bannerbannerbanner
полная версияПринц восточного ветра

Денис Владимирович Морозов
Принц восточного ветра

– Ура! Это именно то, чего ждали мои односельчане! – радостно завопил Атасио, бросая вверх подобранную шляпу с белым пером.

– Слава Леммонту, нашему принцу! – повторила за ним Лындра.

– По закону поместье, оставшееся без владельца, отходит в собственность королевской казны, – пояснил адмирал. – Теперь оно ваше, принц.

– Что ж, тем лучше. Я наведу в нем порядок, как и на всем остальном острове.

Внезапно пузатая бочка, перевернутая вверх дном, ни с того ни с сего закачалась. Изнутри послышались пыхтенье и стуки, как будто кто-то барахтался в темноте.

– Спаси меня, сила Счастливой звезды! – воскликнул Бармут и суеверно сжал талисман, болтающийся на его шее. – Кто же бросает на улице пустые бочки, да еще пропахшие коньяком? В них заводятся шальные барабашки, это все знают.

Бочка упала набок и с грохотом покатилась. Из нее вывалился Кирдуля Капецкий, с ног до головы мокрый и пропитавшийся коньячным душком. Мантия из дорогого меха скукожилась и превратилась в тряпку, небрежно обмотанную вокруг его плеч.

– Гроза кончилась? Дракончики еще тут? – испуганно бегая глазами по сторонам, поинтересовался он.

– Ах, вот ты где! – яростно вскрикнула Тая, набросилась на него, и, сорвав мантию, принялась хлестать его по лицу сырым мехом. – Все это время ты выдавал себя за другого. А я тебе верила! Я на тебя надеялась!

– Уберите от меня эту стерву! У нее крыша съехала! – завопил Кирдуля, отползая от нее на карачках.

– Ведь я сразу заметила, что ты говоришь на нелепом жаргоне, – не унималась игрунья. – Но все вокруг успокаивали: мол, его высочество долго скитался, набрался простецких привычек в дальних краях.

Тая пихнула его в зад сапогом и обратилась к присутствующим:

– Этот проходимец даже не знал морских слов! Он нахватался их не на палубе, а в притоне. На дальних островах не болтают на воровской фене.

– Нам всем следовало придать этому больше значения, – успокоил ее адмирал.

Кирдуля залез на корабль, схватился за парус и принялся его трясти, надеясь, что тот вновь поднимется в воздух. Глядя на его потуги, Бармут расхохотался:

– Не за свое дело взялся, сухопутная крыса! Куда тебе, криворукому, управлять судном? Разве можно поднять его в одиночку? Тут команда нужна, а у тебя даже подельников не осталось.

Атасио помог ему скрутить вора и вернуть его на землю. Вдвоем они бросили разбойника под ноги Леммонту.

– Надо бы его это… чик-чик! – предложил пират, ладошкой показывая, как отделяется от туловища голова.

– Казнить! Это будет достойное наказание за убийство Равиона, – согласился с ним адмирал.

– Я каждый день вспоминаю о Равионе, – проговорил Леммонт. – У меня не было друга надежней, чем он. Но начинать царствование с казни – плохая примета. Мой отец прославился не потому, что казнил, а потому, что страна процветала, а народ богател. Посадите его под арест, после суд решит, что с ним делать.

– Давайте-ка определим его в трюм. Пусть потрясется во тьме и на собственной шкуре почувствует, каковы корабельные будни.

Бармут затащил упирающегося Кирдулю на палубу и швырнул в разверстый люк, ведущий в темное нутро судна. Тае почудилось, что из-за покатого бортика донесся глухой шлепок и отчаянные причитания вора.

– Слава Леммонту, нашему будущему королю! – провозгласил Феррандо Флип.

Игруны пришли в радостное возбуждение. Их никто не удерживал, и они принялись взлетать и носиться над площадью.

– На корабль! Взяли и понесли! – лихо выкрикнул градоначальник.

Леммонт, Тая и адмирал взошли на палубу. Игруны толпой подняли корабль на руки и понесли на проспект, обходя разбитый фонтан и груды обломков, оставшихся от разрушенных зданий.

Завидев торжественную процессию, оставшиеся горожане выползали из своих убежищ и присоединялись к ней. Вскоре широкая улица заполнилась народом от края до края: движущаяся по ней толпа напоминала реку, хлынувшую в новое русло.

Шествие привело к развалинам королевского дворца. Горожане опустили корабль, Леммонт подхватил Таю и помог ей спуститься на землю. Они оказались на выщербленных ступенях, по которым всего несколько дней назад Тая убегала от пещерного монстра.

