bannerbannerbanner
полная версияТайна японской шкатулки

Екатерина Береславцева
Тайна японской шкатулки

Полная версия

Уже совсем другим взглядом Альберт посматривал на Иоширо в оставшуюся часть встречи. И всё больше убеждался в том, что его соплеменники оказались правы. Нет, не прост этот человек-гора, весьма не прост! Как же он сразу не почувствовал в нём главную угрозу? Непростительная оплошность для колдуна, обладающего способностями в исследовании человеческих душ! Чужая страна явно плохо влияет на него. Однако как ловко маскируется этот толстяк! Безмятежное добродушное лицо, брызжущая искренней радостью улыбка, наивный взгляд… И всё же Альберт, сумев включить своё внутреннее зрение-рентген, увидел, сколь глубок и тёмен мир, живущий в бывшем сумоисте.

Надо отдать должное обоим японцам – из роли хозяев, для которых самым важным в их жизни сейчас были иностранные гости, они не выходили до конца встречи. Расстались все самыми лучшими друзьями. Для русских было вызвано такси – шикарная чёрная тойота премиум-класса. И долго-долго Иоширо и Ютака махали им вслед, чуть не плача напоследок от горечи расставания.

Альберт договорился с новыми приятелями (и конкурентами в одном лице), что утром они соберутся у входа в офисный центр, где им назначили встречу японцы. А вот от совместного завтрака с земляками он отказался, сославшись на то, что никогда не ест перед важными событиями.

– А вот я, наоборот, готов слона съесть, когда нервничаю! – жизнерадостно сообщил Юрик. – Слава богу, на моём теле это никак не отражается. Нет, сумоист бы из меня точно не вышел!

На этой весёлой ноте и расстались. Юрик с Андреем зашагали к лифту, а Альберт, проводив их взглядом, вышел из Гранд-отеля вновь на улицу. Его ждала другая встреча, совещание со своими братьями по оружию – точнее, конечно, сёстрами.

Полная луна освещала город Саппоро. Она знала, что завтрашний день может принести много необычайно интересного его жителям. И даже, возможно, опасного…

Глава 42

Мишка замер в страхе на месте, узрев того, кто предстал перед ним. Это был пожилой японец, одетый в широкие чёрные штаны хакама и ярко-белую куртку кимоно, с собранным на затылке пучком блестящих чёрных волос и свирепым выражением лица. Однако не яростное лицо заставило Мишку поёжиться от страха, а то, что этот человек держал в руках. Длинный острый меч – японская катана – полыхал сталью перед Мишкиными глазами, выделывая в воздухе быстрые и довольно зловещие пируэты.

Мишка попятился.

Незнакомец что-то злобно, как показалось Мишке, выкрикнул на своём языке, и у мальчика ноги приросли к земле.

– Извините… – с трудом выдавил он из себя, чувствуя, как струйка пота скользит по шее – и это в пятиградусный мороз!

Грозный человек что-то проскрежетал в ответ. Мишка отрицательно помотал головой. Он сейчас остро жалел только об одном – что не было рядом с ним верного переводчика Хирото.

– Я не понимаю. Я русский, понимаете?..

– Руски, – выплюнул японец и ещё яростнее сверкнул глазами.

– Русский, да, – повторил дрожащим голосом Мишка. – Из России. Прилетел к вам в гости. Точнее, не к вам, конечно, а к своему другу Хирото. Он там живёт… – Мишка махнул слабой рукой куда-то в сторону.

Японец оглянулся на его движение и ещё больше помрачнел. Он тоже взмахнул рукавом в том же направлении, явно предлагая мальчику убираться отсюда восвояси. Кинжал в его руке полоснул злобным светом, от которого Мишке захотелось зажмуриться. Однако он усилием воли попытался сдержать испуг и продолжал объяснение. А что ему ещё оставалось делать?

– Понимаете, меня сюда привёл котёнок. Маленький такой, пятнистый. А потом ещё сова…

Он показал сначала на небо, а потом взмахнул руками, имитируя крылья. Это действие, однако, не сняло напряжение, напротив, японец ещё более сердито затряс головой. «Прочь отсюда, чужестранец!» – послышалось мальчику в его очередном возгласе.

