bannerbannerbanner
полная версияНеобыкновенная жизнь обыкновенного человека. Книга 5. Том 1

Борис Яковлевич Алексин
Необыкновенная жизнь обыкновенного человека. Книга 5. Том 1

Глава пятнадцатая

С утра, после завтрака, пользуясь тем, что теперь врачей-хирургов прибавилось, Алёшкин решил заняться административной работой. Прежде всего он поручил Игнатьичу взять одну из дружинниц и вместе с ней привести в порядок бывший кабинет главного врача: вставить стёкла в одну из рам, провести тщательную уборку, добавить необходимую мебель, снять немецкую вывеску на двери и попросить медсестру Нину Куц, бессменную оформительницу стенгазеты госпиталя, написать на картонке: «начальник госпиталя», картонку эту прикрепить к двери кабинета. Затем вместе с пришедшими Захаровым и Павловским они обошли ещё раз все помещения. Следуя указаниям начсанарма, Алёшкин распорядился во всех палатах второго и третьего этажа поставить двухъярусные койки. Как мы уже упоминали, эти разборные койки в большом количестве лежали в одном из углов двора.

Осмотрев кухню, они вновь убедились, что котлы и плиты позволят накормить и напоить до тысячи человек в сутки, но выявили также и то, что имеющимся в госпитале штатом поваров обеспечить нормальную работу пищеблока при такой загрузке не удастся. Добавить людей из дружинниц было невозможно, их уже распределили между операционно-перевязочным блоком и отделениями. Мужчины-санитары несли караульную службу и переносили раненых. Борис и Захаров задумались. Неожиданно выручил Павловский, он сказал:

– Ведь начсанарм разрешил в связи с увеличением числа коек нанимать людей из местного населения на временную работу. Вот и выход!

– Да, наймём, – возразил Захаров, – это легко сказать! Конечно, мы могли бы им поручить мытьё посуды, чистку овощей, корнеплодов и т. п., но как с ними разговаривать? Ведь они почти все русского языка не знают… Я вот, когда указатели распределял, пока санитар прибивал стрелки, пытался с некоторыми жителями, из подворотни выглядывавшими, поговорить, так в ответ только одно и слышал: «русский не понимай».

– Есть выход, – заявил Павловский. – В домике, где я поселился, вместе с хозяевами живёт молодая женщина. Я с ней познакомился, она знает русский, эстонский и немецкий языки. В 1940 году она приехала вместе с мужем из Советского Союза. Он служил в одном из новых советских учреждений, созданных после присоединения Эстонии к СССР. Перед приходом немцев он ушёл в партизаны и, как ей сообщили, в одном из боёв погиб. Хозяева дома выдавали её за родственницу, она жила у них как своя. О том, что она знает немецкий язык, никому не говорили. Немцы считали её эстонкой, конечно, не знали о её муже и не трогали. Мне кажется, это очень серьёзная женщина. Хорошо бы её вообще взять в штат госпиталя дружинницей и использовать как переводчицу. Ведь в будущем с немцами столкнёмся, всё равно придётся переводчика искать. Да и здесь, в Эстонии, мы не знаем, сколько простоим.

Борис внимательно посмотрел на Павловского, так, что тот слегка смутился, и задумчиво произнёс:

– А как звать эту женщину?

– Ася, – не задумываясь, ответил Павловский.

– А, значит, даже так? Значит, Ася? – усмехнулся Борис.

Павловский смутился ещё больше:

– Да у неё какое-то сложное эстонское имя, сразу и не выговоришь! Она сказала, чтобы я её звал Асей, я так и делаю…

– Ну ладно, пускай будет Ася. Возьмем её пока временно, поручим ей подобрать работниц на кухню. Ну а зачисление её в штат и предоставление ей всех привилегий штатной вольнонаёмной дружинницы… Ты, Вадим Константинович, с Особым отделом договаривайся сам, как-никак она на оккупированной территории жила, пусть они её проверят и нам соответствующее разрешение дадут.

Про себя же Алёшкин решил выяснить у истопника Эрнста, к которому он почему-то проникся доверием и симпатией, что известно об этой Асе.

