bannerbannerbanner
полная версияОкеан аргументов

Цонкапа Лосанг Драгпа
Океан аргументов

Если это еще не произошло, как это может быть уходом?

А если все же – уход, как это может быть тем, что еще не произошло? [31a].

Здесь объяснено, что если это – уход (‘gro), то не является тем, что еще не миновало (ma-song). Значит, нужно согласиться с тем, что это – минувшее (song). Но если так, то активность уже исчезла, а это противоречит тому, что это является уходом. Следовательно, поскольку было объяснено, что место, которое пересечено уходящим, является уже пройденным (song), а то, что еще не было им пересечено, является еще не пройденным (ma-song), то место, где происходит собственно уход, является, вообще говоря, двойственностью того, что было пересечено, и того, что еще не было пересечено. Это подобно процессу пересечения местности с рекой. Следовательно, с общей точки зрения, что касается пути, он определяется[263] двумя [составляющими]: это то, что ногами пересечено, и то, что еще не пересечено. Но в данном контексте нашей системы «то, что уже пройдено», и «то, что еще не пройдено», – это соответствует представлению, которое было объяснено ранее. Поэтому путь не определяется в качестве этих двух составляющих. Следовательно, выражение «помимо того, что уже пройдено, и того, что еще не пройдено»

{95}не служит аргументом в пользу того, что эти две [альтернативы] являются взаимоисключающими. И этот коренной текст также не является указанием на то, почему они являются взаимоисключающими.

1.1.1.1.2.2. Аргумент, опровергающий позицию оппонента

Здесь две части: 1) если из слов, являющихся глагольной фразой и выражением существительного, одно имеет смысл, то другое – по смыслу пусто; 2) если оба имеют смысл, то это крайне абсурдно.

1.1.1.1.2.2.1. Если из слов, являющихся глагольной фразой и выражением существительного, одно имеет смысл, то другое – по смыслу пусто

ММК, глава II, шлока 3[264]:

Как можно считать приемлемым,

Что уход существует в движении?

Ведь когда нет ухода,

То неправомерно говорить о движении.

Как может быть разумным [утверждение, что] уход является существующим в движении (bgom-pa) по собственной природе? Это не логично. И вот почему. Если «когда», «по какой причине» движение не существует в референте выражения «активность ухода» (‘gro-ba’i-bya-ba) и не имеет смысла использовать его в качестве слова для «процесс ухода» (‘gro-bzhin-pa’i-tshig), то тогда активность ухода имеется в референте слова «движение». Также нет другой активности, кроме одной, и было бы нелогичным, что в референте слова «уход» (‘gro) отсутствует уход. Следовательно, можно говорить относительно движения, что это [нечто] просто исчезающее, но было бы неверно утверждать, что это – уход.

ММК, глава II, шлока 4[265]:

Для любого, кто уходит в движении (gang-gi-bgom-pa-la-‘gro),

Абсурдным был бы вывод,

Что в его движении нет ухода (‘gro-med-pa).

Следовательно, в движении есть уход.

Предположим, кто-то утверждает, что термин «уход» (‘gro) связан лишь с активностью ухода. Для того оппонента активность ухода не существует в качестве референта слова «движение» (bgom-pa), но активность ухода признается опорой [смысла этого слова]; в этом случае у референта слова «движение» отсутствует активность ухода. Это абсурдное следствие. Имеется только одна активность, и кроме того, фраза «уходит в движении (bgom-pa-la-‘gro)»[266] должна относиться к действию, обозначенному словом «уход» (‘gro).

Теперь предположим, кто-то говорит: «Рассмотрим пример – фразу «Резчик по дереву работает с деревом». Хотя здесь нет другой активности помимо деятельности с деревом, тем не менее, несмотря на то, что работа с деревом обозначается словом «резчик по дереву», она также обозначается выражением «работа с деревом». Выражению «резчик по дереву» подобно выражение «уходит в движении (bgom-pa-la-‘gro)». «Работа с деревом» аналогична выражению «движение (bgom-pa)». Это, соответственно, слова, указывающие на активность (bya-tshig), и слова, указывающие на действие (las-tshig). Тогда как может иметь место случай, когда, если одно из них – выражение активности или действия – имеет смысл, то другое является по смыслу пустым?»

Если тот, кто признает, что активность и действие (bya-byed)[267] являются установленными просто в силу конвенции, но полагает, что, хотя и можно их так устанавливать, такие вещи как активность ухода (‘gro-ba’i-bya-ba) существуют в силу собственных характеристик, то это неправильно.

