bannerbannerbanner
полная версияЧужой

Алексей Анатольев
Чужой

39. «Илона» становится на ноги

Наладив выпуск программного обеспечения ещё на одном предприятии в Зеленограде, Илона собрала на совещание немногочисленное руководство фирмы.

– С сегодняшнего дня Александр Евгеньевич к обязанностям моего мужа и отца нашего сына добавляет обязанности вице-президента и отвечает за все административные и финансовые вопросы, а также за отношения с поставщиками нашей продукции и её потребителями, за отношения с другими странами. Все вопросы программного характера обсуждает триумвират в составе меня, Карины и Павла, а окончательное решение остаётся за мной. При необходимости посещения регионов России и других государств туда едет Александр Евгеньевич или Андрей, а если поездке придаётся важное значение – я или Карина. Павел намерен как можно реже отлучаться из Москвы, и я учту его желание. Я и Карина по возможности никогда не покидаем Москву одновременно!

– А как отношения с производителями в Зеленограде? – спросил Андрей.

– Они входят в служебные обязанности Александра Евгеньевича либо ваши, Андрей, если вице-президент по какой-либо причине не может что-то выполнить. Вице-президент, проверь, поступила ли новая партия флэшек? Наше министерство просвещения намерено снабдить ими школьников с седьмого класса, и для школ мы сделаем скидку в 50 процентов.

– Мой 11-летний сын легко освоил новую программу и говорит, что к ней очень легко привыкнуть. По его совету четыре его приятеля убедили родителей раскошелиться, – проинформировал всех Павел. – У них раньше были Windows 7.

– У тебя такой большой сын! – удивилась Карина. – Тебе ведь нет ещё тридцати!

– Ошибаешься, мне 36.

– А выглядишь намного моложе, хотя недокормленный.

– Карина, Павел может счесть это недружественным выпадом! Так нельзя!

– Ничего страшного, Илона Эдуардовна. Первая часть высказывания Карины мне понравилась, а вторая – констатация очевидного факта.

– Ещё проинформирую вас, что каждый день мы получаем новые заявки от вузов и организаций, кроме бюджетных, не имеющих возможности расстаться с «Линуксом». А вот МИД попросил кучу флэшек для российских дипломатических представительств. Ему скидка в 40 процентов, потому что наши дипломаты – лицо России по всему миру. У меня особая слабость к МГИМО, я сама подарила им 25 флэшек. И ещё не могу не поделиться очень радостной новостью: в США одна не очень крупная компания хочет начать продажу наших флэшек по цене 200 долларов. Они пришлют в Москву своего представителя. Господа, это я считаю прорывом! Вы скажете: 6000 рублей намного больше, чем 200 долларов. Но нам приходится считаться с американской ценовой политикой.

– А не подать ли сюда шампанского? – оживился Андрей.

– Успеем ещё! Вот подпишем все бумаги, я сама полечу туда на открытие продаж, тогда и настанет повод выпить шампанское.

Саша съездил в офис продаж на Тверскую-Ямскую и потом в секцию ГУМа и пришёл к выводу, что пора расширяться, желателен ещё хотя бы один магазин на юго-западе, допустим, в районе проспекта Вернадского. Договорились с владельцем помещения, где недавно закрылся магазин «Мосхозторг», пригласили фирму, помывшую освободившееся помещение и убравшую специфический запах бытовой химии, и неделю спустя Илона сама перерезала ленточку у входа в третье место продажи своей продукции.

Между тем однажды утром новостные агентства сообщили о переменах в руководстве «Майкрософта»: вице-президент Стивен Джоханнессен отправлен в отставку. Прочтя новость, Саша позвал Илону, которая возилась у плиты. Она сразу засуетилась:

– Срочно проверю почтовый ящик. Так,…так,… Есть! Сашка, читай! Мне надо на плиту смотреть. Я без очков.

– Джоханнессен просит согласия мадам Илоны на приезд в Москву, причём не его одного, а ещё и Крэйга впридачу! Ура-а-а! Илка, я тебя расцелую!

– Сашка, поцелуями не отделаешься! Дай только плиту выключить.

– Понял, пошли в твою спальню!..

…– Где мы их разместим и за чей счёт? Наш или ихний?

– Они будут гостями фирмы! Не надо мелочиться.

– Кстати, на кухне ничего не подгорит?