Решив с кухней, стали обсуждать вопрос о продовольствии. Склады армии отстали, свой транспорт со следующего дня будет занят доставкой раненых с побережья, следовательно, посылать его за продуктами будет невозможно. Запасы, привезённые с собой, невелики, при увеличении числа едоков они быстро иссякнут. Борис высказал самые серьёзные опасения по этому вопросу, но тут Захаров, улыбаясь, заявил:

– Ну, тут, кажется, волноваться нечего. Я и шёл к вам, чтобы доложить о продовольствии. Наш Гольдберг не из таких, чтобы зевать! Мы с вами заходили в сарайчик в углу двора, видели небольшой запас овощей, а Гольдберг обследовал этот сарайчик тщательнее и в одном углу обнаружил люк, закрытый на замок. Когда его взломали, открыли люк и спустились по лестнице вниз, то обнаружили огромный подземный склад продовольствия. Помещение забетонировано, освещено электричеством, хорошо оборудовано полками, стеллажами, коробами, продукты рассортированы и разложены в идеальном порядке. Там много разных консервов, муки, мучных изделий, сухих овощей. Я бегло осмотрел всё и поручил Гольдбергу вместе с кладовщиками и писарем продуктового отдела канцелярии тщательно пересчитать, переписать всё и заактировать. Вечером этот акт принесут. Мне кажется, что там продуктов не на один наш госпиталь хватит!

– Вот здорово-то! – воскликнул Борис. – Как гора с плеч! Ну, теперь пускай хотя бы и тысяча коек будет, продержимся. Надо сегодня же об этом доложить начсанарму. Он знает, как у нас туго с продовольствием, наверно, тоже беспокоится.

Обрадованные таким удачным стечением обстоятельств, руководители госпиталя № 27, весело переговариваясь, стояли в коридоре около двери комнаты Бориса и курили, собираясь затем пройти в ту комнату или комнаты на третьем этаже, куда пока ещё попасть не успели. Но в этот момент к ним подбежал взволнованный дежурный по госпиталю, один из старших писарей штаба, младший лейтенант интендантской службы:

– Товарищ начальник госпиталя, разрешите обратиться, – торопливо и немного испуганно заговорил он.

– Да, обращайтесь, в чём дело?

– Товарищ майор, к подъезду нашего здания подъехали две легковые машины, в них человек пять какого-то гражданского начальства. Они хотели войти в здание, часовой их не пустил, вызвал меня. Они что-то по-эстонски стали мне сердито говорить, а ведь я ничего не понимаю! Около них там уже несколько человек прохожих собрались. Потом один из них вышел вперёд и по-русски говорит: «Я народный комиссар здравоохранения Эстонии, а это мои помощники. Мы требуем, чтобы вы немедленно очистили это здание, пропустите нас в помещение!» Я ответил, что сейчас доложу вам, а без вашего приказа впустить их не могу.

– Правильно! Ишь, какой он скорый! А раненые (между ними и эстонцы есть) – что, он сам лечить их будет? Ладно, я пойду в свой кабинет, надеюсь, Игнатьич его привёл в порядок, а вы, – Борис обернулся к Захарову, – ломайте замок в той комнате, посмотрите, что там есть, потом мне доложите. Товарищ Павловский, срочно пошлите донесение в политотдел армии об этом посещении.

– Ну, пошли, – повернулся Борис к дежурному. – Проводите этого комиссара ко мне в кабинет одного, остальных не пускать. Да выставите ещё двоих караульных у дверей и ворот.

Алёшкин прошёл в свой кабинет. Игнатьич и его помощница действительно успели навести порядок. Они застеклили окно, убрали громоздкий мусор, собрали раскиданные по столу, полу и окнам немецкие бумаги и положили их на край стола, журналы и книги определили на полку. Дружинница успела уже вымыть полы, протереть стекла, вытереть пыль, комната приобрела вполне приличный вид. Игнатьич трудился над починкой сломанного дверного замка. На двери уже красовалась табличка «начальник госпиталя». Борис выпроводил Игнатьича, сказав ему заняться этим после, а сам сел за стол и углубился в рассмотрение бумаг. Он уже знал, что это были истории болезней раненых. Немецкий язык Борис изучал в институте и знал довольно слабо, но этого хватило, чтобы разобраться в лежавших перед ним документах, тем более что многие термины, такие как диагнозы и симптомы, были написаны по-латыни.