{96} Итак, вообще говоря, отдельное действие, или активность (bya-ba), движущейся ноги зависит от двух вещей – личности, которая идет, и пути, по которому он идет. Поэтому эта активность является также референтом двух выражений – «движение (bgom-pa)» и «уход» (‘gro). Следовательно, это не противоречит тому, что имеется только одна активность, но является противоречием в отношении пути и того, кто идет, которые, [в представлении оппонента] существуют по-разному в силу их собственных характеристик. Это несовместимо с общей зависимостью обеих этих вещей от одного и того же феномена[268]. Ибо, как сказано,

Нелогично, чтобы вещи, различные в силу собственных признаков,

Являлись принадлежащими одному потоку [бытия].

[MAVI: 61cd; МА 2004, с. 146]

Поэтому активность движущейся ноги существует в качестве референта двух терминов – «путь, который проходит [идущий]» (‘gro-bzhin-pa’i-lam) и «уход» (‘gro-‘o). И поскольку является противоречием для активности ухода (‘gro-ba’i-bya-ba) быть референтом обоих терминов и являться только единичной активностью ухода, то говорится, что когда один из терминов имеет смысл, то другой становится бессмысленным.

1.1.1.1.2.2.2. Если оба имеют смысл, то это крайне абсурдно

ММК, глава II, шлока 5[269]:

Если бы уход в движении существовал,

То следовал бы абсурдный вывод о двойственности ухода:

[Во-первых], то, что является движением (bgom-pa),

[во-вторых], то, что является уходом.

Допустим, кто-то говорит, что активность ухода (‘gro-ba’i-bya-ba) является референтом обоих выражений – «движение» (bgom-pa) и «уход» (‘gro). Если бы активность ухода была референтом обоих выражений – «движения» и «ухода» (‘gro), то это привело бы к абсурдному заключению, что имеются две активности ухода. Одна – конвенционально обнаружимая активность ухода, благодаря которой имеет место тот путь, на котором происходит то, что называется движением. Другая – активность ухода, благодаря которой личность идет в этом интервале пути.

 

ММК, глава II, шлока 6[270]:

Если абсурдно следует, что уход – двойственен,

То и тот, кто уходит, тоже – двойственен.

Ибо без того, кто уходит, невозможно,

Чтобы имел место уход.

Кто-то может сказать: «Если бы имелась двойственная активность ухода, то в чем тут ошибка?». Ошибка заключается в том, что если сделать абсурдное заключение, что существуют две активности ухода, то следовало бы, что и идущих – тоже двое. Это – по причине того, что если бы не было базиса – идущего, то тогда нет смысла и в том, что на этот базис опирается, – в активности ухода. Ибо активность [вообще] зависит от действия (las) или от субъекта действия – от того, в зависмости от чего она осуществляется, а активность ухода сосредоточена в том, кто идет. Таково основание для абсурдного утверждения, что при предположении о двойственной активности ухода идущих – тоже двое.

{97} В то время, когда Лхеджин ставит на землю свою правую ногу, то одновременно должны – по допущению, приведенному выше, – иметь место в зависимости от пути и деятеля две активности установления ноги. В таком случае, в это время должны быть также две правые ноги. С установлением левой ноги обстоит точно так же. А если так, то вместо одного Лхеджина должны существовать два обладателя двух пар ног – два Лхеджина. Но это не так, следовательно, существование двух активностей ухода также не имеет места. Таким образом, неприемлемо утверждение, что существует самосущая активность ухода в движении.

Предположим, кто-то думает так: «Лхеджин сидит в единственном числе, говорит и смотрит. Мы видим, что у одного деятеля есть много видов активности. Нет противоречия в том, чтобы точно так же у одного уходящего имелись две активности ухода». В ответ на это – цитата из «Прасаннапады»:

Это не так, потому что [в этом случае] способность является

деятелем, а не субстанция. Поскольку это разные виды

активности, то и осуществляют их разные виды способностей. Неверно, что благодаря активности сидения Лхеджин является тем, кто говорит [32b].

