bannerbannerbanner
полная версияНа острие мезальянса

Каталина Вельямет
На острие мезальянса

– Не тревожьтесь, мисс Айрин, – сказал ей Брайн, пригладив свои рыжие усы, – И пары дней не пройдет, как наша Эйричка поправится и будет бегать не хуже прежнего.

– Правда?

– Обещаю вам. Это пустяк, такое часто случается. Просто сегодня вы не сможете покататься, нужно поберечь нашу красавицу, – добродушно ответил он, бросив взгляд на сидящую лошадь.

Это обещание немного утешило Айрин, но невозможность продолжить свои занятия заставила её грустно вздохнуть.

– А кого я могу взять кроме неё?

– Мисс Айрин, могу предложить вам Чёрного Вихря, он конечно с норовом, но не такой буйный как остальные. Можете покормить его, заодно и познакомитесь.

От этого, девочка немного повеселела, а Анна обрадовалась. Это значило, что Айрин чувствует себя намного уверенней в седле, раз не испугалась. Вихрь выглядел таким грозным, что гувернантка уже хотела было отговорить девочку от этой затеи. Но передумала, после того как увидела их взаимодействие. Заметив в руке своей новой хозяйки морковь, Вихрь стал покладистым и даже позволил погладить себя.

– Он точно меня не скинет?

– Мисс Айрин, он хоть и грозного вида, но очень добрый в душе. Его когда привезли ещё жеребёнком, думали что зверь вырастет, характер такой был, что подойти страшно. А вырос, так неожиданно присмирел.

– Ты готова попробовать? – спросила Анна, видя в глазах Айрин неуверенность и вместе с этим интерес, – Мы можем подождать, пока Эрика не поправится.

– Думаю я уже готова оседлать его, – заявила она, для верности кивнув.

– Тогда завтра к занятию подготовьте его.

Выйдя из конюшни, Анна полной грудью вдохнула свежий воздух и предложила Айрин прогуляться по парку. В дом возвращаться не хотелось, отчасти потому что эти пустые коридоры навевали жути, а благодаря небольшому ночному происшествию, мысли о призраках не давали покоя.

Вершина скалы, на которой стоял Ваден-Холд, была такой широкой, что невольно возникали мысли о неестественном происхождении. По крутому склону, обращенному в сторону реки, можно было спуститься по ступеням. Садовники словно забыли про эту часть поместья. Парк с множеством цветущих растений был просто великолепен, но тут уже давно всё заросло колючими кустами и сорной травой.

– Неужели ты спускалась к пристани этой дорогой? – глядя вниз, удивлённо воскликнула Анна, – Это же так опасно!

– Мисс Лейн, этот спуск появился сотни лет назад, он уже столько простоял и простоит ещё больше.

– Но один порыв ветра и можно сорваться вниз, прямо на камни.

– Держитесь скалы и даже самый сильный ветер не столкнёт вас, – с гордостью заявила она, – Давайте я покажу!

И только Айрин направилась к каменным ступеням, девушка сразу же кинулась вперёд и схватив за руку, прижала к себе.

– Мисс Лейн, что с вами?

– Обещай мне, что больше никогда не пользуешься этой дорогой.

– Но почему? – выпалила девочка, а в голосе отчётливо проступало непонимание.

– Это очень опасно! Если ты захочешь посетить мисс Эбигейл, просто скажи мне и мы нанесём ей визит.

– Но это самый короткий путь!

– Айрин, просто пообещай, – посмотрев девочке в глаза, серьёзно произнесла Анна.

– Мисс Лейн, почему вы так всполошились? Я уже много раз ходила этой дорогой, тут совсем не страшно, главное не смотреть вниз и держаться подальше от края.

– Я просто не хочу, что бы с тобой что-то случилось. Я поговорю с мистером Хэлтором, что бы он занялся этим проходом. Думаю тут нужно подновить ступени и установить перила, а до этого времени, лучше не ходи тут. Поверь, то что до сегодняшнего дня не случилось ничего плохого, совсем не значит что дурное не случится позже.

Видимо встревоженный вид гувернантки, заставил Айрин наконец задуматься о неправильности своего поступка. На это указывал её опущенный взгляд и сжатые в тонкую линию губы.

