Вот, православные русские люди! повесть времен старых, былина прежнего времени, которую хотел я вам рассказать. Боюсь: не утомило ли вас длинное повествование мое, о том, как князья Василий Косой и брат его Димитрий Шемяка поссорились на свадебном пире с Великим князем Василием Васильевичем Темным, и о том, что из того происходило. Рассказал я вам, как умел; простите, если излишне разговорился; простите, если не умел рассказать лучше. Мы погуляли с вами по старинной, святой Руси, видели князей и бояр, мужичков и боярынь, духовный чин и дьяков, Кремлевский дворец и крестьянскую избу, свадебный пир и битвы кровавые, святые обители и новгородское вече, присутствовали и на великокняжеском веселье, и на великокняжеских похоронах, на пирушке в тереме боярыни и на ужине русских мужичков, слышали песни старинные, сказки русские, видели, как жили-были старики наши, в старые годы, стародавние, когда, по пословице, снег горел, а соломой его тушили. Теперь, пока, повесть моя кончена. Вот вам, православные русские люди.
Старина и деяние,
Синему морю на утешение,
Быстрым рекам на славу до моря,
Добрым молодцам на послушанье.
Веселым молодцам на увеселенье!
B заключение соблаговолите позволить мне сказать вам несколько добрых речей, и расстанемся приятелями.
Обещал я, правда, быль, не сказку, но и не летопись, не гисторию правдивую. Правда – вещь редкая на белом свете. Чистою самородною (как в Сибири находят золото самородное, полупудовыми кусками) едва ли найдете вы правду в здешнем мире. Не думают обманывать, а правды все-таки не говорят. Вот, примером сказать, случалось ли вам что-нибудь самим видеть и после того слышать рассказы о виденном вами от других самовидцев? Всякий рассказывает, не лжет, и так говорит – да не так выходит. Оттого у нас исстари ведется пословица: из одной бани, да не одне вести.
Что же тут делать? Как кому кажется, так тот и говорит. Вот, одного только смотрите, добрые читатели: добросовестно ли рассказывают вам.
Здесь, я кладу руку на сердце, и скажу вам смело:
«Я рассказывал так, как по чистой совести мне казалось. И если я в этом лгу, то, да будет мне стыдно, или при стариках, на морозе, шапку с меня снять извольте».
Вы найдете кое-что не так, если станете сличать рассказы других о Шемяке с моим рассказом.
До сих пор, вам представляли Шемяку злодеем, каких мало и бывало на святой Руси, а Василия Темного таким тихим, что он воды не замутит.
У меня Шемяка показан вам иначе: лихой, удалой, горячая голова, с добрым сердцем, и – с несчастием, на роду написанным.
Закройте вы все ваши истории; вслушайтесь в рассказы старинных летописей; вдумайтесь в то, что они говорят и как говорят, и уже потом меня судите – так я и прав буду. А между тем, вот что пришло мне в голову:
Рассказывал я вам о Шемяке, да о брате его Василии Косом, а между тем вмешалась в мой рассказ повесть о чудном старике Иване Гудочнике, и о том, как он заклял свою буйную голову при гробе Спасителя.
О других персонах рассказ мой кончен порядком: Шемяка женился и стал владеть Галичем; брат его Василий остался в обители, уже не Косой, а Слепой, домыкать дни свои без света Божьего; Василий Васильевич стал благополучно владеть Москвою. Но Гудочник что?
Да, об этом спрашивали меня многие, читавшие мой рассказ. И спрашивали, не только о том; что сталось с Гудочником после расстани его в Новегороде с Шемякою, но и о том: кто был этот старик? Какими обстоятельствами приведен был к страшной клятве, и освободил ли он наконец душу свою от клятвы, или сошел в могилу, связанный на земли и на небеси?
Обо всем этом могу я дать вам, мои любезные читатели, полный отчет; да, вот беда моя: рассказывать обо всем этом будет долгая песня, а я боюсь – не надоел ли уже вам и без того моею говорливостью?