– Я помню этот дворец. Здесь прошло мое детство, – сказал Леммонт. – Тут я прятался после того, как вернулся, после того, как на меня ополчились все, на кого я надеялся. Прежних времен не вернешь, но мы можем положить начало новой, счастливой эпохе. Сударь, – обратился он к адмиралу, – старый государственный совет, служивший ордену Каменной башни, распущен. Его председатель в отставке. Мне нужна ваша помощь – займите его место. Поручаю вам собрать новый совет из надежных служителей, сохранивших верность памяти Ярвеля Лучезарного. Мы восстановим все лучшее, что было при моем отце. Отстроим заново этот дворец – мне больно смотреть на руины и запустение, оставшиеся там, где когда-то кипела жизнь. Поручаю вам также восстановить Летучий флот и возобновить воздухоплавание во все стороны, куда дует ветер. Былая слава королевства покоилась на могуществе нашего флота – мы должны вновь открыть путь на далекие острова, оторванные от нас Огненной бурей.

– С огромным удовольствием исполню ваше поручение, – ответил ему Тар. – Давно пора это сделать. Наконец-то я снова увижу, как паруса заполняют воздушный простор. Если позволите, я исполню и собственную мечту – верну свою вотчину, остров Горную кручу, на котором осталось мое разрушенное хозяйство.

– Разумеется! – Леммонт обнял адмирала, поднимаясь с ним по ступеням. – Ваши владения и ваш замок должны к вам вернуться. Подумайте и об ордене Грозового дракона – он должен снова собраться после долгого перерыва. Ведь вы были его казначеем? Кому, как не вам, стать его новым великим магистром.

Их разговор прервал скрип кареты, запряженной шершнями. Боцман Буль соскочил с козел и распахнул дверцу. Лейтенант Фит откинул ступеньку и помог выбраться бледному, осунувшемуся, заросшему густой бородой Фабиалу Тару.

– Папа! – кинулась Тая ему на шею.

Вслед за мужем по ступенькам спустилась мать Таи с Микенио. Тая охватила их руками и разрыдалась.

– Как я давно я вас не видела! – бормотала она. – Как мы все за вас переживали!

Вслед за Таей сына обнял и пожилой адмирал.

– Мне так совестно, – сказал он Хрусталине. – Все эти несчастья свалились на вас из-за меня.

– Вовсе нет, – ответила мать Таи. – Мы – одна семья, и судьба у нас общая.

– Вот и капитан. Как кстати! – подозвал Фабиала Леммонт. – У нас пока только один корабль. Вам нужно восстановить силы после изнурительного заключения. А когда возвратитесь из отпуска – принимайтесь за службу. «Королевский дракон» – ваш.

– Мне не нужен отпуск, ваше высочество, – поклонился ему Фабиал. – Все время, проведенное в башне, я только и мечтал, чтобы вырваться на простор. Вольный ветер и парус над головой – вот что мне нужно для полного выздоровления.

– Я знаю еще одного игруна, который больше всего ценит ветер и паруса, – рассмеялся Леммонт. – Эй, Бармут, ты слышишь нас? Если у тебя хватит воли, чтобы забросить вредные привычки, то место на королевской службе найдется и для тебя. Капитан, примете его к себе старпомом?

– Отчего же нет? – ответил отец Таи. – Опытные воздухоплаватели теперь на вес золота. Тех, из кого можно собрать экипаж, придется искать днем с огнем.

– Вот так история! – расхохотался пират. – Меня, и на королевскую службу? А что… Я давно хотел остепениться и зажить без тревог и волнений. Наряжусь в офицерский мундир и буду щеголять со шпагой, как порядочный господин. Надо же когда-то браться за ум.

Адмирал поднял на руки внука Микенио, от которого не отходила и Тая. Воспользовавшись тем, что все внимание сосредоточено на них, из корабельного трюма выскользнул Кирдуля. Украдкой пробравшись по палубе, он сиганул с кормы и через заросшую плющом галерею с колоннами бросился в зал под проломленной крышей.

– Вот шельмец! Нужно его задержать! – выкрикнул адмирал, опуская Микенио.

Лейтенант с боцманом бросились догонять беглеца, Тая пустилась за ними. Следом хлынули игруны во главе с Леммонтом. Шумной толпой они пронеслись мимо статуи Ярвеля, благосклонно взирающего на своих подданных, и по ступеням спустились в подвальный этаж.