– Я тут видела недалеко беседку с маленькими красными розами, только не уверенна, что смогу найти дорогу. Проводишь меня?

Девочка только кивнула и держа Анну за руку, повела вглубь парка по другой тропинке. Та самая беседка находилась в прекрасном месте. Из арочных окошек второго этажа открывался чудесный вид на Афинорру и западный фасад дома. С этой стороны Ваден-Холд был особенно похож на крепость, гордую и неприступную, бросающую вызов всему миру. Высокие башни с развивающимися на ветру флагами выглядели живым воплощением древних легенд.

«Совсем не удивительно, что слуги верят в призраков. Такие места сами располагают к подобным мыслям», – подумала девушка и подойдя к другому окну, посмотрела на Ален-Холд, что возвышался на такой же скале как брат близнец.

– Кто-то идёт, – тихо произнесла Айрин, прижавшись к одной из колон и украдкой глядя вглубь парка.

Глава 7 «Сплетницы»

Внизу звучали голоса, но разобрать слова не было возможности. Айрин вдруг ахнула, и повернув голову, Анна увидела, что к беседке приближаются двое, мужчина и женщина. Шли они совсем близко друг к другу, выглядело всё на грани приличия, но оттенок интимности всё же присутствовал. Во взгляде, в прикосновении рук и конечно же в близости, что была меж ними.

Мужчиной был Адам Хэлтор, а женщина была гувернантке незнакома. Благородная леди, удивительной красоты – с точёным лицом фарфоровой куклы, обрамленным рыжими волосами, которые лежали волнами на обнажённых плечах. Она показалась Анне похожей на героиню одного романа, который попал к ней в руки ещё во время обучения в пансионе.

Этот роман кочевал из рук в руки и передавался под покровом ночи. Откуда он появился в строгом учебном заведении, оставалось загадкой. Кто-то поговаривал, что его тайно привезли из дома одна из учениц, а кто-то приписывал появление книги краже из кабинета одной из надзирательниц. Но эта история смогла тронуть сердце каждой ученицы и Анна не стала исключением.

Главной героиней была рыжеволосая красавица Таллес. Огненная, яркая и очень живая девушка, родом из Арзельяа. Она была мастерицей и очень страстной натурой. Мужчины покорялись её обаянию без особого труда. Вот и эта девушка, что прямо сейчас шла под руку с бароном, была ожившей картинкой из воображения юной Анны Лейн. Корсет так плотно сжимал миниатюрную талию, что невольно возникали мысли о том, как она дышит. Светлое, розовато-лиловое платье с большой бриллиантовой брошью у сердца, делало её сказочным созданием.

«Интересно, как у неё хватило смелости на такой вырез?» – подумала гувернантка, отметив внушительное достоинство незнакомки.

Неожиданно они остановились и Адам запрокинув голову прокричал:

– Не стоит прятаться, спускайтесь!

– Пойдём, кажется нас обнаружили, – произнесла Анна, положив руку на плечо девочке.

Покинув беседку, девушка убедилась в том, насколько прекрасна незнакомка уже вблизи.

– Мисс Дариэль, не стоило так волноваться. Это всего лишь моя дочь со своей гувернанткой, – его тон был доброжелательным, что невольно располагало к беседе, – Мисс Лейн, вижу вы с Айрин решили подышать свежим воздухом, разве у вас сейчас не должно быть занятий в это время?

– Сегодня чудесный день, поэтому я решила, что Айрин не повредит небольшая прогулка, – ответила она и взяла девочку за руку, но та резким движением разорвала прикосновение.

– Можно я прогуляюсь с вами, отец? – спросила она, уставившись на мужчину своими чистыми и полными надежды глазами.

– Айрин, это очень некрасиво, бросать мисс Лейн совершенно одну. Вы уже совершаете прогулку и не стоит её прерывать, – твёрдо осадил её Адам и переведя взгляд на Анну, – Как выяснилось, мисс Лейн весьма пуглива.

– Не буду спорить, вам должно быть виднее, – смиренно парировала девушка и исполнив реверанс, уже более твёрдо добавила, – Не будем вам мешать, ваша спутница должно быть уже заскучала. Пойдем, Айрин.