Нашлись, правда, ласковые люди, которые говорят мне: нет! – и уговаривают, чтобы я досказал им досконально о Гудочнике. Признаюсь – и собственная моя охота есть на это… и по всему этому прошу милостивно выслушать следующее:
Теперь рассказал я русскую быль: Клятва при гробе Господнем, или Повесть о том, как князья Василий Косой и Димитрий Шемяка поссорились на свадебном пире с Великим князем Василием Васильевичем Темным. и о том, что из того происходило.
Хочу же вновь рассказать еще другую русскую быль: Суд Божий, или Повесть о том, как полонен был Великий князь Василий Васильевич Темный, на Суздальском бою[173], безбожным царем казанским Улу-Махметом, как восстановлено было Суздальское княжество[174], и что из того происходило.
Тут увидите вы снова, любезные мои читатели, Шемяку, Гудочника, Москву, Новгород, Литву, все почти знакомые вам лица: Басенка, Ряполовских, подьячего Беду, Юрия Патрикеевича, и прочих; услышите подробно все похождения Гудочника, если только достанет у вас терпения слушать новый рассказ мой – а он будет не мала такие же четыре книжки, какие вы теперь прочитали.
Угодно – так я не замедлю, а не угодно, так вольному воля: положите, что вы встретились в пути, в дороге с Гудочником, как встретился с ним некогда дедушка Матвей; что Гудочник рассказал вам часть своих похождений и что вам некогда было дослушать остального. Ведь это часто на белом свете бывает. В таком случае – спасибо вам за то, что вы терпеливо прочитали мои рассказы о русской старине. Если же они вам сколько-нибудь полюбились, если они заняли у вас несколько праздного времени, не оставьте и мне, смиренному рассказчику, сказать мимоходом, также – русское спасибо!
До свидания! Авось еще увидимся, как старые знакомые, а до тех пор – Богу слава, вам здравие и спасение, а русской были – конец.
В настоящий сборник вошли избранные исторические произведения Н. А. Полевого. С некоторыми из них советский читатель уже знаком. «Повесть о Симеоне, Суздальском князе» в последние годы переиздавалась трижды (См. кн.: Полевой Н. Избр. произв. и письма. Л., 1986. С. 28—88; Полевой Н. Мечты и звуки. М., 1988. С. 135—196; «Русская историческая повесть первой половины XIX века». М., 1989. С. 84—144. Четырежды, не считая журнального варианта 1828 г. и авторской прижизненной публикации в 1843 г., она издавалась в дореволюционные годы – 1885, 1890, 1899, 1900 гг.); «Пир Святослава Игоревича, князя Киевского» – один раз (Полевой Н. Мечты и звуки. С. 260—284). Другие произведения переиздаются в советское время впервые: «Иоанн Цимисхий» – по единственному, прижизненному изданию (2 части. М., 1841); роман «Клятва при гробе Господнем» – по первому изданию (4 части. М., 1832; в дореволюционные годы роман переиздавался четыре раза – 1886, 1899, 1900, 1903 гг.).
В настоящем издании тексты произведений даются с сохранением орфографии и пунктуации, характерными для того времени и отражающими индивидуальный стиль автора.
Произведения расположены в исторической последовательности событий, изображенных Н. А. Полевым.
Адамант – алмаз.
Аер – воздух.
Ажно – даже, между тем, так что.
Алкать – сильно желать.
Алтарь – жертвенник; в православной церкви – главная, восточная часть, отделенная от общего помещения иконостасом.
Амвон – возвышенная площадка в церкви перед иконостасом.
Анафема – церковное проклятие, означающее отлучение от церкви.
Антиподы – обращенные ногами друг к другу; жители диаметрально противоположных точек земного шара; люди с противоположными чертами характера, взглядами.
Апофегма – краткое, меткое поучительное, наставительное слово, изречение.
Аргамак – верховая лошадь восточной породы.
Архистратиг – самый главный военачальник, предводитель, вождь.
Аспид – род африканской ядовитой змеи; злой, с черной душою человек.
Багряница – широкий плащ ярко красного, пурпурного цвета, подбитый горностаем; торжественное облачение царей, императоров.
Балдакин, балдахин – нарядное убранство, свисающее над кроватью, ложем, престолом.
Балясы – столбики под перила, поручни, ограду; пустые, праздные разговоры.