– Ну как мне вам объяснить! – вскричал тут Мишка. – Я целый месяц ждал, когда приеду в Японию и в ваш Хакодате! Мне нужно раскрыть одну тайну, понимаете? Семейную тайну!

Тут он стремительно вытащил из кармана конверт с письмами Михаила Никитина, которые, конечно же, взял в Японию и всюду таскал с собой. Но был остановлен неожиданным и весьма опасным для него действием незнакомца – тот вдруг выставил меч остриём вперёд, и Мишка, уронив конверт на снег, попятился. В голове его промчался ураганный ветер, который снёс все разумные мысли, оставив только одну, отчаянную: «Это конец!».

Всё кончено! Он найдёт свою смерть здесь, в чужой стране, от рук непримиримого японца, и никто на свете не сможет его спасти! А тайна японской шкатулки так и останется неразгаданной! В этот страшный миг он позабыл обо всех своих способностях, которые, впрочем, никак не могли бы остановить занесённый над его несчастной головой меч.

– Клянусь, что я никому не хотел навредить! – вскричал Мишка в отчаянной попытке спастись. – Это просто письма! Моего предка, корнета с военного корабля «Стриж»! Ему подарили ларец за то, что он спас вашего земляка! И я, Михаил Никитин, приехал в ваш город, чтобы узнать тайну этого ларца…

Следующие слова застряли у Мишки в горле, потому что остриё катаны вдруг резко опустилось вниз, просвистев в нескольких сантиметрах от Мишкиного лица, а японец сделал шаг назад. Выражение его лица изменилось. И теперь он выглядел скорее удивлённым, чем злым.

– Вы меня понимаете, да? – голос у мальчика задрожал.

Японец стоял молча, как будто размышляя над Мишкиными словами.

Мишка сделал ещё одну попытку.

– Этот ларец подарили моему предку здесь, в Хакодате. Его тоже звали Михаил Никитин. Моего предка, я имею в виду.

– Михаир ни китин, – выдохнул японец.

– Да-да, – кивнул с облегчением мальчик. – Михаил Никитин! И я тоже Михаил Никитин!

Он несколько раз ударил себя в грудь, чтобы не осталось ни одного сомнения, что именно так его и зовут.

И тут произошло странное. Медленно, не отводя напряжённого взгляда от мальчика, японец убрал катану в складки кимоно, потом сложил руки вместе и низко-низко поклонился.

Озадаченный Мишка отступил назад. В этот момент он краем глаза заметил какое-то движение в воздухе. Время, как это порой случается в опасной ситуации, замедлилось. Очень ясно Миша увидел длинную с ярким оперением стрелу, которая летела откуда-то сверху прямо в спину японцу!

Он не думал ни секунды. С истошным криком бросился он на японца, и тот, не удержавшись на ногах, отлетел на землю. Мишка упал на него сверху. Стрела просвистела мимо, обдав холодным ветром Мишкину шею. Надо отдать японцу должное – он тоже соображал очень быстро. С неимоверной быстротой он вскочил на ноги, подхватывая во время движения мальчика, и вместе с ним, совершив прекрасный в своей фантастичности прыжок, влетел в дом.

Всё произошло так стремительно, что окружающий Мишку мир слился в одно пятно. Он различал только звуки, краски же смазались, потеряв свою чёткость. Особенно после того, как дверь скрыла за собой дневной свет, подчинённая властному движению хозяина дома. Сам он тоже остался за границей тьмы, бросив невольного гостя в одиночестве.

Тишина, наступившая вслед за этим, обхватила Мишку со всех сторон. Он не слышал даже биения собственного сердца, как будто и оно решило ничем не выдавать своего присутствия, смиренно и очень по-японски покорившись обстоятельствам.

Сколько Мишка провёл так, сидя в плотной непроницаемой тишине на полу, он потом затруднялся вспомнить. Глаза его постепенно привыкали к темноте, обнаруживая в незнакомом помещении уже знакомые ему предметы – кусочек татами, светлое пятно перегородки фусума, чайник кюсу на деревянной подставке…

Но вот в помещение проник яркий свет, а вместе с ним и хозяин дома. Лицо его было бесстрастным, и лишь лоб перечёркивала глубокая морщина неудовлетворения. В руке он держал Мишкин конверт.