Смысл сказанного – в том, что этот пример [с сидящим Лхеджином] и предыдущий пример [с ногами уходящего] не являются равноценными, так как в предыдущем примере активности деятелем является субстанция [ноги] или личность. Поэтому, если бы в то время, когда правая нога ставится на землю, имелись бы две активности одновременно, то должны были бы существовать и две личности, поскольку не может быть одной личности с двумя правыми ногами. В примере с Лхеджином имеют место одновременно разные виды активности – речь и и. д., относительно которых деятелями являются разные способности – речь и т. д. Поэтому, хотя в этом случае представлено одновременно много способностей в качестве субъектов действия, нет необходимости во множестве личностей в одно и то же время.

Предположим, кто-то возражает, что хотя это и так, то, поскольку субстанция или личность составляют единство, то у одного субъекта действия возникает много видов [одновременной] активности. Но дело в том, что, поскольку осуществляется много видов активности, – речь и т. д., – то также существует и много субъектов действия, которые способны их осуществить. Это не тот случай, когда много видов активности выполняется одним субъектом действия.

{98} Хотя у одного деятеля – субстанции или личности – может возникнуть много видов активности, здесь личность не является субъектом действия, поэтому не имеет места также и то, что у одного деятеля возникает много [одновременных] видов активности. Более того, также объясняется, что, поскольку это невозможно, чтобы в одно и то же время правая нога дважды наступила на землю и чтобы одна и та же активность дважды осуществлялась в одно и то же время деятелем, то, следовательно, не может тот, кто идет, в одно и то же время ходить дважды.

Некоторые другие комментаторы[271] говорят, что в соответствии с предыдущим способом невозможно опровергнуть наличие двух одновременных активностей у одной субстанции[272] идущей личности, поэтому второй способ предпочтительнее. Однако это заявление сделано из непонимания той системы, что в случае принятия двух активностей нужно будет согласиться и с тем, что идущий тоже удваивается, а также того способа [обоснования], что не субстанция, [т. е. материальная составляющая личности], является субъектом действия, а способности [личности]. Такое заявление противоречит позиции великой колесницы.

Итак, строка «сейчас там, где прошел [он], не идет»[273] опровергает существование активности ухода в любом месте прохождения пути.

1.1.1.2. Опровержение посредством исследования деятеля

Здесь три части: 1) опровержение существования уходящего (‘gro-ba-po) в качестве базиса ухода; 2) общее опровержение ухода в отношении личности трех видов; 3) особое опровержение ухода уходящего.

1.1.1.2.1. Опровержение существования уходящего в качестве базиса ухода

ММК, глава II, шлока 7[274]:

Если уходящий является несуществующим,

То нет смысла и в том, что существует уход.

А если не существует уход, то тогда уходящий

Как может быть существующим?

Допустим, кто-то приводит следующий аргумент: «Хотя мы согласны, что ни на каком локусе пути, который проходит уходящий, не имеет места активность ухода (‘gro-ba’i-bya-ba), все же, когда говорят: «Лхеджин уходит», то в уходящем – Лхеджине – воспринимают активность ухода. Следовательно, уход существует самосущим способом, ибо существует его базис – уходящий».

[Нагарджуна в шлоке 7] объясняет, что в случае, если бы уходящий стал несуществующим, т. е. был бы элиминирован, то существование ухода являлось бы неприемлемым по причине, которая ранее была объяснена в контексте строки «Ибо без уходящего…» [MMK II: 6c]. В таком случае, чем является этот уход, базисом для которого является уходящий? Ответ таков:

Автор не говорит, что активность, проявляющаяся в уходящем, существует в качестве объекта, отличного от уходящего. Скорее, он говорит, что уход существует благодаря тому, что является тем, что делает уходящего уходящим. Когда во время исследования обнаруживается, что уход не существует как объект, отличный от уходящего, как тогда являлся бы тот, кто уходит, существованием, обладающим самосущей активностью ухода? Этого не может быть! Опровержение таково:

{99} Если бы эта активность существовала не как активность ухода, а самосущим способом, то она должна быть обнаружена в качестве сущности, отличной от уходящего. В таком случае можно было бы опровергнуть ее зависимость от уходящего, и оказалось бы, что существует уход без уходящего. Но это было опровергнуто ранее. Говорится, что базиса – того, кто уходит, не существует, потому что не существует того, что опирается на этот базис, – ухода. Следовательно, тот, кто уходит, опровергается в качестве базиса активности.

1.1.1.2.2. Общее опровержение ухода в отношении личности трех видов

ММК, глава II, шлока 8[275]:

Сейчас, поскольку уходящий не уходит,

И тот, кто не является уходящим, не ходит,

Отличная от уходящего и неуходящего,

Какая третья альтернатива есть для того чтобы уходить?