– Ну и тип ты у меня! Оттрахал – и тут же о жратве. Не подгорит, потому что микроволновка сама отключилась. Срочно завтракаем и в офис. Нет, я пока за стол не сажусь, до еды в душ сбегаю. И тебе советую.

…– Я собрала всех вас для интересного сообщения, – начала Илона, сразу заинтриговав коллег. – Глава недавно посетившей нас делегации «Майкрософта» уволен с должности вице-президента. Он знал заранее, что его миссия будет провальной, потому что мы не примем майкрософтовские требования. Его выгнали, и теперь он намерен переметнуться к нам, да ещё и Крэйга с собой прихватить.

– Зачем нам предатель? – угрюмо спросил Павел.

– Кто предал однажды, предаст и во второй раз, – поддержала его Карина.

– Милые мои, вы мыслите совковыми категориями! Предатель – тот, кто изменил Родине. А в данном случае люди покинули одну фирму и готовы работать на другую. Просто они намерены сменить место работы. Нынешний мир тесен и един. Вот чем следует руководствоваться. Если человек не на государственной службе, связанной с секретами, он волен жить где хочет и даже поменять гражданство. Мы не под коммуняками живём, помните об этом. Мы примем иностранцев. Стивен и Крэйг высококлассные специалисты, нецелесообразно оставлять их без внимания.

– Когда они прилетают? – спросил Андрей.

– Пока я не знаю. Я уже ответила им, что ждём и встретим. Агнессе велено заказать два номера в «Национале», пока без конкретных дат. Ой, простите, смартфон зовёт почту посмотреть. Ну, всё ясно! Завтра утром в 7.35 надо их встречать. Они взяли билеты на вылет из Нью-Йорка сегодня днём по московскому времени и к завтрашнему утру ожидаются в Шереметьеве. Карина, поедешь встречать. В Шереметьеве возьмёшь большое такси представительского класса. Я буду ожидать вас в «Национале». Сообщу Агнессе, что номера нужны с завтрашнего дня, у них check-in не раньше полудня. А пока вернёмся к текущим делам! Мой дорогой вице-президент, Лёшенька что-то расчихался, дуй домой и разберись.

Саша быстро выяснил, что у сына поднялась температура, он дал команду няне отменить прогулку и чаще проветривать комнаты, удаляя предварительно сына. Вернулся в офис и по дороге вспомнил, что с сегодняшнего дня Илона ввела оплачиваемые комплексные обеды в ресторане «Арбат» с 14.00 до 15.00. Каждый получал обеденные талоны на неделю. Илона тоже будет там обедать. Условились, что в случае недовольства сменят ресторан. За обедом Илона спросила о Лёше, и Саша её успокоил, что простуда небольшая. Вечером Лёша уже не чихал. Он получил нагоняй за визит босиком к приятелю в соседний подъезд и пробурчал в оправдание, что надо закаляться. Тот приятель слёг с высокой температурой. А у Лёши даже насморка практически не было.

Прибывший по расписанию рейс из Нью-Йорка был встречен сильным московским дождём, сменившимся снегом, но пассажиров вывели из самолёта по длинному закрытому трапу. Стивен отправил Крэйга получать багаж и стал рассказывать Карине, как его унизили на заседании совета директоров, обвинив в неспособности сломать сопротивление «какой-то русской нахалки», которую следовало «жёстко, даже грубо осадить». Вместе с тем, Стивен выглядел лучше, чем в прошлый визит. Он явно отоспался и сидел на сильных лекарствах. К тому же теперь Стивен не так сильно нервничал, потому что Илона явно возьмёт его на работу. В холле «Националя» Илона сама проводила каждого в его номер. Два номера располагались рядом. Американцы были поражены антикварной мебелью отеля, и Илона кратко рассказала его историю. Потом обед впятером в ресторане, во время которого Крэйг сначала продемонстрировал очень хорошее знание русского языка, а потом сообщил, что его отец жил в СССР и был в то время Николаем Кравцовым, а сына, родившегося уже в США и автоматически ставшего американским гражданином, назвали на американский манер Ларри (Larry Craig). О русском происхождении младшего коллеги и единомышленника, как ни выглядело это странным, не знал даже Стивен. Илона подъёмом правой брови дала понять, что сомневается в незнании Стивена. Саша давно знал значение поднятой правой брови жены. Она очень искусно владела мимикой.

