bannerbannerbanner
Посылка для Консула

Владимир Валентинович Уваров
Посылка для Консула

Полная версия

Глава 48. Бунт

Парусник «Карл», выйдя на рейд, убрал паруса. Лоцманский бот, который неотступно следовал за кораблем, сдал влево и тоже спустил свой единственный парус. По инерции дотянув до фрегата, уткнулся ему в корпус.

Лоцман обменялся рукопожатием с капитаном:

– Благодарю, уважаемый Блез, за великолепную проводку, – сказал Сюркуф.

– Да что уж там, не впервой.

– Как тебе корабль?

– Ничего, руля слушается. Хотя, не в обиду будь сказано, староват малость. Далеко собрался?

– Если скажу, что в Лиссабон, поверишь?

– На этом ко… – Блез запнулся.

– Правильно мыслишь, лоцман! – похлопал его по плечу Робер. – Пошли провожу.

По узкому трапу они спустились с квартердека. Блез шел все время боком и этим напоминал Сюркуфу огромного краба. Остановились у дверцы в фальшборте, откуда свешивалась веревочная лестница.

Робер взглянул вниз на покачивающийся в ожидании на волне бот.

– У меня просьба к тебе, Блез, – сказал он. – Если согласишься, ставлю ящик бренди.

В тусклых глазах лоцмана вспыхнул огонек интереса.

– Ящик бренди? – эхом повторил он. – Что нужно сделать?!

– Да так, подождать немного. Вполне возможно, у тебя появятся пассажиры, вот их и доставишь на берег.

– И всего-то?! Да запросто!

– Значит, договорились. Стой здесь и ни во что не вмешивайся, что бы ни случилось.

– А кто должок отдаст?

– Мой лейтенант. Вон видишь на шканцах того малого в зеленом камзоле со шпагой на боку? Он с тобой вернется и все уладит. Его Серж зовут.

– Добро, – кивнул лоцман.

Он повернулся спиной к фальшборту и навалился своим грузным телом на планширь. Глаза Блеза затуманились вожделенной думой: «Ящик бренди. Скажи кому – не поверят».

– Всем офицерам собраться на шканцах! – раздалась многоголосая команда, прокатившись от кормы до бака.

Палуба между бизань- и грот-мачтой начала заполняться людьми. В ожидании, когда все соберутся, по мидельвейсу неторопливо прохаживался де Костро. Ему приходилось каждый раз обходить Сюркуфа, который стоял тут же, расставив ноги и заложив руки за спину. Воронцов тоже не остался безучастным. Едва прозвучала команда, он подошел к грот-мачте и подпер ее плечом, спокойно наблюдая за происходящим.

Офицеры выстроились в ряд, а сеньор де Костро замер рядом с Робером. Он обвел взглядом встревоженные лица подчиненных и сказал:

– Сеньоры, прошу со всей серьезностью отнестись к словам нашего капитана, месье Сюркуфа.

– Господа, – заговорил корсар, – вы лучше меня знаете состояние корабля. Я очень сомневаюсь, что он сумеет обогнуть мыс Доброй Надежды, не говоря уже о том, чтобы благополучно достичь вашей родины. Первая же хорошая буря отправит его на дно. Тут, как говорится, и к ворожее ходить не надо.

– Что вы предлагаете? – спросил кто-то из стоящих в строю.

– Хороший вопрос. Думаю, и ответ будет достойным. Прошу, сеньор де Костро.

– Я, как единственный владелец фрегата «Карл», согласно дарованному мне праву нашим Морским министерством принял решение продать корабль.

После этих слов на палубе установилась мертвая тишина. Замер даже бриз, полоскавший штандарт на корме. Боцманы, прислушиваясь к речи капитана, повернули головы в сторону шканцев. Слышны были плеск волны о борт, трение кранцев о корпус парусника да редкие крики неугомонных птиц.

– Как же так можно? – тихо спросил помощник капитана Бруно Силва. – Как такое возможно – продать боевой корабль?!

– Вы что-то другое хотите предложить, сеньор Силва? – холодно поинтересовался Робер.