Тем временем дежурный забежал в канцелярию госпиталя и доложил о прибывших, а также и приказании, полученном от начальника госпиталя, начальнику канцелярии Добину, по существу, выполнявшему роль и начальника штаба. Тот выделил ему дополнительно ещё двоих вооружённых автоматами санитаров. После этого дежурный отправился к парадным дверям здания, где человек, назвавший себя наркомом здравоохранения Эстонии, нетерпеливо прохаживался перед невозмутимо стоявшим часовым.

Появление дежурного в сопровождении двух автоматчиков вызвало среди толпившихся около крыльца сопровождавших наркома лиц некоторое замешательство, а затем все они поспешно забрались в оставленные машины. Группа прохожих, остановившаяся здесь же, немедленно рассеялась. Дежурный произнёс, обращаясь к наркому:

– Товарищ начальник госпиталя разрешил вам пройти, одному. Пожалуйста, я вас провожу.

Человек, назвавшийся наркомом, очевидно, привык к почтительному и очень вежливому обращению. То, что его заставили минут 15–20 проторчать на крыльце, то, что его встретил не сам начальник госпиталя, а прислал младшего лейтенанта, его возмутило до глубины души, и потому, пройдя в дверь кабинета, услужливо открытую ему Игнатьичем, он чуть ли не с порога почти закричал:

–Товарищ майор, – он успел посмотреть на погоны Алёшкина, – что вы себе позволяете?! Заставляете ждать наркома правительства! Присылать за ним какого-то солдата! Не впускаете в наше эстонское здание моих представителей! Захватываете здание нашей лучшей больницы, ни с кем не посоветовавшись из представителей местной власти! Я буду на ваше самоуправство жаловаться!

Борис, поднявшийся из-за стола при входе посетителя, как только тот начал кричать, снова сел, достал не спеша папиросу, а затем спокойно произнёс:

– Зачем же так кричать? Сядьте, успокойтесь. Предъявите мне ваши документы и тогда мы поговорим, – и он протянул руку.

Прибывший полагал, что его сердитый крик смутит этого сравнительно молодого майора, и когда увидел, что эффект не получился, немного растерялся. Он машинально сел и начал рыться в карманах пиджака. Наконец, он нашёл бумагу со штампом и печатью, на которой было что-то написано по-эстонски. Борис взглянул на бумагу и невозмутимо сказал:

 

– К сожалению, я по-эстонски не понимаю. Придётся вызвать переводчицу.

– У меня есть свой переводчик.

– Извините, гражданин, я могу пользоваться услугами только своего человека. Как же вы следуете по городу, заполненному советскими войсками, и у вас нет никакого документа, написанного по-русски? Ведь вас первый же патруль задержит, да и я тоже вынужден буду это сделать и под конвоем отправить вас к начальнику гарнизона.

Заявление Алёшкина уже совсем взбеленило этого белобрысого (со светлыми волосами, бровями и даже ресницами), пожилого, толстенького человечка. Он вскричал:

– Чёрт возьми, я не тот документ вам дал!

Он торопливо вновь зашарил ко карманам и извлёк новую бумажку. На этот раз это было удостоверение, написанное по-русски. В нём говорилось, что предъявитель сего, нарком здравоохранения Эстонской ССР товарищ Пярница, следует за частями Красной армии в пределах армейских тылов и восстанавливает гражданские учреждения здравоохранения, если они в процессе боевых действий окажутся разрушенными и не занятыми воинскими частями. Документ был подписан начальником сануправления Ленинградского фронта генерал-майором медицинской службы Верховским.

Борис внимательно прочитал бумагу, небрежно возвратил владельцу и спросил:

– Что же вы от меня хотите, товарищ Пярница?