В офисе Стивен неожиданно попросил Илону поговорить с ней наедине. Саша остался с Крэйгом, который немало рассказал о возникшей в «Майкрософте» после однодневного визита делегации в Москву атмосфере нервозности и неуверенности.

– Русских компьютерщиков там не принимали всерьёз. Русские, мол, способны взломать сайт, вскрыть почту, подобрать пароль, разместить фейковую информацию. Но чтобы создать с нуля операционную систему плюс такой мощнейший текстовый процессор! Да ещё при этом такое сотворила женщина! Просто кошмар! Скажи, Саша, только откровенно, видимо, Илона по каким-то известным вам обоим причинам просто прикрывает тебя?

– Нет, Ларри, я всего лишь средний пользователь. Я знаю несколько языков, но, если говорить о компьютерах, я не самый опытный юзер, и мне иногда даже грустно оттого, что у нас в семье жена, а не муж, главная интеллектуальная мощь. Я обожаю Илону, прощаю все её недостатки, а они весьма серьёзные, и ни разу мы не скандалили. Она у меня не первая, и я тоже не первый у неё. Такая женщина не может быть моногамной.

– Согласен. А вот моя жена меня обокрала и сбежала, я сумел поймать её, но не смог ничего доказать. Буду искать русскую жену. Американские женщины такие бл…, просто страшно вспоминать. Русские женщины тоже не святые, им того же хочется, но, по крайней мере, среди русских женщин немало не только красивых, но и душевных. А вот и наша босс выходит со Стивеном. Явно о чём-то договорились. Говорю «наша», потому что хочу работать в её фирме. Россия для меня не чужая страна, и я рад оказаться полезным всем вам.

Илона и Стивен вышли из её кабинета, заканчивая разговор.

– There is nothing to worry about, Stephen, take it easy.

– I do hope you are right, Ilona.

 

– Теперь вас, Ларри, прошу в мой кабинет.

Через несколько минут они вышли, и Ларри пояснил:

– Я принял все условия моего нового босса! Я постараюсь оправдать ваше доверие, мэм, простите, Илона Эдуардовна.

Илона снова всех собрала:

– Представляю вам двух новых сотрудников. Вы видели обоих в ином качестве. Стивен будет работать по моим поручениям, в будущем он станет руководить всем англоязычным подразделением фирмы. Ларри войдёт в наш творческий блок: я, Карина, Павел, Ларри. Завтра Ларри изложит свои идеи, полезные при подготовке выпуска «Илоны 2».

– Не смогут ли наши новые коллеги рассказать, хотя бы в общих чертах, о перспективах отношений между фирмой «Илона» и «Майкрософтом»? – спросил Павел. Все затихли.

– Я буду переводить! – предложила Карина.

– Зачем? – ответил тот же Павел. – Сами с усами.

– Я буду говорить по-русски, я американец только по месту рождения и проживания, – начал Ларри. – В «Майкрософте» попытаются устроить вам провокации и оклеветать. Первая их версия: в пакете «Илона» есть скрытая шпионская программа. Ну, вы не хуже меня знаете: обвинения в адрес российских спецслужб в шпионаже на выборах президента, взломе американских сайтов и всё такое. Но возможны и взрывы или нападения на сотрудников. У нас в совете директоров есть бывший цэрэушник Льюис Карраген, пишется вот так: Lewis Carraghan. Он прямо сказал: «Объявим этой …ной, дословно fucking Илоне», прошу прощения, Илона Эдуардовна, «войну на уничтожение вплоть до её убийства». Ему возразили: «Нам лишний позор ни к чему, и выпуск её программы уже не остановить. Надо стараться удержать достигнутые позиции, хотя придётся заранее смириться с потерями». Вас, Илона Эдуардовна, считают в звании не ниже генерал-лейтенанта или даже генерал-полковника, но генерала армии вам пока не лепят.

– И на этом спасибо. Я старший лейтенант запаса, однажды в студенческие годы побывала на летних военных сборах, научилась многим полезным вещам, в частности, ругаться матом, стрелять, метать гранату, пить крепкий алкоголь, драться по-мужски, но мои достижения недооценены. Я об этом никогда не жалею.

– А разве у вас женщины тоже военнообязанные? – спросил Ларри. – Как в Израиле? И если они подлежат призыву в армию, то на сколько лет?