Бармы – оплечье, ожерелье, часть торжественной одежды с изображениями святых, предназначенная для парадных выходов князей, царей, высших чинов духовенства.
Баядерка – служительница религиозного культа в восточных странах; танцовщица и певица.
Бдеть – бодрствовать, не смыкать глаз, неусыпно следить за чем-нибудь.
Белец – живущий в монастыре, но еще не постриженный в монашество.
Бердыш – старинное оружие, боевой топор в форме полумесяца.
Бирюч – помощник князя по судебным и дипломатическим делам, глашатай, объявлявший народу волга князя.
Благовест – колокольный звон перед началом церковной службы, производимый одним колоколом.
Блюдись – берегись, остерегайся от неблаговидных дел и поступков.
Болван – старинное название статуи; идол, истукан.
Борть – улей в дупле или выдолбленная колода, пень для пчел.
Брань – вражда, война, сражение, бой, битва.
Братина – большой сосуд, чаша е крышкой или без нее, в которой разносили питье, пиво на всю братию и разливали его по чашкам, кружкам.
Брение – очень жидкая глина, грязь; бренный – глиняный, непрочной, легко разрушаемый.
Будуар – небольшая комната в женской половине для приема друзей, посетителей, расположенная рядом со спальней.
Буесть – отвага, удаль, молодечество, дерзость.
Былий, былье – травинка, соломинка.
Василиск – сказочное чудовище с телом петуха, хвостом змеи и короной на голове, убивающее все живое одним своим взглядом.
Вежа – шатер, кибитка; башня шатрового типа.
Велелепно – великолепно, блистательно, красиво.
Велий – славный великими, знаменитыми подвигами (о людях); великий, огромный (о вещах, предметах).
Вельми – весьма.
Вепрь – дикий кабан.
Вержет – опрокидывает, бросает, кидает.
Вершник -всадник.
Верток – букв. верх пальца, фаланга; древнерусская мера длины – 4,45 см.
Весь – село, селение, деревня.
Ветшаний – ветхий, изношенный.
Взалкать – проголодаться, захотеть поесть.
Вино курить – извлекать, гнать из хлеба и др. растительных частей спирт, горячее вино.
Виссон – дорогая белая пли пурпурная материя в Древней Греции и Риме.
Витамице – жилье, жилище, убежище.
Вития – оратор; красноречивый, речистый человек.
Власяница – грубая одежда, сделанная из волос; одевалась на голое тело для смирения плоти.
Впадите – войдите, вступите.
Волоковое окошко – окно с задвижкой, внутренней ставней.
Волостель – властитель, начальник над областью, назначаемый правительством.
Волошские – из Валахии, исторической области, располагавшейся между Дунаем и Карпатами.
Волховать – гадать, предсказывать.
Встола, ватола – накидка из грубой крестьянской ткани.
Вран – ворон.
Вретище – траур; траурные одежды.
Выя – шея.
Вящщие – знатные, сановитые, богатые.
Гиероглифы – иероглифы.
Гинекей – женская половина дома в Древней Греции, Риме и Византии.
Глагол – слово, речь.
Глад – голод.
Гливы – груши.
Голбчик – пристройка к печи, припечье, со ступеньками на печь и полати, с дверцами, полочками внутри и лазом в подпол,
Головщина, головщик – управляющий одним клиросом в монастырских церквах; а также (обл.) – торговец яствами; уголовник, преступник.
Гонт – дранка, клиновидные дощечки, кровельный материале,
Горка – полочки, шкафчик для посуды.
Горний – вышний, возвышенный, небесный.
Гост – купцы.
Гривенка – единица веса (фунт – см.), а также дорогая подвеска у образов, икон; позднее – название монеты достоинством 10 копеек.
Гривна – древнерусская серебряная денежная единица, слиток весом около фунта (см.); серебряное или золотое украшение (награда) в виде прямоугольника или овальной формы, с цепочкой; надевалось на шею.
Гудок – смычковый инструмент, род скрипки без боковых выемок, с тремя струнами.
Дебрь – глубокий овраг, ложбина, а также долина, густо заросшие лесом.
Дееписатель – летописец.
