bannerbannerbanner
полная версияНа острие мезальянса

Каталина Вельямет
На острие мезальянса

Полная версия

Глава 11 «Дружеское общение»

Вопреки ожиданиям, столь сильный удар не разбил Айрин, а сделал её ещё более целеустремлённой. Порой, Анне казалось, что эта целеустремлённость граничила с одержимостью, но говорить что-либо было бесполезно.

Девочка упорно делала вид, что ничего не произошло. Получив ответ отца, она сразу же отправилась к себе, а уже утром заявила, что будет участвовать в следующих больших скачках. Судя по уставшему виду, она думала об этом всю ночь и возможно даже плакала.

После большого бала в честь Ночи Откровений, жизнь в Ваден-Холде словно замерла. Если раньше атмосфера поместья больше всего напоминала бурный ручей, то после праздника, словно тонкая корка льда сковала поверхность воды, скрывая каменистое дно.

Дни становились всё жарче, а поведение барона всё более тревожным. Каждый вечер он приглашал гувернантку составить ему компанию за шахматным столом, но Анну всё не покидало ощущение что игра, это лишь предлог для встречи. Даже самой себе, девушка не могла признаться, что эти вечера приносят ей истинное удовольствие.

Неспешные разговоры о богатой природе Эльравила, эпической литературе Золотого Века и просмотр чудом сохранившихся гравюр, всё это дополняло партию, делая каждый вечер волшебным. При более близком общении, оказалось что суровый хозяин Ваден-Холда совсем не такой, каким показался при первой встрече. Несмотря на некоторую замкнутость, он был человеком большого ума, искренне увлечённый своим делом.

Наблюдая за тем, с какой любовью и робостью он прикасается к полуистлевшим гравюрам, Анна проникалась к этому мужчине всё более тёплыми чувствами. Адам Хэлтор не был похож на героя любовного романа, но его ум и проницательность покорили Анну, вызывая в груди сладостное томление при каждой встрече.

К концу лета, девушка и не заметила, как начала с нетерпением ждать вечера, что бы увидеться вновь. Слуги шептались, но что она могла ответить на это? Только – такова воля мистера Хэлтора.

В один из дней, во время конной прогулки с Айрин, они заприметили мистера Лэнгвертона в компании Адама. Хозяин Ваден-Холда не заметил всадниц и покинул друга, как только Анна увидела его вдалеке.

Пусть расстояние было внушительным, но девушка точно знала, что это был он. Калеб Лэнгвертон в свою очередь развернул Солнечную и двинулся навстречу притаившимся всадницам. Судя по его лицу, разговор был завершён на неприятной ноте.

Мужчина пустил лошадь галопом и заметив что за ним наблюдают, осадил её. При ярком солнечном свете, неприметная ранее кобыла, выглядела великолепно. Золотистая грива переливалась шёлком, а под лоснящейся от пота кожей можно было рассмотреть каждый мускул.

Поравнявшись, он широко улыбнулся, при этом, театральным жестом сорвав с головы шляпу.

– Дорогие дамы, воистину прекрасный день! Какая приятная неожиданность встретить вас! – воскликнул он, поклонившись со всем присущим ему изяществом.

– Согласна, погода и правда замечательная, – улыбнулась в ответ гувернантка, но взгляд остался серьёзным, так как был памятен тот разговор после скачек.

Да и после этого, Калеб Лэнгвертон не упускал случая пофлиртовать с девушкой. Иногда его флирт был совсем не навязчивым, но нередки были случаи, когда он переступал границу, из-за чего Анне приходилось мягко осаживать его.

– А вы случаем не в Ален-Холд собираетесь?

– Признаюсь честно, сегодня этого не было в наших планах. Айрин приглашена на чаепитие только через два дня.

– Мисс Лейн, как же вы жестоки. Всё у вас по этикету, да по протоколу. Хоть раз бы заглянули к нам как соседи, без лишнего официоза.

– Боюсь, что потворствуя пренебрежительному отношению к правилам, мы можем подать дурной пример мисс Айрин.

– Ах да! – вздохнул он, придерживая поводья, – Всё время забываю, что наша малышка Айрин уже на пороге своего расцвета. Но поскольку я уже здесь, вы обязательно должны заехать к нам и отужинать в компании моей сестрицы и матушки.