– Я с вами даже не желаю разговаривать! – фыркнул помощник, шагнул вперед и обжег корсара презрительным взглядом. – Вы – чернь, простолюдин, возомнивший себя капитаном. Ничтожество, могущее гоняться разве что за торговцами!

Силва исподлобья зыркнул на де Костро:

– А от вас, капитан, мы такого не ожидали. Вы за все ответите!

Он обернулся, ища поддержки у сослуживцев. По их окаменевшим лицам было сложно понять истинное отношение к происходящему. Правда, у части офицеров в широко раскрытых глазах начало загораться негодование. Приняв это за поддержку, помощник выхватил шпагу из ножен.

– Сеньоры! – закричал он. – Не допустим произвола! За борт самозванца!

Строй офицеров зароптал, но было совершенно непонятно, кого они поддерживают.

– А почему не на рею сразу? – поинтересовался оказавшийся вдруг рядом с португальцем Воронцов.

В руке Семена блеснула отточенная смерть. Он неуловимым движением шпаги выбил из руки Бруно Силвы оружие. Тот отшатнулся, но острый конец клинка последовал за ним и замер в дюйме от горла.

– Есть еще желающие выразить свое почтение капитану? – усмехнулся Сюркуф, обведя взглядом онемевших офицеров.

Все были буквально ошеломлены той быстротой, с какой был обезоружен помощник капитана. Тягаться своим умением с таким мастером явно никто не торопился, а тем более заступаться за Бруно Силву! Нельзя сказать, что к бывшему первому помощнику капитана питали любовь, но во всяком случае и ненависти к нему не испытывали, хотя многие таили обиду. Решение де Костро не нашло в их душах поддержки, но и откровенный бунт Силвы отталкивал своей нелепостью.

– Познакомьтесь, – Сюркуф положил руку на плечо Воронцову, – мой офицер Серж де Верон, большой поклонник Бонапарта. Однажды, будучи проездом в Тулоне, где в это время хозяйничали Бурбоны, он в одиночестве раскидывал шары на бильярде. В это время в таверну, где все происходило, вломился взвод гренадеров. Увидев нашего друга, они решили над ним поглумиться. Так что бы вы думали, сеньоры? Он вызвал на дуэль весь взвод вместе с их взводным и уложил всех поодиночке, человек эдак двадцать. Оставил в живых только последнего, чтобы тот рассказал, как дерутся наполеоновские моряки! Затем пошел докатывать свои шары. Насколько мне известно, больше его никто не беспокоил. А теперь, мой друг, когда сеньоры прониклись пониманием, уберите вашу шпагу, а то еще немного – и мой первый помощник загадит палубу.

Бруно Силва бросил уничтожающий взгляд на Робера. Среди офицеров раздались нерешительные смешки, и у бывшего первого помощника капитана опустились плечи. Он как-то весь сжался.

– Сеньор Силва, – заметил Сюркуф, – отправляйтесь-ка лучше на бот лоцмана от греха подальше. Он вас доставит обратно в Порт-Луи.

Помощник, не говоря ни слова, последовал его совету.

Сюркуф проводил его взглядом и произнес:

– Впрочем, места там всем хватит. Поэтому прошу, сеньоры, последовать за Бруно Силвой. Думаю, да и ваш капитан так считает, что вам лучше подождать нашего возвращения на берегу.

– Я поддерживаю месье Сюркуфа, – сказал де Костро. – Поверьте, это единственно разумный выход. Вырученных денег нам вполне хватит, чтобы добраться до Барселоны. Впрочем, кто желает остаться, неволить не буду. Если вы по-прежнему считаете меня своим капитаном, то вот вам мой приказ: покинуть немедленно палубу вверенного мне фрегата!

Офицеры нехотя потянулись к трапу.

– Штурман, – окликнул Сюркуф пожилого моряка, – задержитесь! Если вы не против прогуляться пару тысяч миль, я буду рад составить вам компанию.

– Я с удовольствием, капитан, – ответил тот.