– Я нисколько не скучаю, тем более, я очень хотела познакомиться с очаровательной малышкой Айрин. Адам так молчалив, не вытащить из библиотеки, а если это и удаётся, приходится по слову вытягивать информацию.

Барон повернулся к своей спутнице и с улыбкой произнёс:

– Общество книг мне намного ближе и понятней, это лучшая возможность пообщаться с выдающимися умами прошлого. Наверное поэтому, мне сложно рассказывать о себе и своей жизни. Но не могу не признать, мне несказанно повезло с мисс Лейн. Не каждая девушка решится покинуть родные края, дабы взяться за воспитание крайне вредной и своевольной юной леди.

– Надеюсь, Адам, что на сей раз это действительно образцовая гувернантка, – ответила аристократка, окинув Анну придирчивым взглядом.

«Как они могут так спокойно обсуждать меня, в моём же присутствии?» – подумала она, чувствуя, как в глубине души поднимается возмущение.

Адам Хэлтор и мисс Дариэль обсуждали Анну, словно она выставленная на продажу лошадь. От этого осознания, девушке стало гадко и стыдно, и неприятнее всего было то, что барон явно не догадывался о том, какие эмоции вызывают его слова.

– Нам пора возвращаться. Мы ведь вышли ненадолго и пора бы приступить к занятиям. Пойдем, Айрин, – твёрдо произнесла она, и крепко взяла девочку за руку.

– Но я хочу остаться! – запротестовала Айрин, – Я хочу поговорить с вами, отец, уделите мне время.

– Сейчас не самый подходящий момент, я не могу оставить мисс Дариэль без внимания. В другой раз.

– Но это очень важно, почему на меня никогда нет времени? – Айрин продолжила настаивать на своём.

В голосе звучала обида и несмотря на сочувствие, Анна понимала что Айрин уже переходит все границы.

– Сейчас и правда не подходящий момент, пойдём, – вмешалась гувернантка и сразу почувствовала, как девочка с силой девочка сжала её руку.

– Нет!

– Не вижу никакой необходимости так спешить. Я готов поговорить с тобой вечером или завтра утром.

– Я вижу, что ваша дочь та ещё искорка. Полагаю характером она пошла в свою мать, – вполголоса заметила мисс Дариэль, не сумев удержаться от лёгкого смешка.

 

– Мисс Лейн с ней справится, – холодно произнес Адам.

– Да, конечно. Она ведь образцовая гувернантка, – в голосе аристократки звучала насмешка, и это настолько подстегнуло Анну, что, схватив Айрин за руку, она буквально потащила её прочь.

Отойдя на приличное расстояние, девочка уже перестала сдерживаться, и слёзы хлынули подобно проливному дождю. Но она не проронила ни слова, пока не переступила порог своей комнаты.

– Ненавижу её! Мерзкая и гнилая женщина. Вы ведь всё видели, мисс Лейн, почему вы увели меня? Почему не позволили остаться?

На покрасневших щеках отчётливо виднелись дорожки слёз, нос распух, а взгляд был полон грусти и возмущения. Подойдя к девочке и опустившись перед ней на колени, Анна достала из рукава платок и принялась вытирать слёзы.

– Я не могла в этой ситуации ничего сделать. Мистер Хэлтор изъявил желание продолжить прогулку и твоё сопротивление, особенно в присутствии мисс Дариэль, выглядело очень некрасиво. Не удивлюсь, если совсем скоро твой отец вызовет меня к себе.

– Зачем? – неподдельно удивилась Айрин.

– Что бы отчитать. Твоё поведение – это прежде всего моя ответственность. За хорошее поведение, безупречные манеры и успехи в учёбе хвалить будут тебя, а за промахи, отвечать мне.

– Простите мисс Лейн, я не подумала об этом.

– Я не злюсь на тебя, всё в порядке. Но почему ты так резко вспыхнула?

– Мисс Лейн, эта женщина, она хочет выйти замуж за моего отца, а если это случится, меня отошлют из поместья. Я не хочу уезжать!

