bannerbannerbanner
полная версияХроники Арли. Книга 3. Я – инквизитор

Владимир Валерьевич Комарьков
Хроники Арли. Книга 3. Я – инквизитор

Глава 18

Оррик ржал, держась за живот, ибо боялся расплескать то, что уже там находилось, а находилось и впрямь немало – перед ним выстроились три кувшина лучшего пива, которого только можно найти в столице. Аридил потягивал эльфийское «молодое», смакуя каждый глоток. По его словам, вкус напоминал ему о далёком доме и годах детства, проведенных в совершенно других заботах, чем те, что беспокоят его сегодня. Брала ли меня зависть при подобных речах? Ну как же, его детство – это четыреста лет, человек успеет родиться, состариться и умереть десяток раз, пока эльф прогуливал школу. Но мне почему-то нисколечко не обидно – у каждого свой план и своя судьба. Да и что-то мне подсказывает, что школу он вряд ли прогуливал. Четыре века в одних и тех же стенах – мне кажется, что на такое не согласился бы никто из моих знакомых.

На лицах друзей впервые за наш нескончаемый «пойди-туда-не-знаю-куда» отпечатались выражения блаженства и удовлетворения, и они этого не скрывали. Впрочем, от меня вообще сложно скрыть настроение, и те два зелёных ковра над их головами лишь подтверждали правило. Надо же, сегодняшнее утро ничем не предвещало бурного продолжения. Ещё бы, за один день мы отметились в совершенно разных частях города и слухи о наших подвигах сейчас «продвигают» везде, куда у крысенышей Фарида был доступ.

Когда у меня только созрела мысль о создании подобного предприятия, мне и в голову не могло прийти, чем все обернётся. В схему лучше всего укладывались вопросы супружеского долга и прочие подобные моменты, когда лишь требуется уличить кого-то во лжи. Становиться детективом в мои планы совсем не входило. Ну какой из меня Шерлок Холмс? Резкий поворот в деле купцов явился для меня совершеннейшей неожиданностью и едва не посадил в лужу. К счастью, мне от отца достались трезвая голова и острый глаз. Да, мозги у меня работают, но только случай поставил жирную точку в деле. Не будь его, моя карьера «правдовидца» оборвалась бы, не начавшись. И ещё, конечно, надо поблагодарить создателей за идеально подобранное сочетание даров: видеть настроение и чувствовать, что о тебе думает собеседник – дорогого стоит. Может, и в самом деле заделаться великим сыщиком?!

Наше первое расследование закончилось феерично: Веридо «поплыл» практически сразу, едва на него надавили. Он оказался не просто причастен, он завяз в этом деле по самые гланды, так что Саводей, до того с пеной у рта защищавший родственника, едва услышав его слабое «блеяние» и ужас на лице, пришёл в такую ярость, что Оррику пришлось оттаскивать купца в сторону и пригрозить ему примирением силы, если тот не придет в себя.

История оказалась стара, как мир. Шурин давно и крепко завидовал успеху зятя. Трудолюбие и хватку он приписывал удаче и счастливому стечению обстоятельств. Там, где у Саводея шло как по маслу, Веридо терпел неудачу и убытки. Попытка начать свое дело едва не обернулась для семьи разорением, так что зять по просьбе жены, войдя в положение, нанял того в помощники.

Пообтесавшись да набрав кое-каких знаний, Веридо принялся строить «империю в империи». Так как за товаром приходилось ездить ему, то «близкое» знакомство с поставщиками оказалось лишь делом времени. Осторожно заговаривая с людьми, Веридо «прощупывал» их на предмет верности слову и желании подзаработать. Естественно, нашлись те, кто не имел ничего против. Так со склада Саводея стали исчезать товары высокого качества, будучи замененными аналогами похуже. Разница оседала в кармане родственника. Чтобы никто не заметил подмены, он строго следил за упаковкой – зачастую мешки, в которых хранился товар, стоили больше, чем их содержимое.