– Нет, женщины в России и даже в СССР никогда не были военнообязанными, но мне с детских лет хотелось получить военную подготовку. Меня вся военная кафедра отговаривала, но я всё же настояла и очень этому рада.

Илона позвонила Агнессе и поинтересовалась, подготовлены ли два дополнительных кабинета, и получила утвердительный ответ. Агнесса тут же подошла и ушла вместе со Стивеном и Ларри показать каждому его рабочий кабинет.

– Как ты думаешь, мой дорогой вице-президент, долго ли мне оплачивать два шикарных номера в «Национале»? Не проще ли арендовать для каждого американца по квартире?

– Илка, вначале целесообразно арендовать две квартиры, а потом каждый с нашей помощью сможет сам подобрать себе квартиру, если арендованная нами не подойдёт. Может быть, к ним приедут семьи. Может быть, оба предпочтут холостяцкий образ жизни. Разговор о переезде из отеля в квартиры надо начать сразу после подбора вариантов для аренды. Но тогда ещё оба попросят подобрать домработницу или горничную.

– Ты прав. Озадачу Агнессу. Думаю, для начала снять Стивену трёхкомнатную, а Ларри двухкомнатную. Лучше в одном доме. Тогда и горничная может быть одна на двоих. Служебные машины я им предоставлю, но без водителя. Американцев без водительских прав практически не бывает.

– Машины не должны быть шикарными, не лучше твоей.

Через день Стивен неожиданно представил Илоне план роста продаж в США и Канаде, основанный на сотрудничестве с некоторыми компаниями, не поладившими по разным причинам с «Майкрософтом». Его план имел в основе те, казалось бы, мелкие нюансы, которые никоим образом не могли быть известны Илоне или кому-то в её компании. Изучив план, Илона решила принять его. Стивен сообщил, что вместе с ним был уволен его помощник Джеффри Браун (Jeffrey Brown), который не согласился переехать на работу в Россию, но готов выполнять поручения бывшего босса. Стивен позвонил Брауну и потом передал трубку Илоне. Судя по звонкому голосу Брауна, он был молод. Браун сразу согласился действовать по плану Стивена и попросил прислать для начала сотню флэшек для продажи. Было решено послать Брауну 120 флэшек, сотню на продажу и двадцать для него и для подарков другим лицам по его усмотрению.

– Получается, что наша программа попадёт в США и будет там продаваться ещё до открытия специального центра её продаж. Я в этом ничего странного не вижу, а ты, Сашка, как считаешь?

– Я смотрю на продажи исключительно с коммерческой точки зрения. Посмотрим, как разойдётся первая сотня. На этой неделе Браун должен получить первую партию. Попутно он подыскивает место для первого магазина фирмы «Илона». Тогда вместе поедем на открытие! Или ты не намерена открыть лично первый американский магазин своей фирмы? Тогда поручи это мне, я возьму с собой Стивена или Ларри, может быть, кого-то ещё. Но в отношении США у меня зародилось ощущение тревоги. Там ещё устроят нам пакости.

– Сашка, давай сразу договоримся, что в зарубежные деловые поездки мы никогда не будем ездить вдвоём. А как супружеская пара плюс ещё Лёшенька мы будем ездить исключительно на отдых. Вот, к примеру, целесообразно съездить втроём в наш особняк под Парижем и попутно открыть там наш магазин. Но мне кажется, что не стоит стремиться всюду создавать офисы продаж, ведь гораздо дальновиднее наладить продажи онлайн.

– Для этого нужен свой мощный сайт, причём многоязычный. Ещё надо отладить оплату онлайн через банковские карты, банковские переводы и платёжные системы. Потребуются специалисты в этой области. Потом придётся установить цены пакета для каждой страны, исходя из уровня жизни и внутренних цен.

– Но в некоторых странах надо оставить возможность купить флэшку за наличные. К ним я отношу те из них, где ещё не налажен мощный интернет. Мне кажется, что в первую очередь следует подумать о связях с теми, кто не ладит с США, это в первую очередь Иран и Китай. Но я не вижу пока за кого там уцепиться, у нас нет никаких контактов с ними. Потом обязательно наладим контакт с Кубой, можно попробовать обратиться в посольство. Специально обдумаем насчёт посольств. Надо попробовать установить контакт с посольством Ирана, там ненавидят США. И не следует забывать, что у нас уже есть одна зацепка, это присутствовавший на первой презентации советник японского посольства, как там его…, Цуба…, нет, Сикамото, нет, забыла.

