bannerbannerbanner
полная версияНа острие мезальянса

Каталина Вельямет
На острие мезальянса

«Вы должно быть не понимаете почему я набросилась на вас с такой яростью, забыв о приличиях, и банальной вежливости. Должно быть вы думаете что я и сейчас вас виню в случившемся с Айрин и именно поэтому держусь на расстоянии. Но случившегося не вернуть. От того что мы будем обвинять друг друга или себя, Айрин легче не станет. Я избегаю вас не потому что боюсь или виню, а потому что люблю. Люблю так сильно, что только чудом могу сдерживать себя. Находиться с вами это пытка, наверное самая мучительная из возможных. Я вас люблю и именно поэтому должна оставить», – мысленно обратилась она к мужчине.

Неожиданно он отвёл взгляд от пламени и задержал его на лице гувернантки.

– Айрин скоро поправится и будет так же полна жизни, как и раньше, – сказал он.

– Светлый помоги! – вздохнула леди Лэнгвертон отставив чашку.

Переведя взгляд на подругу детства, Адам улыбнулся лишь одним уголком губ.

– Думаю ты помнишь как я однажды сломал пару рёбер при падении с ограждения. Тогда Калеб выбил меня из равновесия. Фехтование никогда не было моей сильной стороной. Но Айрин сильная девочка, она справится с этим, пусть падение и было крайне неудачным, но я уверен, что совсем скоро она вновь сядет на лошадь.

Эбигейл поёжилась.

– Не напоминай. Я так испугалась тогда, ничего не поняла, только крик услышала. Но Айрин девочка, что если она из-за этого, навсегда лишится изящества, столь необходимого юной леди?

– Мне кажется, что ты преувеличиваешь опасность. Дети намного чаще получают травмы и подхватывают болезнь, если их ограждать от всего. Реальный мир весьма жесток и плохое случается даже чаще чем мы можем себе представить. У Айрин есть всё, что бы минимизировать риск, но даже мне не под силу полностью оградить её от всех опасностей, – на мгновение мужчина замолк и перевёл взгляд на огонь, – Но не стоит беспокоиться, даже лишившись изящества, она продолжает быть единственной наследницей Грейсилов.

– И всё же, если Айрин вновь сядет в седло, я окончательно лишусь покоя. Как представлю что она падает с лошади, так кровь стынет в жилах! – снова поёжилась она.

– Дети это не нежные цветы, они вовсе не так беспомощны как ты думаешь. К тому же, рано или поздно, дети становятся взрослыми и выходят в мир, полный трудностей и опасностей. К этому нужно быть готовым. А вы как думаете, мисс Лейн?

Адам взглянул на гувернантку с некоторой тревогой. Её ярость порождённая беспокойством сильно задела его. Анна видела, что Адам ждёт её ответа, но не знала, какой ответ будет правильным. Выработанное годами пансионского обучения предчувствие, в данный момент покинуло девушку, оставив внутри только растерянность.

– Дети бывают разными и их характер куётся в горниле потрясений, – протянула она, полностью погрузившись в собственные мысли, – Я считаю, что детей не стоит ограждать от всего, создавая тем самым тепличные условия, но и безразличие может навредить не меньше. Полагаю, что сначала формируются базовые навыки и привычка, потом характер и уже в последнюю очередь осознание. Иногда, жёсткие рамки просто необходимы, но если только принуждать, можно либо сломать, либо вызвать бунт.

– Айрин никто и не принуждал делать то, что она сделала, – холодно процедил Адам.

– Она проявила настойчивость, – согласилась гувернантка, – Но было ли её стремление стать превосходной наездницей продиктовано искренним желанием или же ей безумно хотелось угодить…

– Разве это не естественно, что ребенок пытается доставить удовольствие своим родителям? – перебил её мужчина.

Сквозь каменную маску лица невозможно было разобрать эмоции, но Анне казалось, что в этот момент ей удалось уязвить его. Пусть столь сомнительная мотивация и была вложена ею, именно он обесценил усилия девочки. Тогда это казалось странным, а ныне, зная страшный секрет мистера Хэлтора, возникало всё больше вопросов. Он будто бы тянулся к Айрин, и вместе с этим, переносил свою обиду с Офелии на неё.