– С чего ты решила, что тебя отошлют? Да и как она может стать женой мистера Хэлтора, если она замужем?

– Её муж очень-очень старый. Он скоро умрет. Все об этом говорят.

Анна была потрясена. Пусть слуги и поговаривали об этом, но было сложно представить, что ребёнок будет вникать в эти разговоры. Было слишком много вариантов, от кого она могла подхватить сплетню. Но это было и не важно.

«Надо обязательно поговорить с мисс Мелис. Слуги не должны болтать о чём вздумается, тем более в присутствии Айрин!» – подумала девушка с тяжёлым вздохом.

– Ты уже достаточно взрослая, что бы понимать, что такое долг. Твой отец должен найти себе новую мисс Хэлтор, нравится тебе это или нет. Поэтому тебе нужно тщательнее контролировать свои слова. Повторяя за слугами глупые сплетни, ты прежде всего унижаешь своего отца.

– Но она постоянно пишет ему письма, а в столице, часто проводит с ним время. Приличные женщины так не поступают! – продолжала возмущаться Айрин, – Я не позволю ей занять место моей мамы, никто не сможет заменить её!

В этих словах чувствовался отпечаток чужой личности и Анне это не понравилось.

– Айрин, не знаю кто тебе это всё сказал, но всегда нужно думать своей головой. Твой отец должен найти себе жену и дело совсем не в том, что он хочет заменить твою маму. Долг, обязывает его сделать всё возможное для появления наследника. В скором времени ты унаследуешь имя Грейсил и все полагающиеся этому регалии, включая поместье. Но род Хэлторов должен быть продолжен.

– Вы хотите сказать, что отец всё равно женится на этой противной леди Баверти? – она скривилась, словно ей предлагали жирного червя на тарелке.

– Не обязательно на ней, но полагаю что в течение нескольких лет, в Ваден-Холде появится новая мисс Хэлтор, – спокойно ответила Анна, – А ты была бы более счастливой, если бы твой отец выбрал мисс Эбигейл Лэнгвертон?

Слова гувернантки заставили девочку задуматься. Нахмурив брови, она на мгновение замолкла, что бы просто пожать плечами.

– Даже не знаю. Мисс Эбигейл очень добра ко мне, но я не думаю, что она может стать моей мамой.

– А ты бы хотела?

– Нет. Пусть лучше просто приезжает в гости, а я буду приезжать к ней.

– Хорошо, давай немного позанимаемся, а то и так половину дня пропустили, – погладив Айрин по голове, произнесла Анна.

Уже в классной комнате, она наблюдала за девочкой и не могла отделаться от тягостных мыслей. Там, возле беседки где рядом с Адамом Хэлтором стояла красавица Дариэль, что насмешливо разглядывала гувернантку, Анна впервые задумалась о своём будущем. Слабо верилось, что Айрин могут отправить куда-то далеко, но с появлением новой мисс Хэлтор, для вех обитателей Ваден-Холда, жизнь должна была стать несколько сложнее.

«Почему одному человеку дано так много, а другому – ничего, кроме страданий и лишений?» – думала она, разглядывая подопечную.

Размышляя над очередным примером, она выглядела как нахохлившийся птенец, что вот-вот выскочит из гнезда. Ей предстояло ещё многому научиться, и Анна всё больше убеждалась в правильности своего решения.

Научить, даже такую строптивую ученицу этикету и выдрессировать определённое поведение, не составляло труда. Но научить думать, правильно оценивать ситуацию, знать своё место, границы возможностей и что самое главное, не убить при этом личность, вот это оказалось более сложной задачей. Но вникнув в ситуацию, девушка отчётливо понимала, что она возможно единственный человек, который хочет и может помочь Айрин, пусть и через недовольство.

«Эх! Не быть мне той самой гувернанткой, которая встречает старость в окружении благодарных подопечных», – подумала она. После чего приступила к написанию отчёта для мистера Хэлтора.

Остаток дня прошёл достаточно тихо. Уложив Айрин спать, девушка вернулась к себе в подавленном состоянии. Перед глазами стояли Адам Хэлтор с леди Баверти в парке.