Анна уже собралась было отказаться, но в этот момент в разговор вмешалась Айрин:

– Мисс Лейн, думаю ничего плохого не случится если мы поужинаем в Ален-Холде. Давайте заедем.

– Хорошая идея! Правда я надеялся, что вы навестите нас чуть раньше, – сказал он, направив укоризненный взгляд на гувернантку.

– Айрин и так достаточно часто бывает в Ален-Холде, а я в свою очередь не получала личного приглашения, – напомнила Анна, – Было бы неприлично злоупотреблять добротой мисс Эбигейл, ведь исходя из столь тёплых добрососедских отношений, моё сопровождение, Айрин не требуется.

– В Ален-Холде вам всегда будут рады. Неужели вы сомневаетесь в этом? Вы ранили меня в самое сердце, мисс Лейн, – приложив руку к левой стороне груди, произнёс мужчина не сводя глаз с гувернантки.

– Я нисколько не сомневаюсь в вашем гостеприимстве, однако, хотелось бы получить официальное приглашение. Во избежание сплетен, конечно же.

– Право слово! – воскликнул Калеб, – Ну какие сплетни могут преследовать ваш светлый образ? За благочестие вам впору памятник ставить. Но раз вы не хотите, я не вправе вас заставлять.

– Премного благодарна, – кивнула Анна, поворачивая обратно к поместью, – Айрин, ты можешь отправиться в Ален-Холд, но только если обещаешь вернуться до ужина.

– Нет мисс Лейн, я лучше дождусь чаепития, – немного грустно процедила она.

– В таком случае я проявлю наглость и составлю вам компанию, – предложил мужчина, после чего ускорился и сделав круг, остановился рядом с Анной.

Заметив, что девушка не могла оторвать взгляда от его лошади, он произнёс:

– Я вижу, вам очень нравится Солнечная. Сначала вы не приняли её, но теперь ваш взгляд полон восхищения. Недаром говорят, что внешний вид порой бывает обманчив.

– Ваша правда, – кивнула Анна, не скрывая своих эмоций.

– Как я и говорил, Солнечная, действительно хороша. Да и имя ей полностью подходит. Помню, как увидел её впервые. Был дождливый весенний день, она громко ржала и стучала копытами в загоне, противясь своей судьбе, настоящая дикарка. Я поначалу не разглядел в ней красоту, как и вы в день скачек. Но стоило мне её оседлать…

– Дайте угадаю, она покорилась вам ощутив силу и власть? – не удержалась от шпильки девушка и уже приготовилась выслушать длинную речь о собственной неправоте, ведь в её голосе было столько яда, что хватило бы свалить дракона. Но вместо этого Калеб Лэнгвертон лишь с улыбкой опустил взгляд.

– Стыдно признавать, но она меня скинула. Солнечная не покорилась и во второй, и даже в третий раз. Мне пришлось не меньше десятины ходить возле неё, пока эта красотка меня наконец не приняла. Она очень умная, сильная и быстрая, как ветер, не то что ваша тяговая кляча.

– Тяговая кляча? Мистер Лэнгвертон, напомнить вам, что Лирийка показала себя достойно в том заезде? Пусть она не так совершенна как Солнечная, но и в её ногах достаточно силы. Лирийка – прекрасная лошадь!

– Была когда-то, но согласитесь, что её лучшие годы уже позади. Честно говоря, я удивлён, что она смогла преодолеть все барьеры, ведь несмотря на приятный внешний вид, её удел быть лишь лошадью для прогулок.

– Но тем не менее, именно она разделила призовое место с Солнечной. Пусть вы и поддавались, но даже так, Лирийка могла бы занять четвёртое место и пусть это не так почётно, я горда что она помогла мне достойно показаться себя, – парировала Анна, чувствуя себя немного оскорблённой. Терпеть снисходительный тон для неё всегда было тяжелее всего.

– Честно говоря, я удивлен, что Адам позволил вам участвовать на Лирийке. Он так любит наблюдать за скачками и даже не потрудился подобрать для вас в своей конюшне кого-нибудь поприличнее. Кстати, вы вполне можете ему за это высказать и будете правы.