Сначала Веридо не рисковал брать помногу, но постепенно смелел. Безнаказанность пьянила, лёгкие деньги влекли все сильнее. Масштаб деятельности изменился: ему пришлось посвятить в курс дела двух приказчиков, те – ещё кого-то. Так со склада стали уходить более дорогие грузы и в совершенно иных количествах. Клиенты ворчали, но зная о щепетильности Саводея, пока что закрывали глаза, полагая, что это случайность. Но их количество быстро росло, сообразно аппетита Веридо.

Вот тут-то и прозвучал тот злосчастный вопрос. Я и подумать не мог, что он приведет к таким последствиям.

– Причастен ли ещё кто-нибудь из семьи? – я задал его без всякого умысла, просто потому что, согласно жанру, его следовало задать.

– Нет! – выкрикнул Веридо в отчаянии, а я неожиданно для себя снова чихнул.

Вот тут начиналось самое интересное. Я отозвал Оррика в сторону и попросил незаметно позвать Саводея. Дела торговые – это одно, а семья – совсем другое. Да и негоже вытаскивать чужое грязное бельё перед голодной до сенсаций публики.

Купца пришлось тащить в прямом смысле этого слова. Саводей рвался учинить самосуд прямо здесь, и Оррику со товарищи приходилось изо всех сил сдерживать праведный порыв негодующего человека. Я стоял и думал, что мне ему сказать. Если он узнает, что тут замешана ещё и семья, рукой подать до смертоубийства, которому я буду, естественно, соучастником. Но и не сказать нельзя – человек должен понимать, откуда ноги растут, а растут они явно не из пуза этого несчастного идиота.

– Господин Саводей, – начал я. – Вы удовлетворены результатом?

– Да! – почти прорычал тот, плотоядно оглядываясь на своего родственника.

– Тогда я вынужден вам сказать, что это ещё не все, – вздохнул я.

Купец впился в меня глазами. Белки постепенно наливались кровью.

– Полагаю, остальное вам лучше узнать без лишних ушей.

Саводей несколько долгих секунд буравил меня взглядом, а затем лишь кивнул. Я поймал его за рукав, когда он повернулся.

– Саводей, – я заглянул ему в глаза. – Надеюсь, вы не наделаете глупостей?

Он посмотрел на мою руку и мрачно кивнул.

– Отправьте людей по домам, и мы продолжим.

Купцы, ставшие свидетелями чужого обмана, не выглядели расстроенными. Они переглядывались, топорщили бороды, хмыкали и старались скрывать довольные усмешки – соседу плохо, лучше новости не придумаешь. Саводея не слишком любили, и ему ничуть не сочувствовали – по обрывкам фраз и общему настрою, я понял, что вина за произошедшее целиком лежала на нем – за чужими промахами он слыл большим охотником, да за своими не доглядел.

В результате никто больше никаких сенсаций не ждал, и они с лёгким сердцем дали себя уговорить разъехаться по домам, тем более что и оплата услуг теперь уж точно пойдет не из их кармана. Саводей отпустил даже условно «своего» человека, буркнув, что дальше справится сам.

И мы продолжили. К счастью, остальные не слышали, как ловко родственник купца ухитрился объегорить двух матерых дельцов. И самая интересная часть рассказа новоиспеченного крестного отца оказалось та, где он за раз ухитрился умыкнуть полкаравана. Четырнадцать грузовых подвод, до верху наполненных отборным зерном, вместо склада Саводея уехали куда-то в другом направлении. Задумано и сработано было на совесть: когда половина каравана прошло через туннель под стеной, у одной из телег заклинило колесо, наглухо перегородив вход и выход. Караван разорвало на две части, в первой из которых находились люди Веридо. Телеги выползли на площадь перед стеной, где их ждали точные копии с точно таким же количеством зерна, но несколько худшего качества. Возницы, бывшие в курсе происходящего, поменялись местами, и колеса телег снова застучали по камням, уводя подальше от чужих глаз результаты излишнего доверия и дьявольской хитрости. Подмены никто не заметил, если бы на складе Саводей ограничился проверкой товара в «правильной» телеге, но ему вздумалось полезть чуть дальше.

Все слушали рассказ спокойно, все, кроме самого Саводея. Оррик тоже расслабился и потому не успел среагировать – купец же, сорвавшись с места, в считанные секунды добрался до своего обидчика, с лёгкостью отшвырнув меня в сторону.