– Тогда отойдите в сторонку. Сейчас отпустим лоцмана и займемся делами.

– Капитан, – к Роберу подошел молодой офицер, – разрешите мне тоже остаться?

– Причина?

– У вас мало офицеров, а команда «Карла» большая.

– Разумно рассуждаете, молодой человек. Каково ваше воинское звание?

– Я гардемарин.

– Теперь уже лейтенант, не так ли сеньор де Костро?

– Одобряю ваше решение, капитан, – улыбнулся тот. – Хуан – самый способный из молодых офицеров.

– Тогда, лейтенант Хуан, принимайте вахту!

– Есть, капитан! – отсалютовал офицер.

Когда лоцманский бот отчалил от корпуса фрегата, Сюркуф поднялся на капитанский мостик к рулевому:

– Курс северо-запад, – и крикнул в рупор: – Приготовиться к подъему парусов!

Убедившись, что палубная команда заняла свои места, добавил:

– Стаксель пошел! Приготовиться к подъему грота!

Фрегат ожил, начал набирать ход, его мачты постепенно обрастали парусами. Из каюты на палубу вышел месье Форе. Он окинул взглядом безбрежную ширь океана, посмотрел на удаляющийся остров, на лоцманский бот, который на расстоянии казался игрушечным, и поднял глаза на мостик:

– Как дела, капитан?

– Нормально.

– Куда мы идем?

– На Родригес, месье.

Глава 49. На Родригесе

Боцман Джерод сидел на бухте пенькового каната и плел новую рыбачью сеть. Прежнюю он выбросил, она совсем сгнила. Порвалась вчера, выпустив на волю добрую часть пойманной рыбы.

Команда брига бездельничала на берегу, и только вахтенные занимались рыбной ловлей, намотав на палец веревку с крючком и наживкой. Нельзя сказать, что данная затея имела большой успех, но позволяла скоротать время.

Сидящий на носу вахтенный матрос вдруг насторожился, встал во весь рост и, приложив к глазам ладонь козырьком, вгляделся в горизонт. Там, на грани воды и неба, маячил парус, выделявшийся неровным светлым пятном в лазурной дали.

– Парусник на горизонте! – крикнул он.

Боцман отложил плетение, подошел к фальшборту и достал из кармана подзорную трубу:

– Идет в нашу строну. Причем фрегат.

– Принесла нелегкая! – проворчал устроившийся на руслине матрос, одной рукой он держался за вант-путенс, другой прикармливал размельченным сухарем рыбу. Крошки постепенно тонули в воде, и было видно, как десятки юрких рыбешек устремлялись за ними, хватая толстыми губами разбухавшие частички.

Между тем парус на горизонте увеличивался. Спустя некоторое время можно было уже невооруженным глазом различить темный корпус корабля и три мачты. Вахтенные оставили привычное развлечение и с повышенным интересом следили за приближением неизвестного судна.

 

– Не по нашу ли душу? – высказал предположение один из матросов.

– С чего ты это взял? – поинтересовался другой.

– Так…

Однако высказаться он не успел – прервал грубый оклик боцмана:

– Цыц у меня! Раскаркались что вороны! По нашу, не по нашу… Мы что, разбойники?! Да, это военный корабль. Судя по флагу, французский. Может, у них водичка закончилась – решили запастись. Где ее еще брать, как не в родной колонии?

На короткую, но проникновенную речь Джерода возражений не последовало. Разговоры также прекратились. Над бригом нависла тревожная тишина. Был слышен только слабый плеск волны о борт да стрекот вездесущих стрекоз.

На берегу тоже заметили фрегат, и у причала начала собираться толпа. Дверь портовой таверны распахнулась, оттуда высыпали завсегдатаи. Приход корабля был своеобразным праздником для маленького городка, небольшие дома в котором перемежались с высокими пальмами у подножия гор.

Между тем корабль приближался. Уже стал виден устремленный по ходу движения бушприт. Он напоминал стрелу, готовую в любой момент вылететь из черного корпуса, а над ним возвышались потемневшие от долгого плавания паруса.

