bannerbannerbanner
полная версияНа острие мезальянса

Каталина Вельямет
На острие мезальянса

Уложив её, девушка заняла место в кресле и принялась рассказывать о жизни в пансионе. Под монотонный голос гувернантки, Айрин заснула почти мгновенно.

Выйдя из детской, Анна направилась к себе, стараясь не думать про Адама и леди Дариэль, что вполне могли зажиматься в одной из комнат поместья, скрывшись от чужих глаз. Закрыв дверь, Анна подошла к туалетному столику и уставилась на своё отражение в зеркале. Свечной тёплый свет добавлял взгляду томности, а в таком дорогом наряде, даже самая невзрачная простушка превратилась бы в королеву.

Анна невольно залюбовалась собой, на корсаже поблёскивали бриллианты, их слабое мерцание напомнило о мужчине, который не мог стать её мужем. Кожа всё ещё горела в месте прикосновения, и девушке отчаянно хотелось отдаться во власть чувств. Найти Адама и прильнуть к нему.

– Нет! Нельзя позволять себе думать об этом! – устало выдохнула она, – Я всё-таки выпила слишком много вот и не контролирую себя.

С большим усилием расправившись со шнуровкой, Анна переоделась в свою любимую сорочку с маленькими розами у ворота и взяла в руки книгу. Спать совсем не хотелось, а терзаться мыслями, было слишком мучительно.

Решив заменить свои мысли, чужими, девушка просидела в кресле до глубокой ночи и уже было собиралась ложиться, как услышала тишину. Весь вечер музыка не смолкала, но теперь, не было и намёка на весёлый мотив. Всё произошло так внезапно, что Анна почувствовала, как нечто внутри начало вибрировать.

Закутавшись в вязанную шаль, она вышла в коридор. Ближе к лестнице, девушка начала различать голоса. Разобрать слова было невозможно, но стало очевидно что гости поддались хаосу. Подойдя к небольшому балкончику, Анна услышала приглушённые голоса стоящих внизу и притаилась.

– Что же теперь будет? – это был голос леди Дариэль.

– Мисс, вам не следует оставаться одной, – попыталась её поддержать другая женщина.

– Ох, это очень дурной знак, а быть может и хороший. Но всё так не вовремя, хотя… – на мгновение она замолкла и продолжила более решительно, – Что уж говорить. Теперь уже скоро, осталось совсем недолго.

Голос был взволнованный, с чувственной дрожью, и при этом срывающийся. Будучи весьма чуткой особой, Анна так и не могла разобрать, было ли в этом голосе больше страха или предвкушения, но леди Дариэль явно была не в себе.

Послышались шаги, кто-то направлялся к лестнице. Дождавшись когда всё стихнет, гувернантка выглянула и убедившись что внизу никого нет, спустилась. В бальном зале явно что-то происходило, но она не могла явиться туда в своём потрёпанном сером халате, который не спасала даже вышивка.

Поэтому Анна направилась в противоположную сторону, туда, где было сердце дома.

На кухне было всего несколько человек и среди них Элена. Увидев гувернантку, она облегчённо выдохнула и расслабилась. По лицам всех присутствующих было видно, что у них есть какая-то важная новость, которой им не терпится поделиться.

– Что случилось? Почему музыка стихла, а в зале что-то происходит? – произнесла Анна, решив первой начать разговор.

Переглянувшись с лакеем, Элена тяжело вздохнула:

– Мистеру Баверти стало плохо и он умер.

– Как же так? – ахнула девушка, не веря своим ушам.

Совсем недавно старик отпускал едкие комментарии и цинично оценивал обожателей своей молодой жены, и вот его уже нет.

– Но как он умер?

– Возможно сердце не выдержало или подавился. В любом случае, он уже отдал Светлому душу.

Умер, один из гостей. Умер в чужом доме, во время великого праздника. Анна была потрясена. По взглядам слуг, можно было проследить беспокойство. Все понимали, что грядут крупные изменения в Ваден-Холде.

***

Лекарь прибыл как раз к рассвету, дабы подтвердить смерть и подсказать безутешной вдове что следует сделать в первую очередь. Правда вдова выглядела скорее ошарашенной, нежели безутешной.