– Сволочь! – орал он, встряхивая за воротник шурина, отчего тот больше напоминал тряпичную куклу, чем человека. – Убью, тварь! Раздавлю! Кто ещё с тобой такое удумал?! Кто?! Таракан помойный!

Оррик опомнился, я сделал знак охране, которая выглядывала из окна, и все вместе мы минуты две пытались отодрать родственников друг от друга.

– Ой!

– Руки, руки его держи!

– Губа! Он мне по губам…

– Да хватай же!

– Убью!

Мне, к счастью, повезло, и в этой битве кабанов я участие не принимал. Как, впрочем, и Аридил, для которого участие в подобных мероприятиях никогда не доставляло удовольствие.

Наконец, Саводея скрутили. Мне удалось разглядеть его изрядно помятую физиономию и ещё более пострадавшего брата супруги. Он с ужасом наблюдал, как трое бородатых мужиков едва сдерживают зятя. Купец хрипел и вращал глазами, как хамелеон.

– Иан, – крикнул мне Оррик, – может, хватит?

– Саводей, на ваше слово совсем нельзя положиться? – добавив нотку презрения, спросил я.

Купец еще несколько мгновений яростно дергался в руках, а затем обмяк на руках разорванной тряпкой. Волосы, слипшиеся от пота, висели сбившимися лохмами. Он смотрел в землю остановившимися взглядом.

– Отпустите, – наконец прохрипел он.

– Мы можем вам верить?

– Клянусь, – выдохнул он, – что не трону этого слизняка.

Как оказалось, сдержать слово Саводею оказалось гораздо сложнее, чем все мы думали. История только начиналась, и до того показалась только вершина айсберга. Веридо, несмотря на весь свой злодейский вид и врождённую изобретательность, являлся всего лишь исполнителем чужого замысла. За всеми злоключениями Саводея стояла супруга самого купца, дражайшая Лаврина (какой муж, такое имя и у жены), задумавшая извести муженька и потихоньку прибиравшая к рукам весь его бизнес. Именно она предложила подменить часть товара, предназначенного для гномов, но вовсе не для того, чтобы как следует поживиться, а чтобы подорвать доверие клиентов и в конечном итоге сместить супруга, обвинив его в нечистоплотности.

Для меня осталось загадкой, как она потом собиралась восстанавливать репутацию компании и свое доброе имя. Впрочем, и тут вскоре нашлось разумное объяснение. Ходили слухи, что женщина крутила шашни с другим купцом – Тавором, который спал и видел, как пускает по миру своего конкурента.

 

Когда клубок наконец оказался распутан, солнце стояло над головой, время перевалило за полдень, и в горле изо всех сил терлись коты. Саводей показал, что он не зря славился хваткой и упорством, к концу беседы почти успокоился внешне, хотя внутри у него все горело, и ненависть бурлила над его головой.

– Пусти, – выплюнул он Оррику, когда тот попытался придержать его за рукав. – Не трону я его. Руки об эту сволочь марать.

Веридо оказался не из тех, кто грудью встречает ветер. Он сидел подле стены, сгорбившись, растеряв весь лоск, заносчивость и кичливость. Его взгляд блуждал между нами, ни на ком конкретно не останавливаясь. Кому-то могло показаться, что он ищет выход из сложившейся ситуации, но от меня не укрылось, что страх овладел человеком от макушки и до кончиков пальцев. Веридо просто отдался в руки судьбы, прекратив бороться, как будто у него выключили аппарат жизнеобеспечения. Я даже не представлял, что его ждёт: тюрьма, долговая яма, вечное рабство или костёр – отстраненно и почти без удивления я подумал, что готов признать, что мне все равно. Он выбрал свой путь, а мне предстоит идти своим.

– Мастер Иан, – услышал я глухой голос человека, говорящего через силу, и обернулся.

Передо мной стоял Саводей. От громогласного толстяка осталась лишь тень. По-моему, он даже слегка похудел. Купец пытался получше закутаться в свой кафтан, и старательно отводил взгляд. Его настроение отдаленно походило на винегрет из разных цветов, и только зелёный среди них отсутствовал полностью. Злость, досада, стыд, ненависть – чувства Саводея затянулись морским узлом, но ко мне, как ни странно, относилась лишь досада. Он о чем-то сожалел, но я никак не мог понять, что именно его гложет. Необдуманное обещание гонорара?

