От оглушающего гула закладывало уши. И тут из низколетящих облаков вынырнул флаер, ощетинившийся дулами разрядников. Выстрелы раскатами грома прокатились над землей. Из левого бока капсулы внезапно повалил дым и длинным шлейфом, клубясь и сворачиваясь петлями, потянулся за аппаратом. Рис, зажав уши ладонями, заметался по лужайке, потом кинулся к дому, но вдруг остановился на пороге, обернувшись назад.
«Нет, в дом нельзя. Если эта чертова махина хлопнется прямо на него, тогда уж точно не выжить. Лучше остаться на улице…»
Черный флаер продолжал преследовать спасательную капсулу, заходя на нее с левого борта, но та вдруг резко вильнула, изменив направление, и ушла в сторону от нового разряда.
«Черт, что происходит?!»
Забыв про угрозу быть раздавленным, Рис наблюдал за странным нападением боевой машины на безоружный аппарат. Флаер, проскочив над капсулой, резко сбросил скорость и ушел вверх и вправо в попытке вновь выйти на удобную для выстрела позицию.
На улицу, привлеченные непонятным шумом, из близлежащих домов высыпали несколько соседей Бреннана, но, разобравшись в чем дело, попрятались обратно по домам. Тем временем капсуле каким-то непостижимым образом удалось выровняться и выйти на курс, параллельный Грей Касл Манер – улице, на которой жил Бреннан. На высоте футов ста в капсуле внезапно сработали аварийные посадочные пиропатроны. Один выстрел, два, три, четыре… Вспышки прорезали сумерки острыми короткими вспышками пламени. Капсула дергалась, теряя скорость и снижаясь скачками. Девять футов, шесть, три… Удар, невысокий подскок, еще удар, скрежет.
Рис распахнул невольно зажмуренные глаза.
Капсула лежала у края дороги, футах в двадцати от его лужайки, чуть наклонившись на правый бок, измятая, с рваной обшивкой. Отстреленный во время аварийной посадки блистер упал во двор к соседям, живущим через пару домов. Но успела ли капсула катапультировать из кабины человека, и была ли такая возможность у искореженного аппарата – непонятно. Кабина с того места, где стоял Бреннан, словно приросший к земле с момента начала странного воздушного сражения, видна не была. Жив ли пассажир капсулы, и можно ли такое вообще пережить, Рис не знал. Едва придя в себя, он бросился со всех ног к капсуле, но вдруг остановился, припомнив о флаере. Кем бы ни были нападавшие, но сбивать совершенно беззащитную капсулу, которую и без того посадить целая проблема, – это уже верх свинства и беззакония!
Быстро вернувшись в дом, Рис прихватил на всякий случай парализатор и вернулся во двор, на бегу проверяя заряд оружия. С крыши дома по команде Риса сорвался минивидеомат домашней системы безопасности и понесся за хозяином: лучше зафиксировать все происходящее, а то мало ли что.
Соседи, вероятно, изрядно напуганные происшествием, так и не показывались из своих домов. Оконные стекла их жилищ были черны и непроницаемы. Скорее всего, подумалось Рису, сидят в удобных креслах и вызывают полицию. На человека в капсуле им было глубоко наплевать, как наплевать на все, что происходит вне их дома и жизни – таково современное мировоззрение рядового обывателя.
Рис быстро приблизился к корпусу спасательной капсулы, из которой уже перестал валить черный дым, осторожно обошел ее вокруг и заглянул в кабину. Пассажира внутри не было, зато в кабине царил полный разгром: покореженное сиденье смещено вбок, панель управления, сдавленная деформированным корпусом, выворочена, везде мелкие осколки стекла, тускло поблескивающие в свете уличных фонарей.
Рис немного успокоился, засунул оружие за пояс брюк и огляделся. Сквозь потрескивание остывающего пластика кабины и непонятные шорохи внутри капсулы его слух различил едва слышное постанывание, доносившееся из-за невысокой живой изгороди у дома соседей.
Обойдя кустарник, Рис увидел человека в белом, изрядно изодранном компенсационном комбинезоне в обтяжку. Человек лежал лицом вниз, с повернутой влево головой, наполовину скрытой нижними ветками кустарника. Правая рука мужчины была откинута вбок, а левая, неловко вывернутая и согнутая в локте, упиралась скрюченными пальцами в его бок. Худощавое костистое лицо покрывали глубокие кровоточащие царапины. Глаза незнакомца были закрыты, а тонкие веки едва заметно подрагивали.