В течение десятины, в доме царило уныние, особенно заметное после шумного и весёлого праздника. Слуги шептались и Анна слышала лишь обрывки сплетен. Одни верили что это дурное предзнаменование, и что весь следующий год над Ваден-Холдом будет витать чёрная тень утраты. Другие же, говорили что это возможно Адам Хэлтор посодействовал урегулированию вопроса занятости своей любовницы. Говорили так же, что это сама мисс Дариэль могла убрать надоедливого супруга, дабы поскорее выйти замуж за более перспективного мужчину, ведь согласно завещанию, ей полагалось только скромное содержание, в размере ста тридцати золотых в год. На эти деньги действительно можно было жить и даже не плохо, но для благородной леди, это были лишь крохи с богатого стола.

Украшения в залах так и не сняли, потому что и на этот счёт мнения разделились. Оставить их до ночи голубой звезды, значило следовать традиции, убрать – оскорбить память умершего. Все в доме считали, что эта смерть имеет прямое отношение к поместью. Это суеверие только подкрепляло страх, из-за чего, то и дело можно было услышать воззвания к Светлому, дабы тот уберёг Ваден-Холд от не упокоенного духа.

Адам казался рассеянным и прямых распоряжений не давал. Его мысли были далеко от мирского, но это лишь на первый взгляд, а рассмотреть лучше, Анна просто не могла. Она его почти и не видела, до похорон. А в тех редких случаях, когда им удавалось сталкиваться в коридоре или в одной из проходных комнат, он не пытался завести разговор, лишь провожал гувернантку задумчивым взглядом.

«Должно быть он просто пытается разобраться в себе. Ведь если они с мисс Дариэль действительно любовники, то теперь нет никаких преград для их связи. Даже если свадьба состоится в течение полугода, сплетни будут не такими оживлёнными», – думала Анна, стараясь себя убедить в том, что даже распутная вдова, будет более благосклонно принята обществом, нежели гувернантка.

Но всё чаще, девушка ловила на себе внимательный взгляд мисс Мелис. Через несколько дней такого наблюдения, она пригласила гувернантку к себе.

– Столько всего свалилось на наши плечи. Такое несчастье с маленькой госпожой, а теперь ещё и смерть во время бала. Мистер Баверти был очень стар, но то что он умер в такой великий день, это так скверно, – произнесла она, разливая ароматный травяной настой по чашкам.

– Это такая неожиданность и большой удар для всех нас, – поддержала женщину Анна, – Да будет Светлый благосклонен к его душе.

– Подумать только, это же какой ужас – продолжила экономка с прежним мрачным выражением лица, – В нашем доме, прямо за столом господина и такая смерть. Вроде бы и старый человек, а всё же грустно. Как думаете, они не слишком торопятся с похоронами?

Первый глоток застрял в горле, только чудом Анна сохранила лицо. Отставив чашку, она подняла глаза на женщину.

– А разве не стоит проводить похороны в кратчайшие сроки дабы избежать… кхм… потери прежнего облика?

– Сомневаюсь что мистер Грегори и Блинрок успеют прибыть на похороны. Насколько мне известно, они сейчас в Адвертоне, а это на севере княжества. Могли бы и повременить, с каждым днём становится холоднее, так что похороны можно провести и позже.

– Возможно наследник мистера Баверти считает что так будет лучше, – предположила Анна, – Для его родственников это большое потрясение и чем скорее всё останется позади, тем быстрее они придут в норму.

Миссис Мелис с сомнением посмотрела на гувернантку, будто бы желая сказать: «Милочка, вы и правда в это верите?»

Очевидно, она считала саму мысль о том, что желание похоронить старика может быть связано с горем, недопустимой, либо у неё на этот счёт была дополнительная информация.

– Светлый да убережёт от зла, – пробормотала она.

Это беспокойство напомнило Анне рассказы о людях похороненных заживо, из-за слишком глубокого сна или болезни. Чем она и поспешила поделиться.