– Вы снова забыли кто я, и какое положение занимаю в Ваден-Холде, – покачала головой девушка, а в голосе мелькнули укоризненные нотки.

– Зато вы прекрасно об этом помните. Но в том, что бы попросить для скачек более подходящую лошадь, нет ничего плохого.

– Мой отец здесь вовсе не причем! – горячо вступилась за него Айрин, – Он очень много работает и даже не знает, каких лошадей нам дают в конюшне.

– Бедняжка Анна Лейн! Вы заслуживаете большего, – вздохнул Калеб.

– Меня вполне устраивает то что есть, – не моргнув и глазом соврала она. В глубине души, её конечно же не устраивало занимаемое положение.

Маленькая мечта, ради которой она проделала такой длинный путь, теперь выглядела издёвкой. Всё чаще, Анна предавалась грустным мыслям, спрашивая Светлого, почему именно на её долю выпали все эти испытания. Но маленькая статуэтка оставалась безмолвна к её вопросам. Пусть жизнь в пансионе и не была радужной, но и она, была намного лучше чем то, что могло ждать сиротку на улице. Однако, даже не смотря на искреннюю благодарность мисс Эрвингтон, Анна продолжала жаждать большего. Прикоснувшись к совершенно иному миру, она уже не могла думать о прежних своих целях с такой же горячностью, с какой смотрела на мистера Хэлтора. В своих мыслях, она сравнивала это состояние с воздушным ягодным пирогом. Однажды попробовав этот безумно дорогой и вкусный десерт, сложно вернуться к подгоревшим коврижкам пансионской кухарки Нэн, что для усиления вкуса и питательности, смазывала выпечку вытопленным на сковороде салом.

Поморщившись от неприятных воспоминаний, девушка пришпорила лошадь и уже за спиной услышала голос Калеба:

– А вы бы не хотели прокатиться на Солнечной?

Опешив от такого предложения, Анна потянула поводья на себя, из-за чего сбитая с толку Лирийка недовольно заржала.

– Что вы сказали? – остановившись переспросила гувернантка.

– Перед тем как вы вернетесь в Ваден-Холд, мисс Лейн, разве вам не хотелось бы сделать круг на Солнечной? Вы сразу же поймёте, что значит иметь отличную лошадь и быть может, в следующий раз попытаетесь всерьёз побороться за приз.

– Мистер Лэнгвертон, меня вполне устраивает Лирийка, – процедила она, – Моя главная задача сопровождать Айрин и следить за её успехами, а не стремиться к собственным. Лирийка отлично подходит для этой цели.

 

– А я решила, что буду выступать на следующем конном празднике! – заявила Айрин, – Только не говорите об этом отцу, я хочу сделать ему сюрприз и неожиданно взять первое место.

– Можете положиться на меня мисс Айрин. Я сохраню вашу тайну и буду рад если у вас всё получится, – немного манерно ответил он, что впрочем заставило девочку покраснеть. Калеб приложил палец к губам и беззаботно подмигнул ей.

– Надеюсь, в следующем году мисс Лейн тоже примет участие. Третье место не предел!

– Ох, не думаю что снова решусь на такое, мне впечатлений ещё надолго хватит, – отмахнулась Анна.

– Мисс Лейн, вы слишком к себе строги! – воскликнул Калеб, – Прекратите уже лишать себя радостей жизни и скиньте оковы своего пансионского прошлого. Уж не знаю, как там муштруют девочек, но судя по тому что вижу, вам действительно пришлось несладко.

– Я ещё ничего не решила, – сухо бросила девушка, чувствуя смущение от такого напора.

– Но вы должны, мисс! – воскликнула Айрин, – Я настаиваю! А если вы так же будете скромничать, я вас сама запишу. Вы же очень любите ездить верхом.

– Поживём – увидим.

Подъехав к широко распахнутым воротам Ваден-Холда, всадники направились к конюшням и оставив лошадей, поднялись в малую бирюзовую гостиную, куда Бартра уже подала чай с закусками.

– Прошу вас, присаживайтесь, – указав на кресла произнесла Айрин, проявив черты истинной хозяйки.