«Интересно, они ещё долго гуляли? Нехорошо вышло, что нас застали врасплох, возможно даже подумали, что мы с Айрин подглядывали за ними. Сорвать свидание своего нанимателя – не к этому я стремилась. Но как он мог позволить себе такую недостойную связь!»

Гувернантка терзалась мыслями и несмотря на попытки сохранять благоразумие, у неё просто не получалось выгнать из своих мыслей Адама Хэлтора. В том, что эта связь недостойна, у Анны не было никаких сомнений, ведь мисс Дариэль уже была замужем и согласно заветам Светлого, обязана была хранить верность своему супругу. Но видимо, жизнь представителей Высшего Света, сильно отличалась от представлений выпускницы пансиона.

***

На следующий день гувернантка первым делом отправилась к мисс Мелис. Рано утром, она по своему обыкновению пила чай, просматривая счётные книги и делая пометки о планируемых закупках.

– Мисс Мелис, я вас не сильно отвлекаю? – получив приглашение войти, учтиво поинтересовалась Анна.

– Совсем нет. Что-то случилось или вы хотите разделить со мной завтрак? – закрыв книгу, произнесла женщина. Её цепкий взгляд проникал под кожу, из-за чего отпадало любое желание юлить.

– Не буду тратить ваше время впустую, мисс Мелис, мне бы очень хотелось обсудить с вами нечто чрезвычайно важное.

– Я с удовольствием уделю вам время, – сообщила она, – Не стойте в дверях, садитесь рядом и можете налить себе чая.

– Благодарю, – с улыбкой ответила девушка. Заняв предложенное место напротив экономки, Анна чувствовала себя неудобно. Тема, которую она хотела затронуть, была в высшей степени деликатной, поэтому наполнив высокую белую чашку, она молча сделала первый глоток.

Благосклонно взглянув на гувернантку, мисс Мелис решила сама начать разговор:

– Итак, мисс Лейн, что же вы хотели со мной обсудить?

– Мне правда неудобно говорить о таком, но боюсь что я вынуждена. Дело в том, что меня очень обеспокоила одна фраза Айрин, – ответила Анна, задумчиво помешивая чай.

– Что же это за фраза, что ввела гувернантку в такое смущение? – усмехнулась женщина. Её явно забавляло то, как её собеседница пытается подобрать слова, вместо того что бы сказать как есть.

«Видимо так сказывается общество слуг, ведь они все так прямолинейны», – подумала Анна и взяв себя в руки, на выдохе продолжила.

– Я предполагаю, что Айрин услышала разговоры слуг, а для ребёнка её возраста подобная информация как по мне является лишней. Вчера мы встретили в парке мистера Хэлтора в компании Дариэль Баверти, что вызвало бурную реакцию. Благо мне удалось увести Айрин прежде чем она наговорила лишнего, но после, она мне поведала что леди Баверти имеет все шансы стать новой мисс Хэлтор. И даже несмотря на то, что она является замужней дамой, все говорят, что её муж скоро отправится к Светлому. Я считаю, что погружение в такие подробности, является нежелательным для юной леди.

– Это нежелательно для любого из нас, – задумчиво протянула мисс Мелис, после чего встала и подойдя к шкафу, достала из его недр пузатый графин с тёмной и густой на вид жидкостью.

– Как насчет небольшой добавки к чаю?

– Мисс Мелис, не думаю что это уместно.

– Полно вам. Моя вишнёвая настойка способна поднять настроение даже в самый серый день.

Пусть девушке не очень хотелось распивать крепкие напитки вместе с экономкой, но и отказать было просто неудобно. Отчасти по той причине, что своим отказом, она могла огорчить женщину или того хуже, проявить неуважение.

– Только самую малость, мой организм и вино воспринимает весьма остро, а что будет с такой крепкой настойкой, я даже представить не могу.

– Не волнуйтесь, «вишнёвая страсть» хорошо подходит к выпечке и к менее крепким напиткам. Ничего страшного с вами не произойдёт, – отмахнулась она, разливая наливку по чашкам, – Мисс Лейн, так что ещё вы хотели сказать?