– Я слышала о том, что порой хоронят людей, не являющихся мертвецами. Иногда это происходит случайно, как во время эпидемии, но некоторые, не слишком честные на руку люди, могут таким образом воспользоваться слабостью своего родственника или знакомого. Вы полагаете что спешка с похоронами связана именно с этим случаем?

– Мисс Лейн, я конечно суеверна, но не настолько. Даже странно, что вы предположили у меня подобные опасения.

– Простите, я не хотела вас обидеть.

– Ничего страшного. Вы сказали что думали, поэтому я не могу держать на вас зла. Иногда те, кто кажутся мертвыми, на самом деле живы. Но я не думаю что это тот случай. Мистер Баверти был очень стар, и даже если в его смерти и есть чужое участие, вряд ли кто-то будет разбираться.

– Полагаете что в этом может быть замешана…

– Я ничего не утверждаю, – сухо перебила гувернантку мисс Мелис, – Да и не стоит нам о таком говорить.

– Я понимаю, – кивнула Анна, – Думаете мисс Дариэль может стать новой мисс Хэлтор?

– Это вполне возможно. Она умна, красива и до жути амбициозна. Такие женщины чётко знают чего хотят и идут напролом. Если мистер Хэлтор решит жениться на ней, что ж, этот удар его род точно выдержит.

– Но вдова… – протянула девушка задумчиво покрутив чашку в руках.

На дне плавали тёмно-зелёные обрывки листьев и кусочки коры, навевая тоску.

– Мисс Лейн, могу ли я говорить прямо? – неожиданно резко произнесла женщина.

– Да, конечно.

– То что между вами и мистером Хэлтором, ваши отношения уже стали достаточно близкими?

– Что? – вспыхнула Анна, от неожиданности обронив чашку. Упав на пол, она раскололась на две части, брызнув содержимым на край юбки.

– Вы взрослая женщина и я хотела поговорить с вами прямо, – сдержано произнесла мисс Мелис, – Ни для кого не секрет что между вами и господином определённо что-то есть и эти отношения выходят за некоторые рамки. Не знаю, как далеко всё у вас зашло и если вам неприятно об этом говорить, я не буду лезть к вам в душу, но я просто обязана предупредить, что эта связь ничем хорошим не закончится. Я знаю его всю жизнь и могу точно сказать, когда он искренне увлечён, а когда играет и вами он увлечён.

 

– И что мне делать с этой информацией?

– Принять к сведению и не бросаться в омут с головой. Я могу понять ваше желание возвыситься, но не стоит ломать себе жизнь. Бедняжка Селестина поверила и теперь лежит на кладбище, Джассемин как видите тоже покинула Ваден-Холд. Если будете следовать их примеру, разрушите своё будущее, а оно у вас может быть блестящим.

– Так вот какого вы обо мне мнения? – оскорбилась Анна.

– Именно поэтому, я и предупреждаю. Кого бы ни выбрал мистер Хэлтор, с вами, у него нет будущего. Аристократы не женятся на обслуге, какой бы образованной и прекрасной она не была.

Слова экономки глубоко задели девушку. Она ещё ничего не успела сделать, а её уже отчитывают как грешницу. В этот момент на глаза должны были выступить слёзы, от обиды и правда хотелось плакать, но внутри всё сжалось. Помимо обиды, в душе клокотала и злость.

– Мисс Мелис, вам не о чем беспокоиться, как только подойдёт к концу год моей службы, я покину поместье, лишив вас и всех остальных обитателей головной боли.

– Мисс Лейн, вы всё неправильно поняли, я не хотела вас обидеть. Я глубоко вас уважаю и просто хочу помочь. Моя дорогая, если вам нужны будут рекомендации, я напишу вам самые лучшие и могу поспрашивать у знакомых, не требуется ли в какой-то достойный дом гувернантка.

– Это было бы очень любезно с вашей стороны, – сдержанно ответила она, понимая что возвращаться в пансион, ей хочется меньше всего.

От одной мысли о том, что ей вновь придётся пройти через окованные чёрным железом ворота, всё внутри сжималось.