Держава – золотой шар с крестом наверху, символ царской, императорской, монаршей власти.
Десница – правая рука.
Десятина – древнерусская единица земельной площади, равная 1,09 гектара.
Дефтерь – ханский ярлык (грамота) о видах, характере и размерах дани, которую князья должны были платить хану.
Джерид, джирит – дротик, метательное копье; джериды – копьеметатели.
Доблий – доблестный, великодушный, добродетельный, благородный, крепкий в деле добра, сильный и твердый в добродетели.
Доезжачий – старший псарь на охоте.
Докончание – конечные условия, окончательная редакция договора, грамоты.
Долбня – колотушка, деревянный молот или просто бревно с выструганной, отесанной ручкой, рукоятью.
Домовище – гроб.
Досканец – ящичек, ларец.
Древле – в старину, в давние времена, встарь.
Дреколья – дубины, палки, колья, употребляемые в качестве оружия.
Дышло – толстая оглобля, прикрепляемая к середине передней осп повозки при парной запряжке.
Дуля – груша.
Духовник – священник, которому исповедуются в своих грехах.
Елей – оливковое масло, употребляемое в церковном обиходе.
Елень – олень.
Епанча – старинная русская одежда, длинный широкий плащ, имел парадную и дорожную формы.
Ересиарх – основатель ереси или главный авторитет среди ее сторонников.
Животишки, животы – стяжанье, движимое имущество, богатство,
Загонуть – загадать загадку, предложить что-то для разгадки.
Заклад – спор, пари; залог, обязательство при займе.
Заклепы – запоры, засовы.
Закута – часть хлева или комнаты, отведенная для мелкого скота и молодняка; чулан, кладовая в избе.
Золотые – попавшие в силки; пойманные, взятые под стражу.
Замшаный – покрытый мохом; забытый, затертый; законопаченный.
Заспа – крупа.
Зельно – обильно, очень много, весьма сильно, крепко.
Зернь – игра в кости (зерна) в чет-и-нечет.
Зипун – верхняя одежда русского крестьянина из грубого толстого сукна, обычно без ворота.
Иверни – черепки, мелкие осколки.
Изурочить – изувечить, искалечить, сглазить, навести на кого-нибудь порчу, болезнь.
Имать – брать, ловить; собирать (дань), изымать (пошлину); созывать.
Инбирни, имбирники, – калачи, хлеб, испеченные с имбирем – пряным корнем тропического травянистого растения.
Ипат – командующий отрядом, предводитель.
Ископать – вырыть, выкопать; добытое, вырытое.
Исполать! – Хвала! Слава!
Исправа – обзаведение чем-либо; одежда, сбруя, упряжь.
Испечаловать – исгоревать, иссохнуть; испросить себе утешение, заботу, защиту от печали.
Истукан – идол, статуя.
Исчадие – чадо (сын или дочь), родившееся на горе родителям, позорящее их своими действиями и поступками; порождение ада.
Калбат, колбат – грубосшитая одежда.
Каленая стрела – с закаленным, особо твердым наконечником.
Калита – кожаный мешочек, сумка для денег, которую носили на поясном ремне.
Камка – шелковая узорчатая ткань.
Капитель – верхняя часть колонны, столпа.
Келейник – послушник или монах, прислуживающий духовному лицу.
Кесарь – в Византии титул соправителя, «некоронованного» императора.
Кимвал – ударный музыкальный инструмент, похожий на современные тарелки.
Киноварь – минерал красного цвета (сернистая ртуть); использовалась для изготовления краски.
Кичение – хвастовство, спесь, показное превознесение самого себя.
Кичька, кичка – головной убор замужних женщин в виде повязки.
Клеврет – друг, союзник, единомышленник; с середины XIX в. значение этого слова изменилось на «подручный», «приспешник», «слепо следующий за своим господином».
Клиент – первоначально: лицо, зависимое от сановника-покровителя; в новое время – постоянный посетитель, покупатель, пользующийся чьими-то услугами и т. п.
Клир – совокупность, собрание священнослужителей и церковных деятелей.
Клирос – возвышенное место в христианском храме перед алтарем, где находятся чтецы и певчие (хор).
