Генерал Флорас встречал первый день лета, сидя на скамейке во дворе офицерских казарм. Его взгляд строго прикован к брусчатой мостовой под ногами, но его разум унесся в далекое прошлое, к детству, к первым шагам на этом мире. Это были дни, когда он впервые отправился к провидице, великим генералом армии Лострада, Ха́вином.
– Флорас, сын мой, – склонившись перед своим сыном, начал Ха́вин. – Я знаю, что тебе суждено стать генералом нашей армии после моей смерти, но ты должен сделать то, что не удалось мне. Ты обязан прервать этот бесконечный цикл. Этот цикл ненависти и вражды. Ты должен сделать все возможное, чтобы избежать войны, и если она начнется, то как можно скорее положить ей конец.
– Я тебя не понимаю, отец, – маленький Флорас смотрел на отца с непониманием в глазах. – Мы же воины. Наша задача – защищать нашу страну, наш народ. Разве не это наше предназначение?
Ха́вин сел на скамейку рядом с сыном, стоящей рядом с деревянной одноэтажной хижиной.
– Скоро наступит время войны, и эта война будет твоей судьбой, сын мой, – продолжал отец, его голос был исполнен тревожной спешки. – Я старался изо всех сил остановить ее, предостеречь от ненужного кровопролития, но никто не слушал меня. Одним из факторов, подстегивающих войну, всегда было перенасыщение оружием. Наша планета перенасыщена им. Еще немного, и все воспламенится. Ты должен предотвратить это, иначе множество невинных жизней будет утрачено напрасно. Ты обязан предотвращать войны ради жизней наших людей. Любой конфликт в конечном итоге утихает, и мир восстанавливается. Поэтому мы обязаны обойти то, что оставляет после себя война – вдов и сирот. Мы должны беречь наследие и труды предыдущих поколений.
Флорас покачал головой, смутно осознавая груз слов отца.
– Как же боевая слава? Воинские подвиги? Солдатская честь? – спросил мальчик тешащий себя надеждами.
– Все это иллюзии, сын мой, – ответил Ха́вин. – Все эти воины сражаются не за идеалы, а за интересы своих королей, которые ведут войны ради власти и территорий. В этом нет чести и славы, только убийства и разрушение. Задумайся, с кем ты хочешь сражаться? С обычными людьми? Может быть, с детьми или стариками?
– Ну, ведь в этих армиях есть и мужчины, – размышлял Флорас, пытаясь раскрыть перед собой истину.
– А чем они отличаются от нас? У них тоже есть свои семьи, свои проблемы, свои мечты. И в самом конце, когда война уже разразилась, а с поля битвы выносят раненых, с разбитыми черепами, они, как и мы, лишь просят о спасении, молясь о матерях. Тогда все осознают, что никто на самом деле не хочет войны, – промолвил Хавин, его взгляд был устремлен на сына. Гнерал Хавин внимательно смотрел на своего сына, казалось, что его глаза в этот момент были окнами в глубину его души.
– Запомни: на войне воюют с обеих сторон люди, которые не знают друг друга, по указу тех, тех, кто друг друга знает. Не делай больно старикам, не кради их прошлое и не делай больно молодым, не кради их будущее.
– А как же один путь, о котором нам рассказывали? Путь поиска битвы? – произнес запутавшийся Флорас. Флорас, хоть и был запутан, все же понимал, что его отец говорит правильные вещи, что война – это всегда трагедия.
– Чушь! Старики начинают войну, а умирать идут молодые, неся наивные лозунги, – утверждал генерал Хавин, продолжая убеждать своего сына. – Но если, войну никак не избежать, то не обманывай своих воинов, не предавай их жалкими обещаниями, и не давай им бессмысленных приказов. Не позволяй бездарным властям отправлять их на верную гибель, но и сам изо всех сил старайся сберечь жизнь каждого человека.
– Я сделаю так, как ты просишь, – промолвил маленький обладатель серебряно-серых глаз. Понимающий и убежденный правильностью слов своего отца, Флорас пытался следовать по тому пути, о котором его просил Хавин.
Дверь деревянной избы медленно приоткрылась.
– Иди смело и не бойся, – сказал генерал армии Лострада, обнимая сына.
Флорас зашел в темную, теплую избушку приятно пахнущей древесной смолой.
– Пожалуйста, присаживайся, – раздался приятный женский голос.