– У вас есть траурный наряд? – спросила экономка, стараясь своим вопросом как бы сгладить момент.

– Полагаю что нет. Хотя одно из моих старых платьев могло бы подойти. Серое, строгое, как раз то что нужно, – с горечью в голосе усмехнулась девушка.

– Тогда я посмотрю что есть в сундуках. Черную шляпку я для вас найду и дам чёрную ленту, что бы обшить ваш тёмно-серый плащ. Да и платье думаю, найдётся. Вам же нужно присутствовать только на службе в храме и во время прощания. Так что сопровождая мисс Айрин, вы не будете сильно выделяться.

***

Похороны мистера Баверти были торжественными и по своей пышности могли затмить любое светское мероприятие. Если бы не скорбь, витающая в воздухе, то можно было бы подумать что это зимний пикник.

Несмотря на сжатые сроки, народу приехало много. Айрин вместе с Анной всё же допустили в храм, но посадили у самого входа. С такого расстояния было сложно разглядеть что-то, но гувернантка была этому даже рада.

Мистер Баверти был очень знатным господином и почтить его память собрались не только жители Лейстига, Овинье и их окрестностей, но и аристократы из столицы. Вопреки опасениям мисс Мелис, младшие дети барона всё же успели прибыть и теперь стояли у гроба в чёрных одеяниях под церемониальными плащами в цветах своего рода.

Когда порог храма переступила леди Дариэль, все взгляды тут же были обращены в её сторону. В струящихся чёрных одеждах, она была такой же красивой, как всегда. Ее бледное, будто бы выточенное из мрамора лицо, было скрыто полупрозрачной вуалью. Несмотря на траур, у неё получалось быть чувственной и изящной одновременно. Чёрный цвет ей подходил не меньше зелёного и алого, которые она выбирала чаще других цветов. Движения девушки были грациозны, а скорбный вид делал её ещё большее женственной и трогательной.

Адам тоже пришёл, ведь он не мог проигнорировать столь важный повод. Некоторые из присутствующих с интересом поглядывали то на него, то на вдову, пытаясь угадать, причастен ли мистер Хэлтор к смерти мужа своей любовницы. Никто не произносил своих подозрений вслух, но общее напряжение ощущалось в воздухе.

Служитель Светлого произнёс длинную речь и зазвучали молитвы. Их было не так много как ожидала Анна, но Айрин к этому моменту уже успела устать. Когда к храму подъехал катафалк, запряженный лошадьми, служащие при храме взяли гроб и погрузили его внутрь.

На улице собрались те, кого не пустили внутрь, возле храма были накрыты столы и каждому приходящему вручали кружку тёплого молока и пышку с мёдом и творогом. Под копыта лошадей люди кидали поздние цветы и маленькие травяные букеты.

Это утро выдалось туманным и холодный ветер то и дело врывался в это молочное облако, заставляя поежиться. Солнце скрылось за пеленой серых туч, а люди всё продолжали подходить к гробу.

Положив ладонь на гладкое дерево, нужно было произнести: «За всё прощаю». Что и сделала Анна, когда наконец пришла её очередь. Древний обычай, относящийся ещё к тёмным временам, когда люди ничего не знали о Светлом Святом и его милости, он сохранился в памяти людей. Раньше девушка не понимала, в чём смысл столь простого действия, но сделав это, она необъяснимым образом осознала, что это правильно. Мёртвых нужно прощать, просто потому что их земной путь был прерван. Нельзя прожить жизнь не обидев и не совершив зла, порой это происходит неосознанно и только прощение, может хоть как-то облегчить груз духовной вины.

Когда все было кончено, провожающие, в том числе Адам, Эбигейл и Калеб, вернулись к экипажам и отправились в Овинье. Именно там и надлежало найти свой покой, мистеру Баверти, среди предков, в фамильном склепе. Туда должны были отправиться только аристократы. Поэтому гувернантка облегчённо выдохнула, ободряюще похлопав Айрин по плечу.