Клобук – головной убор православных священников цилиндрической формы со спадающей на плечи тканью черного или белого (у патриархов и митрополитов) цвета.
Кобза – восьмиструнный округлый музыкальный инструмент; был распространен на Украине.
Ковы – козни, коварные умыслы.
Кожух – верхняя одежда из кожи; овчинный тулуп.
Кокошник – головной убор русских женщин в виде украшенного полукруглого щитка или веера.
Кольми – особенно, тем более, коли.
Копышились – копошились; ломались, упрямились, чванились.
Кошевня – станица, казачий лагерь.
Кравчий – боярин, ведавший царским столом.
Краеградие – край, грань чего-либо; дальние городские окраины.
Крыж – крест.
Крыжаки, крыжи – крестоносцы; прозвище рыцарей Ливонского Ордена, вообще воинов, пришедших из стран, исповедовавших латинскую (католическую) веру.
Ктитор – основатель, созидатель; в православной церкви – староста, избранный прихожанами.
Купует – покупает.
Кура – вьюга, буран, метель, пурга, подымающая снег от земли.
Курники – сдобный круглый пирог с курицей и яйцами; род калача с запеченной в нем курицей – свадебная хлеб-соль молодым от всех родных.
Кущи – землянки, шалаши, жилище в безлюдном месте в лесу; дикие, безлюдные, заповедные леса.
Кызылбаши – «красные головы» – прозвище воинов-персов по красному головному их убору.
Лазуревый – светло-синий.
Ланиты – щеки.
Ласкательство – лесть, угодничество, заискивание, униженное потворство.
Лепый – красивый, прекрасный, пригожий, бесподобный.
Ложница – спальная комната.
Локоть – старинная мера длины, равная расстоянию от конца среднего пальца до локтевого сгиба (ок. 60 см).
Ливан – ладан; пахучая смола.
Литр, либр – весовая и денежная единица (см. комм. к с. 52).
Литургия – обедня; христианское богослужение, во время которого совершается причастие.
Лихоманка – лихорадка, горячка, воспаление.
Личины – маски.
Лукоморье – морской залив, побережье.
Мальвазия – сладкое виноградное вино с о. Мадейра (Мадера).
Мамка – кормилица; старшая няня.
Матица – основной брус, балка, на которую настилается потолок.
Матрона – в Древнем Риме – замужняя, почтенная женщина, мать семейства.
Миро – благовонное масло, употребляемое в христианских обрядах,
Мордка – мелкая монета, копейка.
Мостолыга – большая кость:
Мошна – мешочек для денег, сумка, кошелек.
Мыт – пошлина на ввоз товаров, за проезд через заставу, через мост и т. д.
Мытарить – плутовать, обманывать, промышлять неправедными подборами.
Мытарь – сборщик податей, мыта.
Нагольный тулуп – кожей наружу, не покрытый тканью.
Налой – столик в церкви для богослужебных книг.
Напасть – беда, неприятность.
Наперсник – человек, пользующийся особым доверием; любимец.
Нарекать – называть, именовать; укорять, обвинять,
Нарочитый – значительный, именитый.
Нарочито – обильно.
Начетчик – церковный чтец.
Невегласно – скрытно.
Некошный – недобрый, нечистый, дьявольский, вражеский.
Несть – не есть, нет, отсутствует.
Неумытный – неподкупный, беспристрастный, честный, правдивый.
Обдернулся – ошибся.
Обида – неправое дело по отношению к кому-либо; оскорбление, бесчестие; лишение имущества, нанесение убытков; побои и т. п.
Облелеять – обласкать, изнежить.
Оболочь – облекать, облечь во что-то, укрыть, одеть.
Обретаться – находиться, быть где-то.
Овн – овца.
Овому – кому, одному.
Оглобля – круглая жердь, служащая для запряжки лошади.
Огневица – горячка; сыпь на коже.
Огневщики – пожарники; факельщики.
Одалиска – прислужница в гареме; обитательница гарема, наложница.
Одесную – по правую сторону,
Одр – постель, ложе.
Озадки – опыт прошлого, прошлое, дурные последствия, оставшееся в памяти сожаление.