– Его фамилия Сиба, что означает «кустарник», аналогичное американскому «bush». В Японии есть интересная порода собак сиба ину (柴犬), причём второе слово – «собака» по-японски. Его принято добавлять к названиям пород. У нас тут недалеко у кого-то есть собака такой породы, если это не щенок другой японской породы акита ину (秋田犬), они очень похожи, только акита крупнее. Так вот, вернёмся от собак обратно к программе «Илона». Надо позвонить этому Сибе, поинтересоваться его мнением о программе и в случае благоприятного отзыва спросить совета, кому послать флэшки. Согласна?

– Вот ты и позвони, хоть сейчас! Ты вообще потрясающий всезнайка, прямо энциклопедист! У тебя всё так интересно связано, такие аналогии и параллели. Если мы с тобой вместе увидим здесь эту сиба ину, ты мне её обязательно покажи. Лёшенька просит собаку и обещает заботиться о ней. Он скоро пойдёт в школу, поэтому пора приучать его к большей ответственности, и мне кажется, что собака для этого подойдёт. Только не немецкая или восточноевропейская овчарка, я их боюсь, они слишком умны. И не пудель или шпиц, а также прочая мелочь, они лишь для забавы. А ты не против собак?

– Я их люблю, но пока тему покупки собаки не затрагивал, нам как-то не до того.

– Теперь, мне кажется, в самый раз, причём главным в её воспитании станет сын.

– Можно найти фотографии сиба ину в интернете и почитать об этой породе. Я готов перевести тебе с японского, если на русском мало информации. Звоню в посольство Японии. Мосимоси, ниппонкоку тайсикан дэсё, нэ? Сиба сандзикан га ирассяимас дэсё ка? А-а, вы говорите по-русски? Вы русская? Отлично. Это Александр Парфёнов, вице-президент концерна «Илона». Господин Сиба был у нас на презентации и выразил заинтересованность в нашей продукции, и мне хотелось бы обсудить с ним эту тему. Да, я подожду… Сиба-сан, коннитива. Хорошо, давайте медленно по-русски. Вам уже доложили кто я. Так вот, мы заинтересованы в продаже нашей операционной системы в Японии, и хотелось бы узнать ваши рекомендации на этот счёт. Приехать к вам в посольство? Когда? Адрес я знаю зрительно, это в Грохольском переулке. Завтра к 14.30? Вместе с госпожой Парфёновой, главой фирмы? Я согласую с ней и вам перезвоню.

– Сказал бы сразу, что мы приедем! И поправочка, я сохранила девичью фамилию.

– Илка, для понта нельзя автоматически соглашаться и за тебя сразу. Для японцев ты Парфёнова, они в большей степени придерживаются старого правила. О согласовании я сказал потому, что ты глава фирмы, у тебя плотный график, и не исключено, что для выполнения одной договорённости тебе придётся отказаться от другой.

– Ну и дипломат ты у меня! Хитрющий до жути! Давай губки! Теперь звони кустарнику.

– …Сиба-сан, это снова Парфёнов. Мы вдвоём приедем завтра к 14.30. Нет, я не просто сопровождающий, я её муж. До завтра!

На другой день они отлично переговорили в посольстве Японии, где в обставленной красивыми вазами и шёлковыми панно на стенах их принял сначала советник Сиба, а потом туда неожиданно пожаловал посол Утида Косукэ (内田小助), слегка курчавые волосы и негритянские черты лица которого безошибочно указывали на его не чисто японское происхождение. Видимо, японка дала американскому военнослужащему. Утида-сан оказался очень высоким. Посол выразил неожиданное пожелание оснастить центральные правительственные учреждения в Токио операционной системой «Илона» и уведомил, что общая сумма заказа может составить десятки миллионов долларов. Илона призадумалась и ответила, что это потребует времени, и она станет считать выполнение японского заказа первоочередной задачей. Тут же договорились о поездке Илоны в Токио по личному приглашению брата советника Сиба, которому принадлежит небольшая компания по продаже софта. Приглашение будет прислано в консульский отдел посольства, и Илоне останется только явиться туда с паспортом, и, кроме визы, она получит авиабилеты из Москвы и в Москву, в Токио её встретит Сиба Тацуо, тот самый глава компании, который отвезёт её в отель. После беседы супругов пригласили на ланч. Попробовав суси (寿司), сасими (刺身), тэмпуру (天麩羅), эби фрай (海老フライ)и запив всё это подогретым сакэ (酒), госпожа Парфёнова пришла в восторг. Для возвращения домой они воспользовались сервисом «Трезвый водитель».