«Она умерла, а вы продолжаете винить ребёнка за грехи её матери», – снова мысленно обратилась она к мужчине.

– Конечно же это естественно, – произнесла Эбигейл.

– Только не тогда, когда приходится рисковать жизнью для этого. Ради одной улыбки, дети не должны прыгать выше головы, – сухо процедила Анна.

Какой бы ни была мотивация Адама Хэлтора, но раз он решил сохранить эту тайну, значит, родительскую ответственность с него никто не снимал.

Осуждающий и даже немного возмущённый взгляд леди Лэнгвертон заставил девушку прийти в себя и вспомнить о приличиях. Сжав пальцами колючую ткань пледа, чтобы напомнить себе о том, что она не хозяйка Ваден-Холда и не мать, Анна опустила взгляд.

«Я всего лишь гувернантка, которой не пристало выражать своё мнение!» – напомнила она себе и тут же поспешила добавить.

– Если ребёнок не проявляет задатков прирождённого наездника, это совсем не значит, что у него нет других способностей. Дети подобны мягкой глине, именно для этого, нужно развивать все возможные навыки, в зависимости от интересов и талантов. К примеру, у Айрин я заметила явный талант к рисованию. Но она почти не уделяет этому времени, так как уверена что ей необходимо быть превосходной наездницей и тратит все свои силы на это. Простите, тратила…

В комнате воцарилась напряжённая тишина. Столь важная поправка, напомнила о неопределённом будущем девочки. Пусть царапины и ссадины затянулись, а переломы срослись, но оставалась травма бедра, из-за которой Айрин было тяжело ходить и даже в положении сидя, она не могла провести и половины дня.

– Адам, ты говорил что приглашал мага, – нарушила тишину Эбигейл, – Что он сказал?

– Не думаю, что сейчас подходящее время строить прогнозы.

– Но Адам, не терзай мне душу своим молчанием. Мне очень дорога Айрин и я хочу знать, насколько всё плохо, – возразила аристократка.

Посмотрев на Эбигейл с сочувствием, Анна невольно вспомнила своё состояние, когда одна мысль была кошмарнее другой. Сначала ей казалось, что девочка обязательно умрёт от полученных травм. Потом, когда кризис миновал, её мучала мысль, что Айрин теперь на всю жизнь останется калекой, отчего её характер вконец испортится. Но если о непоправимости полученных увечий говорить было рано, то касательно характера можно было понять, что девочка сильно повзрослела. Даже её взгляд изменился. Возможно так на неё повлияла травма, а быть может прикованность к постели, но теперь, Анне было в некотором роде сложнее общаться с девочкой.

– Что ж… – тяжело вздохнул Адам, выдержав длинную паузу, – Айрин с одной стороны повезло, но с другой нет. Она могла сломать себе шею, но при этом и само падение удачным назвать нельзя. Не знаю, как она умудрилась так.

– Она не сможет ходить? – ахнула Эбигейл.

– Ходить она сможет, впрочем уже. Пусть при помощи трости и совсем недолго, но вот о соревнованиях ей придётся забыть минимум на несколько лет. Да и учитель танцев ей в ближайшее время тоже не понадобится. Сохранится ли её хромота на всю жизнь и насколько серьёзной она будет, это только в руках Светлого.

– Но разве маг не смог ничего сделать? Столичные чародеи дерут столько золота за свои услуги, разве нельзя было её полностью вылечить? – возмутилась девушка, на что Адам лишь ухмыльнулся.

– Боюсь что всё не так просто. Ролле достаточно сильный маг, его услугами пользуется даже наша благословенная Княжна, долгих ей лет жизни. Но даже он не всесилен. Он помог стабилизировать её состояние в самый опасный момент, наполнил тело энергией, но полное исцеление только во власти самого Светлого Святого, а я как-то сомневаюсь, что он лично спустится дабы помочь.

– Не волнуйтесь, мисс Эбигейл. Айрин сильна духом и весьма упорна, а если уж ей на неопределённый срок не доступны верховая езда и танцы, можно направить её энергию в нужное русло. Быть может, из неё получится прекрасная художница, как знать?