По возвращению в Ваден-Холд, мисс Мелис предложила Анне выпить чаю и была явно чем-то взволнована, её глаза возбуждённо блестели и это выдавало её искреннее желание поговорить. Но экономка так и не смогла найти в себе сил, первой начать разговор. Её очевидно волновали любые, даже самые незначительные изменения, но из-за почтения к мёртвым, она предпочла сохранить молчание.

Мистера Баверти не забыли. Его имя ещё долго упоминалось во время частных разговором между слугами и даже в аристократических кругах. Мистер Хэлтор устраивал ещё несколько званных вечеров, куда приглашал отдельные семьи и когда кто-нибудь вспоминал чету Баверти, мисс Мелис многозначительно отводила взгляд.

По понятным причинам, мисс Дариэль не могла выезжать из Овинье и поэтому оставалось только гадать, когда же ей наскучит изоляция и она наконец покинет стены поместья. Судя по слухам, новый глава рода, не слишком жаловал свою мачеху даже в присутствии отца, поэтому дни бедняжки были сочтены. Ей срочно требовался новый муж, но из-за траура, мало кто из её поклонников желал навестить вдову.

Бартра несмотря на все попытки быть сдержанной, то и дело отпускала язвительные комментарии. Принося по утрам воду, она не торопились уйти и рассказывала гувернантке обо всём, что могла услышать прислуживая во время ужина.

Если раньше, Анне казалось что заниматься сплетничеством ниже её достоинства, то теперь, не видела в этом ничего плохого. Это был прекрасный доступ к информации, ведь свои контакты с мистером Хэлтором, она полностью свела на нет, после одного случая.

Адам попросил её ненадолго развлечь гостей в малой гостиной, но оказавшись в обществе незнакомцев, девушка поняла, насколько плохой была эта идея. Её никто не оскорблял, но то, с какой страстью гости начали вспоминать своих гувернанток, это было словно ушат холодной воды на голову.

Для них, она была всего лишь обслугой и эти люди, не имели ни малейшего представления о жизни тех, кто положил не один год на их воспитание. Они говорили обо всех розыгрышах, шутках, которые считали смешными и продолжали смеяться.

Вынужденная улыбаться и поддерживать разговор, она теперь отчётливо понимала, что случай Айрин, был не самым запущенным или быть может, ей просто повезло и всё могло быть намного хуже. Работа гувернантки сильно отличалась от работы в пансионе, что заставляло девушку испытывать страх за своё будущее.

Глава 18 «Тайны прошлого»

Зима выдалась очень холодной. Горничные не снимали шерстяных шалей, что плотно повязывали поверх белого фартука, а гувернантка при этом чувствовала себя вполне спокойно. Ночи в стенах пансиона были не менее холодны. В самые лютые морозы, девочки ложились в кровати по двое, стараясь присоседиться к тем, чьи места были возле жаровен. Пусть это было не по правилам, но даже жрица Аделаида предпочитала сохранять молчание, ведь схватив простуду, можно было легко ослабнуть и умереть. Каждую зиму, пансион терял нескольких воспитанниц, что делало пребывание ещё более грустным.

Годы проведённые в этом мрачном и суровом месте, оставили в душе Анны неизгладимый след. Именно поэтому, первые минуты утра, когда нужно было умыться и переодеться, навевали неприятные воспоминания.

Учитывая, что Айрин уже чувствовала себя намного лучше и могла спокойно передвигаться по дому при помощи трости, Анна возобновила занятия в классной комнате. И теперь к ним на постоянной основе присоединялась Ламина.

Работая с Айрин, гувернантка давала Ламине простые задания, по счёту и письму, каждый раз поощряя её за старание. Девочку увлекла учёба в классе, и она уже почти не отличалась от нормального ребёнка. Наблюдая за ней, Анна видела, что отставание идёт на несколько лет, но при должном усилии, шанс получить неплохое образование, у неё был. Однажды она даже призналась, что рядом с гувернанткой чувствует себя в безопасности, но на любой уточняющий вопрос, только застенчиво улыбалась. Когда-то она доверяла Офелии, но та была для неё как мать, поэтому, когда девочка перенесла свое доверие на Анну, это сильно её удивило.