Предположим, кто-то выдвигает следующее утверждение: «Уход существует самосущим способом, и благодаря этому можно сказать, что личность, обладающая этим [свойством], уходит. Если бы уход не существовал, то нельзя было бы сказать об уходящем Лхеджине, что он уходит. Это было бы подобно тому, как того, у кого нет посоха, не называют тем, кто имеет посох».

Если бы референт слова «уход» (‘gro-ba) существовал самосущим способом, то не удалось бы избежать трех альтернатив. Кроме того, как было объяснено, тот, кто является уходящим, не уходит. «Сейчас» (re-zhig) [в шлоке] указывает на то, что после того как было выполнено предыдущее опровержение уходящего, последующие опровержения делаются по порядку. И тот, кто не является уходящим, также не уходит, потому что лишен активности ухода. Отличная от того, кто уходит, и также отличная от того, кто не уходит, чем является эта третья альтернатива для того чтобы уходить? Ничем не является, потому что это нечто невозможное.

1.1.1.2.3. Особое опровержение ухода уходящего

ММК, глава II, шлока 9[276]:

Если в то время, когда нет ухода,

Нет места тому, кто уходит,

Сейчас говорить: «Уходящий уходит»

Как может быть чем-то разумным?

Предположим, кто-то думает: «Если даже кто-то иной, не являющийся ни неуходящяим, ни тем, кто является и уходящим и неуходящим, не уходит, то [все равно] уходящий уходит (‘gro-ba-po-‘gro-‘o)».

Если в то время, когда один Лхеджин уходит, имеет место только одна активность ухода, и это есть референт слова «уходит». Без этого референта было бы неправильно называть его уходящим. Тогда как может быть логичным то, что референт выражения «сейчас уходит уходящий» существует самосущим способом? Это вовсе не логично. Тогда, если глагольное выражение (byed-tshig) имеет смысл (референта), то выражение деятеля (byed-pa’po’i-tshig) является пустым от смысла (объекта).

Теперь предположим, что кто-то говорит, что активность ухода (‘gro-ba’i-bya-ba) существует как референт выражения деятеля (‘gro-ba-po-i-tshig-gi-don-du).

ММК, глава II, шлока 10[277]:

 

Для того, с чьей позиции уходящий уходит,

Следует абсурдный вывод,

Что есть уходящий без ухода,

Потому что он признает, что уходящий уходит.

Для оппонента, чья позиция заключается в том, что активность ухода (‘gro-ba’i-bya-ba) существует как референт слова «уходящий» (‘gro-ba’po-i-tshig-gi-don-du), следует абсурдное следствие его утверждения: уходящий является уходящим, не имея активности ухода (‘gro-ba’i-bya-ba-med) в качестве референта слова «уходит» (‘gro-‘o).

{100} Это потому, что имеется только единственная активность ухода и, кроме того, благодаря тому, что существует референт слова «уходящий», считается, что уходящий уходит. Это [означает, что] если словесное выражение деятеля имеет референта (byed-pa-po’i-tshig-gi-don-dang-bcas), то слово, обозначающее действие, является пустым от референта (byed-tshig-don-gyis-stong-pa’o). Кроме того, поскольку существует только единственная активность ухода, и если бы эта активность была бы существующей в силу ее собственных характеристик, то, как было объяснено ранее, когда одно из этих двух словесных выражений, [деятеля и действия], имеет референта, другое было бы лишенным его.

Предположим, кто-то утверждает, что активность ухода существует в качестве референта обоих словесных выражений – «уходящий» (’gro-ba-po) и «уходит» (‘gro’o).

ММК, глава II, шлока 11[278]:

Если бы тот, кто уходит, являлся уходящим,

Следовал бы абсурдный вывод о двух [видах] уходах:

Первый проявляся бы в качестве уходящего,

Второй – как уход благодаря тому, что он стал уходящим.

Если бы активность ухода существовала самосущим способом в качестве референтов обоих терминов речи – «уходящий» (‘gro-ba-po) и «уход» (‘gro-‘o), то из этого вытекало бы абсурдное следствие, что в каждый момент существуют по два одинаковых набора актвности ухода, каждый из которых включал бы в себя подъем ноги и ее опускание на землю, поскольку, по предположению, есть два ухода. Один – уход, благодаря активности которого уходящий проявлялся бы, т. е. назывался «уходящим». Другой – уход, который выполнял бы активность ухода после того как уходящий стал уходящим. Если согласиться с этим, то в соответствии с вышеобъясненным придется сказать, что уходящий также удвоился.