– Вы правы, Айрин несомненно талантлива, и её талант нужно развивать, – кивнула леди Лэнгвертон.

– Мистер Хэлтор, вы пригласите для Айрин учителя рисования? – спросила Анна, где-то в глубине души понимая, что Айрин нужна будет отдушина после её отъезда.

– Мисс Лейн, разве вы не учите мою дочь рисованию? Я полагал, что вы всесторонне развиты и можете передать юной леди все необходимые навыки. Зачем нужно нанимать ещё одного учителя?

– Возможно вы забыли, но моей сильной стороной являются академические знания, что касается творческой части, тут я увы не так талантлива как вам возможно хотелось бы. Задача гувернантки задать направление, обучить правилам этикета, для всего остального нужны специалисты. Вы же не будете просить пекаря слагать стихи, – ответила она дерзко, – Уроки рисования значительно обогатят её жизнь, помогут забыть о своей травме и расширят круг интересов. Но для того, что бы развивать её талант, такие уроки должен давать специалист, которого она заслуживает.

– Я вас услышал и подумаю над этим, – сухо ответил он, вновь обратив свой взор на пламя.

Плавно поднявшись, Анна оставила плед на спинке кресла.

– Уже поздно, я пожалуй пойду проверю Айрин. Должно быть она снова засиделась допоздна. Спокойной ночи мисс Эбигейл, мистер Хэлтор.

– И вам спокойной ночи, мисс Лейн, – доброжелательно отозвалась аристократка, явно обрадованная её уходом.

«Стоило уйти раньше», – подумала Анна, присев в реверансе и уже развернувшись к сидящим спиной, услышала:

– Спокойной ночи, Анна.

Бархатный голос прошёлся волной мурашек по спине, в горле мгновенно образовался ком, но она сдержалась, что бы не ускориться и тем самым не выдать своего состояния.

Как и ожидалось, Айрин так и не легла спать. Она устроилась в подушках стараясь держать книгу так, что бы свет с подсвечника на прикроватной тумбе попадал на разворот. Увидев гувернантку, она улыбнулась и закрыла книгу.

– Я думала, что мисс Эбигейл вас ещё немного задержит, – проворчала она.

– Ты же знаешь, что я всё равно пришла бы тебя проверить.

 

– Знаю что вам не нравится когда я читаю в кровати, но ничего не могу с собой поделать. Норна читает медленно и с ошибками, поэтому лучше я сама.

– Ничего страшного.

Анна улыбнулась и забрав книгу из рук девочки опустилась на край матраса. Айрин виновато взглянула на гувернантку из-за полуопущенных ресниц.

– Я не смогла.., – сказала она, – Совершила ошибку…

– Это из-за мисс Эбигейл?

Айрин кивнула.

– Не стоит беспокоиться на её счёт. Ей сложно скрывать эмоции, для неё известие о твоём состоянии стало неожиданностью, вот она и не смогла совладать с чувствами.

– Но мне не стыдно перед ней. Мисс Лейн, если бы я справилась, ничего бы не произошло. Нужно было стараться лучше или не делаться ничего.

– Но ты пыталась, а это главное, – мягко произнесла Анна проведя рукой по русым волосам, – Твой отец очень гордится тобой, можешь не сомневаться в этом.

– Вы снова лжёте, мисс Лейн, – печально ответила она, – Он злится и думает, что я совершила глупость. Он не отчитывал меня за это, даже не говорил ничего, но я всё вижу.

– Ничего подобного! – горячо возразила гувернантка, чувствуя необходимость хоть как-то приободрить ребёнка. Пусть наглой ложью, но уж лучше это, чем осознание полного безразличия со стороны того, кого она считает своим отцом, – Он шокирован твоим поступком и очень боится, что эта травма могла сломить твой дух, но тебе совсем не обязательно быть лучшей наездницей в мире, что бы впечатлить его. У тебя много других талантов.

Слегка розоватые губы снова тронула улыбка:

– Видимо брошь, которую вы мне подарили и вправду волшебная. Мы с папой стали проводить время как раньше. Это очень даже не плохо, жаль что я ещё скоро не сяду в седло.