Флорас уселся на деревянное кресло и внимательно наблюдал за улыбающейся женщиной азиатской внешности, которая занимала место за столом напротив.
– Твое имя – Флорас, – начала она. – Красивое имя, статное. Хм. Ты смелый, целеустремленный, мотивирующий, харизматичный. Настоящий лидер, за которым пойдут даже мертвые, – С улыбкой на лице произнесла женщина по имени Махсудахон, чьи радужки сверкали оранжевым цветом и медленно вращались по часовой стрелке. – У тебя будет долгая и сложная жизнь. Ты будешь генералом, как и твои предки. У тебя будут две жены и два сына, которые станут великими людьми, известными во всем мире. Но история этих двух женщин будет трагической – они умрут при родах. Много выборов будет перед тобой и каждый будет иметь свою цену.
Махсудахон вдруг прервала свою речь, ее выражение лица изменилось.
Подожди… – прошептала она. – Что это? Грядет война. Нет, много войн. Много горя и печали придут следом за ними. Ты умрешь в глубокой старости, но не по своей воле. Тебя убьет тот, кого избрала Смерть, ее избранник. Не могу определить, управляет ли им Смерть или он управляет ей. В его теле находится не одна душа, и он чувствует их, как они чувствуют его. Ты услышал достаточно, юный Флорас, а теперь ступай.
Флорас отпустил свои размышления о прошлом, позволив им уйти в небытие. Взглянув в небо, поседевший генерал воспоминал разгромленную колонну лострадцев в лесу и почувствовал, как по его щеке скатилась одна единственная слеза.
– Прости меня, отец. Я не сумел сдержать обещание и отправил воинов на верную гибель. Но я должен воспользоваться шансом предотвратить войну, – шептал про себя генерал, словно отправляя свои мысли в небеса. – После слов отца и ясновидящей я столько лет прожил в страхе и нескончаемой панике. И только теперь я все понял. Только теперь я по-настоящему готов.
И в этот момент перед ним возник Дайрок. Сначала Флорас не поверил своим глазам, но затем резко поднялся и обнял сына, которого не видел несколько месяцев.
– Что ты здесь делаешь? – удивился Флорас.
– Меня направил в столицу капитан Бэринон, – ответил Дайрок.
– А сам Бэринон? – спросил генерал Лострада.
– Он остался на севере, тренирует новобранцев, – ответил младший лейтенант.
– Как ты вырос, как ты возмужал! Настоящий офицер. Тебя даже не узнать, – с гордостью произнес Флорас, но его голос был пронизан печалью.
– Почему ты так взволнован, отец? – поинтересовался Дайрок.
– Ничего, это не важно. Ты вернулся живым, и это самое главное, – сказал Флорас, обнимая своего сына.
– Да, я вернулся. И скоро сюда прибудет война – ответил Дайрок, его голос звучал решительно, и в его глазах горел огонь желания отомстить за своих товарищей.
– Нет, ее все еще можно предотвратить, – промолвил генерал.
– Смысл? Ее можно только оттянуть и на этом все. Пруанцы готовы к войне, они ее жаждут. Они плюнули нам в лицо, – эмоционально начал Дайрок.
– А мы готовы к ней? – кинул Флорас.
– Я солдат, и мой долг сражаться. Так поступали наши предки, защищая свои принципы, честь и землю, – уперто ответил Дайрок, не желая соглашаться с отцом.
– Но что остается для обычных людей, сын? – сказал Флорас, пытаясь вразумить своего сына. – Главы государств ссорятся, а простого народа руки, ноги и головы отлетают.
– Нормальная армия – армия, готовая воевать. Поздно ты со мной об этом заговорил. Мое видение мира сложилось, так же как и у многих идущих в солдаты. Попавшие в засаду – не задавались вопросами, почему они гробят свою единственную жизнь, ради заведомо проигранного дела. Я не буду ставить под сомнение смысл войны, потому что сейчас я стою на родной земле и готов ее защищать. Я отомщу тем, кто уничтожил наших воинов в лесу. Поэтому не спрашивай меня о цене войны, – сказал Дайрок, показывая свой наивный и молодежный пыл.
Флорас осознал, что переубедить кого-либо будет непростой задачей, гораздо сложнее, чем он ранее предполагал.
– Ты думаешь о мертвых, сын мой, но подумай о живых, – промолвил генерал.