А теперь предположим, что кто-то говорит: «Хотя это и так, когда мы говорим «Лхеджин уходит», то в условном смысле это существует. Следовательно, уход существует». Да, конвенция имеет место. Но если провести анализ – является ли он уходящим и где существует, то исследованием уже установлена нелогичность [того, что он является уходящим и существует как таковой]. Поэтому это бессмысленно – утверждать, что уход существует. Итак, строка «Если в то время, когда нет ухода/…» и остальные строки в шлоке 9 [MMK I: 9] опровергают существование самосущего того, кто уходит (‘gro-mkan), который идет, о котором говорится «он идет».

1.1.1.3. Опровержение аргумента о существовании активности[279]

Здесь пять частей: 1) опровержение существования начального усилия; 2) опровержение существования пути, по которому идет уходящий; 3) опровержение существования противоположности ухода; 4) опровержение существования конечной остановки; 5) опровержение доказательства пребывания.

1.1.1.3.1. Опровержение существования начального усилия[280]

Предположим, кто-то говорит, что уход существует самосущим способом, потому что Лхеджин, перестав сидеть, начинает ходить.

ММК, глава II, шлока 12[281]:

Там, где [уходящий] уже прошел, нет начала ухода;

Там, где он еще не прошел, также нет начала ухода;

Если и в движении не существует начала ухода,

Тогда где начинается уход?

Даже если бы оппонент был прав, то, поскольку не избежать трех возможных альтернатив существования ухода, рассмотрим их. В случае, когда идущий уже завершил уход, нет места началу ухода, поскольку активность ухода уже исчезла.

{101} В случае, когда еще не достигнута активность ухода, в том, что еще не произошло, также отсутствует начало ухода, потому что будущее и настоящее являются взаимоисключающими вещами. В движении, которым идущий занят сейчас (bgom-pa), обладая активностью ухода, также не существует начала ухода, потому что уход, имеющий место сейчас, не является ни миновавшим прошлым, ни еще не пришедшим будущим и не имеет самосущего существования. Если бы в этом[282] существовала активность ухода, то тогда эта активность стала бы двойной, и идущий также удвоился бы.

Поскольку дело обстоит так, то, не обнаружив нигде начало ухода, спросим: «Где же начинается уход?» Это были аргументы в пользу того, что, даже если допустить существование пути, начало ухода – это нечто бессмысленное.

А теперь следует опровергнуть путь, на котором начинается уход.

MMK, глава II, шлока 13[283]:

До того как начался уход, где было начальное усилие?

Нет его в движении ухода, происходящем сейчас,

И также – в уже завершенном.

Так как может существовать уход, который еще не наступил?

Сидевший Лхеджин до того как началась активность его ухода где начал ходьбу? Там, где он идет сейчас? Нет. Там, где он уже прошел? Тоже нет. Следовательно, в обоих случаях начала ухода нет. Если кто-то скажет, что хотя в то[284] время не существуют оба этих варианта, тем не менее, существует то, что еще не пройдено (ma-song-ba)[285], и что там уход начнется, то дело обстоит так. То, что еще не пройдено, – это то, где активность ухода еще не началась. Тогда как может быть там начало того ухода? Его там не существует.

1.1.1.3.2. Опровержение существования пути, по которому идет уходящий

Предположим, кто-то говорит: «Хотя начало ухода и не существует в трех временных локусах пути, все же невозможно, чтобы эти три локуса пути существовали, а уход – нет.

ММК, глава II, шлока 14[286]:

Поскольку начало ухода во всех случаях пути является

полным отсутствием проявлений, тогда что есть «пройденное»

(song-ba) и «то, что уходящий проходит сейчас» (bgom-pa), а также

«то, что еще не пройдено» (ma-song) – это необходимо исследовать.

Если бы начало ухода существовало, то тогда следовало бы сказать, что там, где прекращается активность ухода, – это «то, что пройдено», а там, где она в настоящее время имеет место, – «то, что уходящий проходит сейчас», и там, где она еще не возникла, – «то, что еще не пройдено». Но если проанализировать все темпоральные локусы пути, то во всех случаях начало ухода окажется отсутствием проявлений и воспринимаемого объекта. Следовательно, нужно выполнить абсолютный анализ того, что такое «то, что пройдено», «то, что идущий проходит сейчас», «то, что еще не пройдено». Будет установлено, что это не существующие [феномены]. Так зачем ошибочно представлять себе три временных периода? Ведь уход как основание для таких выражений не имеет существования по своей природе.