– Стой, олух! Туда нельзя – пропадешь! – закричала Тая, увидев, что Кирдуля помчался к пролому в полу, из которого дышало сыростью мрачное подземелье.

Но ошалевший разбойник был глух к голосу разума. Петляя, он проскочил мимо колонн и остановился на краю пролома, заглянув в его глубину.

– Погоди! Там опасно! – приближаясь, выкрикнул Леммонт.

Увидев его, Кирдуля перепугался еще больше, и, поддавшись страху, прыгнул в темноту.

– Не подходите! Держитесь подальше от края! – Леммонт развел руки в стороны, удерживая напирающих спутников.

Адмирал, Фабиал, Бармут, Атасио, Фит с Булем сгрудились перед проломом. Из глубины подземелья донеслись истошные вопли. Камни застучали по стенам, выбивая барабанную дробь. В тонкие лучики света, рассеивающие темноту сквозь разлом, влетели ошметки багряного камзола с вышитым золотым шмелем, куски широкого пояса и клочки меха. Звякнули о пол звенья цепочки, сорванной с шеи Кирдули. Прилетело и шмякнуло голенище, оторванное от сапога. Вскоре эхо от криков умолкло, утих звук перекатывающихся камней, и настала тяжелая, гнетущая тишина.

Леммонт отвел Таю подальше от края.

– Какая ужасная гибель, – передернуло адмирала. – Такой не пожелаешь самому злому врагу.

– Да, много я видел лихих кончин, но эту мне бы хотелось забыть, – сказал Бармут. – Не то будет сниться в кошмарах, да так, что до утра не оправишься от нервной трясучки.

– Нужно будет замуровать пролом, – решил Леммонт.

– Сделаем, – пообещал адмирал. – А пока выйдем на воздух, не то чудище может почуять нас и попробовать выбраться.

Игруны хлынули вверх по ступеням. Тая приблизилась к Леммонту – принц казался задумчивым и отрешенным.

 

– Что-то не так, ваше высочество? – с участием спросила она.

– Я думаю о Равионе, – признался принц. – Его убийца наказан, но я не чувствую удовлетворения.

– Злодей получил по заслугам. То, что мы видели – похуже казни, – постарался утешить его Тар.

– Дело не в этом. Друга уже не вернуть. Местью потерю не залечить. Я бы хотел, чтобы Равиона похоронили в красивом месте, на высоком берегу острова, с которого открывается вид на бескрайний простор.

– Мы так и сделаем, ваше высочество, – пообещал адмирал. – Не беспокойтесь, память о вашем спутнике будет сохранена.

– Меня утешает лишь то, что взамен одного друга я приобрел много новых, – улыбнулся Леммонт. – Я убедился, что могу рассчитывать на вас и на Таю.

– Вы вряд ли помните это, но я держал вас на руках, когда вы были ребенком.

Мягкая улыбка тронула губы пожилого вельможи.

– Что ж, будьте мне вместо отца, которого я потерял, – проговорил Леммонт.

Цензурион Шипилио Жмых отошел к обочине проселочной дороги и проводил взглядом тягостную процессию, состоящую из понурых придворных и разжалованных баронов. Герцогиня, Тупиллио и Пирифор дю Меллон уныло брели к Гранитному замку, едва виднеющемуся на фоне блистающих под ярким солнечным светом гор.

Стражники Задрубал и Обар Мотт, бредущие встречным курсом, посторонились и примкнули к начальнику.

– Вы чего тут? – спросил их Шипилио.

– С Каменной башни сняли охрану, заключенные разлетелись. Мы остались не у дел. Теперь не знаем, куда податься, – пожаловался Задрубал.

– Начальство переменилось. Надо новому показаться, авось, жалованья подбавит, – покрутил ус Шипилио.

– А не накажут? За всю нашу прежнюю выслугу… – с сомнением спросил Обар Мотт.

– Дурень! – двинул его по башке цензурион. – Начальство меняется, а стража всегда остается. Пошли со мной, и даже не сомневайтесь. Я вам так скажу, ребята: держитесь меня, и не прогадаете.

Оба стражника повеселели, и двинулись вслед за командиром к столице, над которой уже разносился радостный гул долгого, шумного праздника.



В оформлении обложки использованы фотографии с https://pixabay.com/ по лицензии CC0.


Автор будет благодарен за мнения и комментарии об этой книге, которые можно высказать на персональном сайте www.limonardi.ru и в социальных сетях, список которых приведен на странице http://limonardi.ru/index.php/contacts .

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21 
Рейтинг@Mail.ru