– Сашка, я абсолютно трезва, как будто не пила ничего спиртного! Всё так чудесно, что я задумываюсь о скрытом подвохе. Только в чём он? Будем вместе думать.

– Илка, японцы не могут без задней мысли. Давай молча озадачим себя её поисками. Кстати, Сиба Тацуо должен предварительно запросить информацию о тебе. Поскольку меня с тобой не будет, возьми сопровождающим, например, Павла. Надо же кому-то шлёпнуть тебя по руке и шепнуть: «А эта рюмка уже лишняя!». Снова настоятельно прошу быть крайне осторожной с алкоголем. Ты должна всегда быть начеку, потому что можешь запросто спиться. Вне дома ограничивай себя одной рюмкой коньяка или двумя бокалами вина, меньше кури. Напомню, что в американской делегации оказался лишь один курильщик!

– Эту скверную привычку я приобрела на военных сборах. Мы там по вечерам напивались всей группой, включая преподавателя английского военного перевода. Но во время деловой встречи я себе такого ни за что не позволю! Уверена, что фаду в Японии не поют. Давай посмотрим электронную почту. О-о, Браун сообщает, что подарил одну из 20 флэшек губернатору штата Айова, который на другой день пообещал пролоббировать открытие офиса продаж в столице штата Айова (Iowa) городе Де-Мойн (Des Moines).

– Ну, штат этот, откровенно говоря, не самый важный, но начало положено!

Вечером того же дня Илона сказала мужу, что Павел поехать не может, какая-то проблема с сыном, причём подробности говорить не хочет.

– Тогда возьми в сопровождающие Карину с Андреем.

– Завтра переговорю с каждым.

– Подойди срочно к окну в моей комнате! Скорее!

– Чего там такого? Сейчас очки нацеплю.

– Видишь вон ту рыженькую с хвостиком бубликом? Это сиба ину.

– Симпатичная! Осталось почитать о ней в интернете.

Илона долго рылась в разных публикациях на собачьих сайтах, потом сообщила, что нашла питомник породы сиба в ближнем Подмосковье:

– Не на Птичьем же рынке покупать! Нужна родословная, причём не фальшивая, и щенок должен быть здоровый. Поедем туда втроём в ближайшую субботу, я уже маршрут распечатала. Мне понравилось, что у сиба стоячие ушки. А теперь мне ужасно захотелось выпить и расслабиться. Я очень долго не могла себе такое позволить. Извини и оставь меня одну. Я буду предельно осторожна, выпью и лягу спать.

 

– Я буду присутствовать при твоей выпивке, принесу и отнесу бутылку.

– Слушаюсь и повинуюсь.

В пятницу с утра Ларри озадачил Илону и Павла. Они с ним вначале не соглашались и пробовали спорить, опровергать его доводы, а потом согласились: в операционке существует опасная уязвимость, куда можно внедрить мощный и крайне разрушительный вирус, способный парализовать работу путём принудительного удаления важных элементов.

– Скорее всего, Илона Эдуардовна, вы не знали об этом вирусе и поэтому не предусмотрели защиту от него.

– Возможно, Ларри, и теперь придётся рассылать обновления. Так ведь все делают.

– Будут ещё новые вирусы, будут и новые обновления. Это неизбежно. Но на разработку и тестирование обновления уйдёт примерно неделя. Я один управлюсь и потом вам продемонстрирую. О нашем разговоре должны знать лишь вы.

– Спасибо, а вообще именно мне следовало сказать это вам.

– Ну, Илка, вот тебе и реальная польза от Ларри. Мне кажется, что он нашёл настоящую, а не мнимую уязвимость.

– Пусть поработает, а я потом всё тщательно проверю. Теперь будем готовиться к поездке за щенком. Я порадую Лёшеньку.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28 
Рейтинг@Mail.ru