– Я прошу подождать до завтрашнего утра, – он склонил голову.

– Подождать? – я не понял, что он имеет в виду. – Чего именно?

– Мне необходимо время, чтобы собрать нужную сумму.

– Конечно, я подожду.

Купец сделал шаг назад, ещё раз кивнул, стремительно для такого грузного тела взобрался на коня и, дав ему хворостиной по крупу, умчался восвояси. И только Веридо так и остался сидеть на месте.

– А его не следует передать страже? – я кивнул на бывшего помощника Саводея. – Или отвезти куда-нибудь?

Оррик махнул рукой.

– Уж будь уверен, о нем позаботятся и без тебя. И сестричке его достанется – Саводей не тот человек, который умеет прощать. К тому же этого борова прилюдно облили помоями – да он в лепёшку расшибется, лишь бы слухи о его слабости не поползли дальше, – Оррик, подогнал лошадей к ожидавшему окончание представления эльфу. – Эта история может поставить крест на репутации Саводея, и тогда прощай гномы – карлики на дух не переносят любой шумихи, а тут вой поднимется до небес. Завтра весь город будет чесать языками!

– Завтра первый день праздника, – напомнил эльф, не принимавший непосредственного участия в происходящем. – Вряд ли люди вспомнят об этом маленьком происшествии.

Оррик даже развернулся от возмущения.

– Маленьком? Саводей входит в совет гильдии и слывет одним из самых богатых людей Аллии. Посмаковать проблемы у богача – что может быть слаще?

– Если он такой богатый, то почему попросил отсрочку по оплате? – недоверчиво хмыкнул я.

Оррик оторопело уставился на меня.

– Шутишь? Двадцать процентов от поставки даже для него это большие деньги.

– Четырнадцать возов с зерном, – удивился я. – Да сколько они могут стоить?

– Во-первых, не четырнадцать, а двадцать восемь. Во-вторых, – много, учитывая, что оно подготовлено для кухни подземного короля. Витред Четвертый обожает сдобу из отборной пшеницы.

Настала моя очередь тереть лоб.

– То есть, когда я предложил ему десять процентов… – начал я, и Оррик хлопнул меня по плечу.

– Ты заполучил целое состояние.

– Но тогда зачем он заявил о двадцати?!

– Просто он не знал тебя так, как знаем мы.

– А если бы знал? – хмыкнул я.

На этот раз вместо Оррика ответил Аридил.

– Полагаю, держал бы язык за зубами.

Оррик весело заржал и поскакал вперёд.

Глава 19

Если кто-то из нас надеялся, что день клонится к завершению, то все его чаяния канули в лету, как только показалась гостиница. Возле входа застыла карета, также отличающаяся по своему внешнему виду от транспорта, разъезжающего по улицам в этой части города, как «Ягуар» отличается от «Жигулей». Все в ней кричало о богатстве и высоком положении владельца. Слуга, застывший на козлах, изображал титана, удерживающего на своих плечах небосвод. В том смысле, что он смотрелся настолько же величественным, насколько и неподвижным. Постояльцам, которым нужно было попасть в гостиницу, приходилось протискиваться между покрытыми пылью колесами и выцветающим камнем цоколя, но слуге не было дела ни до них самих, ни до ругательств, брошенных сквозь зубы. Вокруг кареты носился бедняга Клаус, вопил не своим голосом и заламывал руки, вот только все усилия хозяина пропали втуне. На него обращали внимания не больше, чем на муравья, ползающего по песку.

– Гляди-ка, сейчас начнет рвать на себе волосы, – предположил Оррик, и действительно Клаус в ту же секунду схватился за голову.

– Эй! – Крикнул я. – Господин Клаус! Какие-то проблемы?

– Проблемы?! – Взвился тот. – Это не проблемы, это полное разорение!

– Дружище, – подъехал Оррик, – ты, как всегда, преувеличиваешь. В чем собственно дело?