Боцман заметил на носу парусника фигуру и направил на нее подзорную трубу. Это был Сюркуф!

– Капитан!!! – закричал Джерод, потрясая трубой в воздухе. – Вижу капитана, чтоб мне провалиться!

Радость от предстоящей встречи переполняла боцмана. Он бросился на бак и начал тормошить вахтенных.

– Бездельники, заряжай пушку! – разносился сильный голос Джерода, привлекая внимание матросов.

Подгоняемые боцманом, вахтенные засуетились. Они метнулись в крюйт-камеру за картузом с порохом и вложили его в дуло трехдюймовой пушки, укрепленной на планшире.

– Холостым заряжай! – скомандовал Джером.

– Да что стряслось, боцман? – наконец спросил его один из матросов, окруживших полубак.

– Капитана приветствуем, – важно ответил тот.

– Какого капитана? Фрегата, что ли?

– Бестолочь! Твоего капитана! Капитана Сюркуфа!

– Так…

Договорить ему не дали, боцман скомандовал:

– Пли!

Пушечный выстрел заставил насторожиться всю живность в округе.

С фрегата ответили на приветствие. Сизый дым, постепенно развеиваемый ветерком, полз по поверхности воды. Корабль углубился в бухту, бросил якорь и застыл в кабельтове от брига.

На паруснике завели тали и спустили шлюпку. В нее сошли гребцы, за ними пассажиры.

Молодой офицер на банке скомандовал:

– Весла в воду!

Широкими взмахами гребцы погнали лодку к бригу.

– Вот и моя славная «Кларисс»! – говорил Сюркуф спутнику.

– Извините, капитан, но я вижу иное название на корме. Может быть, вы ошиблись? – поинтересовался месье Форе.

– Черта-с два! – воскликнул Робер. – Название – пустое! Сколько раз я менял его. Это для дураков вроде нашего губернатора. Вон и рожа знакомая нарисовалась! Не узнаете, месье Форе?

– Так это Джером! Вот старый пройдоха! – и судовладелец помахал боцману рукой. – Однако, капитан, как у вас все славно вышло.

– Еще не совсем, – уклончиво ответил Сюркуф, – но к этому все идет.

Шлюпка достигла брига, и пассажиры поднялись на борт. Боцман обнялся с Робером, украдкой смахнув с глаз предательскую слезу.

– Как дела, боцман? – спросил Сюркуф, оглядывая палубу корабля.

– Как обычно, – равнодушно пожал плечами тот, – вот только вас заждались.

– Где команда?

– Где ж ей быть в такое время? На берегу бездельничает.

– Время отдыха вышло, дорогой Джером! Созывай экипаж обратно на борт. Пойдем в Индию.

– В Индию так в Индию. Вот только фруктами и свежим мясом забью трюм, а так хоть к черту на рога! – пробурчал боцман и обернулся к матросу, стоявшему у грот-мачты: – Давай, дружок, наверх – вывеси общий сбор.

– И еще.

– Да, кэп?

– Проводи месье Форе в капитанскую каюту, пусть устраивается. Если потребуется, доставь на берег. Одним словом, позаботься о нашем госте.

– Сделаем, – кивнул боцман.

Сюркуф продолжил:

– А я возвращаюсь на фрегат. Когда будешь готов к отплытию, дай знать.

Неожиданно на лицо боцмана набежала тень и в его голосе послышались ревнивые нотки:

– Оно конечно, кэп, у вас теперь фрегат…

Сюркуф улыбнулся и положил на плечо товарища ладонь:

– Не совсем так, Джерод. Губернатор назначил меня капитаном на этот парусник, не спрашивая моего мнения. Пока должен исполнять эту роль. И чем скорее ты снарядишь «Кларисс», тем быстрее это закончится.

– Ну, раз так, – на пухлых губах боцмана появилась ответная улыбка, – тогда поспешу.

Джерод сгреб поднятую на палубу поклажу судовладельца:

– Месье, прошу следовать за мной. Только хочу сразу предупредить: каюта у нас не такая роскошная, как на фрегате.