Онучи, онучки – кусок плотной ткани, навертываемой на ноги при ношении лаптей, сапог; портянки.
Опас – охрана, опека, заступничество, покровительство.
Опрятать – привести в порядок, – обряжать; обмыть, одеть (о покойнике).
Осанна! – Помоги нам! – молитвенное восклицание при богослужении.
Отрепья – тряпье, лохмотья, рваная одежда, обноски.
Отрок – младший дружинник, использовался для выполнения разного рода поручений.
Охобень, охабень – широкий кафтан с большим откидным четырехугольным воротом, с длинными декоративными узкими рукавами и прорехами (в подмышках) для рук.
Ошую – по левую сторону.
Паволока – бумажная или шелковая восточная ткань, а также одежда из нее.
Паникадило – церковная люстра, канделябр.
Папир – бумага.
Пастырь – пастух.
Патриций, патрикий – придворный титул высшего ранга, давал право на самые высокие должности.
Паче – более, лучше.
Пеня – деньга, деньги.
Пергамент – материал для письма из телячьей кожи; документы, рукопись на таком материале.
Перепечь, перепеча – род кулича, каравай, печеные хлеба.
Перл – жемчуг.
Персть – пыль, прах, малая щепотка земля.
Перуны – стрелы, быстрые, как молнии; Перун – см. комм. к с. 196.
Пестун – воспитатель.
Печалованье – оказание милости, забота о ком-то, покровительство.
Пешцы – пешие воины, пехотинцы.
Плаун – болотное травянистое растение, мох; в сушеном виде использовался в качестве табака, «земляного ладана».
Плевелы – сорные, вредные растения на хлебном поле.
Плеща – плечи.
Плотоядный – хищный (о зверях и птицах).
Повапленный – окрашенный в белый (известью) цвет.
Повеждь – поведай, расскажи, открой кому-то на что то глаза.
Погар, погарь – гарь, погоревший лес.
Погост – новгородское укрепленное поселение; сельский приход, кладбище при церкви.
Поддатень – приданный кому-то помощник, товарищ в деле.
Подзоры – спускающаяся кружевная оборка, кайма.
Подьячий – служащий государственного учреждения (Думы, приказа), помощник дьяка (начальника приказа, отдела, канцелярии); писец, письмоводитель.
Поезжане – званые гости на свадьбе.
Поелику – поскольку, по возможности.
Позорище – зрелище, представление.
Полиелей – средняя праздничная служба в церкви, когда зажигаются свечи на паникадилах.
Полоть – половина вдоль разрубленной мясной туши.
Полсть – половина звериной шкуры,
Помози – помоги, подсоби.
Понеже – так как, потому что.
Поприще – древнерусская путевая мера, равная 1,5 версты (1,6 км); место для игр, борьбы; жизненный путь.
Портик – крытая галерея с колоннами, прилегающая к зданию.
Порфир – см. комм. к с. 34.
Порфирный – багряный, пурпурный,
Посадник – выборный городской голова.
Посконный ряд – торговый ряд с дешевыми, простыми, грубыми льняными и конопляными тканями и изделиями из них.
Посконь – конопля.
Поставец – столик с ящичками.
Постригся – совершил обряд пострижения в монахи, сопровождаемый подрезыванием волос.
Посхимился – принял схиму, высшую монашескую степень, требующую строгого соблюдения суровых аскетических правил
Потребится – понадобится, потребуется.
Починки – закладка в лесу новой пашни и деревни; новая деревня.
Презорливый – высокомерный, гордый, надменный.
Прешедший – уходящий, проходящий, прошедший.
Привечать – кланяться, принимать ласково, радушно, приветливо здороваться.
Привременный – пребывающий временно, непостоянный, изменчивый, причудливый.
Присно – всегда.
Притоманный – истинный, настоящий (друг).
Притон – пристань, бухта.
Просвира – белый круглый хлеб, употребляемый в церковных обрядах.
Простыня – простосердечный, прямой; прощение (церковное); просторы, пустошь.
Пря – спор.
Препри – переспорь, победи в споре.
Псальмы – духовные стихи и песни, созданные в подражание псалмам, составляющим одну из библейских книг – Псалтырь,
Пята – пятка; полпяты – полпятки, несколько сантиметров,
Рагозиться – ссориться.