– Благодарю, – галантно поклонившись ответил мужчина, после чего плавно опустился в кресло у окна, – Каждый раз как прихожу, чай уже подан, а выглядит всё так, будто бы слуги и вправду с любовью относятся к своей работе.

В его голосе промелькнул оттенок лёгкой печали, из-за чего, Анна просто не смогла удержаться от вопроса:

– Разве в Ален-Холде не так же?

– О нет, в отличие от Ваден-Холда слуги у нас не отличаются расторопностью и пунктуальностью. Да и само поместье выглядит как тень прежнего величия, нежели величественное семейное гнездо. В этом плане, Адам является намного успешнее. Даже в отсутствии хозяина, Ваден-Холд остаётся живым и прекрасным местом.

– Звучит так, будто бы вы соперничаете с мистером Хэлтором. Неужели это была зависть в вашем голосе?

– Вам не показалось, я и правда немного завидую, но стыдиться мне нечего. Когда два дома стоят так близко, как наши, да ещё и связаны общей историей, естественно возникает соперничество. Только в данном случае, все преимущества на стороне моего дорогого друга. Твой отец, Айрин, богатый и щедрый человек, а мы, Лэнгвертоны, больше напоминаем бедных родственников.

– Но вы нам не родственники! – возразила Айрин.

– Вот именно, разве это не странно, что за последние две сотни лет наши семьи так и не скрепили свою дружбу брачными узами? Возможно всё дело в том, что могущественные Хэлторы высокомерно считали бедных Лэнгвертонов не достойными брачного союза. Переворот при правлении Варнавы-Беллиот не пошёл на пользу нашему роду, но что поделать, мятежный дух всегда был силён в нашей крови. Но сейчас есть вы, прекрасная мисс Айрин. Как обидно, что нет молодого Лэнгвертона, за которого вы могли бы выйти замуж. Видимо придется самому дожидаться, когда вы повзрослеете. Другого выхода я не вижу.

В иной ситуации, эти слова несомненно вызвали бы подозрение у Анны, но Калеб при всём своём легкомыслии не выглядел как человек, жаждущий оказаться в золотых оковах брака. Он шутил, предавался своему лёгкому настроению и флиртовал, тем самым позволяя девочке ощутить на себе ненавязчивое мужское восхищение.

Айрин радостно засмеялась, и очевидно, Калеб Лэнгвертон очаровал её. Поддавшись этому настроению, она принялась рассказывать об уроках верховой езды, и он внимательно слушал её.

«Возможно она так тянется к нему, потому что собственный отец предпочёл ледяную скорбь, исцеляющему теплу? Но всё же, стоит внимательно наблюдать за ним, что бы подобное общение не зашло слишком далеко», – подумала Анна, молча расправляясь с десертом.

– Как же я рад этой встрече, – произнес он, скрывая улыбку за чашкой.

Взгляд мужчины задержался на лице гувернантки и на мгновение, девушка забыла как дышать, ведь этот взгляд оказался настолько проникновенным, что даже само время замедлило свой ход. Однако сердце не ускорило своего ритма. Калеб Лэнгвертон выглядел как настоящий ловелас, но при всей его красоте и остроумии, все мысли Анны занимал Адам Хэлтор.

– Подумать только, если бы я не заметил вас за теми кустами Эзрилий или проехал несколькими минутами раньше или позже, то, возможно, наши пути так бы и не пересеклись. Простите мне такое меланхоличное настроение, я просто всё чаще стал задумываться о влиянии случая, на жизнь.

– Мистер Лэнгвертон, вы так говорите, будто могло произойти нечто плохое. Хотя мы просто могли встретиться в другой раз, – тихо произнесла Анна, чувствуя себя неудобно от таких разговоров.

– Моя дорогая мисс Лейн, мы никогда не можем знать, сколько нам осталось времени на беззаботное общение.

– Что за мрачные мысли? Вы меня пугаете. Такие речи, будто вы и в самом деле полагаете, что с одним из нас может что-то произойти. Неужели ваш разум занимают именно такие мыли?