– Мне не привыкать, – ответил Форе. – До скорого, капитан!

Сюркуф спустился в ожидавшую его шлюпку и вскоре был на борту «Карла».

– Можете отпускать команду на берег, капитан, – сказал он поджидавшему его де Костро. – Пусть отдыхает. Как только боцман загрузит провизию на «Кларисс», мы последуем на ней дальше.

– Чей это бриг, месье?

– Мой, капитан, – в голосе Робера послышались нотки гордости. – Это самый прекрасный корабль из тех, на которых мне приходилось ходить! Пожалуй, он самый быстрый в этом регионе. Это не просто слова. Он неоднократно ускользал от английских фрегатов, а как известно, они прекрасные ходоки.

– В Порт-Луи ходят слухи, что у вас забрали корабль?

– Было дело. Но у меня хорошая команда и преданные офицеры.

– Вам повезло!

– Это не везение, капитан. Это результат кропотливой работы. Людей должна объединять общность устремлений, а не страх наказания.

– В чем заключаются эти устремления?

– Как это ни банально прозвучит – процветание Франции. Именно эта благородная цель движет мною и моими людьми, а не жажда наживы, как думают некоторые! Как-то английские газеты назвали меня чудовищем, пожирающим плоть несчастной Англии. По их утверждению моя скромная деятельность в этих водах нанесла ущерба больше, чем вся армия Бонапарта. И знаете, они в какой-то степени правы. Англия – это государство, запросы которого намного превысили возможности земель, на которых она расположена. Более того, это остров. Отрежь ее от колоний – и дни старушки сочтены, что по мере своих сил я и стараюсь ускорить.

– О, понимаю! – воскликнул де Костро. – Англичане вас ненавидят. У них много тайных агентов. Много денег – много агентов. И все, что происходит сейчас с вами и со мной, итог их деятельности!

Португалец замолчал и долго смотрел на стоящий в поле зрения бриг. Только теперь он обратил внимание на неестественно для этого класса судов вытянутые скулы, которые подчеркивали стремительность обводов. Вместе с тем количество парусов, которые этот корабль способен нести, выдавало в нем быстрого, а оттого и опасного хищника. Хищника, способного вступать в бой со значительно превосходящим по вооружению, но уступающим ему в скорости и маневренности противником. И не нужно долго гадать, на чьей стороне будет фортуна, если этим парусником будет управлять твердая рука Сюркуфа.

– Значит, это ваша знаменитая «Кларисс»? – спросил де Костро после некоторого раздумья.

– Вас смущает надпись на корме?

– Теперь уже нет, капитан. Я рад, что судьба свела меня с вами. Моя страна тоже много пострадала от действий англичан. И мой долг – не дать тайным пружинам сработать. Они хотели чужими руками убрать с дороги неудобного врага, которого они не в состоянии победить в открытом бою. Испания не будет им в этом помогать. Чем хуже англичанам, тем лучше моей родине. Вы меня понимаете?

– Понимаю ли я вас, дорогой де Костро? – медленно произнес Сюркуф, глядя в глаза испанцу. – Очень хорошо понимаю. У меня даже нет слов, чтобы выразить те чувства, которые я к вам испытываю. Я только крепко пожму вашу мужественную руку и скажу спасибо.

Глава 50. Похищение

Было утро. Солнце, выбравшись из водной купели и зависнув над океаном раскаленным шаром, одаривало мир ласковыми лучами.

Сеньор Антеро де Кентал любил эти ранние часы. Он плотно позавтракал и отправился на прогулку. Неспешным шагом советник дошел до окраины городка. Здесь начинались заросли веерных пальм, перемежавшиеся с островками кокосовых собратьев.

Волосатые стволы топорщились короткими черенками. Двое индусов сноровисто срезали ножами пальмовые листья, похожие на огромные опахала, и складывали аккуратными стопками. Дальше из них сошьют маты, которыми укроют крыши нехитрых строений.