– Айрин сказала, что леди Баверти хочет заменить покойную мисс Хэлтор и признаюсь честно, меня это поразило. Я понимаю, почему в пару мистеру Хэлтору пророчат мисс Эбигейл, но почему вдруг появилась эта особа, для меня тайна. Она замужем, да и траур ещё не выдержан в полной мере.

Экономка на это только покачала головой:

– Мисс Лейн, боюсь что вы будете шокированы. К сожалению или к счастью, но я не могу закрыть абсолютно все рты в Ваден-Холде. Это большое поместье, вы сталкиваетесь только с определённым кругом лиц, но людей тут намного больше.

– Я это понимаю. Но Айрин могла услышать эти слухи только от тех, с кем контактирует напрямую. Не думаю, что кто-то из слуг осмелился бы посплетничать с молодой госпожой. Но от кого-то же она всё это узнала?

– Дело в том, что лорд Фастур Баверти – мужчина почтенных лет. Он не просто стар, а каждый день пребывает в ожидании смерти. Как он умудрился в таком состоянии жениться на мисс Дариэль, для многих остаётся загадкой, вот только это произошло. Кое-кто говорит, что она никакая не благородная леди из обнищавшего рода, а мошенница и актриса. Мистер Баверти известен как огромный поклонник театральных представлений. Как-то он поехал в Горнсторг с визитом к одному своему знакомому, а вернулся уже с ней. Все соседи были поражены. Вы даже представить себе не можете масштаб того скандала.

– Но это только слухи. Мисс Мелис, вам разве не кажется, что поддерживать такие разговоры, просто недостойно?

– Мисс Лейн, вы не можете осуждать меня за такую маленькую слабость. Вы выросли в стенах пансиона, в полной изоляции и очевидно не знаете мира. Ваши знания ограничены теми предметами, которые вам позволено было изучать, но в реальном мире, люди совсем не идеальны и порой, позволяют себе не совсем достойное поведение.

– Но разве мистер Баверти взял бы в жёны женщину недостойного происхождения?

– Учитывая, что у него уже есть наследники, думаю, он вполне мог закрыть глаза на происхождение своей возлюбленной. Это безусловно мезальянс, но по бумагам всё в порядке. Деньги и не такое могут решить. Она красивая женщина, а мужчины подобны детям. Видят красивую игрушку и желают её получить, во что бы то ни стало.

– Это похоже правду, но разве такой скандал не должен был уничтожить её репутацию?

– Мисс Дариэль красива, мила, достаточно умна и хитра. Она из числа тех женщин, которые знают когда нужно говорить, а когда стоит и промолчать. Поэтому скандалы ей не особо страшны, ведь мужчины падки на красивую внешность и наш господин – не исключение.

– Правильно ли я понимаю, вы действительно полагаете, что мисс Дариэль может стать новой мисс Хэлтор?

– Поверьте моему опыту – всё возможно.

– Хорошо, я вас услышала. Но даже если на эту тему идут пересуды, мне бы хотелось, чтобы Айрин этого не слышала. Думаю, ей не стоит забивать себе голову лишней информацией.

– Вынуждена не согласиться, – тут же возразила экономка, – Девочка волнуется и это не удивительно. Совсем скоро она перестанет быть ребёнком, поэтому её интерес к взрослой жизни вполне естественен.

– Мисс Мелис, полагаю, что когда мистер Хэлтор решит вступить в новый брак, вряд ли он спросит мнение Айрин по этому поводу. Поэтому не стоит волновать девочку пустыми слухами. Мы не можем знать на кого падёт его выбор, быть может это будет мисс Эбигейл. Поговорите пожалуйста с Бартрой и другими девушками, что любят в свободное время посплетничать. Пусть они если и говорят, то хотя бы с оглядкой. Не в присутствии Айрин.

 

– А как вы думаете, они болтают на эту тему в её присутствии?

– Я не могу утверждать этого, так же как и вы не можете утверждать обратного, – твёрдо парировала Анна, начиная терять терпение, – Поговаривают даже, что мисс Дариэль не из тех, кто будет дожидаться благословения храма.

– Все болтают и вы слышали не самую абсурдную сплетню.

От мысли о том, что Адам Хэлтор приведёт в дом эту даму, Анна ощущала раздражение. Дело было даже не в самом браке, а в недостойности фигуры этой леди.