Бреннан опустился на корточки рядом с мужчиной и бегло осмотрел его, быстро ощупав пальцами спину, руки и ноги. Внешне никаких повреждений не было, но кто знает, что творится у него внутри…
– Похоже, тебя неплохо приложило, – вслух подумал Рис, осторожно переворачивая мужчину на спину.
Тот застонал и с трудом приоткрыл глаза. Мутный взгляд зеленых глаз из-под кустистых белесых бровей уперся в лицо Риса. Мужчина приоткрыл было вымазанные кровью губы, но Рис остановил его.
– Лежите, не двигайтесь. Главное, вы живы.
За спиной Бреннана раздались торопливые шаги, и Рис обернулся через плечо, поднимаясь на ноги.
К нему спешил толстяк-сосед, неловко переваливаясь, словно пингвин.
– Что произошло, Рис? – спросил он, заглядывая за спину Бреннана.
– Да вот, сам видишь. – Рис повел рукой в сторону обломков искореженной спасательной капсулы.
– Господь милосердный! Он мертв? – Глаза соседа полезли из орбит, нижняя губа выпятилась и отвисла.
– Нет, пока жив.
– Слава богу! А нельзя его… – толстяк неопределенно подвигал пухлыми руками, – куда-нибудь перенести. Он мне всю лужайку кровью зальет. И потом полиция…
– Хью, ты в своем уме? – Рис вскинул левую бровь, прищурив один глаз. – Лучше вызови поскорее «Службу спасения».
– Да-да. Конечно! – спохватился сосед и, пыхтя, заковылял обратно к дому.
– Лужайка… – недовольно проворчал Рис, покачав головой. – Вот народ!
– Эй, – тихо позвал раненный. – Послушайте.
Рис обернулся к нему, вновь опустился на траву и встал на одно колено.
– Молчите, вам нельзя разговаривать, – предупредил он мужчину, пытающегося приподняться с травы. – И вставать – тем более.
Рис придержал раненого ладонью, легонько, но настойчиво уперев ее в тяжело вздымающуюся грудь.
– Оставьте меня, – слабо воспротивился мужчина, поморщившись от боли. – Слушайте! – Он вцепился длинными и тонкими, словно у пианиста, пальцами в руку Бреннана.
– Я слушаю, слушаю, – успокоил Рис. – Только лежите.
– Вот. – Мужчина неловко порылся другой рукой в кармане комбинезона, извлек из него какой-то предмет и протянул Рису.
– Что это?
Рис принял предмет, повертел его в пальцах. Им оказался небольшой компактный инп, какие можно носить на руке – недавняя новая разработка, причем не столь дешевая. Инп был сплошь вымазан кровью.
– Возьмите, – тихим хриплым голосом едва слышно произнес мужчина, облизнув губы. Внутри у него при дыхании что-то надсадно сипело и клокотало. – Это очень важно… Сохраните…
– Но что мне с ним делать? – Рис протер экран инпа ладонью и спрятал его в карман полурасстегнутой рубашки.
– Вы… должны передать… – с большими паузами и еще тише продолжал говорить раненный. – Внутри… секрет… никому из…
– Я ничего не понимаю.– Рис наклонился чуть вперед, напрягая слух. – Какой секрет?
– Там… внутри…
Глаза мужчины закрылись, пальцы его, державшие Риса за запястье, разжались, и рука безвольно упала на траву. Раненый потерял сознание.
Рис выпрямился, постоял над умирающим человеком – где же чертовы спасатели?! – и тут краем глаза заметил, как у капсулы практически бесшумно опускается флаер – серый, с двумя красными полосками на борту.
«Эт-то еще кто?» – Спешно обогнув кустарник, Рис пригнулся и скользнул за корпус капсулы, осторожно выглядывая поверх края кабины.
В корпусе флаера с тихим шипением распахнулся люк, из него показались двое в форме полиции. Один был высоким и плечистым, со скуластым, жестким и самоуверенным лицом, другой – невзрачный худой коротышка. Здоровенный и высокий что-то сказал коротышке, кивнув в сторону капсулы, и тот сразу же устремился к ней.