– Ииэ5? – выдохнул Мишка.

Японец недовольно цокнул языком.

Значит, стрелок не нашёлся, понял Мишка. Жаль.

Оставив на пороге мягкие туфли, припорошенные снегом, хозяин прошёл в комнату и с поклоном отдал мальчику конверт. Поклонившись в ответ и спрятав письма в карман, Мишка бросился к двери, мысленно ругая себя за невежливость. При любых, даже самых невероятных обстоятельствах нельзя забывать о правилах приличия! Он быстренько сбросил ботинки и, оставшись в носках, замер на пороге в нерешительности.

Японец поклонился мальчику, жестом руки подтверждая приглашение пройти. Ответив поклоном, Мишка ступил на татами.

Вскоре они сидели друг напротив друга, в привычной для японцев позе на коленях, и молча улыбались, не понимая, как вести разговор.

«Ах, сюда бы Хирото!» – опять пожалел Мишка. Как же это обидно – оказаться, наконец, у цели и столкнуться с таким непреодолимым препятствием, как незнание чужого языка!

«Пра, хоть бы ты мне помогла!» – невольно воскликнул он про себя, впрочем, тут же решив, что привидение, даже обладающее магией, не в силах сделать что-либо путное в таких обстоятельствах.

«А что случилось?» – тут же откликнулась Прасковья Матвеевна, обозначив своё присутствие сиреневым ароматом.

Японец вздрогнул и поморгал глазами. Он явно что-то почувствовал! А в следующую секунду Мишка удивился ещё больше, когда услышал – да-да, услышал! – мысли этого человека! Но самое главное – понял их, несмотря на отсутствие переводчика и словарей!

«Кто это?» – разобрал Мишка и увидел направленный к потолку изумлённый взгляд японца.

– Это моя прабабушка, – хриплым от волнения голосом произнёс мальчик.

Увидев непонимающие глаза, Мишка послал хозяину дома мысленный сигнал:

«Это моя прабабушка. Прасковья Матвеевна. Она… э-э-э… привидение».

 

«Привидение», – повторил японец и вдруг улыбнулся такой хорошей улыбкой, от которой у Мишки потеплело в груди. Есть контакт!

Японец поклонился в сторону Прасковьи, и та совершила в воздухе задорный и при этом весьма почтительный реверанс, после чего плавно опустилась на татами и тоже расплылась в улыбке.

«Это самое чудесное событие в моей жизни, – склонил голову японец. – Я буду помнить его вечно».

«Весьма польщена, – ухмыльнулась Прасковья. – Позвольте узнать и ваше имя, господин».

«О, простите мою невежливость! – японец сложил ладони вместе. – Моё имя Изаму Ито. Я являюсь каннуси этого храма.

«Каннуси?» – переспросил Мишка.

«Священнослужитель. Но одновременно я и мастер кэндзюцу», – японец прикоснулся пальцами к рукоятке катаны, лежащей справа от него на татами. С левой стороны находилось не менее острое и очень опасное орудие убийства – стрела.

«Вот оно что!» – Мишка покраснел. Только сейчас до него дошло, что он неверно истолковал воинственность, поразившую его в первые секунды знакомства с японцем. Мастер в тот момент просто тренировался и вовсе не ожидал увидеть у своего дома посторонних!

Кивком головы японец подтвердил Мишкину догадку.

«В этот час никто не тревожит меня. Все знают, что во время занятий меня лучше не трогать. Однако ты не знал, Михаил Никитин-сан, – он сложил руки вместе, – и я прошу простить меня за невежливость! Но я сам себя не прощу…»

Лицо японца сделалось печальным. Прасковья кашлянула.

«Михаил Никитин-сан?» – пробормотала она вопросительно, обращая озадаченное лицо на правнука.

«Да, кстати! – встрепенулся Мишка. – Значит, моё имя вам знакомо, Изаму-сан?»

«Знакомо, Михаил Никитин-сан», – склонился в поклоне японец.

«Но откуда?!»

«Это имя знает каждый из моей семьи и повторяет его с благодарностью. Ведь Кэзуки Ито – мой прапрапрадед».