«Это очень плохо отразится на репутации Айрин, а ей через несколько лет выходить в свет. Светлый, как же это гадко! Для такого впечатлительного и легко ранимого ребёнка, это должно стать настоящим ударом», – теперь девушка понимала всю глубину трагедии.

– Хозяин – человек увлекающийся, и он не прочь приударить за красивой женщиной.

– И вы думаете что он сможет подставить под удар общества не только свою, но и репутацию Айрин? – ахнула гувернантка, понимая что даже если скандал достаточно быстро сойдёт на нет, от презрительных взглядов и шепотков в спину это не спасёт.

Мисс Мелис печально кивнула:

– Вот умрет лорд Баверти и в этом доме появится новая хозяйка. Им только осталось дождаться неизбежного.

– А при жизни Мисс Хэлтор, всё было так же?

– Я не знаю как всё было на самом деле, но господин часто уезжал в столицу. Думаю, он вполне мог навещать мисс Дариэль.

– Но разве мистер Хэлтор уезжает в столицу не из-за своих обязанностей при дворе?

– Мисс Лейн, обязанности не противоречат удовольствию. Что ж, он аристократ и волен сам устанавливать правила.

– Я понимаю что Айрин повторяет только то, что всем известно. Но нельзя ли предупредить девушек не болтать на эту тему в коридорах и в местах, где может находиться маленькая госпожа? – снова повторила свою просьбу Анна, специально выделяя голосом некоторые слова, дабы подчеркнуть их важность.

– Это все равно, что приказать птице не петь, а кошке не гулять по весне. Я могу задать им трёпку, нагрузить работой, что с ног буду валиться от усталости, но я не могу заставить их замолчать. Даже если и отдать такой приказ, они всё равно будут болтать, тут ничего не поделаешь. У них это в крови, да и нет у них других развлечений, – вздох был полон невысказанной тяжести, и она тут же благочестиво добавила, – Я полностью на вашей стороне, мисс Лейн. Я всегда говорила, что во всем должен быть порядок! Что бы сплетни так быстро не распространялись и не тревожили благородных господ. Как по мне, пусть уж мистер Хэлтор живёт в законном браке, чем во грехе.

И с этим было сложно не согласиться. Анна сочувственно кивнула, думая об Офелии, которая могла наблюдать измены мужа или хотя бы догадываться об этом. В таких условиях, было совсем неудивительно, что она готова была убежать с другим мужчиной. Но самым печальным в этом всём был поразительный эгоизм двух взрослых людей, по отношению к ребёнку.

Поскольку экономка была в разговорчивом настроении, девушка решила воспользоваться этим и затронуть другую тему.

– Мисс Мелис, вы не знаете почему Ламина не посещает занятия? Вы сами попросили меня обучать и её, но за всё время моего нахождения в поместье, я видела её лишь однажды.

– Вы же помните, что ещё я говорила. Она девочка вполне здоровая физически, но вот умом она немного слаба. Развита не на свой возраст и от того, более застенчива. Ей больше по нраву одиночество и с этим уже ничего не поделать.

– Айрин сказала, что Ламина поёт песни, а при мисс Джассемин они читали по ролям. Может быть она и отличается от других детей, но её вполне можно научить грамоте.

– Мисс Лейн, наша Ламина, она во всех смыслах необычная девочка. Некоторые служанки сторонятся её, а всё от того, что она может видеть то, чего нет. Порой как уставится в угол или в пустой коридор и с места не сдвинется, пока не окликнешь. Наверное, это как-то связано с тем, как она появилась на свет.

– Да, это очень печальная история, но по всему миру так много сирот. Думаю её оторванность от окружающих людей связана как раз с вынужденной изоляцией. Вы сами сказали что её сторонятся, – мягко произнесла Анна, но мисс Мелис уже взяла себя в руки.

– Я постаралась заменить ей мать, но видимо годы уже не те и вышло это из рук вон плохо. Даже хозяйка с ней носилась как с родной, поэтому трагическая смерть мисс Хэлтор повлияла и на нашу Ламину. Пусть девочка и родилась во грехе, я искренне сочувствую ей. Недаром говорят, что грехи родителей падут на их детей. Раз Светлый её уберёг от смерти, значит есть на то великий замысел. Хотя, думая о будущем, я не могу не испытывать печали.