– Главное не отчаивайся, – сглотнув ком в горле, тихо ответила девушка.

Глава 16 «Предвкушение праздника»

В следующие несколько дней у Айрин было много посетителей. Каждый день приходила Эбигейл с засахаренными фруктами и орехами, она читала девочке стихи и не жалела времени дабы отвлечь свою любимицу от мрачных мыслей. Калеб Лэнгвертон тоже заходил пару раз, и Айрин встречала его радостной улыбкой.

Во время своего последнего визита он как бы невзначай обронил:

– Какой же я счастливец, что могу навещать сразу двух очаровательных дам.

– Вы и правда часто навещаете мисс Айрин, – сдержано ответила Анна, понимая, что взгляд мужчины пусть и не такой заинтересованный как раньше, но всё ещё обдающий жаром.

– Я просто заботливый дядюшка, – отмахнулся он.

На что девочка слегка нахмурилась.

– Но, вы же приходите сюда не только ради меня, не так ли?

В этот момент мужчина рассмеялся, и что-то в его лице показалось Анне знакомым. Он позволил себе немного расслабиться и за привычной непосредственностью, промелькнула грусть. Калеб Лэнгвертон не хотел уезжать.

Несколько раз он обмолвился, что эта поездка обернётся для него несколькими годами жизни вдали от семьи и друзей. Но так было нужно, по крайней мере, он в это верил.

Заезжала и леди Баверти. Она была как всегда великолепна в дорожном платье цвета спелой сливы. Этот визит был лишь символическим, что понимала и сама Айрин. Она привезла с собой дорогие книги и сладости, но несмотря на это, девочка приняла её хмуро и почти не разговаривала.

В этот момент, в комнату вошёл Адам и она тут же бросила на него кокетливый взгляд.

– Мисс Баверти, Айрин всё ещё плохо себя чувствует, ей необходим отдых, – видя как напряглась девочка, произнесла Анна, и улыбка, блеснувшая ей в ответ, была полна торжества.

– Простите меня, я должно быть совсем заболтала нашу маленькую звёздочку, – сказала леди Дариэль, на что Айрин скривилась и поймав осуждающий взгляд гувернантки, снова взяла себя в руки. Гостья не видела всего этого, так как активно изображала перед мистером Хэлтором искреннее беспокойство, – Это так ужасно, какая неудача. Это так чудесно, что вы ухаживаете за ней, мисс Лейн.

– Да, нам очень повезло что мисс Лейн согласилась приехать в Ваден-Холд, – с нотками теплоты в голосе отозвался мужчина.

– Вот именно, вам досталось настоящее сокровище. А в наши дни это такая редкость! Я до сих пор переживаю, что уволилась моя любимая кухарка Ньюли. Уволилась прямо перед торжественным обедом, на который я пригласила всех соседей. Она была таким же сокровищем, как и вы, мисс Лейн.

– Благодарю за такое лестное мнение обо мне, – с улыбкой на губах ответила Анна.

Мисс Дариэль вела себя точно так же, как и дочери благородных господ, что посещали пансион. Она самоутверждалась и указывала гувернантке на её место. Анна ненавидела аристократку, о происхождении которой так и не утихали сплетни. И эта ненависть была вызвана не сравнением с кухаркой, а потому что леди Баверти была весьма красива и настолько беспринципна, что смогла выйти за старика, дабы возвыситься. Но было и ещё кое-что, что беспокоило гувернантку вопреки здравому смыслу. Девушка боялась, что слухи о связи Адама с этой женщиной, соответствуют истине.

Они действительно смотрелись хорошо и могли бы стать красивой парой. Несмотря на слухи, благодаря браку с мистером Баверти, Дариэль обрела титул и её союзу с Адамом ничто не помешало бы. Особенно, если учесть смерть надоедливого супруга.

Вспомнив ту встречу в саду, Анна прикусила язык, что бы не дать эмоциям выглянуть на поверхность. Ведь даже на первый взгляд, между ними безошибочно угадывалась интимная близость.