– Я думаю не только об этом. Но еще и про адептов, а точнее об одном. Разведчик Адайна показался мне слишком подозрительным, – изрек Дайрок.
– Подожди, я понимаю твои беспокойства. Но капитан никогда не давал повода сомневаться в нем, так же как и его люди. Этот разведчик спас тебе жизнь, а остальное не имеет значения. Даже если он и является адептом, то это нам на руку, ведь он сражается за нас, а подробности не так важны, – ответил Флорас, прекрасно знающий о секрете лострадских адептов, поэтому попытался побыстрее замять это дело.
– Все равно мне как-то не по себе от мысли, что среди нас расхаживает адепт, – сказал Дайрок, почесывая подбородок.
– Повторю еще раз: не вмешивайся в дела разведчиков. Ты же знаешь их кодекс, верно? – Флорас старался вразумить своего сына.
– Да, отец, конечно, – ответил Дайрок, опустив голову.
– Пока ты здесь, мне нужно предупредить тебя, – начал Флорас. – За мной ведется слежка. Король Эдриар не доверяет мне и послал одного из своих офицеров гвардии, чтобы следить за мной. Прошу тебя быть осторожным и следить за своим языком. Есть вероятность, что они начнут следить и за тобой. Будь предельно осторожным и не обсуждай ничего лишнего, особенно адептов в разведке. Дайрок, ты понял меня? – Флорас спешил закончить разговор, так как услышал приближающиеся шаги.
– Да, отец, я буду осторожен, – ответил Дайрок, бросив взгляд на приближающегося.
К ним подошел капитан Лодэс, только что вернувшийся от короля.
– О, Кандорк, ты что ли? Не признал даже. Нехило ты на службе наел, видать по теленочку в день съедал, – с шутливой улыбкой сказал капитан.
– Я Дайрок, – поправил его младший лейтенант.
– Ну, да, Байрок, – удивился Лодэс, не понимая, почему Дайрок его поправил.
– Ладно, некоторых не исправит и могила, – бормотнул Дайрок про себя. – Вы рады меня видеть, капитан? – спросил он, переводя взгляд на Лодэса.
– Очень, – улыбнулся капитан.
– А я вас нет, – улыбнувшись еще сильнее, съязвил Дайрок.
– Он столько времени провел за стеной, но все еще шутит. Твой отец ошибся, отдавая тебя в армию, тебе самое место среди шутов, – засмеявшись, сказал Лодэс.
– Ха, Лодэс, у меня отсутствует желание служить в ваших рядах, – заявил Дайрок.
– Я знаю, что случилось на севере, и рад, что ты вернулся, – резко сказал Лодэс, пытаясь сменить тему разговора.
– Постойте-постойте, я только что вернулся из пекла, и вы даже не спросите, как мои дела? Но где же ваши манеры, капитан? – продолжал язвить Дайрок.
– Хорошо. Как ваши дела, младший лейтенант Дайрок? – спросил капитан авангарда.
– У нас нет времени на обсуждение этих вопросов, – подшутил Дайрок.
– Сердце веселится, и лицо цветет, – хохоча изрек большущий капитан, хлопая по плечам Дайрока.
– Достаточно, – произнес Флорас, остановив этот нелепый диалог. – Дайрок, ступай к Труэне она тебя заждалась. Остально обсудим с тобой вечером.
Младший лейтенант послушал своего отца и немедленно направился к Труэ́не. Дайрок размашистыми шагами торопился к зданию посольства Орфии, ни на что не обращая внимания вокруг себя. Но приблизившись к посольству, он увидел, как из его дверей вышел капитан Адайн, а за ним последовала Труэ́на: изумительно красивая молодая женщина азиатской наружности, как и все орфийцы. Среднего роста, с прекрасными карими глазами и длинными черными волосами, словно летящими вниз вороньими перьями. Верхняя часть ее волос была аккуратно завернута в хвостик, а нижняя трепетно растрепана. Она была одета в длинное изящное платье-кимоно, украшенное желтыми и белыми узорами в виде цветов и лепестков, а вырез кимоно был красно-белым. Ее серьги соответствовали темной желтой окраске платья.
Молодая девушка вышла на улицу, резко побледнела и начала покачиваться, собираясь упасть на мраморные ступеньки. Вот она качнулась и была готова кубарем скатиться по ним, но ее успел подхватить Дайрок.
– Что с тобой? – резко спросил Дайрок, держа девушку в своих руках.