– Что же вас так беспокоит? – участливо поинтересовалась Анна.

– В деревне ей не выжить, её руки совсем не предназначены для работы, а в доме нахлебницей быть ей никто не позволит. Мистер Хэлтор может передумать, как только девочки подрастут и Айрин уже не нужна будет подруга по играм, или его будущая супруга может заревновать, всякое бывает. Я бы могла выдать Ламину замуж, но за кого? К тяжёлому труду, она не приспособлена, ума тоже не много, кому такая нужна?

От таких рассуждений, девушку вдруг охватил гнев. Слышать подобное, было очень неприятно. Мисс Мелис рассуждала о той, кому стала матерью, с поразительным цинизмом. Несмотря на возраст, она уже строила планы, куда бы сбагрить девочку, что бы та не мешалась в хозяйском доме. Пусть в таком подходе и не было ничего удивительного, для Анны оставалось загадкой такое равнодушие. Ламину воспринимали как вещь, не пытаясь ничего сделать для того, что бы девочка могла стать самостоятельной. Пусть её руки и не были заточены под тяжёлую работу, в мире было ещё много полезных занятий, благодаря которым, она бы могла остаться в поместье и обеспечивать себя всем необходимым.

Неожиданно, гувернантка открыла в себе любовь к детям, о существовании которой, раньше и не подозревала. Ей приходилось вести некоторые уроки в пансионе, но это было совершенно другое. Там девочки отлично понимали всю бедственность своего положения и не стремились устанавливать эмоциональные связи с взрослыми. Но чем больше Анна проводила времени с Айрин, тем лучше начинала понимать её.

Однако была ещё одна причина, по которой девушку так занимали Айрин, Ламина и витающие в воздухе сплетни. Всё это отвлекало от мыслей о хозяине поместья, мистере Хэлторе. Думать о нём было неправильно, ведь их взаимоотношения должны ограничиваться только отчётами и редкими беседами касательно ребёнка. Но вопреки всему, его образ проникал в мысли гувернантки, вне зависимости от её на то желания.

Поэтому, сидя в комнате мисс Мелис и слушая её, девушка в очередной раз убедилась в том, что нужно держать себя в руках, несмотря ни на что.

***

Анна подошла к окну, из которого открывался вид на внутренний двор. Опершись одной рукой на подоконник, она отворила ставни и выглянула на улицу. Сверчки уже завели свою песнь, а где-то над крышей перекрикивались летучие мыши, громко хлопая крыльями. Вдыхая ароматный вечерний воздух, девушка зажмурилась. Солнце совсем недавно село, однако небо всё ещё было окрашено в оттенки розового и лилового. Невольно взгляд упал на окно, в котором несколько дней назад мистер Хэлтор вручил ей костюм для верховой езды.

Единственное узкое окошко было открыто, а шторы подняты. Анна и сама не знала, что ожидала увидеть, но смотрела не отрываясь. В другое время суток ей может быть, самой стало бы смешно от подобных фантазий, но только не в сумерки, когда сама обстановка располагала к волшебству.

Вдруг занавеси шевельнулись.

«Да не может такого быть!» – отпрянув, подумала она, но тут же выглянула снова, что бы убедиться.

Однако ничего странного или необычного, не происходило. Желая разгадать эту загадку, Анна подхватив юбки быстро направилась в сторону старой кладовой. Она переходила из одной галереи в другую, а оттуда, к комнате, куда скинули часть гардероба Офелии. Устав от мрачных загадок и тревожных мыслей что навевал Ваден-Холд, девушка решила что с этого дня будет лично проверять каждый угол или шорох.

Сердце билось так громко, что стук его, казалось, отдавал дрожью по всему телу. Переступив порог, Анна вглядывалась в полумрак комнаты, надеясь кого-то увидеть и поначалу казалось, что в комнате никого нет. Но затем занавеси снова едва заметно шевельнулись. За ними точно кто-то прятался.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27 
Рейтинг@Mail.ru