Радуница – см. комм. к с. 312.
Размирье – нарушение мира, ссора, несогласие.
Разстани, розстани – прощание, проводы, последнее свидание перед разлукой.
Рака – первая выгонка вина; первач.
Рамена – плечи.
Ратовище – древко копья, бердыша или рогатины.
Ритор – оратор, учитель ораторского искусства.
Романея – сладкая настойка на фряжском (французском, заморском) вине.
Ряса – верхняя длинная приталенная одежда с широкими рукавами у православного священника.
Сажень косая – русская мера длины, измеряемая расстоянием от правой пятки до конца поднятой вверх левой руки, или от левой пятки – до конца поднятой вверх правой руки.
Сайдак, саадак – комплект стрелкового оружия – лук с налучником (чехлом) и колчан со стрелами.
Сарацины – одно из древнейших кочевых аравийских племен, в дальнейшем – общее название арабов.
Сатрап – наместник правителя в восточных странах; в дальнейшем – деспот, самовольный, ни с чем не считающийся правитель, самодур.
Свежина – свежее несоленое мясо,
Свещница – подсвечник.
Свитка – верхняя длинная распашная одежда из домотканого сукна.
Сделье – сделанное, приготовленное быстро, наскоро; результат небольшой, недолгой работы.
Се – это, вот.
Секира – оружие, топор на длинной рукояти.
Сенник – матрас, тюфяк, набитый сеном или соломой сенная постель; сарай для сена, сеновал.
Сенные девки – служанки в женской половине, горничные.
Синодик – список имен умерших для поминовения в церкви,
Скимен – львенок.
Скипетр – жезл с драгоценными камнями и резьбой, знак царской, императорской власти.
Скора – меха.
Скрынка – сундук, коробка, ларец; горшок, крынка, жбан с крышкою; жестяная стопка.
Сладить – договориться,
Смесной – смешанный.
Смоква – инжир, плод смоковницы; в Древней Руси – вяленая, сушеная вишня или слива (чернослив).
Снаряды – снаряжение, принадлежности,
Снедь – пища, еда.
Содом – беспорядок, хаос; от библейского г. Содома, разрушенного за сумбурную, греховную, непорядочную жизнь его жителей.
Сотью – в сотый раз.
Софисты – философы
Спекулатор, спекулятор – палач.
Ставка – палатка, шатер; ткацкий станок.
Стакался – сговорился.
Стенать – стонать, охать при душевной боли, плакать, кручиниться.
Степь – тень, пелена.
Стклянка, сткляночка – бутылочка, пузырек, небольшой стеклянный сосуд с горлышком.
Стогны – городские площади и улицы.
Столп – колонна, столб.
Столечник – скатерть.
Стратиг, стратилат – предводитель, военачальник, вождь.
Стязи, стяги – военные знамена и значки на конце древка.
Сулея – плоская бутылка, посудина с горлышком.
Схима – обет, клятва; монашеский чин, налагающий на принявшего его самые строгие аскетические правила и требования поведения.
Сыта медвяная – питье, подслащенное медом, или медовый взвар на воде.
Такать – поддакивать, соглашаться.
Тамга – клеймо, отличительный знак на чем-либо; пошлина, подать за приложение клейма.
Тарабарский – бессмысленный, бестолковый; непонятный; зашифрованный.
Тарханная грамота – грамота, освобождающая от всех податей и налогов; а порою – и от судебной ответственности.
Татаур – широкий пояс у бояр и священников; ремень, на котором подвешивался язык колокола.
Тать – вор, похититель, грабитель.
Тезоименитство – наименование именин, дня ангела у высоких особ.
Тенета – нить, сети, сетка из ниток.
Теорба – шипковый, струнный музыкальный инструмент с низким тембром; басовая разновидность лютни.
Терлик – длинный приталенный кафтан с короткими рукавами.
Терн – колючий кустарник, род сливы.
Тимпан – музыкальный инструмент наподобие бубна
Тиун – должностное лицо в Древней Руси, управляющий, приказчик, судья.
Тма, тьма – десять тысяч.