Клаус хоть и был зол, как чёрт, но отсутствием чувства самосохранения не страдал. Поэтому ругался крепко, но вполголоса и прикрывал рот ладонью. Он с ненавистью бросал взоры на экипаж и не забывал рычать в нашу сторону.

– Это все из-за вас! – слюна долетела даже до лица эльфа. – Нормальным людям ни минуты покоя! У меня респектабельная гостиница, а эти высокородные… – на последнем слове его голос перешёл на совсем уж негромкий шепот, и закончил он явно не так, как собирался. – Умоляю, помогите, поезжайте с ними… куда угодно, лишь бы они не мешали моим постояльцам!

– Так это тем самым, которых ты заполучил после нашего представления? – невозмутимо поинтересовался Оррик.

Клаус «ожег» его взглядом.

– У меня и без вас останавливались весьма уважаемые люди.

– А с нами их стало раз эдак в десять больше.

Я не смог сдержать улыбку и поспешил успокоить взволнованного хозяина.

– Господин Клаус, мы сейчас сами во всем разберемся. – Я обернулся к инквизитору.

Оррик лишь кивнул в ответ.

– Чего же они хотят?

– Чтобы вы поехали с ними, – снова влез Клаус. – Езжайте уже немедленно! Вы разве не видите, что я разорен?!

– Господин Клаус, мы готовы пойти вам навстречу, – теперь уже я начал выходить из себя. – Но и вы войдите в наше положение. Мы целый день лазили по трущобам, выискивали убийц…

– Убийц?! – изумленно разинул рот хозяин гостиницы.

– В том числе, – отмахнулся я. – И у нас с утра нет маковой росинки во рту. Представьте, каково нам? А вы требуете немедленно куда-то бежать.

– Я велю приготовить вам с собой… – неуверенно начал Клаус, но я остановил его.

– С собой не стоит, милейший. Мало ли, вдруг враги?

– Враги?! – Его глаза расширились. – Но…

– Ну, вы же знаете: они повсюду! – я демонстративно похлопал его по плечу, а затем невпопад закончил: – Так что мы будем к вечеру, вот тогда вы для нас и расстараетесь. Оррик, ты чего хочешь?

– Пива. Лучшего. Много! – не моргнув глазом, отчеканил тот.

Эльф повел плечами.

– Я бы не отказался от эльфийского. Оно напоминает мне о доме.

– А мне лагер, тьфу, светлого, лёгкого, без горчинки, – добавил я. – Ну, запомнили? Тогда давайте пойдём все по своим делам. Мы – в карету, вы – за эльфийским!

Я подтолкнул хозяина гостиницы по направлению к его вотчине и направился к ожидающему нас экипажу, а Оррик слегка задержался и после ещё что-то втолковывал Клаусу. Наверное, дополнял заказ.

– Эй! – подойдя к здоровенному золоченому ящику на колесах, я задрал голову вверх, чтобы разглядеть развалившегося на козлах слугу.

Он никак на меня не отреагировал. «Скотина», – подумал я и с размаху запустил в него камнем, найденным тут же под гигантскими колесами без малейшего следа шин. Ещё больше, чем смотреть вверх, мне не нравилось, когда меня игнорируют. Слугу подбросило, как будто к стулу подали электрический ток. Он ошалело огляделся и только потом заметил обидчика. Убедившись, что угроза его величию исходит именно от скрюченного паренька снизу, мужчина налился дурной кровь, враз покраснев.

– Выпорю! – взвизгнул он неожиданно высоким голосом.

Опять двадцать пять. Что ж мне вечно теперь хамов учить уму-разуму? Черт с ним с горбом, хоть усов подрисуйте – так не буду выглядеть, как ученик из ясельной группы, которому все хотят наподдать.

– Слышь, дядя, – я состроил наглую гримасу, на какую только способен. – Тарантас свой убери!

Потирая ушибленный бок, слуга зарычал и полез с козел, потрясая кнутом.

– Ну все, недомерок, сейчас ты у меня отведаешь плетей! Враз поймёшь, с кем говоришь!