«Кэзуки Ито?» – переспросил Мишка непонимающе.

«Тот самый мальчик, которого спас наш Михаил Никитин?!» – воскликнула более догадливая Прасковья Матвеевна.

«Так есть! – подтвердил японец. – Если бы Кэзуки Ито остался в океане, не было бы никого из его потомков. И не было бы меня».

– О-о-о! – только и смог ошеломлённо выговорить Мишка.

«Это имя дал ему его дед Нобу Ито после чудесного спасения вашим предком, – учтивый поклон в сторону Мишки и Прасковьи. – Кэзуки по-японски означает начало нового поколения».

«А Нобу Ито, случайно, не тот самый, который подарил Михаилу шкатулку?» – с надеждой спросил Миша.

«Именно так», – кивком подтвердил мастер.

«Значит, он остался жив!»

«Да».

– О-о-о! – опять вырвалось у Мишки вслух. – Как же я рад!!

Японец улыбнулся с пониманием.

«В этих письмах, – Мишка потряс конвертом, – написано, что на деда Кэзуки было совершено нападение. Кто-то пустил в него стрелу, которая вонзилась прямо в спину. Михаил Никитин подумал, что его убили…

«К счастью, стрела попала левее сердца на два бу6 и Нобу Ито удалось спасти. А своим спасением я обязан тебе, Михаил Никитин-сан!»

Тут японец склонился так низко, что его лоб коснулся татами.

Мишка покраснел от смущения.

«Мне просто повезло, что в тот момент время растянулось. Иначе я бы не успел ничего сделать…»

«Что значит растянулось?» – японец поднял голову.

«Ну, как будто замедлилось. Я читал, что такое бывает в критических ситуациях. Вот на войне, например. Или во время какой-нибудь неожиданной катастрофы… Так что моей заслуги в этом нет, Изаму-сан!»

«Ты – необыкновенный мальчик, Михаил Никитин-сан! Власть над временем даётся не каждому…»

«Да нет же, какая власть? – Мишка смутился ещё сильнее. – Я же говорю, так бывает во время опасности. Я читал об этом в книгах…»

Он обратил на Прасковью взгляд, ожидая подтверждения его слов, но прабабка лишь смотрела на мальчика, улыбаясь загадочной улыбкой.

«Ну, в общем… Это неважно… – ответил Мишка после долгой паузы. – Главное, что стрела не достигла своей цели. Но кто её выпустил, вот вопрос… Неужели это опять связано с вашим ларцом?»

«С нашим?»

«Ну да. Он ведь находится у вас?»

«Нет-нет, ларец должен находиться у вас! У вашей семьи!» – заволновался японец.

«У нас его нет! – вскинулся Мишка. – Остались только эти письма! А ещё фотография, на которой изображён Михаил Никитин, уже совсем старый, и рядом с ним японец, ваш родственник. А в руках у него та самая шкатулка с драконом на крышке! Значит, она должна быть у вас!»

«Ты что-то путаешь, Миша-сан. Никто из нашего рода не видел потом шкатулку и не держал в своих руках!»

«Но как же так?» – Мишка оглянулся на Прасковью.

«Вы уверены в этом, Изаму-сан?» – переспросила она у мастера.

«Да! Вне всяких сомнений!»

«Тогда я ничего не понимаю! Кто же тогда на фотке?!» – растерялся мальчик.

«Покажи мне её, и я, возможно, смогу ответить на твой вопрос, Миша-сан!»

«Увы… Фотография была у моего дяди, а он её потерял…»

«Нет, такие вещи не теряются!» – покачал головой японец.

Мишка хотел было на это ответить, как вдруг почувствовал вибрацию своего телефона.

– Извините, – пробормотал он вслух и, вытащив аппарат из кармана, посмотрел на экран. Сообщение от дяди Георгия. Надо же, какое совпадение!

Он нажал на иконку письма и не поверил собственным глазам. Вот это чудо так чудо! Дядя прислал ему снимок фотографии. Той самой! С текстом:

«Нашёл!! Надеюсь, ещё не поздно, племяш!»

– Не поздно, дядя, в самый раз! – рассмеялся Мишка и протянул телефон японцу.

