bannerbannerbanner
полная версияПриключение Арчибальда Д\'энуре: в поисках Фиала

Роман Сергеевич Тимохин
Приключение Арчибальда Д'энуре: в поисках Фиала

Полная версия

– Мне нужно время, скажем пол декады минимум…

– Сделку нужно совершить, до коронации, – перебил Калемурзу Арчибальд. – Сейчас покупатель слишком занят и его будет проще запутать. После, он будет загружен другими проблемами и может не дать возможности провернуть сделку.

– Разумно.

– Я бы хотел получить Ваш ответ до полуночи завтрашнего дня.

– Слишком мало времени.

– И все-таки, я настаиваю. Есть вероятность, что мне придется самому вести переговоры, а значит, я должен четко понимать, могу я положиться на вашего «переговорщика» или нет.

Дранатат опять впал в задумчивость. Так продолжалось минут десять. Все это время Арчибальд, пытаясь справиться с урчащим животом, будто бы нехотя изничтожал вкуснейшую пахлаву.

– К «переговорщику» будут ли какие-нибудь требования? Или ему нужно только перевести переговоры?

– Только переговоры. А требования всего два: опыт и мастерство. У вас есть на примете такой человек?

– Человек… – Калемурза ехидно хмыкнул. – Есть один парень. Опытный, мастеровитый, в меру рисковый, рассудительный…

– Звучит ободряюще. Когда я смогу с ним познакомиться?

– Не стоит, он сам Вас найдет.

– А он сможет?

– А как ему еще доказать свои навыки? – и Калемурза растянулся в широкой улыбке.

***

Арчибальд кратко пересказал разговор с Дранататом своим ученикам. Теперь единственное, что они могли делать, так это ждать. Если человек Гильдии объявится, то они будут пробовать, если нет, то им придется отказать Сулладину. А так как сидеть и ждать, сил не было, Арчибальд направился в местные бани, хамаммы, что располагались в отдельном здании дворцового комплекса.

Вечером, уже после захода солнца, они снова собрались в своей комнате. Варвар, по обыкновению, валялся на кровати, Юиль записывала свои наблюдения во время экскурсии по Обсерватории, а Арчибальд углубился в чтение приобретенных им книг. Хотя, если быть до конца откровенным, то читал он по диагонали, останавливаясь лишь на картинках. Они были кривые, не правдоподобные, но хоть немного разнообразили содержание книги.

Варвар поднялся и подошел к столу. Он взял солнечный цитрус и пару раз подбросил его в руке. Юиль, сидевшая за столом, старательно делала вид, что варвара не существует.

– Что, все еще дуешься? – спросил здоровяк, но ответа не получил. – Ой, да ладно! Ты серьезно?! Сутки уже прошли ведь?! – сказал Тог’рек и наклонился над девушкой.

– Мешаешь, – холодно ответила та.

– Да брось! Я уже даже извинился!

– Дело не в извинениях, дело…

– Молчи! – варвар неожиданно жестко прервал девушку.

– Да, как ты смеешь мне рот…

– Молчи, сказал! – лицо здоровяка было напряженным. Он поднялся и принялся оглядываться. Обычно веселый, сейчас он стоял напряженный, как перед боем и Арчибальда это напрягло.

– Ты совсем обнаг…

– Юиль! – на этот раз вскрикнул Д’Энуре. Поведение варвара говорило, что происходило что-то из ряда вон выходящее. Услышав окрик своего учителя, Юиль с удивлением закрыла рот, озираясь. Варвар сделал еще оборота, вокруг своей оси и резко метнул фрукт в одну из штор. Не долетев шага, фрукт развалился пополам, а от шторы в сторону свободной кровати Юиль метнулась, теперь уже всем заметная, тень. Фигура была в темной одежде, невысокого роста и сильно худощавой. Здоровяк схватил попавшийся под руку стул, и метнулся к тени. Юиль и Арчибальд вскочили, готовые к бою. Фигура встала на одно колено и подняла руки, в одной из которых виднелся темный кинжал:

– Пос-с-стойте, пос-с-стойте!