Рис выпрямился и вышел на открытое место.
– Добрый вечер, господа! – поздоровался он, засовывая руки в карманы и приближаясь к флаеру.
Высокий, оглядывающий окрестности, вздрогнул от неожиданности и повернулся к Бреннану лицом, шустро выхватив разрядник. Держа Бреннана на мушке, он то и дело стрелял глазами по сторонам, будто ожидал внезапного нападения. Коротышка застыл на полдороги, чуть присев и сжавшись. Странная реакция полицейских слегка озадачила Риса, но он не подал вида.
– Спокойно, господа. – Рис поднял руки вверх, демонстрируя отсутствие оружия (парализатор находился у него за спиной, и типу с разрядником виден не был). – Я здесь поблизости живу. Эта штука едва не грохнулась мне на голову.
Рис медленно, чтобы не провоцировать громилу, ткнул пальцем в сторону капсулы.
– Пр-роваливай, – грубо бросил высокий, дернув дулом грозного оружия.
– Не понял, – удивился Рис, опуская руки. Коротышка ожил и, добежав до капсулы, по пояс забрался в ее изувеченную кабину. – Я могу все рассказать.
– Без тебя разберемся, – сквозь зубы прорычал высокий, хмуря брови. – Ну?
– Офицер, а не слишком много вы себе позволяете? – уточнил Рис, медленно заводя руки за спину. – По какому праву вы грубите добропорядочному гражданину?
– Ты, похоже, тупой, – оскалился в презрительной ухмылке высокий. – Так я тебе сейчас все разъясню на пальцах.
– Тут ничего нет, – крикнул коротышка, выбравшись из кабины.
– Установи что положено. Нам пора. – Высокий на миг повернул к коротышке голову, опуская разрядник.
– Уже, – недобро усмехнулся тот в ответ.
Воспользовавшись моментом, Бреннан стремительно выхватил парализатор и направил его на хама с оружием. Высокий мгновенно вновь взял на прицел Риса. Коротышка с перепугу скользнул в кабину капсулы.
– Хорошая реакция, – похвалил Рис, – Но ты лучше не дергайся, – предупредил он высокого. – Если выстрелю, скрючит так, что уже ни один невропатолог не разогнет.
Оружие в руках высокого дрогнуло, но он не опустил его, продолжая сверлить Бреннана взглядом, полным жгучей ненависти.
– А теперь, ребята, рассказывайте: кто вы и что вам здесь надо?
– Парень, ты знаешь, что бывает за нападение на полицейских?
– Бабушке это моей расскажешь, – усмехнулся Рис. – Документы!
– Как знаешь, – вздохнул высокий и медленно, с лошадиным спокойствием на лице, нажал на курок.
Рис, вовремя заметив движение его указательного пальца, нырнул влево, под прикрытие разбитой капсулы. Разряд пришелся по кустарнику за спиной Бреннана, и в нем образовалась аккуратная круглая дыра диаметром в полфута с обугленными дымящимися краями.
Высокий пронзительно свистнул.
– Эй ты, сматываемся, – гаркнул он трусливому напарнику, укрывшемуся в кабине разбитой капсулы. – Где ты там?
Он еще раз для острастки выстрелил в направлении укрытия Бреннана и запрыгнул во флаер.
Из кабины капсулы показалась голова коротышки. Тот опасливо огляделся и начал выбираться наружу, приподнимая ногу и занося ее над бортом капсулы.
– Не так быстро, малыш, – тихо, но с нажимом сказал Рис, поднимаясь с земли и беря его на мушку.
– А-а! – истошно завопил коротышка, судорожными движениями пытаясь выдернуть из застегнутой кобуры оружие, но Рис выстрелил в него. Коротышка обмяк, закатив глаза, и медленно сполз внутрь кабины.
Люк флаера закрылся (похоже, здоровяк все видел), и мощная машина начала быстро набирать высоту, через несколько секунд скрывшись за облаками. Рис проводил ее хмурым взглядом, поставил парализатор на предохранитель и вновь засунул его за пояс.
– Ну, где ты там, малыш? – заглянул он внутрь кабины, и тут прогремел взрыв…