– Я требую, чтобы вы немедленно освободили занимаемое вами помещение. До войны здесь была наша лучшая больница!

– Та-а-к, – протянул Борис, – ну а во время войны?

– Я не знаю… – буркнул Пярница.

– А я знаю! – крикнул Борис. – Всю войну до самого последнего момента нахождения немцев в Эстонии здесь был немецкий военный госпиталь, и вот этому доказательство! – Борис хлопнул ладонью по пачке немецких историй болезней, лежавших у него на столе. – Таким образом, я со своим госпиталем занял не здание гражданской эстонской больницы, а здание бывшего немецкого военного госпиталя. И пока я порученного мне военно-медицинским командованием дела не закончу, из этого здания никуда не уйду.

Пярница был огорошен таким резким отпором. Несколько мгновений он молчал, а затем сердито спросил:

– Кто ваш начальник? Я буду ему жаловаться.

– Это ваше право. Начальник у меня полковник медслужбы товарищ Скляров, начсанотдела 8-й армии.

– Где мне его найти?

– Вот этого я вам сказать не могу. Я ещё и сам точно не знаю, а если бы и знал, то вам, как гражданскому лицу, сказать бы не имел права. Обратитесь к военному коменданту города.

– Хорошо. Но я вас прошу, чтобы вы не портили здание и из имеющегося имущества ничего не увозили!

Эта фраза окончательно взорвала Алёшкина. И он, уже не имея возможности сдержаться, воскликнул:

– Интересно, а к фашистским войскам вы с такой просьбой обращались? За кого вы принимаете Красную армию?! Заранее говорю: всё, что нам понадобится для лечения наших бойцов и командиров (кстати, среди них есть и эстонцы), мы возьмём и используем. Это наши трофеи, которые фашисты просто не успели вывезти! Простите меня, но у меня нет больше времени разговаривать с вами, меня ждут раненые. Товарищ Игнатьев, – крикнул Борис, – проводите гражданина к выходу.

Взбешённый донельзя, бормоча какие-то угрозы в адрес Алёшкина, Пярница как ошпаренный выскочил из кабинета. А через минуту его машины, круто развернувшись, понеслись к центру города.

В этот же вечер в госпиталь прибыл начальник орготделения санотдела армии, майор медицинской службы Богуславский в сопровождении высокого, худого, светловолосого эстонца. Этот эстонец с грехом пополам мог изъясняться по-русски.

Богуславский заявил, что Пярница обратился к начсанарму с жалобой на Алёшкина, на его грубость, несдержанность и неподобающий приём наркома здравоохранения Эстонии. Затем Пярница потребовал, чтобы госпиталь № 27 немедленно освободил занимаемое помещение, как здание бывшей онкологической больницы.

– Николай Васильевич Скляров имеет указание от Военного совета армии находиться в самых лояльных отношениях с возвращающейся эстонской администрацией. Многие эстонцы и так недружелюбно встречают Красную армию, а если мы начнём ссориться с руководством, то это не улучшит положения, – заметил Богуславский.

Начсанарм поэтому обещал, что как только в город прибудет какой-нибудь другой госпиталь, развернётся и сможет принимать раненых, это помещение будет освобождено. Тогда Пярница потребовал, чтобы всё это время в здании находился его представитель, который будет контролировать, не портят ли работники госпиталя помещение и оборудование.

– Понимаешь, Борис Яковлевич, только не шуми, – продолжал Богуславский, заметив, что Алёшкин готов поднять крик, – пришлось полковнику и на это согласиться. Пярница в случае отказа грозился обратиться в Военный совет армии и даже фронта с жалобами, прежде всего, на тебя. Ну, а ты генерала Зубова знаешь, он может, ни в чём не разобравшись, наломать столько дров, что потом и не расхлебаешь. Чёрт уж с ними, – добавил Богуславский, понизив голос, – посади его где-нибудь в канцелярии, пусть сидит и смотрит.

Борису пришлось согласиться. Он вызвал Добина и приказал ему выделить стол в канцелярии, посадить за него привезённого Богуславским эстонца и предупредить всех работников канцелярии, что это представитель от наркомздрава Эстонии, присланный как наблюдатель.