Калеб сделал глоток чая, после чего очень осторожно, что бы не издать ни единого звука, поставил чашку на блюдечко. Посмотрев на гувернантку, он тяжело вздохнул, будто бы собираясь с мыслями. От прежней, смешливой беззаботности не осталось и следа, в глубине зелёных глаз застыла серьёзность.

– Я скоро уезжаю, мисс Лейн, – наконец произнёс он.

– Куда? – вспыхнула Айрин, едва не поперхнувшись чаем, – Почему вы решили уехать?

– Далеко, – мечтательно протянул он, – Можно даже сказать, что на другой конец света.

– Это и правда неожиданная новость, но когда вы едете? – поинтересовалась Анна, опешив от такого заявления. Вот мужчина смеётся и строит планы на предстоящие балы, а уже через несколько мгновений заявляет, что собирается покинуть родные края. Всё это выглядело так странно.

– К сожалению, совсем скоро. Мне предстоит преодолеть долгий путь до великого княжества Дакра, а если быть точнее, то к одному из его островов.

– Но зачем вы уезжаете? – воскликнула Айрин, не веря услышанному. Она даже поддалась немного вперёд.

– Кажется, известие о моем отъезде вызвало несколько больше эмоций, чем я рассчитывал. Но дабы утолить твоё любопытство, я расскажу о своей миссии. Не так давно, совершенно случайно мне в руки попали старые карты. При помощи твоего отца, мне удалось расшифровать их и понять что это настоящее сокровище. Несколько меток, которые кто-то не заметил бы, указывают на богатые залежи Этлимия. Поэтому я с дипломатической миссией отправляюсь в Дакру.

– Но зачем вам уезжать? Неужели этот Этлимий так важен?

– Моё дорогое дитя, этот минерал очень ценен, особенно среди чародеев. Его стоимость огромна, а тот, кто наладит добычу этого минерала, сможет сколотить себе состояние.

– Многие странствуют по свету в надежде разбогатеть, но всем ли это удается? – скептично протянула Анна.

– Мисс Лейн, неужели в вашем сердце нет и крупицы романтики? Вы слишком твёрдо стоите на ногах, будто опасаетесь в любой момент упасть.

– Некоторым людям просто недоступна такая роскошь, как падение, – бойко парировала она, скрыв язвительную ухмылку за белоснежным боком изящной чашки.

– Вот слова здравомыслящей женщины! Но именно мечты заставляют нас идти вперёд и достигать своих целей. Пока в человеческом сердце неугасимо горит огонь, имя которому надежда, мы способны на всё. Не многим суждено найти сокровище и получить свой шанс на успех, но надежда дана всем!

– Что толку в пустых надеждах, если нет под ногами твёрдой земли? Человек не может ходить по воздуху…

– Но рано или поздно, люди создадут для себя крылья и будут летать подобно птицам. Именно наши мечты и надежды могут привести к этому, – бойко ответил мужчина.

В ходе этого разговора, его взгляд загорелся настоящим азартом, что полностью соответствовало характеру. Калеб Лэнгвертон был мечтателем и прекрасно осознавал это. Поэтому Анна просто не могла воспринимать его всерьёз.

– В таком случае я желаю, чтобы надежда никогда не покинула вас, – вздохнув, миролюбиво произнесла она, чувствуя лёгкий оттенок тоски. Всё-таки, она уже успела привыкнуть к его присутствию и к откровенно глупым шуткам.

– Спасибо, мисс Лейн, мне тоже будет не хватать нашего общения, – кивнул он, как бы подтверждая что всё прекрасно понимает.

– Но я не хочу, чтобы вы уезжали! – снова запротестовала Айрин, – Я буду скучать без вас.

– Моя дорогая мисс Айрин, не стоит беспокоиться. Это долгое путешествие сделает меня богатым человеком, я вернусь и обязательно закачу пышный бал, где буду рад подарить вам первый танец.

– Правда?

Глаза девочки зажглись предвкушением от предстоящего торжества. Про себя, гувернантка отметила что тяга к светской жизни, у Айрин в последнее время начала становиться всё сильнее, что было несомненно хорошим знаком.