«Вы были правы, Изаму-сан, такие вещи не теряются!»

Долго, очень долго всматривался мастер в фотографию. Мишка следил за его лицом, надеясь найти на нём радость узнавания. Увы, почтенное лицо японца выражало совсем другие чувства. Горечь, негодование и… глубокое потрясение.

Наконец он отдал Мишке телефон и некоторое время просто молча сидел, погрузившись в свои мысли. Мишка с Прасковьей Матвеевной затаили дыхание.

«Увы, я узнал этого человека…» – спустя несколько долгих минут отозвался японец.

«Узнали?! – выдохнул Миша. – Значит, он всё-таки ваш родственник?»

«Нет! – лицо японца побледнело. – Ни один человек из нашего рода не встречался больше с Михаилом Никитиным! Это истина, которая не подлежит никаким сомнениям и обсуждению!»

«Простите…»

«Человек, который стоит рядом с вашим предком, – Рокеро Абэ, лучший друг Кэзуки Ито. Можно сказать, брат. Так мы всегда думали! Но теперь мне открывается правда…»

Японец опять замолчал. Видно было, что его терзали отнюдь не радостные мысли.

«Рокеро Абэ пропал в 1908 году, в день своего шестидесятилетия. Кэзуки очень сильно горевал. Так горевал, что заболел… И умер через месяц после исчезновения своего друга. Это было большое несчастье для нашей семьи!»

«А что значит – пропал?» – осторожно спросил Мишка.

«Как я уже сказал, это был день рождения Рокеро, и друзья собрались, чтобы его отпраздновать. Вдвоём. В доме у Рокеро, который жил один. Именно поэтому мы не знаем, что там конкретно произошло, но знаем точно, что лучшие друзья очень сильно повздорили. Так сильно, что Кэзуки в сердцах покинул дом Рокеро, пообещав никогда туда больше не возвращаться. Однако к вечеру он остыл и вернулся, чтобы помириться. Но друга не нашёл. Дом был пуст! Решив, что Рокеро ушёл к морю, чтобы успокоиться, Кэзуки остался в его доме с намерением дождаться. Но тот не вернулся ни ночью, ни утром. Тогда Кэзуки обошёл всё побережье, побывал у всех знакомых, которые могли что-то знать, посетил все заведения, где они с Рокеро частенько бывали… Увы! Поиски ни к чему не привели. Однако на следующий день на берегу моря обеспокоенный Кэзуки нашёл одну вещь, принадлежащую Рокеро. Это была нэцке, маленькая костяная фигурка барсука-оборотня тануки. И тогда Кэзуки решил, что его друг утонул, а в его гибели виноват он, Кэзуки! Эта ноша оказалась для него непосильной…»

«Значит, на этой фотографии Рокеро Абэ… – потрясённо вымолвил Мишка. – Это невероятно… Но это значит, что он не погиб, а ваш предок зря взял вину на себя!»

«Самое главное в другом, Миша-сан. Рокеро Абэ предал своего друга! – с горечью воскликнул Изаму. – И украл нашу семейную тайну. Теперь я могу понять, почему они поссорились!»

«Семейную тайну, связанную со шкатулкой?»

«С тем, что в ней хранится!»

«Выходит, она всё-таки не пустая! Я это знал!»

«Меня успокаивает только одно. Если до сих пор мир не потрясла страшная катастрофа, значит, шкатулка и то, что хранится в её чреве, всё ещё на свободе. Я вижу тут две возможные причины. Или Михаил Никитин разгадал замысел врага и смог надёжно спрятать шкатулку, или она до сих пор находится в руках потомков Рокеро Абэ и её содержимое лишь ждёт своего часа, чтобы вырваться наружу!»

«Но что же в ней лежит?!»

Мастер прикрыл глаза и, кажется, совсем перестал дышать.

Мишка с Прасковьей ждали. Наконец-то они узнают тайну чудесной шкатулки! Да, Мишка даже не сомневался, что именно чудо содержит в себе японская сокровищница, иначе зачем так за ней гоняться, покушаясь на жизнь людей, охраняющих её?

Эта мысль пронзила Мишку пониманием.

«Изаму-сан! Я уверен, что шкатулка не попала к ним в руки! Иначе они не пытались бы убить вас!»