– Чтобы мы чего-нибудь не поломали и не утащили, – добавил он с горечью. – Кстати, ходить по госпиталю ему не разрешайте.

Добин, конечно, был тоже возмущён, но ничего не сказал, а только пригласил эстонца с собой. Богуславский, наскоро попрощавшись с некоторым смущением, уехал.

Алёшкин знал, что Н. В. Скляров был довольно слабовольным человеком и, кроме того, несмотря на большие организаторские способности, постоянно переживал за свою карьеру, так как член Военного совета армии генерал Зубов за что-то его очень невзлюбил. Борис понимал, почему его начальник так поступил, но, конечно, не мог этого одобрить.

Поздним вечером после ужина, когда Борис, решив в этот день отдохнуть от операционной, сидел в своей комнате один и слушал по приёмнику сводку Информбюро, кто-то тихонько постучал в дверь.

– Войдите, – крикнул Борис.

В комнату как-то бочком неловко вошёл истопник Эрнст. Он снял шапку и остановился у двери.

– А, это вы, товарищ Эрнст. Проходите, садитесь, – приветливо сказал Борис.

Истопник, видимо, не привыкший к такому обращению, продолжал переминаться с ноги на ногу у двери.

– Да проходите же, садитесь, – ещё настойчивее сказал Борис. – Зачем вы пришли? Какое у вас дело? Говорите.

Эрнст прошёл к столу, сел на краешек стула и тихо, почти шёпотом сказал:

– Товарищ майор, этот эстонец – он наполовину немец, Штерн, он здесь служил при немцах и в этом госпитале был завхозом. Он приказал мне заявить, что я не хочу у вас служить.

– Вот как? Почему же он не убежал с фашистами?

– А здесь многие остались, которые у немцев служили. Я ведь вот тоже остался… Но он нехороший человек, он у немцев как свой был, – с этими словами Эрнст поднялся и направился к двери.

– Постойте, – воскликнул Борис, – так вы от нас уходить собираетесь? Но ведь у меня истопника нет, из моих людей никто с этими котлами обращаться не умеет. Здание без отопления портится!

– Он, наверно, этого и хочет.

– А вы? Вы уйдёте?

– Как товарищ майор прикажет.

– Сами-то вы что думаете? Ведь раненые замёрзнут. По ночам-то заморозки, октябрь уже на носу.

– Я бы хотел остаться.

– Ну и оставайтесь, а Штерна не бойтесь!

После этого Борису стало понятно поведение эстонского «наблюдателя», ведь он целый день, сидя за своим столом, составлял какие-то ведомости из огромных книг, лежавших в одном из шкафов канцелярии. Добин говорил, что, судя по всему, в этих книгах записаны все материальные ценности, находившиеся в здании, занимаемом госпиталем.

Посоветовавшись с Павловским, в эту же ночь Алёшкин отправил в Особый отдел армии донесение, в котором описывал деятельность Штерна как в период оккупации, так и в настоящее время, и просил, чтобы госпиталь оградили от подобных «наблюдателей».

На следующее утро, едва Штерн явился и сел за отведённый ему стол, как в комнату канцелярии вошли два особиста, заранее приехавшие на машине, и тихонько вывели его из здания. Что с ним случилось в дальнейшем, никто в госпитале не знал.

А вот с Пярницей произошло следующее. Особый отдел армии занялся расследованием его деятельности. Выяснилось, что он был министром здравоохранения в прежнем, буржуазном эстонском правительстве. При образовании Эстонской ССР Пярница каким-то образом сумел проникнуть на должность наркомздрава и вместе с остальными членами правительства эвакуировался в СССР. Впоследствии оказалось, что он советской власти не сочувствует, по убеждениям ярый националист и за время своей краткой работы на посту наркомздрава Эстонской ССР приносил больше вреда, чем пользы. Но всё это произошло позже, а сейчас, после отъезда взбешённого Пярницы из госпиталя там в этот же день произошли и другие немаловажные события. О них мы расскажем в следующей главе.