{102}

1.1.1.3.3. Опровержение существования противоположности ухода

Теперь предположим, кто-то доказывает следующее: «Любая вещь, чья противоположность существует, также является существующей, как, например, свет и тьма, здесь и там, сомнение и определенность. Поскольку противоположность уходу – пребывание[287] – существует, то и уход существует.

ММК, глава II, шлока 15[288]:

Сейчас тот, кто уходит, не пребывает,

Тот, кто не уходит, не пребывает[289].

Помимо уходящего и неуходящего

Что это – третье, являющееся пребывающим?

Если бы пребывание (sdod-pa) существовало самосущим способом, то и уход являлся бы также существующим самосущим способом. Но этого нет. Если бы он так существовал, то было бы не избежать трех альтерантив. Это объясняется в строках «Сейчас тот, кто уходит, не пребывает…». Тот, кто не является уходящим, также не является и пребывающим. Если бы Лхеджин, не являющийся уходящим, являлся бы тем, кто пребывает, то на что ему другое пребывание? Если бы активность осуществлялась в силу собственных характеристик, то возникла бы ошибка, что, достигнув [положения] того, кто является пребывающим, он должен был бы снова становиться пребывающим. «Помимо уходящего и того, кто не является уходящим, что за третий объект, являющийся пребывающим?» Нет такого объекта, потому что такое невозможно.

Теперь предположим, кто-то говорит, что хотя и тот, кто не является уходящим, и тот, кто является иным, чем уходящий и неуходящий, не пребывают, сам уходящий пребывает.

ММК, глава II, шлока 16[290]:

Если в то время, когда нет ухода,

Неправомерно говорить об уходящем,

Тогда говорить, что уходящий пребывает,

Как может быть приемлемым?

Как может быть разумным утверждение «сейчас уходящий пребывает»? Не может никак. Это потому, что когда – т. е. поскольку – активность ухода отсутствует в качестве референта слова, то говорить об уходящем не представляется возможным. А когда говорится: «Этот пребывает», во время этого утверждения не существует ухода, противоречающего пребыванию.

1.1.1.3.4. Опровержение существования конечной остановки

Предположим, кто-то утверждает: «Уход имеет самосущее существование, потому что существует остановка ухода. Когда происходит остановка ухода, то начинается пребывание».

ММК, глава II, шлока 17ab[291]:

Путь, по которому следует уходящий, не остановить,

И то, что пройдено, не останавить, как и то, что еще не пройдено.

Если бы остановка существовала самосущим способом, то только посредством одной из трех альтернатив. Но там, где сейчас происходит уход, остановка не имеет места. Потому что, как было объяснено ранее, активность не имеет места как в случае сейчас происходящего ухода, признаваемого существующим самосущим способом, так и в случае сейчас происходящего ухода, считающегося просто существующим. Пройденный путь тоже не остановить, поскольку на нем также отсутствует активность ухода. И путь, который еще не пройден, тоже не остановить, поскольку тоже нет активности ухода.

{103} Следовательно, невозможна остановка ухода, которая существовала бы самосущим способом. В то время как в двух других временных локусах пути прекращение активностиухода не существует даже конвенционально, в уходе, который происходит сейчас (bgom-pa), оно не существует в абсолютном смысле.

1.1.1.3.5. Опровержение доказательства пребывания

Предположим, кто-то утверждает следующее: «Если дело обстоит так, что коль не существует противоположность ухода, – пребывание, – то не существует и уход, тогда ведь для того чтобы был установленным к бытию уход, должно быть осуществлено пребывание. Т. е. благодаря установленности пребывания является также установленным и уход. Следовательно, пребывание существует самосущим способом, потому что его противоположность существует, а противоположность – это уход».

МК, глава II, шлока 17cd[292]:

Уход, вступление,

А также остановка являются сходными.