– Конечно правда! Не быть мне Лэнгвертоном, если я солгал! – притворно оскорбившись, произнёс он, – Я уже вижу, как после возвращения смогу восстановить родовое гнездо, а быть может даже пристрою новое крыло. Ален-Холд станет таким же величественным как и Ваден-Холд! А следующие поколения будут говорить, что именно Калеб Лэнгвертон спас поместье от разрухи, восстановив былую красоту и вернув честь нашему роду.

– Но неужели в Ален-Холде всё так плохо? – удивилась Анна, не имея представления, что же происходит за каменными стенами, которые она видела только из окна игровой залы в восточной башне.

– Моя дорогая, вы даже представить себе не можете насколько. Большое поместье, особенно такое старое, требует крупных вложений. Плохая репутация, сделала Лэнгвертонов изгоями во многих домах, благо что эти времена уже позади. Наш отец женился на нашей матери как и было принято, по сговору, но в его планах не было восстанавливать Ален-Холд. Сколотив небольшое состояние на нескольких сделках с патентами на вино из Эрвуара, он купил небольшой дом в столице и с тех пор жил только там.

– Стало быть они с мисс Лэнгвертон живут порознь?

– Всё верно. С возрастом, их характеры стали сложнее и поэтому им пришлось разъехаться, во имя сохранения мира. Это случилось после трагической смерти моего брата Эрвина и единственное о чём я жалею, так это о том, что не смог оказать отцу должной поддержки. Ещё несколько лет он топил своё горе в вине, а потом, его сердце не выдержало.

Опустив взгляд, Калеб замер. Он словно заново переживал ту боль. Оставаться безучастной, было бы преступлением и Анна поставив чашку на стол, попыталась подобрать правильные слова:

– Мистер Лэнгвертон, простите, если мой вопрос заставил вас вспомнить об этом. Я не хотела доставить вам дискомфорт и очень сочувствую вашей утрате.

– Мисс Лейн, – подняв взгляд на гувернантку произнёс он, – В вас очень много сдерживаемого сочувствия и доброты, не забывайте об этом. Ваши слова просто напомнили о брате, но такова жизнь. Я часто вспоминаю Эрвина и более всего сочувствую матери.

– Страшно представить, что она пережила потеряв сына.

– Эрвин всегда был очень пылким юношей и однажды, именно эта пылкость и подвела его.

– Но что случилось?

– Не думаю, что эта история подходит для ушей милых дам. Но как наследнику, мне следует проявлять большую предусмотрительность и осторожность, – тактично ушёл от ответа мужчина, – Семейное древо Лэнгвертонов пережило множество потерь, поэтому давайте поговорим о чём-то более приятном.

Тут он начал рассказывать о своем друге, который уехал в Милгор, не имея ничего за душой, и благодаря удачным знакомствам, смог обрести место посла. Затем Калеб принялся строить планы по реконструкции дома, и Айрин с удовольствием включились в эту игру, подтянув за собой и Анну.

На мгновение, девушка почувствовала непривычное тепло во всём теле. Мечтать, оказалось и вправду приятным занятием, они будто бы строили идеальный дом, пытаясь продумать все детали, начиная от архитектурного стиля, и заканчивая вазами и картинами.

В обществе Калеба, Анна чувствовала себя очень свободно и раскованно. По крайней мере, было приятно осознавать, что хоть кто-то может забыть о её положении.

Время пролетело слишком быстро и заметив как гувернантка второй раз тактично намекнула девочке на занятия, Калеб Лэнгвертон галантно попрощался с дамами.

Когда он покинул комнату, Айрин посмотрела на Анну, после чего склонив голову на бок, произнесла:

– Мисс Лейн, мне кажется вы ему очень нравитесь.

– Это всего лишь вежливость, Айрин, – ответила девушка, смущённая такой прямолинейностью.

 

– Я не настолько маленькая, что бы не заметить флирт. Нет, мне кажется, что вы ему и правда нравитесь, так же, как ему нравилась мисс Джассемин.

– А мисс Джассемин тоже приглашали в Ален-Холд?

– Конечно. Мы тогда пили чай и много разговаривали, прямо как сегодня. Он рассказывал о своей новой лошади, правда больше говорил о своих успехах в приручении. Мисс Джассемин так краснела от его слов, хотя что её могло смутить в таком разговоре, я не понимаю.