Глава шестнадцатая

Мы уже упомянули о том, что второй день пребывания госпиталя № 27 в Таллине был богат событиями. Не успел Борис проводить разгневанного наркомздрава Эстонии, как к нему в кабинет вошёл радостный начпрод Гольдберг, таща перед собой две большие картонные коробки.

– Что это? – удивлённо спросил Алёшкин.

– Товарищ майор, там в одном из углов склада целая гора этих коробок. Вот, принёс вам, посмотрите и попробуйте. В этой коробке, – Гольдберг поставил одну на стол, – сигареты, и не какие-нибудь, а английские! А в этой, – он поставил вторую, – шоколад из Конго. Вот, сволочи фашисты весь мир грабили, а может быть, все им помогали?..

Раскрыв первую коробку, Борис увидел, что она заполнена круглыми металлическими коробочками с красивой надписью по-английски «Голден Ват». Борис припомнил, что такими сигаретами его угощали моряки во Владивостоке, возвращавшиеся из заграничного плавания. Раскрыв одну из коробочек и вынув из неё сигарету, Алёшкин закурил. Вкус табака был действительно хорош. Последнее время папирос «Норд», выдававшихся в дополнительном офицерском пайке, ему не хватало, приходилось пользоваться махоркой Игнатьича, которой у того имелся порядочный запас. Конечно, аромат этих сигарет не шёл ни в какое сравнение не только с махоркой, но даже и с папиросами.

Тем временем Гольдберг открыл вторую коробку. Она оказалась заполненной большими толстыми плитками шоколада в красивых обёртках. Борис попробовал и шоколад.

– Товарищ майор, там, по моим приблизительным подсчётам, штук по сотне лежит. Что с ними будем делать? Это вот я вам принёс, пользуйтесь фашистскими трофеями.

Надо прямо сказать, что ни Борис, ни Гольдберг в то время не имели никакого понятия о том, как следует поступать с трофейными товарами, доставшимся им вместе со зданием. Товары эти, несомненно, принадлежали раньше фашистам, и часть Красной армии, обнаружившая их, была вправе распоряжаться ими по своему усмотрению, – так в простоте душевной полагали они оба. И лишь гораздо позднее, более чем через полгода, когда волею судеб они уже оказались в самой Германии, Борис узнал, что всё найденное трофейное имущество следовало отдавать в специально созданный трофейный отдел, который и занимался распределением их по войскам.

А сейчас, когда госпиталь захватил первые свои трофеи, Борис немного растерялся. Он решил посоветоваться с ближайшими помощниками: замполитом Павловским и зампохозом Захаровым, для этого он приказал Гольдбергу обоих позвать к нему.

Минут через 15 они собрались и стали обсуждать судьбу трофеев. Как доложил Захаров, когда удалось вскрыть замок и отпереть дверь на третьем этаже, то за ней оказались две большие комнаты. В первой обнаружились три швейные машины. Стоявшие у стен стеллажи были завалены грудами недошитого постельного белья, а пол усыпан различного размера лоскутами полотна. Вторая комната была забита полотном, трикотажным нательным бельём и кусками серо-зелёной материи цвета немецкого обмундирования.

При обсуждении вопроса единогласно решили, что всё найденное надо оприходовать и считать имуществом госпиталя. И продукты, и материя были очень кстати: первые сразу же шли для питания личного состава и раненых, а из материи представилась возможность нашить постельное бельё, чтобы заменить почти всё, что полагалось иметь госпиталю и что после трёхлетнего использования пришло почти в полную негодность. Из этой же материи можно было изготовить и новые халаты, старые тоже основательно износились.

Организацию пошивочных работ решили поручить жене истопника, в помощь ей предлагалось нанять несколько портних-эстонок. Конечно, основное руководство этим делом возлагалось на Захарова. Цветную материю, очевидно, предназначенную для ремонта обмундирования, решили сдать на армейский склад.