Впереди показалась голубоватая рощица казуаринов – деревьев с мягкими развесистыми кронами. У них вместо листьев свисали до земли длинные зеленые жгутики. Ветви были украшены гроздьями небольших круглых шишек.

Подойдя к опушке, Кентал поискал глазами подходящий камень и присел на него. Ждал недолго. Из чащи вышел человек в надвинутой на глаза потрепанной шляпе.

– Ну что? – спросил его Кентал.

– Как заказывали, – ответил тот.

– Хорошо. Отправляйся к гостинице. Как только девка убежит, обыщите номер. Вот план. Мне нужна плетеная коробка. И быстро уходите к плоской скале. Я буду там. С собой возьмешь четверых, остальные со мной. Да, сеть прихватить не забыли?

– Как можно?!

– Тогда за дело!..

Семен постучался в спальню Беатрис:

– Я на рынок за фруктами! А ты вставай.

– Хорошо, – донесся голос девушки.

Беатрис услышала звук закрывшейся двери. Она посмотрела в окно. Сквозь зеленоватое стекло проглядывали листья пальмы, а над ними синел кусочек неба.

Девушка поискала ногами шлепанцы. Надев их, побрела в ванную комнату. Умывшись и облачившись в легкое голубое платье, села на пуфик возле зеркала и принялась расчесываться.

Едва она успела привести себя в порядок, как в дверь неуверенно постучали.

– Кого еще принесла нелегкая? – бросила в пространство Беатрис и пошла открывать.

На пороге стоял щуплый темнокожий мальчуган лет двенадцати, в его карих глазах читалась настороженность. Он заглянул в комнату и торопливо произнес:

– Вам просили передать!

– Что передать? – улыбнулась девушка. – И кто?

– Такой высокий, его зовут Серж.

Сердце Беатрис тревожно сжалось. Семен никогда не прибегал к услугам посыльных. Значит, произошло что-то неординарное.

– Давай записку, – потребовала она.

– Передали на словах.

– На словах? – насторожилась девушка.

Но глаза мальчугана взирали на нее с собачьей преданностью, и чувство опасности, вдруг всплывшее изнутри, поникло.

– Говори.

– На Сержа напали неизвестные, он ранен. Идти не может. Просил помочь.

– Кто напал?

– Не знаю. Их было пятеро. Троих Серж убил. Остальные убежали за подмогой.

– А ты ничего не выдумываешь? Может быть, просто деньги выманиваешь?

– Нет, деньги мне не нужны. Мне Серж дал, вот, – и, разжав ладошку, посыльный показал две серебряные монеты.

– Так, – задумалась Беатрис.

– Только вы поспешите, тетенька. А то Серж ранен в ногу и ему ни за что долго не продержаться.

– Так кто же на него напал?

– Не знаю. Только слышал, как те, кто остался в живых, говорили, что Шутер будет недоволен.

– Шутер?! М-м-м, хорошо, жди у входа в гостиницу. Я быстро.

Беатрис захлопнула дверь. Сняла платье, опоясалась снаряжением для скрытого ношения укороченной шпаги. Надела сверху юбку с кофтой. Сунула за спину пистолет и направилась к выходу, но, сделав пару шагов, остановилась. На ее лице отразилась озабоченность.

Девушка спустилась по лестнице в холл и, убедившись, что на ресепшене сидит мадам Амели, вернулась обратно. Вскоре она появилась вновь с плетеным коробом в руках.

– Дорогая Амели, – обратилась она к хозяйке гостиницы, – только что прибегал мальчишка…

– Да, – подняла глаза хозяйка. – Он сказал, что у него для вас послание от Сержа, или что-то не так?

– Нет-нет, все так, – успокоила ее Беатрис.

– Если что, он сейчас околачивается у входа и я могу его позвать.

– Это он меня дожидается. С Сержем приключилась беда – подвернул ногу. Я должна бежать, но у меня к вам небольшая просьба.

– Слушаю, милая.

– Не могли бы вы спрятать вот это? – девушка взгромоздила на конторку плетеный короб.