Опровержение тезиса оппонента, представляющего уход как доказательство существования пребывания, таково: выражение «ради установления пребывания – установленный уход, ради установления ухода – установленное пребывание…» – это два стиха [MMK II: 15–16], в которых изменены строки, чтобы подобно словам «Сейчас уходящий не пребывает» сказать: «Сейчас пребывающий не уходит». Допустим, оппонент говорит: «По прекращении ухода начинается пребывание, и, следовательно, пребывание существует». Опровержение тезиса оппонента происходит путем перефразирования строк трех стихов, в которых опровергается начало ухода [MMK II: 12–14]. Способом, сходным с опровержением, которое содержится в выражении «Вступление в пребывание, – т. е. старт [пребывания], – также является прекращением начала ухода; но в том, что уже пройдено, отсутствует начало ухода», можем опровергнуть начальный старт пребывания: «В пребывании нет начала пребывания».

Теперь предположим, что кто-то думает, что когда Лхеджин, который был в пребывании, вышел из этого состояния и начал уход, прекращение пребывания существует, следовательно, и пребывание существует. Можно опровергнуть такое представление способом, одинаковым с тем, как выполнено опровержение [возможности] остановки ухода, который происходит сейчас (bgom-pa), сделав соответствующие изменения в двух стихах, которые выражают это опровержение. Одинаково с тем обоснованием, что «выход из пребывания также является отрицанием прекращения ухода, но не является остановкой ухода, которое происходит сейчас», можно доказать, что [выход из пребывания] не является остановкой пребывания. Т. е. тем самым опровергается остановка пребывания. Следовательно, пребывание не имеет самосущего бытия. Тогда как может уход являться установленным к бытию?