Я с интересом наблюдал, как он сползает со своей этажерки. При этом мужчина всячески старался не испачкать костюм, пыхтел и ругался. Наконец его ноги, обутые в лакированные туфли, с опаской коснулись земли. Лакей развернулся, занёс для удара хлыст и упёрся взглядом в Оррика. Тот как раз закончил перечислять пункты меню, необходимые ему для выживания, и подошёл ко мне узнать, что происходит. Аридил же давно стоял рядом и с любопытством поглядывал, как слуга изображает из себя таракана, пытающегося спуститься по коре старого дуба.

– Мастер Иан, это что за идиот? – великолепно разыграл удивление Оррик, опустив руку на рукоять меча.

– Фиг знает, – насупился я. – Манер не знает, хамит и распускает руки.

Инквизитор уже был в некоторой степени знаком с моими сленговыми выражениями, поэтому я особенно не стеснялся их использовать в ряде случаев.

– Так может, ему следует преподать урок хороших манер? – вдруг подал голос Аридил, своим фирменным «ледяным» взглядом буравя мужчину, притом эльф слегка тряхнул глефой, которую успел извлечь из зажимов на спине. – Мне не хватает практики, а тут такая возможность.

Слугу затрясло, он выпучил глаза, хлыст выпал из его рук. Мне даже стало немного жаль непутёвого парня.

– Вы уже достаточно развлеклись? – из окна кареты высунулась рука с кружевным манжетом, и насмешливый женский голос продолжил: – Когда вам наскучит издеваться над моим Жаском, можете присоединиться ко мне, а то я уже устала вас ждать.

Инквизитор с нами не поехал.

– Да не люблю я все эти балы, приемы, – Оррик скривился как от кислого молока.

– Какие балы, приемы? – не понял я.

Оррик усмехнулся.

– А ты думаешь, тебя на чай зовут? Как пить дать для развлечения. Поработаешь шутом для кучи сиятельных сволочей.

– Тебя так часто приглашали на балы? – эльф приподнял левую бровь.

– Мне и одного достаточно, чтобы понять, что больше я туда ни ногой. Епископ обожал таскаться по таким местам, и непременно с охраной.

Мы с Аридилом понимающе переглянулись.

– Не переживай, мы после тебе все расскажем. Со всеми подробностями.

В ответ на мой ироничный тон инквизитор только отмахнулся.

– Давайте уже, а то не пройти, не проехать, – впрочем, нашего отъезда он ждать не стал, протиснувшись между стеной и каретой, исчез за дверью.

– Благородная госпожа, – обратился я к невидимой пассажирке. – Не могли бы вы всё-таки отогнать карету?

– Вас так заботит удобство других? – насмешка в голосе незнакомки усилилась.

– Признаться, меня больше заботит удобство себя любимого, так что, если вас моя просьба чересчур затруднит, то я, пожалуй, лучше пойду прогуляюсь – доктор советовал мне перед ужином прогуливаться на чистом воздухе.

Сверху недовольно фыркнули.

– Жаск, сделай, как говорит этот человек, я не готова ждать вечность, – в женском голосе прорезались капризные нотки. – Меня и так уже утомил весь этот шум.

Парень, даром что дородный и с виду совсем неуклюжий, мигом взлетел на козлы, лихо свистнул, и карета, заложив крутой вираж, остановилась прямо перед нами, едва не посбивав несколько человек на площади.

– Мне сделать ещё что-нибудь, или вы собираетесь торчать тут до вечера?! – теперь в тоне, которым говорила незнакомка, слышалось сильное раздражение.

– Вообще-то я ещё не дал своего согласия, – заметил я в полуоткрытую дверь.

– А вы нахал, – заметили из-за шторки, закрывающей вход в карету, – на приглашение герцога де Гура не принято отвечать отказом.

 

– Все когда-то происходит в первый раз, – сказал я.

– Вообще-то вас могли привезти силой, – заметила незнакомка.

– И вы еще говорите о манерах, – усмехнулся я.

– А если вы услышите просьбу женщины?

– В таком случае я уже не смогу ответить отказом.

Полог откинулся, открыв привлекательное лицо незнакомки лет двадцати пяти.

– Хватит с тебя и приглашения дяди, мальчик. Полезай уже наконец!

Сказано было таким недовольным тоном, что я счёл за лучшее последовать настойчивой рекомендации. Благородной леди надоели игры в вежливость и терпение.