Айрин время от времени бросала в сторону Ламины заинтересованные взгляды и гувернантка видела в её глазах лёгкий дух соперничества. Маленькой госпоже хотелось быть лучше во всём, и если конные прогулки для неё были не доступны на неопределённый срок, то она решила компенсировать это учёбой.

Порой, девочки даже ссорились, но вечно уступчивая Ламина просто не могла противостоять вспыльчивой Айрин, и как только ощущала на себе давление, сразу извинялась. Но главным было то, что не смотря на разногласия, они каждый раз мирились.

Мистер Хэлтор иногда посещал их занятия, но присутствовал совсем недолго. Обычно он занимал место у двери и внимательно наблюдал за Анной. Раз в несколько дней, на её столе появлялась новая книга, что говорило о пристальном внимании со стороны хозяина поместья. Ведь книги выбирались на удивление подходящие под настроение девушки. Это были и любовные романы и свитки о таинствах неба, тонкие тетради с учебными пособиями или серьёзные книги учёных мужей.

Этот молчаливый флирт доставлял Анне искреннее удовольствие и делал ожидание мимолётного взгляда со стороны мужчины, ещё более томительным. Такая тихая и мирная жизнь нравилась ей, но ночные кошмары продолжали преследовать гувернантку. Стоило закрыть глаза, как тени сгущались и плотоядный мрак являл обрывки прошлого. С каждым днём, трезвый рассудок уступал всё больше места суевериям и от этого безумия, Анна справлялась сплетнями.

Ей очень хотелось знать, что говорят в доме, но было неловко спрашивать напрямую. Благо всегда поблизости была охочая до сплетен Бартра.

– А я вчера леди Дариэль видела, – опустив на кресло стопку чистого белья сообщила горничная.

– А разве она не должна отбывать положенный для траура срок в своём поместье близ Овинье? – удивилась Анна, помогая девушке перестелить постель.

– Уж не знаю по какой причине она покинула город, но я абсолютно точно видела её в Лейстиге.

– И как она?

– Не слишком-то она похожа на безутешную вдову.

– Да? Почему же?

– Она была бледна, не улыбалась, но что-то в её лице выдавало обеспокоенность и вместе с этим, предвкушение. Понимаете, мисс?

– Боюсь, что не понимаю, – покачала головой Анна.

– Я была с Флаей и она это тоже заметила. Мисс Дариэль будто змея, сидит в зарослях сторожника, и выжидает. Ждать то конечно недолго, но я бы с ума сошла, целый год – это очень долго. Даже полгода, это большой срок.

– А почему такие временные рамки? – спросила девушка, догадываясь, каким будет ответ.

Бартра взглянула на гувернантку, будто бы та сказала нечто глупое и хихикнула.

– Мисс Лейн, ну вы как малое дитя, видит Светлый, – снисходительно изрекла она, – Мисс Дариэль и мистер Хэлтор давно знакомы и между ними определённо что-то есть. Ведь куда он, туда и она. Эту закономерность, наверное только слепой не заметил бы. Но им сейчас некоторое время нельзя видеться. Мистер Баверти ведь здесь умер. Так и сказать могут, что они смерть для него позвали.

– Что за глупости? Как можно позвать для кого-то смерть?

– Мисс Лейн, так это же не в прямом смысле, у нас так говорят, когда человеку… – горничная замолкла, пытаясь подобрать правильные слова, – Как бы помогают отойти в царство Светлого.

Разговор приобретал опасный оборот. Анна сглотнула вязкую слюну и попыталась собрать мысли, что бы задать правильный вопрос.

 

– Ты думаешь, что мистер Хэлтор мог помочь мистеру Баверти?

– Ну поговаривают же, что и мисс Офелия не просто так с жизнью рассталась, – легкомысленно пожала плечами она, натягивая наволочку на подушку.

– Бартра, о таком не стоит говорить вслух, у стен тоже есть уши, – предупредила её Анна.