Быстро бледневшая Труэ́на с перепуганным взглядом никак не могла понять, кто ее подхватил.
– Что он тут делал? Что Адайн тебе наговорил?! – младший лейтенант поднял голову и пытался найти капитана.
– То, что он сказал… это правда? – задала она с дрожащими губами. Ее глаза были полны недоверия, надежды и страха. – Капитан говорил, что грядет война, в которой ты можешь умереть. Чтобы этого избежать, мне нужно отправиться на восток к моей бабушке как можно скорее и убедить ее присоединиться к Лостраду.
Дайрок опустил свой взгляд и тихо произнес:
– Это правда. Северный гарнизон уничтожен, мне чудом удалось вернуться живым.
– И что нам теперь делать? – переживая, прошептала Труэна.
– Сам не знаю. Эта забота ляжет на плечи короля, – озадаченно изрек Дайрок.
– Я так по тебе скучала, – Труэна прижалась к Дайроку. – Ты снова спас меня, как и во время нашей первой встречи.
– Ты ее до сих пор помнишь? – улыбаясь, спросил молодой человек.
– Как я почти упала в лужу на глазах своего возлюбленного? Разумеется, и даже помню как ты меня подхватил, – приложив ладонь к щеке Дайрока, озвучила Труэна.
– Я хотел подхватить тебя за руки, – сказал покрасневший Дайрок.
– Ты лапал меня за грудь, причем за обе! – с возмущенной игривостью, произнесла девушка.
– Ну я же случайно, – сказал Дайрок, покраснев.
– Ну хоть в этот раз схватил меня элегантно, – расслабленно, растворившись в объятиях Дайрока, промолвила Труэ́на.
– Опыт как-никак, – ответил младший лейтенант своей возлюбленной, прижимая ее еще крепче.
Тем временем в офицерские казармы вернулся Алари. Не теряя времени, он отправился на поиски генерала Флораса. К его удивлению, на этот раз найти генерала оказалось довольно просто.
– Генерал Флорас, к моему большому разочарованию, я оказался глуп, – ухмыляясь начал Алари. – Как выяснилось, выбранный мною метод слежки за вами провалился. Или нет? Он оказался малоэффективным, так как стало известно, что рядом с вами находиться я постоянно не могу. Поэтому было принято решение, что за вами будут наблюдать еще лучше, чем это было до этого. Нет, не так. За вами будут наблюдать усерднее. Проще говоря: за вами, будет ходить куда больше гвардейцев, чем сейчас. Когда вы будете есть, и пить они будут с вами. Даже когда вы будете спать – они будут рядом. Ну не в том смысле, что в ваших снах, а наяву, но рядом… с кроватью я имею в виду, точнее с кроватью, на которой будете вы. Ну в общем, вы меня поняли…
– Вы собираетесь лишить меня личного пространства полностью? – генерал выразил свое недовольство.
– Ну, прошу вас заметить. У вас и так нет личного пространства. Все пространство вокруг вас и нас – принадлежит нашему дорогому королю Эдриару, – посмеивался Алари.
– Это неправильно. Следить за мной нет смысла, – с сердитым лицом озвучил свои возмущения Флорас.
– А король Эдриар считает иначе, – усмехаясь проговорил Алари. – К тому же, повторюсь, это для вашей собственной безопасности.
– Я считаю, что подобные действия только разрушают отношения между королем и его подчиненными, – сказал старый генерал, нахмурившись.
– Ах, генерал-генерал, вы все никак не можете привыкнуть к наступившей тирании? Или вы усердно не хотите ее замечать или вы ее заметили и упорно открещиваетесь от этого принятия? – хихикал Алари. – Судя по истории, которую я изучал в военной академии, авторитарные режимы обычно обладают более эффективными мобилизационными возможностями. И это, я думаю, должно вас обрадовать.
Алари махнул рукой, и семеро гвардейцев подошли к генералу.
– Вот, генерал, знакомьтесь. Эти люди отныне станут вам роднее вашей семьи, – крутя указательным пальцем озвучил Алари. – А теперь я свободен и с вашего позволения займусь своими делами.
Генерал был явно недоволен таким развитием событий, но против власти короля ему было бесполезно возражать. Алари, тем временем, направился к заднему двору казарм. Он решил опередить Адайна и осмотреть здание раньше. Лейтенант желал убедиться в безопасности казарм. Пройдя мимо цветущих, пышных кустов, Алари почувствовал странный запах и необычное дуновение ветра. Остановившись, он внимательно посмотрел на высокие кусты.