 

Все понимали, что госпиталь в Таллине может не задержаться. Наши войска успешно продолжали наступление, и каждый день мог последовать приказ о передислокации. Где и в каких условиях придётся находиться дальше, никто не знал. Понятно, что ни Борис, ни его помощники не рассчитывали, что все найденные ими «богатства» они смогут взять с собой, всё это пришлось бы оставить здесь, поэтому с выполнением намеченных работ в пошивочной мастерской следовало спешить. Кстати сказать, мастерская начала работать уже на следующий день и за время нахождения госпиталя в этом здании успела сделать многое.

К концу совещания к начальнику госпиталя зашли писарь продовольственного отдела штаба и старший кладовщик, они принесли опись найденных продуктов. Помимо круп, макаронных изделий, сыра, масла сливочного и растительного, значительного количества копчёностей и массы самых разнообразных консервов, на складе оказались уже упомянутые нами сигареты, шоколад и более двух десятков ящиков вина.

Взяв опись, Гольдберг отпустил пришедших, поэтому обсуждение списка продуктов происходило в сравнительно тесном кругу. Внимательно прочитав представленные списки, Борис сказал:

– Ну что же, товарищ Гольдберг, оприходуйте все эти товары и по акту сдайте кладовщику. Копию акта пошлите начпроду армии, и мы, кажется, теперь больше месяца сможем от него не зависеть. Расходовать будем строго по положенным нормам. Офицерский доппаёк будем выдавать из этих же продуктов.

И тут Гольдберг взмолился.

– Товарищ майор, всё правильно! Я понимаю, что иного приказа вы и не могли отдать. Но давайте такие вещи, как вино, сигареты, шоколад, консервы, варенье, оприходуем наполовину, а то ведь у нас всё отберут в продотдел армии, а нам они очень пригодиться могут! Мы на них и выменяем что хочешь, да и вообще…

Он не успел закончить, как Павловский его перебил:

– Нет, так делать нельзя! Всё, что мы нашли, надо оприходовать полностью, в том числе и мануфактуру, мы не можем спекулировать трофеями. Это недостойно командиров Красной армии!

Напрасно Захаров и Гольдберг пытались доказать, что это никакая не спекуляция, а просто хозяйственный подход к делу, старый коммунист стоял на своём. Борису ничего не оставалась, как подтвердить свой приказ и потребовать, чтобы хозяйственники его исполнили. Хотя в глубине души он и считал, что иметь некоторый неучтённый запас деликатесов было бы с хозяйственной точки зрения выгодно, спорить с Павловским не решился.

Однако, надо сказать, с молчаливого согласия Алёшкина, Гольдберг послал донесение в штаб армии о трофеях всё-таки в несколько преуменьшенном виде, хотя заактированы и оприходованы они были полностью. Самого акта в продотдел армии он не направил.

***

Собравшиеся уже решили расходиться, когда в кабинет вбежала начальник аптеки Иванченко. Она почти кричала:

– Товарищ майор, помогите, пожалуйста! К нам на аптечный склад, где мы начали приводить всё в порядок, явились какие-то две гражданки в сопровождении дежурного по госпиталю и требуют, чтобы мы отдали им их личные вещи. Одна из них ничего не понимает по-русски, а другая немного говорит. Она сказала, что, боясь грабежа русских солдат, они оставили часть своих вещей на аптечном складе и вот теперь собираются их взять.

– Что же, там на самом деле есть их вещи?

– Я не знаю… Под одним из стеллажей лежат два больших чемодана, они на них и указывают. Я хотела посмотреть, какие там вещи, а чемоданы закрыты. Женщины эти говорят, что ключи оставили дома. Пойдёмте, пожалуйста, разберитесь.

Борис, Захаров и Павловский, отпустив Гольдберга, отправились с Иванченко. Павловский предварительно послал на свою квартиру санитара за Асей, которая, хотя уже была зачислена в штат госпиталя как дружинница с исполнением обязанностей переводчицы, пока продолжала жить в той же квартире, где и Павловский.

Спустившись в полуподвальное помещение аптечного склада, офицеры застали там двух эстонок средних лет, что-то упорно требовавших на ломаном русском языке от молоденькой помощницы Иванченко (её дочери), служившей фармацевтом. Посреди комнаты стояли два солидных фибровых коричневых чемодана, которые, очевидно, и являлись предметом спора. В дверях склада стоял санитар аптеки, мужчина крепкого телосложения, к тому же вооружённый автоматом.