– Мисс Лейн, я прекрасно знаю, что и кому говорить. Вы добрая душа, поэтому было бы честно, если бы кто-то говорил вам правду напрямую. Учитывая, что происходит между вами и господином…

– Ничего не происходит! – резко прервала её речь девушка, – Мы просто общаемся, не скрою, что мистер Хэлтор добр ко мне и возможно относится чуть теплее, чем следовало бы, но я никогда не рискну своим будущим, ради сомнительной связи.

– Право ваше, но вот лично я, не думаю что хозяин способен на такое. Он конечно человек непростой, но и не хладнокровный убийца.

Эти слова, заставили Анну сильнее задуматься. Ведь учитывая все имеющиеся данные, в истории гибели бывшей хозяйки Ваден-Холда, появлялось всё больше вопросов.

***

День за днём, десятина за десятиной, суровые холода снежных бурь и изморози ослабляли свою мёртвую хватку, а это значило, что и заканчивался срок службы для гувернантки. Местами ещё лежал снег, но солнце стремительно согревало землю. Если бы не холодный ветер, то наступление весны ощущалось бы более явно.

В один из таких тёплых дней, Анна вышла на одиночную прогулку, желая запечатлеть в памяти все уголки самого поместья и его окрестностей. Проходя мимо беседки, девушка зашла внутрь и поднялась наверх, дабы полюбоваться видами.

Прижавшись спиной к одной колонн, она закрыла глаза, пытаясь воспроизвести тот момент, когда пряталась здесь с Айрин. Ей до жути не хотелось уезжать из Ваден-Холда, ведь это поместье, несмотря на свою богатую историю и мрачность, стало по-настоящему родным.

Внезапно, послышался стук копыт вдалеке. От неожиданности, гувернантка сползла вниз, не желая быть обнаруженной, ведь общаться с кем-либо ей не хотелось.

Стук копыт стал громче, кто-то приближался к беседке. Анна вслушивалась в каждый шорох и вскоре поняла что застряла тут на неопределённый срок, ведь всадник спешился и зайдя внутрь принялся мерить шагами площадку первого этажа. Спустя некоторое время вновь послышался стук копыт и теперь, девушка была точно уверенна, что кто-то назначил в этой беседке встречу.

Захотелось выдать своё присутствие и покинуть это место пока не поздно, но оценив ситуацию, Анна поняла что оставаться на месте, это лучшее решение, мало ли кто пришёл на встречу, вдруг они посчитают гувернантку ненужным свидетелем.

Любопытство подталкивало девушку в краю площадки, что бы на мгновение выглянуть и посмотреть на второго всадника, но боясь привлечь внимание, она осталась на месте.

– Ох Адам! – послышался голос снизу и Анна сразу же узнала Дариэль Баверти.

Она первой прибыла на встречу и была чем-то обеспокоена, ведь в её тоне прозвучали нотки облегчения.

«Значит, разговоры про их тайную связь не так уж и беспочвенны», – подумала Анна, чувствуя как поясницу овеяло холодом. Несмотря на тёплый плащ, сидеть на корточках прижавшись к каменной колонне не самое полезное занятие для здоровья.

– Что случилось Дариэль? Разве я тебе не всё объяснил? – голос Адама был раздражённым.

– Я не знаю что мне делать, ты единственный, единственный кому я могу доверять, – почти плача запричитала она.

– Тебе не следовало сюда приезжать. Это слишком опасно, в моём доме умер твой муж, а ты вдова, если кто-то узнает тебя, нам не избежать сплетен.

Они зашли внутрь, и голоса стало слышно так отчётливо, будто Анна находится с ними радом.

– Не волнуйся, я оставила стражу в доме Этны, а сама вышла тайным ходом. Бреана помогла мне вывести лошадь, а сама осталась прикрыть меня.

– Ты ей доверяешь? – с сомнением произнёс мужчина.

– Как самой себе. Она была верна мне с момента нашего знакомства, более самоотверженного человека я не знаю.

– И всё равно, не стоило приезжать.

– Я знаю, знаю, – нервно затараторила она, – Но у меня не было выхода, мне страшно Адам, я схожу с ума!

– Тебя могли видеть на дороге в Ваден-Холд или кто-нибудь из моих слуг. Ты же знаешь, как они болтают.

– Я знаю, но мне начали приходить письма.