– Вот только я не один, – небрежным жестом я указал на эльфа.

– Миледи, – Аридил сделал элегантный поклон с такой естественностью, что даже я мысленно присвистнул от удивления. – Принц Аридил к вашим услугам.

Его голос обволакивал и звенел одновременно. Надо признать, меня проняло ещё раз – эльф открылся мне с неожиданной стороны. Чего уж тут говорить про девушку? Она явно не ожидала увидеть у меня в спутниках эльфа. Да ещё и целого принца! Ей что, никто не сказал? Или тот, кто посылал эту девицу за нами, просто не удосужился предупредить?

Я очнулся первым и махнул рукой эльфу, забираясь внутрь кареты.

– Аридил, садись давай, хватит расшаркиваться.

Незнакомка захлопала глазами, приходя в себя. С некоторой долей восторга и изумления она молча наблюдала, как рядом со мной на диван опустился эльф. Просторный салон сразу упёрся ему в коленки, вызвав изумлённый вздох хозяйки движимого имущества. Аридил растерялся, не зная, куда ему девать ноги, а ведь ещё требовалось разместить глефу.

Мы с девушкой несколько секунд наблюдали, как он довольно неуклюже пытается втиснуть свое тело в обитое атласом сидение.

– А побольше кареты не оказалось? – недовольно поинтересовался я.

– Я не подумала про столь… – она окинула Аридила взглядом, – высокого гостя. Вы всегда ходите вдвоем по одному приглашению?

– Мы вообще не разлей вода, – сказал я.

– А третий ваш спутник? Он тоже с вами? – в ее тоне чувствовался сарказм, она явно практически справилась с потрясением.

– У него срочная встреча, – я развел руками. – Как-нибудь в другой раз.

Незнакомка недовольно нахмурилась и замолчала, а я смог, наконец, ее разглядеть. О таких в старину, вероятно, говорили: «Недурна собой». Не красавица, но и не уродина: слишком подчеркнуты скулы, очень высокий лоб, в глазах светится ум – мужчины в таких женщинах находят достоинства, если им нужен по жизни друг и соратник. Вертеть хвостом они не любят, дорожа своей независимостью. Если эта особа к тому же на хорошем счету у герцога, о будущем ей заботиться причин нет. Именно такой мне показалась, на первый взгляд, наша сопровождающая.

– Значит, вот как выглядит человек, зрящий тайное, – наконец промолвила она. – А ты довольно молод для ясновидца.

– Вы мне льстите, – я вздохнул. – Мне посчастливилось стать обладателем кинжала правды. Видеть тайное – это этажом выше.

Никогда не любил, когда разглядывают, как какую-то диковинку с удивлением и брезгливостью одновременно. Чувствую себя лягушкой-царевной, про которую никто не знает, что она «царевна».

– Позвольте узнать ваше имя, миледи, – Аридил наконец-то устроился и кое-как затащил в салон свою «ацкую» молотилку.

Девушка повернулась к нему.

– Вот уж не думала, что, явившись за одним чудом, увижу два.

На эльфа она смотрела совсем другими глазами. Восторженно, с любопытством и даже, наверное, толикой восхищения. Понятно, что я не начищенный самовар, но можно же проявить чуточку уважения?!

– Простите мне мою забывчивость, – она улыбнулась Аридилу. – Меня зовут Виконтесса Кэртин де Лука, но для вас – просто леди Кэртин.

Аридил поцеловал ее руку. А я подумал, что мне бы имя точно раскрыть не удосужились – рылом не вышел.

– А для меня? – я безжалостно влез в разговор.

На меня бросили уничижительный взгляд.

– А для вас я госпожа де Лука.

Вот так. Просто и незамысловато. Хотя чего я хотел? Принц в карете один, а мне по идее вообще место в багажнике.

– Пока мой друг будет сочинять в вашу честь балладу, позвольте узнать, за каким демоном герцогу понадобился я? Цыгане украли у него украли любимую болонку?

Я до того увлекся светской беседой, что поневоле перешёл на «современный» язык, так что количество земных слов в моей речи резко выросло. Но если я думал, что вследствие этого леди Кэртин окажется не в своей тарелке, то напрасно – она прекрасно уловила общий смысл моей фразы.