Тма тем – сто тысяч.
Толичать – многократно называть, упоминать.
Толмач – переводчик.
Триклиний – столовая комната.
Триодь – богослужебные книги, содержащие песнопения и молитвы.
Триумфатор – победитель.
Тузлук – старинное украшение, которое носили на поясном ремне.
Тук – тучный, обильный.
Туне – втуне, напрасно, даром, зря.
Туск – тусклость, помутнение.
Тысяцкий – выборное лицо от каждой тысячи горожан или крестьян; военачальник; старший свадебный чин.
Тюника, туника – древнеримская белая шерстяная или льняная одежда в виде длинной рубашки с короткими рукавами.
Угобзонный – удобренный, обогащенный, щедро одаренный; гобза – обилие, богатство, достаток, урожай.
Уполох – тревога, набат, сполох.
Успение – кончина.
Устав – условие, договор, уговор; грамота, определяющая какие-то правила, порядок действий, обязательства.
Фарганы – варяги, норманны.
Ферезь, ферязь – верхняя мужская прямая неприталенная одежда с длинными рукавами и без ворота; женское платье с застежками снизу доверху.
Фиал – чаша.
Фиглярка, фигляр – скоморох, шут, кривляка, фокусник, ловкий обманщик (в цирке).
Фимиам – благовонное вещество, используемое в церквах при богослужениях.
Фляга – плоский дорожный сосуд, бутылка.
Фунт – мера веса, равная 409,5 гр.
Фурия – см. комм. к с. 176.
Фут – мера длины, равная 30,48 см,
Хари – маски.
Хартия – старинная рукопись, документ, грамота.
Хитон – древнегреческая одежда в виде рубахи (до колен или ниже) с рукавами или без них, перетянутая поясом.
Хлябь – глубина, пропасть, бездна.
Хоругвь – воинское знамя, стяг, значок на древке; в церкви полотнище с изображением святого, используемое во время церковных шествий.
Хрептуг – мешочек для овса, который привязывается к оглоблям, чтобы кормить лошадей, не распрягая их.
Хронограф – летопись; запись событий по годам, хроника.
Целовальник – выборное должностное лицо в Древней Руси по финансовым или судебным делам; давал клятву на честное исполнение своих обязанностей, скрепляя ее целованием креста.
Цырен – котел, ящик; солеваренная сковорода.
Челядь – первоначально – рабы; затем – слуги, дворовые люди, вообще феодально зависимые от князя, боярина люди.
Червень – пряжа или ткань, окрашенная в красный, багряный цвет.
Червчатый – ярко-малиновый, багряный, красный.
Чернец – монах.
Чертоги – пышные, богато убранные, великолепные, украшенные помещения во дворцах, домах или сами дома, дворцы.
Четверина, четверик – русская мера объема сыпучих тел – 26,24 л.
Четки – шнурок, нитка с узлами или бусами из дерева, кости, применяемая для отсчета молитв или поклонов.
Чиниться – соблюдать требования сословного – по чину – поведения; вести себя соответственно своему чипу.
Чли – чтили, почитали, оказывали почтение, уважали.
Шафран – южное травянистое растение, рыльца цветка которого использовались в качестве приправы, а также для окраски бульонов, теста, стряпни в желтый цвет.
Шелега, шелег – неходячая монета, бляшка для счета в играх или в память чего-либо.
Шуйца – левая рука.
Щегла – флагшток; лестница из одного бревна с вырубленными или прибитыми ступенями.
Щепетко – тщательно, аккуратно, модно, нарядно, щегольски.
Щеть – щетина.
Эпитимия, епитимия – наказание в виде продолжительного поста, длительных молитв и т. п. обрядов, налагаемое на исповедующегося священником.
Эпитрахиль, епитрахиль – часть облачения, одежды священника, длинный расшитый узорами передник, надеваемый на шею и носимый под ризой. Риза – верхняя одежда священника при богослужении; ряса – повседневная одежда.
Яко – как.
Ярыжки – нижние полицейские чины, следили за порядком на улицах, собирали налоги (земские ярыжки) и т. д.
Яспис – яшма.
Яхонт – старинное название рубина и сапфира.