Если в истории мисс Эбигейл была глубокая привязанность, в которую можно было поверить, она не пыталась использовать Айрин в своих целях, то Дариэль Баверти будто бы старалась показать мужчине, что она будет хорошей матерью не только для Айрин, но и для их будущих детей.

Как хозяин дома, Адам не мог оставить гостью без внимания, поэтому покинув спальню девочки, они направились в сад.

Наблюдая за ними из окна, девушка сгорала от ревности и пыталась задушить это чувство. Несмотря на все слова, где-то глубоко в душе, она всё это время лелеяла мечты, в которых боялась признаться даже самой себе. Анна притворялась, что в её сердце нет любви к этому мужчине, что она абсолютно равнодушна, но с каждым днём это становилось всё сложнее.

«Я не должна думать о нём. Осталось совсем немного. Зима пройдёт и я уеду из этого проклятого места. Навсегда покину Ваден-Холд, перестану мучиться кошмарами и верну себе привычную жизнь!» – раз за разом повторяла она, ощущая себя несчастной уже от одной мысли об этом.

***

Приближался праздник Восшествия Светлого Святого, а вместе с ним радость и веселье. В пансионе, это был главный праздник года, девочек освобождали от всех занятий, жрица Аделаида читала истории о жизни благочестивых последователях Светлого, всем раздавали яблоки в медовой помадке, а после ужина их отводили в храм, где певчие устраивали представление.

О традициях Ваден-Холда, Анна не знала, но атмосфера праздника невольно захватила и её.

Бартра о чём-то шепталась с другими горничными и всё время ходила с улыбкой. Мисс Мелис жаловалась, что эти дурёхи точно сведут её с ума, потому что работать они толком не работали, а если и делали что-то, то очень неохотно.

Все ждали первого дня зимы с нетерпением, в том числе и из-за предстоящего бала-маскарада. Мистер Хэлтор решил вновь собрать под своей крышей всех соседей и друзей. Он так же приказал организовать для Айрин отдельное место, где она бы смогла понаблюдать за происходящим, но девочка отказалась, решив не портить праздник своим грустным лицом.

Ночи становились всё холоднее, а времени до бала всё меньше. Несмотря на свои планы, Анна чувствовала необходимость хоть как-то поблагодарить обитателей Ваден-Холда за доброту и поэтому озаботилась символическими подарками.

Элене и Бартре, девушка решила подарить по шёлковому платку, который можно было бы повязать на шею или сделать яркое украшение, скрепив простой булавкой. В лавке мадам Болли можно было подобрать подарок на любой вкус.

Выбор пал на зелёный и синий платки, как раз в цвет глаз. С подарком для мисс Мелис, дела обстояли куда сложнее, но вспомнив как часто женщина нервничает в последнее время, Анна взяла на себя смелость подарить ей большой бутылёк успокаивающих капель и коробку сахарного печенья, эти капли как раз нужно было принимать с едой.

Для Ламины, она приобрела изящный кулон с небольшим увеличительным стеклом. Это помогло бы ей рассматривать растения и насекомых. А в подарок Айрин, Анна приобрела простой блокнот для записей и на каждой странице написала небольшое вдохновляющее пожелание.

Накануне праздника, Мисс Мелис собрала всех горничных и отправила их украшать большую залу и некоторые комнаты. Вайш Мелис принёс корзины с еловыми ветками, сухим лавром и твёрдыми ягодами рабрики. Маленькие оранжевые бусины выглядели такими притягательными, что невольно возникало желание сорвать парочку и отправить в рот. Однако, несмотря на внешнюю притягательность, ягоды были очень горькими и вяжущими, поэтому годились только для украшения.

Не зная чем себя занять, Анна бродила по коридорам поместья, пока не наткнулась на Бартру. Девушка сидела на низенькой скамье и ловко нанизывала ягоды на большую иглу. Поймав на себе удивлённый взгляд гувернантки, она пояснила, что это такая северная традиция, которую ввёл ещё первый Хэлтор, когда получил во владение Ваден-Холд.

Заворожённая рассказом девушки, Анна и сама не заметила, как присоединилась к изготовлению бус. Слушая обо всех традициях Ваден-Холда и Эльравила, она находила некоторые сходства с родным Илуром. В приюте они тоже делали на каждый праздник венки и вешали их над дверными проёмами. Растения, вплетённые в такой венок должны были защищать от зла, но девушке всегда казалось, что люди так делают не из практических целей или в угоду суевериям, а просто для красоты.