– Что за письма? – послышалась протяжные всхлипы и громкие вздохи, – Успокойся уже и объясни нормально, что за письма, от кого?

– Я не знаю. Там только угрозы.

– Угрозы? – насторожился Адам, – Какого толка? Разве ты сделала нечто дурное, что бы заслужить это?

– Нет, но я… это не важно… – заикаясь ответила она.

Некоторое время до слуха гувернантки доносились только судорожные вдохи.

– Стало быть у тебя появился личный враг, желающий что бы ты уехала из Овинье как можно скорее и дальше. Но разве тебе есть чего опасаться? Возможно это дурной розыгрыш, либо ревность какой-нибудь замужней дамы?

– Нет, это уже слишком.

– Когда пришло первое письмо?

– Сразу же после похорон. Отправителем значится моя тётя Глэдис, но она клянется, что не посылала мне никаких писем.

– Стало быть это тот, кто знает о твоей родне.

– Но много кто знает! – возразила она, – Поначалу письма были безобидными. Это было перечисление сплетен о моих отношениях с разными мужчинами и порой, там был откровенный бред. Но последние сообщения стали совсем злыми. Это уже не намёки, это прямое обвинение. Поэтому, мне необходимо было увидеть тебя, Адам. Несмотря ни на что, даже если это смертельный риск. Но я так боюсь… мне страшно…

Вновь послышались рыдания.

– Ты подозреваешь кого-то?

– Нет. Меня многие не любят, но я и понятия не имею, кому могло понадобиться портить мою жизнь. Я не идеальна, но эти угрозы, в каждом предложении столько злобы… никогда не думала, что есть в мире кто-то, кто так сильно меня ненавидит.

Адам пытался успокоить девушку, он говорил что всё будет хорошо, что это только злая шутка. Когда истерика немного отступила, они вышли из беседки и под стук копыт умчались в противоположную от поместья сторону.

Выждав для верности некоторое время, Анна поднялась на ноги и тут же поспешила прочь. От услышанного, на душе было тревожно.

Словно бы чувствуя тяжёлую поступь Адама, девушка спешила вернуться и бежала к поместью, самой короткой тропой. Она хотела оказаться как можно дальше от злополучной беседки. Мог ли Адам убить мистера Баверти? Могла ли так поступить мисс Дариэль?

Вопросов было слишком много, но учитывая, что у аристократки появился недоброжелатель, смерть старика была не такой уж и простой.

Анна вернулась в Ваден-Холд и вместо того, что бы выйти на каменную дорожку, свернула к конюшням. Нужно было привести мысли в порядок и избавиться от беспокойства.

Двери как и всегда были открыты настежь, а на встречу девушке шёл совсем молодой парень с тележкой полной старого сена и навоза. Переступив порог, Анна сразу же направилась к Солнечной. В стремлении освободить голову, она взяла щётку и принялась её вычёсывать. В скудном освещении, породистая лошадь выглядела не так великолепно как при солнечном свете, но это ничуть не отталкивало Анну.

Пусть гувернантка и не сильно разбиралась в лошадях, но была уверенна, что животные остро чувствуют настроение и намерения человека. Солнечная не любила её, лишь благосклонно терпела, что было неудивительно, ведь она так долго принадлежала Калебу и по этой причине, просто не могла понять, что происходит.

Из-за травмы Айрин, Анна редко выводила золотогривую красавицу из стойла, за что испытывала стыд, ведь Калеб Лэнгвертон ожидал от неё большей внимательности.

– Мы не всегда властны над судьбой, да, моя дорогая? – с тяжёлым вздохом спросила девушка у лошади, но та лишь недовольно фыркнула в ответ.

Солнечную, больше заботило отсутствие длительных прогулок и лакомства, а не душевные терзания своей хозяйки.

Немного приведя мысли в порядок, Анна вышла из конюшни и направилась к чёрному выходу, где Флайя ощипывала очередного гуся. Поздоровавшись с кухарками, девушка поднялась к себе, и переступив порог поняла насколько сильно замёрзла и устала.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27 
Рейтинг@Mail.ru