– Что-то не так, – подумал он, внимательно присматриваясь к веткам. – Пока ничего не видно.
Как только сержант отвернулся и сделал шаг вперед, его взгляд упал на сломанную веточку. Алари наклонился, чтобы ее осмотреть и вдохнул ее запах.
– Этот запах… знакомый, – улыбаясь, мыслил лейтенант.
Поднимая глаза и вглядываясь в кусты, Алари заметил еще несколько сломанных ветвей. Затем он обратил внимание на странно опавшую листву под кустами и на ветви, которые странно переплетались и лежали неестественно друг на друге.
– Может так плохо обстригли кусты? – размышлял Алари.
Сержант решился полезть в кусты, медленно продвигаясь вперед. Проходя сквозь плотные заросли в течение двух минут, через две минуты он внезапно осознал:
– Хех, а я, проходя мимо этих кустов, всегда думал, что они гораздо меньше, – с задором заметил он, выбравшись на небольшую поляну, окруженную густой порослью.
Алари осмотрелся.
– Сюда даже окна не выходят? Почему так? Очень подозрительное место. Такую территорию можно было бы использовать более продуктивно. Эти кусты занимают место и просто упираются в тупик, – тихо молвил офицер.
Сержант все внимательно осмотрел.
– Пусто. По-видимому, садовники слишком небрежно подстригли кусты. Если бы поручить это задание солдатам, то они подошли бы к нему более дисциплинированно. В случае чего их на пользу наказать можно. Ничего интересного, – подумал Алари и начал поворачиваться. Однако, как только он сделал шаг, он почувствовал неровную поверхность. Внимательно приглядевшись, он заметил, что трава и цветы лежат неровно, как будто были скомканы как ковер.
– Что это такое? – подумал Алари, наклонившись. Он почувствовал, как ветер, доносящийся из-под земли, ласкает его лицо. Сержант от удивления приподнял бровь и взялся обеими руками за кусок травы. Потянув ее на себя, Алари поднял целый земляной пласт в виде аккуратного квадрата. Сержант улыбнулся, ведь под этим квадратом был спрятан металлический люк, на котором был изображен герб Асвиума. Гвардеец открыл люк и спустился по лестнице, оказавшись в огромном тоннеле, который, по всей видимости, был частью канализации города.
Лейтенант заговорил, но не так, как прежде. В его голосе не было никаких намеков на веселье, лишь спокойная, осознанная речь.
– Что это такое? – спросил он, оглядываясь в одном направлении, а затем повернулся и посмотрел в другую сторону. – Это кажется городской канализацией, но почему здесь нет ни воды, ни запахов? Нет… я изучал канализационные линии всего города. Под казармами они находятся не здесь. Куда ведет эта труба? Откуда она здесь взялась? На картах Асвиума ничего подобного нет, – произнес Алари и пошел вперед. – Развилка? Нет, что-то здесь совсем не так. Мне нужно выбираться и отправляться в библиотеку, там, возможно, я найду ответы.
Без долгих раздумий Алари выбрался из люка и направился в городскую библиотеку, колоссальное здание, наполненное знаниями всех стран и народов, которые накапливались здесь тысячелетиями. Грациозная архитектура, подпитывается бесконечным количеством редчайших книг. Он быстро приблизился к одному из сотен библиотекарей.
– Здравствуйте. Прошу прощения за беспокойство, но у вас есть чертежи и карты канализации Асвиума? – вежливо поинтересовался Алари.
– Конечно, следуйте за мной, – приветливо ответил молодой человек с неловко зачесанными на затылок волосами.
Они шли по библиотеке на протяжении пятнадцати минут и Алари стало скучно.
– А вы давно тут работаете? С виду совсем молодой, – обходительно поинтересовался Алари.
– О, нет, я просто студент, проходящий здесь практику. Ведь здесь столько информации. Вот я и решил совместить приятное с полезным, – рассказал паренек.
– Похвально. Но смею предположить, что у вас не так много опыта, поэтому мы так долго и ищем нужную мне литературу, – продолжил Алари, сохраняя уважительное отношение, несмотря на разницу в статусе.