«Ты прав, Миша-сан! – обрадовался японец. – И значит, нам первым надо до неё добраться!»

«Но что же в ней лежит, Изаму-сан?» – нетерпеливо повторил Мишка свой вопрос.

«Камень».

«Камень? – Мишка поморгал непонимающе. – Обычный камень?»

«Не обычный, Миша-сан. Камень, дающий власть, безграничную и непобедимую. И вот зачем он нужен был Рокеро Абэ! Тот знал о его существовании, ведь ещё в детстве Кэзуки проболтался дружку о волшебном камне, которым владеет наша семья. Мальчишка! Однако Рокеро не знал, что шкатулка с камнем уже покинула Японию. И лишь спустя несколько десятков лет, в тот злосчастный день, как я теперь понимаю, Кэзуки поведал об этом своему другу. Дед Кэзуки, Нобу Ито, никогда не доверял Рокеро Абэ, и, как мы теперь видим, не напрасно! Узнав потрясающую новость, алчный друг решил исчезнуть, чтобы найти нового хозяина шкатулки и завладеть её содержимым. Да, это так и было, теперь я вижу ясно…»

«Значит, поэтому они поссорились?»

«Наверняка Рокеро Абэ спровоцировал ссору с умыслом! Мой предок Кэзуки был невероятно миролюбивым человеком, не способным обижаться и решать вопросы враждой. В их дружбе всегда заводилой был Рокеро. Кстати, именно Рокеро подтолкнул друга плыть в океан, подбив его на спор. И если бы не Михаил Никитин… Рокеро тогда сам испугался, что дружок не возвращается с моря, однако трусливо затаился в своём доме, боясь признаваться в содеянном. Не зря Нобу Ито ему не доверял! Именно он и запретил потом внуку рассказывать о том, что шкатулка покинула Японию. Кэзуки пообещал, но после смерти деда – тот, кстати, прожил сто десять лет! – решил, что обещание уже можно не хранить, и всё рассказал своему ненасытному дружку. Ох, не зря тот всю жизнь отирался возле Кэзуки, видно, надеялся заполучить волшебный камень! И вот, узнав, что шкатулка семье Кэзуки уже не принадлежит, Рокеро тут же бросился на поиски её нового хозяина. Перед этим устроив ссору и оставив на берегу свою вещь, полагая, что преданный ему друг возьмёт вину за его исчезновение на себя. Так оно и получилось…»

«Вот гнида зловредная!» – эмоционально выразилась Прасковья.

«Увы, – вздохнул японец. – Жажда власти может довести до преступления…»

«Но что же теперь нам делать? Где и у кого искать шкатулку?» – задал Мишка резонный вопрос.

«Найдём хозяина этой штуки – найдём, возможно, и ответ», – Изаму взял в руки смертельно опасную, но не достигшую своей цели стрелу.

Теперь Мишка смог рассмотреть её поближе. Это была длинная, больше метра, деревянная стрела с оперением на одном конце и острым металлическим наконечником – на другом.

«Перья орла, – погладил пушистый серый кончик Изаму и легко провёл по основанию стрелы пальцами. – А это бамбук. Очень хороший бамбук. Хотя сейчас многие кюдока используют стрелы из алюминия и углеводорода».

«Кюдока?» – переспросил Мишка.

«Так называют мастеров, вставших на путь лука. Кюдо – это японское искусство стрельбы из лука».

«Значит, стрелял профессионал?»

«Без сомнений. К сожалению, по самой стреле мы не сможем узнать его имя. Но вот ядзири, наконечник, может прочертить нам путь к мастеру, его изготовившему!» – японец крутанул стрелу вокруг оси, поворачивая наконечник другой стороной. Мишка ахнул.

 

Остроконечной формы стальная штука была настоящим произведением искусства. Она состояла из луновидного наконечника, очень острого, переходящего в узорчатый орнамент, по внутреннему краю которого выступали две фигуры – вооружённого лучника и его поверженной жертвы. Но самое главное, отчего Мишкино сердце забилось в радостном предвкушении удачи, – сверху, в месте прикрепления ядзири к древку стрелы, на плоском основании была выгравирована какая-то надпись! Несколько иероглифов, сплетённых друг с другом.