Пока они переговаривались, лакеи уже внесли праздничные брёвна, сложив их стопкой у камина. Будучи в радостном расположении духа, Бартра по секрету поделилась небольшой тайной.

– Мисс Лейн, если хотите, то можете завтра присоединиться к нам. Мы украсили общую комнату рядом с кухней и устраиваем свой бал! – сказала она с гордостью в голосе, – Только мистеру Хэлтору ни слова. Он конечно не злой человек, но вряд ли ему понравится, что вместо того, что бы быть наготове, мы отвлекаемся на свои дела.

– И часто вы так делаете? – тихо спросила Анна, подстёгиваемая любопытством.

– На самом деле да. Главное же что работа делается, а если есть возможность немного отдохнуть, почему бы и нет, – пожала плечами горничная и бросив лукавый взгляд на девушку, добавила, – Вы не сомневайтесь, у нас будут и вино, и танцы. Всё как у господ, только без лишних условностей. В прошлом году всё было скромно, никакого бала, можно сказать, что день Восшествия Светлого Святого и не справляли совсем, а как же иначе, когда в доме траур.

Вздох был полон грусти и тут уж оставалось гадать, смерть Офелии была тому причиной или отменённый праздник. Но Анна подозревала второе.

– Стало быть и во время бала в честь Ночи Откровений вы тоже устроили свой праздник?

– А как же! Это же так весело, прислуживать и наблюдать за господами, а потом возвращаться в зал для слуг и веселиться не хуже благородных, а может даже и лучше. Уверенна, что побывав на нашем празднике, вы поймёте о чём я говорю. Теперь-то всё будет как прежде и даже лучше.

– И всё же, прошло слишком мало времени с её смерти, – задумчиво протянула Анна.

– Да второй год уже пошёл. Первые полгода тут так тихо было, как в склепе, – поёжилась горничная, – Уж не представляю, как это перенесла Валисса. Она же приехала с мисс Офелией, Айрин на руках вынянчила, а тут такое.

– Валисса же вроде на кухне служит, верно?

– Да, но при жизни мисс Офелии, она и Одра были при госпоже личными служанками. Они вместе приехали, но если Валисса всегда была приветливой и улыбчивой, то Одра показалась мне тогда злюкой. Но как же она убивалась, когда госпожу хоронили, наверное три ведра слёз пролила, – в голосе мелькнули ехидные нотки.

– Не любишь ты её.

– Не то что бы, – пожала плечами Бартра, – Но уж больно она хитрая, как змея. В глаза одно, за глаза другое. Я то знаю, что не по Офелии она тогда плакала, а потому что боялась, что отошлют её из поместья.

– И отослали?

– Нет. Господину было не до этого, а матушка пожалела их. Всё же служить в Ваден-Холде это не тоже самое, что прозябать в Гринстоуне. Где-то с полгода тут побыла, а потом замуж вышла за торговца из Лейстига, кажется Шелби или Шалбри… – нахмурив брови, она пыталась вспомнить имя, но никак не могла нащупать в своей памяти то самое. Поэтому просто махнула рукой и изрекла, – Да ну его. Обычный мужик, не красавец, не урод, серь одна. В толпе увидишь и взгляду зацепиться не за что.

 

– Я до этого ничего не слышала про Гринстоун, полагаю это родовое имение Грейсилов?

– Всё верно. Я про это место мало что знаю, хозяин туда иногда уезжает с проверкой, отчёты часто присылает управляющий, на этом и всё. Валисса как-то не шибко любит прошлое вспоминать, а Одра, ох, у неё язык как помело, да метёт только по серебру.

– Как это понять? – вопросительно выгнула бровь Анна, впервые столкнувшись с таким интересным выражением.

– Про таких ещё говорят что и Искушающему на святом алтаре честь отдаст. Думаю, у них с мамой из-за этого и был конфликт. Я конечно не спрашивала напрямую, но кое-что слышала. Уж кому-то Одра точно прислуживала, кому не знаю, но такие как она и маму родную за серебряный заложат.