– Нет, что вы. Просто эта библиотека настолько величественна, что тут можно ходить часами. Не беспокойтесь, я в первый день выучил все семь тысяч секций, поэтому я знаю где что находится. Не волнуйтесь, мы уже пришли, – заверил его молодой человек в очках, доставая для Алари необходимые документы. – Если вам понадобится что-то еще, не стесняйтесь обращаться ко мне.
– А как я вас тут найду? – поинтересовался Алари.
– Смотрите, видите эти колокольчики? – молодой человек указал ладонью на маленькие колокольчики, висящие на полках. – Они пронумерованы. Мой номер – девяносто девять. Если я вам понадоблюсь, просто позвоните в колокольчик, и я приду.
– Как тебя зовут? – с улыбкой спросил лейтенант.
– Меня зовут Таффи, но все зовут меня Таф. Мне так больше нравится, – любезно промолвил молодой человек и поклонился.
– Хорошо, Таф, спасибо, – сказал лейтенант, садясь за стол и проверяя его на наличие пыли.
Библиотекарь ушел, и Алари тут же приступил к изучению предоставленной ему литературы. С большим интересом он рассматривал карты канализации города, аккуратно перенося тоннели на бумагу, используя карандаш и линейку, но нужный найти не мог. После он приступил к чертежам, но не на одном из них, таких больших тоннелей не было. Просидев до самого вечера, сержант понял, что искомой информации здесь нет. Тогда он решил вызвать Тафа, используя колокол. Колокольчик не издал ни звука. Тогда Алари позвонил еще раз, и еще раз, и еще, и еще много раз.
– Странно, а чего он не звонит-то? Мне что ли самому все искать? Да я тут помру от старости быстрее, чем что-либо отыщу, – тихо, смотря на колокол произнес Алари.
Внезапно, в конце полок с книгами появился запыхавшийся Таф. Он быстро подошел к Алари и учтиво поинтересовался, чем гостю библиотеки можно помочь.
– Принеси, пожалуйста, историю канализации и карту города, – попросил Алари.
– Хорошо, как скажете. Только я хотел вас кое о чем попросить. В следующий раз, одного звонка в колокол будет достаточно, – деликатно произнес Таф. – Иногда, в такие моменты, в другой части библиотеки становится слишком шумно, и люди начинают паниковать.
– Буду иметь в виду, – ответил Алари и приступил к ожиданию необходимой литературы, одновременно проводя пальцами по книжным полкам, искав следы пыли. Через две минуты Таф вернулся, несущий запрошенные сведения.
Алари провел над книжками еще несколько часов, но так и не нашел ничего, что было бы близко к тому, что ему нужно. Затем он задумался:
– Почему ни на одной карте, чертеже, атласе и в исторических энциклопедиях не упоминается этот тоннель? В чем может быть причина? – размышлял Алари и решил проверить даты издания всей изученной им литературы. – Странно, все они современные. Может быть, эта канализация была как-то утеряна или забыта? – думал лейтенант и снова вызвал Тафа через колокол.
Через несколько минут молодой практикант подошел к Алари.
– Можешь принести мне всю ту же информацию, но датированную столетней давностью? – поинтересовался лейтенант.
– Разумеется, – любезно ответил Таф, взбираясь на полку выше. – Кажется, я нашел, держите, – произнес Таф и протянул Алари груду бумаги.
Наступила ночь. Библиотека знатно опустела, но Алари продолжал изучать старые рукописи. И вновь он ничего не нашел, и снова звон в колокол. И каждый раз молодой Таф мчался на помощь гвардейскому лейтенанту.
– Таф, а есть все то же самое, только двухсотлетний давности? – поинтересовался Алари.
– Безусловно, – ответил молодой человек и поднялся на полку еще выше, чтобы извлечь покрытые пылью учебники.
Первым делом гвардеец объявил локальную войну накопившейся пыли на учебниках. После этого Алари снова принялся за изучение рукописей, не утрачивая азарта и увлечения. После долгого чтения и анализа, он вновь не нашел необходимой информации и снова пришлось вызывать Тафа через колокол.
– Таф, а есть такое же, но трехвековой давности? – спросил Алари.
– Конечно, – ответил юноша и поднялся на лестницу, чтобы найти нужную литературу.
Опять не то. Опять Таф спешит на помощь Алари.
– Давайте угадаю, то же самое, но только четырехсотлетней давности? – по-доброму произнес Таф.
– Именно так, – ответил Алари.