При появлении трёх советских офицеров обе женщины переглянулись и, пробормотав какие-то слова по-эстонски, поклонились всем и направились к выходу. Подоспевшая Ася перевела сказанное женщинами:

– Они извиняются за то, что потревожили своим приходом стольких офицеров и, оставляя в распоряжении госпиталя свои чемоданы, просят отпустить их домой.

– Передайте им, пожалуйста, что мы совсем не хотим задерживать ни их, ни их вещи. Но, поскольку чемоданы находились в немецком госпитале, мы обязаны их осмотреть, – сказал Борис.

Услыхав эти слова, обе женщины, всё-таки понимавшие русский язык, побледнели и, видимо, как-то пытаясь спасти положение, обратились к Асе с просьбой убедить командиров не ломать замков в чемоданах. Они пообещали сходить домой и принести ключи.

Услышав это, Борис усмехнулся: «Что-то они очень боятся показать нам содержимое своих чемоданов, а теперь и просто улизнуть хотят под предлогом поисков ключей», – подумал он. Обращаясь к Асе, сказал:

– Передайте этим дамам, пусть они не беспокоятся. Замки их чемоданов будут в полной исправности. Предложите им присесть. Товарищ Захаров, пошлите кого-нибудь за Васильевым.

Был такой шофёр в госпитале, замечательный слесарь, не раз помогавший отпирать замки чемоданов врачам или сёстрам, потерявшим ключи.

Через несколько минут Васильев стоял перед начальником госпиталя.

– Товарищ Васильев, вот, надо вскрыть два чемодана. Только так, чтобы ни в коем случае не повредить замки. Сумеете?

– Почему не суметь? Попробую… Э-э, да тут ничего хитрого нет, – заметил Васильев, осмотрев чемоданы.

Он взял один из них и с трудом положил его на широкий стол, стоявший у окна.

– Что они, черти, золото, что ли, туда наложили? Тяжесть-то какая, – сказал Васильев, доставая из кармана кусочек стальной проволоки и плоскогубцы.

Некоторое время он изгибал проволоку плоскогубцами, затем засунул этот крючочек в замочную скважину чемодана, повернул, и защёлка замка с легким звяканьем отскочила вверх. Вскоре также легко был открыт и второй замок.

Захаров приподнял крышку чемодана, и все увидели, что он, действительно, вплотную набит платьями, юбками и другими предметами женского туалета. Увидев эти вещи, Борис смущённо отвернулся и уже собирался дать приказ закрыть чемодан и вернуть его владелице. Женщина почему-то выжидающе-испуганно смотрела на него, уже определив в нём главного среди присутствующих офицеров. Но тут Захаров, запустив руку вглубь чемодана, крикнул:

– Товарищ майор, там внизу какие-то банки!

– Вынимайте вещи! – приказал Алёшкин.

Когда чемодан выпотрошили, то оказалось, что, помимо белья и верхней одежды, большая часть чемодана была заполнена банками с таблетками и порошками с немецкими и латинскими названиями на этикетках. Большинство названий ни Борису, ни кому-либо из офицеров известны не были, лишь пара этикеток оказались понятными, одна из них – «Streptocidе». Это позволяло предположить, что и в других банках находились какие-то, по-видимому, остродефицитные лекарства.

То же самое оказалось и во втором чемодане. Причём, кроме банок, там лежали ещё две коробки с полусотней маленьких флакончиков, в каждом из которых на самом дне находилось немножко белого кристаллического порошка. На этикетках, наклеенных на флакончики, имелись надписи на немецком языке и по-латыни – «Penicillinum».

Про такое могучее лекарство против стрептококковой и стафилококковой инфекции Алёшкин, как и другие врачи, уже немного знал, прочитав о нём в каком-то журнала ещё перед войной, но до сих пор не видел и не подозревал, что немцы его используют. В наших медучреждениях пенициллина ещё не было.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22 
Рейтинг@Mail.ru