Вот так, за неспешной беседой и пролетело время. Когда зажгли свечи, комната преобразилась и стала напоминать сказочный чертог, куда и сам Светлый Святой мог бы заглянуть. У двери кухни столпились конюхи, наслаждаясь запахом свежей выпечки и традиционного елового рагу.

Мисс Мелис носилась по дому с энергией активного ребёнка, казалось что она была везде и сразу. Обычно степенную и преисполненную достоинства женщину, было просто невозможно узнать. С раскрасневшимся от жара лицом она пробовала все блюда и подгоняла слуг.

От волнения у неё стал заметен галфрийский акцент, что выдавало её происхождение. Этот акцент усиливался по мере того, как росло всеобщее волнение, и время от времени с её уст срывались бранные слова.

В каком-то полу магическом трансе, Анна с блаженной улыбкой наблюдала, как из духовки вынимают очередную партию Тартов – румяных, пахнущих мясом и сыром, покрытых золотой корочкой маленьких пирогов.

Вдруг на кухню забежала Флайя. Щёки раскраснелись, а белый передник был полностью в крови.

– Дары приготовили? А то, того и гляди кто-то наведается.

– У ворот сегодня ты что ли? – спросила одна из кухарок.

– Да. Будем с Горти и Брайаном, в сторожке сидеть, – отмахнулась она, – Это корзина для меня?

– Да. Там с два десятка узелков, ничего собирать не надо.

– Тогда я пошла, – взявшись за плетёную ручку, Флайя подняла увесистую корзину, – Индейку я уже ощипала и оставила в тазу.

С этими словами она покинула кухню, а Анна, всё это время наблюдавшая за этой сценой осталась в полной растерянности.

– Дары? – вслух произнесла она.

– Что вас так удивило? – подхватывая пальцем капли соуса с деревянной лопатки, спросила женщина средних лет с длинной золотой косой.

Она стояла к гувернантке ближе всего и заметила её реакцию.

– Просто впервые слышу, – отмахнулась Анна, смущённая тем, что могла показаться глупой.

– А разве в Илуре нет такой традиции?

– Возможно в богатых домах и есть, но я об этом не знаю.

– Скорее всего есть, – бойко ответила кухарка, накрывая кастрюлю тряпкой, – Дары, это маленькие подарки для путников. В ночь Восшествия Светлого Святого нельзя отказывать нуждающимся, иначе быть беде. Каждый год мы готовим пироги с капустой и медовые пышки, каждый кто постучит в двери, получит еду и кружку эля.

– А два десятка узелков это разве не мало?

– Ах мисс, это на случай если действительно придёт тот, у кого тяжёлая жизнь. До поместья путь неблизкий, вряд ли жаждущий задарма отведать пирога, зайдёт так далеко, ещё и в такую холодную ночь, – пожала плечами женщина, окинув гувернантку ласковым взглядом.

– Звучит очень даже интересно.

– Это ещё что! – выдохнула она отжимая морковный жмых, – Покойная мисс Офелия обычно в этот день отправлялась к храму и раздавала беднякам мясную похлёбку, свежий хлеб и монеты. В наших краях многие благородные леди так делают.

– Не думала что тут так тщательно следуют заветам Светлого Святого.

– Почему?

– Как я заметила, в Эльравиле к религии относятся не так ревностно и…

Закончить свою речь девушка не успела, так как на кухню забежала Элена.

– Мисс Лейн, я вас уже обыскалась! – воскликнула она, – Вам пришла посылка из мастерской мадам Этануа. Я отнесла её к вам в комнату.

Обычно спокойная девушка, в данный момент пребывала в крайне взбудораженном состоянии и сильно удивилась, не заметив за Анной того же.

– Мисс Лейн, вас ждёт посылка! – повторила она, – Разве вы не хотите узнать, что в ней? Там такая большая коробка.

Судя по движениям горничной, там и правда пришло нечто внушительное, но кто такая мадам Этануа и что ей могло понадобиться от бедной гувернантки, оставалось тайной.

– Хорошо, пойдём проверим что там пришло.