– Будьте уверены, если у дяди в доме вдруг случится нечто подобное, он разберётся без помощи кого-то, вроде вас.

– Вроде меня?! – воскликнул я. – Если ему не нужны мои услуги, зачем же мы премся неизвестно куда? Кстати, – я выглянул в окно, – леди Кэртин, а почему мы до сих пор никуда не премся?

Вот теперь я ее «уел» – лицо девушки залила краска.

– Жаск, бестолочь! Почему мы стоим?! Плетей захотел, бездельник?

– Но ведь… – жалобно протянул слуга, однако договорить ему не дали.

– Если опоздаем, отправишься на конюшню!

Видимо, угроза оказалась весьма существенной, потому что сверху донесся свирепый свист, щелкнул кнут, и карету слегка тряхнуло – мы, наконец, тронулись. Впрочем, без визга шин и скрипа тормозов – народ на улицах прибывал, и просто так проехать даже на герцогской карете нечего было и думать. Мы то и дело останавливались, с козел слышалась отчаянная ругань возницы.

– Так зачем нас все-таки пригласили? – напомнил я о себе.

– Всего лишь очередное лекарство от скуки, – вздохнула леди Кэртин, пожирая глазами эльфа. – Герцогу недостает развлечений.

Лекарство от скуки, значит. Мой зубовный скрежет, наверное, был слышен даже на складе купца Саводея.

– А вас каким образом занесло в нашу степь? На гонца вы не очень-то похожи.

– Мне интересно составлять собственное мнение о гостях дяди.

– Хм, похоже, насчет моей особы вы уже для себя все решили, – заметил я.

– Обычно мне хватает минуты, – небрежно кивнула девушка.

– А что вы скажете об этом конкретном случае?

– Я справилась гораздо быстрее.

Она насмешливо посмотрела мне в глаза, как бы говоря: «Ну и что ты теперь скажешь?» Девица на язычок походила на красный перец – с виду ничего особенного, а если раскусить, то прожжёт до костей.

Ее настроение читалось, как открытая книга: ко мне она испытывала лишь брезгливость, раздражение и досаду, – похоже, горбуны ее особо не трогали. Аридил же, напротив, вызывал жгучее любопытство – в ауре присутствовали также живой интерес и надежда, адресованные, несомненно, моему соседу по дивану.

– А давайте-ка я слегка, как говорят, приоткрою тайну.

– Тайну? – вежливо поинтересовалась леди Кэртин. – О ком же?

– Как это о ком? – разыграл удивление я, в очередной раз отрывая ее внимание от созерцания эльфа. – О вас, конечно!

– Обо мне? – девушка даже растерялась.

Аридил благоразумно помалкивал и ждал продолжения.

– О вас, о вас! – обрадовано закивал я.

На мгновение над головой леди Кэртин пронеслась буря: страх, любопытство, надежда, удивление, гнев – столько разных цветов, что у меня зарябило в глазах. Впрочем, я оказался прав насчёт ее характера – ей потребовалась минута, чтобы изготовиться к бою.

– Что ж, извольте, – преувеличенно вежливо произнесла она, но от меня не укрылось ее нетерпение. Впрочем, несмотря на колкий характер, девушка мне понравилась, и, хотя в жены такую колючку я бы не взял, в качестве собеседника она была бы великолепна. – И что же это за тайна? Мне начинать бояться?

– Напротив, я бы на вашем месте сгорал от любопытства, – ответил я.

– Но вы же не на моем, – слегка раздражённо заметила леди Кэртин.

– Согласен, но давайте на секунду представим, что я очутился на вашем. Что бы я чувствовал? Пожалуй, поначалу мной бы двигало лёгкое любопытство: что это за фокусник объявился в городе? Взгляну-ка одним глазком. За любопытством последовало разочарование, ибо девушки вашего возраста обычно не любят глазеть на уродцев. Время потеряно зря! Но тут на горизонте появляется его высокий спутник, он статен, красив, его манеры вызывают лишь восхищение. Он – эльф, наконец! Эх, если бы можно было избавиться от второго…

Я замолчал, с удовольствием разглядывая пунцовую от смущения девушку.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30 
Рейтинг@Mail.ru