Анна почувствовала сильное разочарование. Пусть Айрин и была слишком мала для понимания контекста, но сам факт, что её гувернантка и лучший друг отца позволили себе так откровенно флиртовать в присутствии ребёнка, не делал чести обоим.

– Его должно быть опечалил внезапный отъезд мисс Джассемин. Поговаривают, что она уехала внезапно.

Айрин задумалась, по своему обыкновению нахмурив брови и приложив большой палец к губам.

– Думаю да. Но он совсем скоро забыл о ней. В конце концов.., – неожиданно она замолкла, бросив виноватый взгляд на Анну.

«Она была всего лишь гувернанткой», – мысленно закончила фразу за девочку, но вслух произнесла другое.

– Я всё понимаю, не стоит продолжать.

***

Не получив вечернего приглашения в библиотеку, девушка не на шутку заволновалась, но уже утром, узнала что мистер Хэлтор покинул Ваден-Холд, отправившись в своё другое поместье.

Городок Энвелис находился недалеко от столицы, но так далеко от Ваден-Холда, что Анна невольно почувствовала себя брошенной. У Адама могли быть дела в столице, но отъезд в Энвелис выглядел как побег.

«Быть может он так же как и я, понимает что наши отношения не вполне нормальны?» – думала она, каждый раз проходя по коридорам, в надежде услышать от слуг хоть что-то новое.

Однако слуги на удивление присмирели с отъездом хозяина и жизнь в поместье стала ещё более тягучей. Не зная как поступить с отчётами, девушка собирала их стопкой в тёмно-коричневой, кожаной обложке, что бы вскоре передать их своему нанимателю лично или если он так и не вернётся, попросить мисс Мелис отправить их с прочими отчётами по поместью.

Прошла ещё одна десятина, а никаких вестей от мистера Хэлтора всё не было, и Анна поняла, что её снедает злость. Как хозяин Ваден-Холда и аристократ, он мог ничего не говорить о предстоящем отъезде гувернантке, но он не посчитал нужным и попрощаться с дочерью.

«Как можно было не найти времени и не зайти попрощаться с ребёнком?» – думала она во время занятий, каждый раз, когда смотрела на Айрин.

От подобных размышлений, у Анны невольно начали возникать сомнения. Действительно ли Адам поехал в своё поместье близ Энвелиса? Быть может, и леди Дариэль так срочно понадобилось навестить своих друзей совсем не случайно? Ведь как оказалось, что и она не так давно отправилась в столицу, а оттуда до Энвелиса рукой подать.

Эти мысли сводили девушку с ума, а больше всего масла в огонь подливало осознание своей полной беспомощности. Ведь даже думать о таком, было недозволительно. У гувернантки и аристократа могло быть только одно будущее, очень печальное.

Поэтому она просто приказала себе не думать о мужчине и каждый раз, вспоминая Адама Хэлтора, старательно гнала эти мысли прочь.

Зная, что его нет в доме, отпала и необходимость запирать двери, но девушка продолжила это делать из-за излишне любопытных горничных. Анне не хотелось, что бы они догадались, что всё это время она запиралась от своего нанимателя. Ведь девушки могли понапридумывать себе невесть чего, а разумного объяснения, она и самой себе предоставить не могла.

Казалось бы, до возвращения хозяина, никаких событий произойти не должно было, если бы не одно «но».

Перед очередным ужином в классной комнате, пришла Элена, держа в руках конверт.

– Мисс Лейн, тут вам письмо из Ален-Холда – сказала она возбужденно, что было ей не свойственно.

– Мне? – удивилась Анна, – Ты должно быть что-то перепутала, скорее всего, мисс Эбигейл прислала очередное приглашение для Айрин.

– Но тут ваше имя, – возразила горничная, протягивая конверт.

– Что ж, это очень странно, но посмотрим, – выдохнула гувернантка и распечатав послание, удивлённо приподняла брови.

Внутри была карточка кремового цвета, всего с одной фразой: «Вы часто забываете о прелестях жизни, пора бы вам напомнить, что чудеса могут поджидать за каждым углом. Искренне ваш К.Л».