263Тиб. kha-tshon-chod можно переводить и как «ограничивается». Сответствующая часть фразы такова: «что касается пути, он ограничивается двумя [составляющими]».
264Тиб. текст: ||bgom-la-‘gro-ba-yin-par-ni||ji-lta-bur-na-‘thad-par-‘gyur||gang-tshe-‘gro-ba-med-pa’i||bgom-pa-‘thad-pa-med-phyir-ro|| [MMK II:3; MMK 2016, p. 3].
265Тиб. ||gang-gi-bgom-pa-la-‘gro-ba||de-yi-bgom-la-‘gro-med-par||thal-bar-‘gyur-te-gang-gi-phyir||bgom-la-‘gro-ba-yin-phyir-ro|| [MMK II: 4; MMK 2016, p. 3]. В английской версии: «For whomever there is going where one goes,/ The absurd consequence would follow that / There could be a path over which one is going without going;/ But wherever one goes there is going» (Для того, кто идет туда, куда он идет, абсурдное следствие будет заключаться в том, что может существовать путь, по которому он идет, не идя; но куда бы он ни шел, он идет). [Tsong khapa 2006, p. 109].
266В английской версии – «that which is being gone over» («то, что является проходящим») [Tsong khapa 2006, p. 109].
267Тиб. bya-byed вообще говоря, переводится как «действие и деятель».
268Речь идет о том, что у них общий референт – активность.
269Тиб. текст: ||bgom-la-‘gro-ba-yod-na-ni||’gro-ba-gnyis-su-thal-‘gyur-te||gang-gis-de-bgom-‘gyur-ba-dang||de-la-‘gro-ba-gang-yin-pa’o|| [MMK II: 5; MMK 2016, p. 3].
270Тиб. текст: ||’gro-ba-gnyis-su-thal-‘gyur-na||’gro-ba-po-yang-gnyis-su-‘gyur||gang-phyir-‘gro-po-med-par-ni||’gro-ba-‘thad-par-mi-‘gyur-phyir|| [MMK II:6; MMK 2016, p. 3].
271Геше Нгаванг Самтен и Джей Гарфилд в примечании указывают, что Цонкапа имеет в виду комментарий Чангчуб Цодру (Byang-chub-brtson-‘grus) под названием «rTsa-she-‘grel-ba-‘thad-pa’i-rgyan». Рукопись хранится в Сарнатхе [Tsong khapa 2006, p. 111, note 9].
272Тиб. rdzas – «субстанция», «вещество», «материальное». В данном контексте речь идет о частях тела личности того, кто идет.
273Это первая строка первой шлоки второй главы ММК.
274Тиб. текст: ||gal-te-‘gro-po-med-‘gyur-na||’gro-ba-‘thad-par-mi-‘gyur-te||’gro-ba-med-na-‘gro-ba-po||yod-ba-nyid-du-ga-la-‘gyur|| [MMK I: 7; MMK 2016, p. 3].
275Тиб. текст: ||re-zhig-‘gro-po-mi-‘gro-ste||’gro-ba-po-min-‘gro-ba-min||’gro-po-‘gro-po-min-las-gzhan||gsum-pa-gang-zhig-‘gro-bar-‘gyur|| [MMK II: 8; MMK 2016, p. 3].
276||gang-tshe-‘gro-ba-med-par-ni||’gro-po-‘thad-par-mi-‘gyur-na||re-zhig-‘gro-po-‘gro-‘o-zhes||ji-ltar-‘thad-pa-nyid-du-‘gyur||
277Тиб. текст: ||gang-gi-phyogs-la-‘gro-ba-po||’gro-ba-de-la-‘gro-med-pa||’gro-po-yin-par-‘thal-bar-‘gyur-te||’gro-po-’gro-bar-‘dod-phyir-ro|| [MMK II: 10; MMK 2016, p. 3].
278Тиб. ||gal-te-‘gro-po-‘gro-‘gyur-na||’gro-ba-gnyis-su-thal-‘gyur-te||gang-gis-‘gro-por-mngon-pa-dang||’gro-por-‘gyur-nas-gang-‘gro-ba-‘o|| [MMK II: 11; MMK 2016, p. 3–4].
279В английской версии параграфы 1.1.1.3 и 1.1.1.4 ошибочно называется одинаково – «Refutation through the examination of activity». [Tsong khapa 2006, p. 114, 118].
280Тиб. dang-po’i-rtsom – букв. «первое начало».
281Тиб.: ||song-la-‘gro-ba’i-rtsom-med-do||ma-song-ba-la’ang-‘gro-rtsom-med||bgom-la-rtsom-pa’yod-min-na||gang-du-‘gro-ba-rtsom-par-byed|| [MMK II:12; MMK 2016, p. 4].
282Т. е. в том, что сейчас является движением ухода (bgom-pa).
283Тиб.: ||’gro-ba-rtsom-pa’i-snga-rol-na||gang-du’gro-ba-rtsom-‘gyur-ba||bgom-pa-med-cin-song-ba-med||ma-song-‘gro-ba-ga-la-yod|| [MMK II: 13; MMK 2016, p. 4].
284Речь идет, очевидно, о времени, когда Лхеджин еще сидел.
285Т. е. то, что еще предстоит пройти.
286Тиб.: ||’gro-tsom-rnam-pa-thams-cad-du||snang-ba-med-pa-nyid-yin-na||song-ba-ci-zhig-bgom-pa-ci||ma-song-ci-zhig-rnam-par-brtag|| [MMK II: 14; MMK 2016, p. 4].
287Тиб. sdod означает «пребывать» не в смысле «существовать», а в смысле «находиться в покое», или «сидеть».
288Тиб. текст: ||re-zhig-‘gro-po-mi-sdod-de||’gro-ba-po-ni-sdod-pa-min||’gro-po-‘gro-po-min’las-gzhan||gsum-pa-gang-zhig-sdod-par-‘gyur|| [MMK II: 15; MMK 2016, p. 4].
289В английском переводе с тибетского вторая строка переведена так: «The non-goer dos not stand» [Tsong khapa 2006, p. 116]. В английском переводе с санскрита вся эта шлока Нагарджуны переведена Кеннетом К. Инадой так: «Indeed, the passing entity nor the non-passing entity does not abide. How could there be a third entity, besides these, that abides?» («В действительности, ни уходящее существо, ни неуходящее существо не пребывают. Как может иметься третье существо помимо этих двух, которое пребывает?») [MMK 1993, p. 47]. Судя по тому, что две эти версии по смыслу совпадают, и, исходя из контекста, мы можем заключить, что в той тибетской версии, которой мы пользуемся для перевода, допущена опечатка во второй строке: должно быть «’gro-ba-po-min-sdod-pa-min».
290Тиб. текст: ||gang-tshe-‘gro-ba-med-par-ni||’gro-po-‘thad-par-mi-‘gyur-na||re-zhig-‘gro-po-sdod-do-zhes||ji-ltar-sdod-pa-nyid-du-‘gyur|| [MMK II:16; MMK 2016, p. 4].
291Тиб. текст: ||bgom-lam-ldog-par-mi-‘gyur-te||song-dang-ma-song-las-kyang-min|| [MMK II: 17ab; MMK 2016, p. 4.].
292Тиб. текст: ||’gro-ba-dang-ni-‘jug-pa-dang||ldog-pa-yang-ni-‘gro-dang-mtshungs|| [MMK II: 17cd; MMK 2016, p. 4].
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25 
Рейтинг@Mail.ru