Мадам Амели с нескрываемым интересом взглянула на него, коснулась пальцами шершавой поверхности:

– Надо полагать, там ларец с фамильными ценностями? – заговорщически проговорила она и, предупреждая вопрос, готовый сорваться с губ Беатрис, добавила, мило улыбнувшись: – Ничего в этом удивительного нет, милочка. Жером столько лет за мной ухаживает, что его служебные секреты уже давно для меня не тайна, тем более что он на днях сделал мне наконец-то предложение.

 

– Поздравляю.

– Спасибо, – Амели закусила губу и бросила быстрый взгляд по сторонам. – Куда нам его получше пристроить? Комиссар не раз говорил, что, если хочешь что-то понадежней спрятать, поставь на видное место. Вот что мы сделаем!

Мадам взяла короб и, нагнувшись, опустила его под стол. Ресепшен впереди наглухо закрывался набором из шпунтованных реек.

– Здесь ему безопасней будет, – и, выпрямив спину, добавила: – Вот и все, можешь бежать!

Посыльный ждал девушку у входа. Он сидел на изгороди цветника и глазел на чаек.

Увидев Беатрис, вскочил на ноги:

– Идем, что ли?

– Веди!

Они пошли вдоль набережной в сторону губернаторского дворца. Не доходя до него, свернули в проулок. Добротные дома сменились домишками победней, крытыми матами из пальмовых листьев. Они размещались на бамбуковых помостах, приподнятых над землей. Здесь в основном и проходила жизнь их обитателей. Копошились дети, дымились очаги.

– Долго еще? – спросила девушка.

– Уже скоро, – уверенно ответил проводник.

Неясная тревога начала одолевать девушку. Она все чаще оглядывалась, но нигде не видела хотя бы намека на опасность, разве что замечала излишне любопытные взгляды женщин, возившихся по хозяйству.

Проулок неожиданно оборвался. Дальше расстилалась обширная поляна, у противоположного ее края находилась покосившаяся лачуга, судя по внешнему виду – нежилая. Пустым дверным проемом она грустно взирала на мир.

Малец остановился и указал на хижину:

– Он там!

– Ты уверен?

Проводник кивнул в ответ и, развернувшись, припустил обратно в город.

Беатрис проводила его взглядом.

– Что-то мне все это не нравится! – прошептала она.

Приблизившись к лачуге, девушка прислушалась – тишина.

– Серж! – позвала она негромко.

В ответ раздался протяжный стон.

– Что за чертовщина! – Беатрис достала шпагу.

Держа в одной руке пистолет, а в другой клинок, она начала осторожно подходить к дверному проему. Неожиданно из-за угла вышел худой мужчина, в нем Беатрис узнала советника.

– Заждались мы тебя, голубушка, ой как заждались! – проговорил он, пытаясь изобразить на лице улыбку, но глаза смотрели холодно.

– Что вам нужно?!– отступила на шаг девушка, направляя дуло пистолета на советника. – Где Серж? Одно лишнее движение – и я стреляю. Уж поверьте, не промахнусь!

– Я не был раньше в этом уверен, – медленно произнес он, – но теперь, пожалуй, соглашусь с вами. А говорят, амазонки повывелись нынче. Врут, как вы считаете?

Беатрис хотела сказать что-нибудь обидное, но не успела. Вверху зашуршала кровля. Она бросила туда взгляд. Заметив мелькнувшую тень, навскидку выстрелила. Послышалось проклятие, и сверху свалился человек.

– А у тебя ловко, девонька, получается. Так, глядишь, и всех моих подельников из строя выведешь, – ухмыльнулся советник. – Но такого ты, пожалуй, не ожидала.

Снова раздался шорох. Беатрис отскочила в сторону, но те, кто бросал рыбацкую сеть, оказались проворнее.

– Вот и все, моя кошечка, допрыгалась, – нежно промурлыкал советник.

Девушка изо всех сил рванулась. Веревочное плетение врезалось в руки.

– Ничего не выйдет, киска, – ухмыльнулся советник и приказал подельникам: – Вяжите!

Рейтинг@Mail.ru