Анне казалось, что всё это чудесный сон. Атмосфера праздника полностью захватила её и хотелось остаться здесь навсегда. Выучить все обычаи Эльравила и Ваден-Холда, посещать храм по желанию, а не по принуждению, отмечать все праздники этого чудесного края, ходить на ярмарки, кататься на Солнечной, общаться с этими приятными людьми.

«Что же ты делаешь? Хочешь что бы сказка стала явью, веришь что в твоей истории может быть счастливый конец? Как глупо, ужасная наивность», – ехидно нашёптывал внутренний голос, что всегда отрезвлял её, – «Это всё праздник виноват!»

Усилием воли она стряхнула с себя наваждение, возвращаясь к своему привычному состоянию.

Анна поднялась в свою комнату и увидела большую деревянную коробку, перевязанную синей и алой лентами. Сверху была выжжена причудливая печать в виде оленя с цветами в рогах, а внизу было написано – мадам Этануа. Срезав ленты и сняв крышку, девушка развернула обёрточную бумагу и ахнула.

Первой на свет появилась элегантная кружевная шаль. Белая и розовая нити так причудливо были сплетены, что создавалось ощущение будто это чудо не может быть творением человеческих рук. В небольшой шкатулке обнаружился серебряный гребень, именно такие были популярны в последнее время среди Илурских аристократок. Шалью нужно было покрыть высокую причёску, а гребень, будто корона должен был удерживать невесомую материю. Приложив шаль и воткнув гребень в волосы, гувернантка подошла к зеркалу и не узнала себя.

«Мне определённо идут красивые вещи», – подумала она, но тут же сняла обновку.

– Мисс Лейн, коробка такая большая, там должно быть что-то ещё, – подала голос Элена, что всё это время стояла притаившись у двери, – Жутко интересно что там!

К своему стыду, Анна подловила себя на таком же ощущении. Ей было интересно, но даже этот небольшой подарок выглядел очень дорого.

«За просмотр не бьют!» – сказала она себе и быстро развернув второй сверток, вытащила платье.

Этот наряд оказался настолько прекрасен, что девушка на мгновение потеряла дар речи. Узкие рукава заканчивались у локтя, а дальше было несколько слоёв кружева. Пышная юбка с кружевными вставками. Платье было из шёлка того же оттенка, что и вышивка на шали.

– Ох Светлый, мисс Лейн, это прекрасно, – выдохнула горничная подойдя ближе, – Вы в нём затмите даже нашу дорогую мисс Эбигейл.

– Но кто прислал мне этот подарок? – повернувшись к девушке спросила Анна.

– Мисс, я правда не знаю, но осмелюсь предположить что это был мистер Лэнгвертон или мистер Хэлтор. Кажется вы им нравитесь.

Отложив платье в сторону, Анна направилась в кабинет к Адаму. Внутри не было гнева или обиды, хотелось просто донести до этого упрямца, что никакие подарки и признания не заставят её погубить свою репутацию.

Не потрудившись даже постучать, она вошла внутрь и застала мужчину у книжного шкафа. Тот с задумчивостью изучал корешки, но стоило ему услышать шаги, сразу же обернулся.

– Мисс Лейн, вы делаете успехи, даже не потрудились постучать, – усмехнулся он.

– Мистер Хэлтор, я не намерена играть с вами и прошу вас, не играйте со мной. Сегодня мне доставили посылку, скажите правду, это ваших рук дело?

– Не буду отрицать, это мой подарок вам на день Восшествия Светлого Святого. В вашем гардеробе нет ни одного достойного наряда, поэтому надеюсь, что вам понравилось.

– Платье чудесное и я ценю что вы вспомнили о моей родине когда делали заказ, но я не нуждаюсь в подобных нарядах и не могу принять настолько дорогой подарок.

– Дайте угадаю, вы предпочли бы вместо этого, комплект шерстяного белья и какую-нибудь книгу? Что ж, я могу подарить вам и это, но посчитал, что дарить бельё было бы не вполне прилично, а за книгами вы можете заглянуть в библиотеку, – парировал он, глядя на гувернантку с вызовом.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27 
Рейтинг@Mail.ru