«Тут написано имя мастера, да?!»

«Очень на это надеюсь», – улыбнулся Изаму Ито.

Он поднёс наконечник к своим глазам, внимательно всматриваясь в тонкие узоры. Лицо его приняло озадаченное выражение.

«Но… Этого не может быть…»

«Вы его знаете, да? Знаете того, кто изготовил стрелу? Или даже самого стрелка?»

«Или я схожу с ума или… – японец поднял голову. – Нет, такого просто быть не может».

«Чего быть не может?» – нетерпеливо переспросил Мишка.

«Тут написано имя мастера, жившего несколько веков назад, который создавал японские мечи. Мечи, но никогда наконечники для стрел! Поэтому я весьма… удивлён».

«Как его зовут, Изаму-сан?»

«Пока я не выясню всё до конца, называть это имя не имею права!» – решительно заявил японец, откладывая стрелу в сторону.

«Ох… – вздохнул Мишка, переглядываясь с Прасковьей. – Как же тогда быть? Что нам делать теперь, Изаму-сан? Где искать шкатулку?»

«Когда вы уезжаете в Россию?»

«Через пять дней. Завтра возвращаемся в Окаяму, потом в Токио, а оттуда уже в Москву и домой».

«Езжайте спокойно, ни о чём не думая. А я буду искать информацию. К счастью, я знаком с одним специалистом по холодному оружию Японии, к нему и обращусь. Он, кстати, сам является великим мастером кюдо. Однако живёт он не в Хакодате, а на самом севере острова Хоккайдо, в городе Вакканай. И ты согласишься, Миша-сан, что разговор нужно вести с глазу на глаз, а не с телефона на телефон!» – японец улыбнулся, смягчая бушевавшую в Мишкиных мыслях бурю.

Миша вздохнул.

«Соглашусь, Изаму-сан…»

«Тогда я завтра же отправлюсь в путь. А тебя попрошу сбросить эту фотографию на мою почту…»

«Разумеется!» – Мишка тут же отправил снимок на продиктованный ему адрес.

«Благодарю, Миша-сан! Кстати, а где сделано это фото? В России?» – японец тут же открыл сообщение.

Мишка теперь уже внимательно всмотрелся в фотографию. Как и говорил дядя Жора, на ней крупным планом были изображены двое: довольно пожилой улыбающийся человек, действительно очень похожий лицом на Мишку, и японец, которому на вид не дашь больше пятидесяти. Однако если Рокеро исполнилось в 1908 году шестьдесят, значит, на фото ему уже как минимум семьдесят пять! Впрочем, эта странность совсем не удивляла Мишку, ведь японцы, как он увидел собственными глазами, действительно выглядят гораздо моложе своих лет. В руках Рокеро Абэ держал шкатулку с ясно различимой фигурой дракона на крышке – ту самую, вне сомнений! На заднем плане фотографии можно было разглядеть море, мачты кораблей, а за правым плечом Никитина виднелось на борту одного из кораблей окончание названия, всего три буквы. «…рия» – вот что там было выведено.

«Да, это в России, – с некоторым сомнением ответил Мишка. – Видите, слово оканчивается на русские буквы. Значит, корабль наш, русский. А вот тут, на здании, кажется, написано «бульвар». Правда, очень мелко, еле разобрать…»

Мишка пальцами увеличил фрагмент фотографии.

«Надо будет на самой фотке посмотреть, но это я уже смогу сделать только дома. А вы уверены в том, что этот человек Рокеро Абэ?»

«Да! У нас сохранились его фотографии, и я смогу вечером прислать тебе их на телефон».

«Я буду с нетерпением ждать! И остальные новости тоже!»

А на прощание Изаму Ито подарил Мишке нэцке Бисямонтэн – маленькую фигурку воина с трезубцем в руках, стража Севера и покровителя воинов.

«Пусть сила духа никогда не покидает тебя, Миша-сан, а Бисямонтэн поможет в этом! Помни, что самый главный путь воина – это создание мира внутри себя!»

5Нет? (яп.)
6бу – традиционная японская мера длины (1 бу = 3,03 мм)
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20 
Рейтинг@Mail.ru