И опять что-то было не то. Снова и снова. Раз за разом, все оказывалось не то. Каждый раз молодому библиотекарю приходилось лезть все выше и выше, собирая пыль, в то время как Алари боролся с ней в своем привычном стиле. Ближе к утру Таф начал испытывать раздражение, но все же старался сохранить спокойствие.
– Простите, а может быть, я предоставлю вам только самую первоначальную версию литературы? Стеллажи здесь десятиметровые, и я не такой ловкий и крепкий, – обходительно предложил Таф.
– Самые истоки говоришь? Может, истина действительно скрыта там? – задумчиво проговорил Алари, чеша нижнюю губу. – Да, давай сделаем так, – согласился Алари и помог Тафу с лестницей.
Таф достал огромную и тяжелую энциклопедию с самой верхней полки. Алари освободил ее от пыли и сразу начал ее изучать.
– И опять что-то не так… Ничего не могу понять. Почему в градостроительных записях ни слова об этой канализации? Ни на одной из карт, ни на одном чертеже, ни малейшего упоминания, полное отсутствие, – взволнованно бормотал Алари, растрепывая волосы на голове. – Градостроительные… канализация… Но там не было ни воды, ни запаха. Может быть, это вовсе не канализация? Но форма и материал говорят об обратном. Этот тоннель в идеальном состоянии, – мозговал Алари, переворачивая страницу. Лейтенант бегло просмотрел следующую страницу, но затем, отводя взгляд, обратил внимание на интересную линию. – А это еще что? Сколько я ни пересмотрел сегодня, подобного не припомню. Интересное направление у тебя, дорогуша. Вот ты и попалась.
Алари подпрыгнул и немедленно вызвал Тафа через колокол.
– Таф, мне нужна первая книга с военными объектами Асвиума, – с горящими глазами промолвил Алари.
– Секундочку, – ответил Таф, который также зажегся от энтузиазма Алари.
Через мгновение перед Алари на столе лежала желанная книга, в которой лейтенант обнаружил нужный тоннель.
– Вот она, истина, – начал Алари. – Это была канализация на первом этапе строительства, но позже из-за ее размеров она была преобразована в военный тоннель, простирающийся под всей столицей, а затем и целую сеть тоннелей, пронизывающих всю землю Лострада. Она даже выходит в горы и проходит под горами, ведущими в разные уголки мира. Вот оказалась причина, почему те кусты во дворе казарм были сломаны – кто-то недавно пользовался этим путем, – облизывая губы, активно соображал Алари. – Похоже, генерал Флорас вовсе не покидал город обычным путем. Он прошел в нужное место через этот тоннель. Поэтому никто из моих людей не видел его покидающим территорию казарм. Или, возможно, он и покидал город, но его не было пять дней. За пять дней пешком с трудом Асвиум обойдешь, ни то, что его покинуть. Может они спустили туда коней? Но как? Размер люка слишком мал. Скорее всего, им пришлось воспользоваться другими люками. Они, возможно, спустили лошадей вне города и провели их под землей к нужному месту в нужное время. Но куда именно он направился? Где остановился? И какие были его намерения? Вопросов становилось все больше, ответов – не прибавляется.
Алари подошел к колоколу и снова вызвал Тафа.
– Таф, ты можешь мне помочь? Могу ли я забрать эту книгу с собой? Как только я ее перепишу, я верну ее обратно, – спросил Алари, с интересом глядя на Тафа.
– Ну, я не уверен… Это собственность библиотеки, и она, следовательно, государственная, а значит, королевская, и ее не так-то просто вынести, – произнес Таф, кусая щеку от волнения.
– Как повезло! Получается я один из самых приближенных людей к этой книге, – задорно хихикая, промолвил Алари.
– Таф, поверь мне. Я тебя не подведу, – положив руки на плечи юнца, промолвил Алари с задорной улыбкой.
Молодой человек надул щеки и тяжело выдохнул.
– Ладно, но, когда вы ее вернете? – поинтересовался он.
– Как только, так сразу! – смеялся Алари, и, взяв книгу, направился к выходу. Выйдя на улицу, Алари потерял счет времени и не мог определить, какой сейчас день. – Это уже вечер следующего дня? Я провел в библиотеке больше суток? Невероятно. Зато теперь появилась зацепка, способная вознаградить за потерянное время. Осталось только наладить слежку за Дайроком. Я думаю, сын Флораса может знать многое о своем отце и его тайнах.