– Что это всё значит? – выпалила девушка, подняв глаза на Элену, на что та только пожала плечами.

– Я не знаю что там, но мне так же сказали позвать вас в конюшню, мисс.

– Что ж, тогда давай выясним, сходишь со мной?

Судя по инициалам, это послание было от мистера Лэнгвертона, но что могло понадобиться благородному господину от гувернантки, оставалось только гадать. Анна не давала ему надежды, всегда оставалась в рамках приличий и поэтому, была сильно удивлена его желанию увидеться. Ведь вряд ли её в конюшне мог ждать кто-либо другой.

Девушка направилась к конюшням, а горничная последовала за ней, соблюдая дистанцию. Пусть эта мера предосторожности была не самой разумной, но скомпрометировать даму намного сложнее, если рядом ещё кто-то есть.

В конюшне был Брайн, и слуга из Ален-Холда, судя по нашивке в виде подковы у сердца. Такие же нашивки носили и конюшие в Ваден-Холде, но лицо этого человека Анне было незнакомо. Увидев гувернантку, он подошёл ближе и поклонился.

– Уважаемая мисс Лейн, я получил приказ от хозяина передать вам кое-что из его слов, – неуверенно начал он, и прокашлявшись, достал смятый грязный листок. Опустив взгляд, он набрал в грудь побольше воздуха и заговорил уверенней, – Общаясь с вами, я каждый раз восхищался чистотой вашей души, острым умом и невероятным достоинством, имеющимся даже не у всех представителей моего круга. Я долго думал, как отблагодарить вас за потраченное время и любезность, поэтому прошу принять небольшой подарок. Было невыносимо видеть такую прекрасную и грациозную наездницу, как Вы, на тяговой кляче Лирийке. Вы достойны большего и поэтому отныне, Солнечная принадлежит вам.

Элена многозначительно опустила взгляд, прикусив нижнюю губу, а тёмные глаза Брайана смотрели на гувернантку с усмешкой. Поглаживая свои рыжие усы, он выглядел как кот, укравший кусок вырезки из-под руки хозяина. Указав на конец загона, он произнёс:

– Ну что, познакомитесь со своим приобретением или так и будете, стоять и краснеть?

Несмотря на все старания держать себя в руках и не поддаваться эмоциям, в таких обстоятельствах было невероятно сложно. Девушка почувствовала, как горячая краска залила лицо и шею.

– Да что он себе позволяет! – возмущённо выпалила Анна, на что Брайн с трудом сдержался, чтобы не рассмеяться.

«Неужели это очередная шутка? Как он может вести себя так неосмотрительно? Я не могу и не должна принимать подарки, даже если мне очень хочется. Я не замужем и такие дорогие подарки это верх неприличия!» – гневно думала девушка, глядя на лошадь.

Солнечная тем временем переминалась с ноги на ногу, озадаченная столь сильными изменениями, не меньше своей новой хозяйки.

– Так и знал что ты не выучишь весь текст, – раздался за спиной голос Калеба.

Обернувшись, Анна увидела и самого мужчину. Отвесив конюшему лёгкий подзатыльник, он подошёл ближе и поклонился.

– Мисс Лейн, прошу прощения за такое представление, но я хотел, что бы всё выглядело мило и романтично, как в тех книгах, что вы любите читать.

Щекам снова стало горячо, а пламенная речь, которую она планировала излить в ответном письме, застряла в горле.

– Откуда вам знать, какие книги я читаю? – фыркнула она, скрестив руки на груди.

– Вы должно быть помните, что несколько раз я заставал вас за чтением в саду, вот и обратил внимание на названия книг. У Эбигейл я видел нечто похожее. Но вам не стоит стыдиться этого, для юной девушки, совсем не зазорно питать страсть к подобной литературе.

– К чему весь этот фарс? – грубо оборвала его речь Анна.

– Мисс Лейн, я испытываю к вам глубокую привязанность и почтение. Поскольку я совсем скоро уезжаю, я не хотел бы оставлять Солнечную в одиночестве. Она моя любимица, и было бы жестоко её тащить так далеко на север.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27 
Рейтинг@Mail.ru