Человек в маске слишком сильно шепелявил и не успел досказать, как вынужден, был прыгать и вертеться, пытаясь увернуться от стула в руках варвара, что мелькал с невероятной скоростью. Сражайся против здоровяка сам Арчибальд и был убит первым, ну или вторым ударом.

– Кто ты? Убийца? – голос Юиль был жесток и холоден. Возле ее рук возник магический круг светло-голубого цвета: она собиралась атаковать его замораживающей магией.

– Пос-с-стойте, я прис-с-сол по поводу книги-с-с-с…

– Тог’рек, Юиль, погодите.

Двое остановились. Варвар продолжал стоять, теперь уже с половинкой стула наготове, а Юиль лишь уменьшила яркость круга.

– Я прис-с-сол, от гос-с-сподина Дранатата-с. Он с-с-сказал, что Вам нус-с-сен-с, переговорс-с-с`ик-с…

– Так вы и есть… «переговорщик»?

– Именно-с. Гос-с-сподин Дранатат-с прос-с-сил покас-с-сать мое мас-с-стерство «переговорс-с-с`ик-с ». Надеюс-с-сь, Вы удовлетворены-с, гос-с-сподин Арс-с-с`ер-с?

– Давно ты здесь?

– Нет-с. Отдаю долc-c-cное с-с-сторовяку, оc-c-cень c-c-c`уткий тип-с.

– Угу, – голос варвара не содержал ни толики благодарности.

В дверь застучали:

– Д’Энуре-ати! С вами все в порядке?! Мы слышали шум!

Это были стражники, что патрулировали этаж.

– Все в порядке: мой ученик показывал новые приемы, что выучил и чуть переусердствовал.

– А можно, мы все-таки войдем? – в голосе охраны слышалось напряжение.

– Да, одну секунду.

Он бросил взгляд на человека в темном и тот, будто бы сразу все поняв, ускользнул куда-то за кровать. Арчибальда восхитили его движения: они были столь плавные и изящные, что казались не человеческими. Юиль опустила руки и села стол лицом к своей кровати, туда, где прятался гость. Варвар же опустил разломанный стул, но продолжал держать его в руках.

– Входите!

В комнату вошли четверо. Они быстрым взглядом обежали всех присутствующих. Особое внимание они уделили стоящему с половинкой разломанного стула варвару.

– Я же говорил, ничего не обычного. Мой ученик чуть-чуть переоценил крепость мебели и навел беспорядок.

– Я показывал наставнику прием, чему учил вас вчера, – поддакнул здоровяк. – Ты, кажется, тоже там был?

Он кивнул в самого левого охранника, и тот молча кивнув в ответ.

– Тогда, просим у Вас прощения, Д’Энуре-ати. Мы пришлем слуг, что бы они все убрали.

– Не стоит беспокоиться: беспорядок уберет сам Тог’рек, как наказание за испорченную мебель.

Стражники удалились, закрыв за собой дверь. Когда их шаги стихли, Д’Энуре повернулся в сторону кровати девушки:

– Выходи, они ушли.

– Я с-с-сдес-с-сь.

Фигура появилась в противоположенном углу комнаты, из-за сундуков с покупками.

– Как ваше имя?

– Зушиниатантис, но можно просто, Зуши.

– Вы смоли проникнуть во дворец Великого Шаха, господин Зуши, смогли увернуться от множества атак моего ученика, и смогли, пользуясь моим диалогом с охраной, перебраться на другой край комнаты. Думаю, что Вы убедили меня в своих способностях.

– С-с-спасибо-с.

– Калемурза рассказал Вам о том, что предстоит сделать?

– Коротко-с. И можно-с не обращатьс-с-с`я ко мне на Вы-с.

– Неужели?! И как же ты относишься к предстоящим «переговорам»? Всякое может пойти не так. Тебе же потом разбираться с проблемами, если они возникнут.

– Ос-с-сновы моего ремес-с-сла учат не привяс-с-сываться к городам, с-с-странам и натс-с-с`иям. Так с-с-сто я с-с-срас-с-су покину С-с-султанат-с. Это вы, люди-с, с-с-склонны придавать таким ус-с-сам с-с-слишком больс-с-с`ую с-с-снатс-с-симость…

– …«вы люди»…? – в голову Арчибальда прокрались сомнения. – А не мог бы я, увидеть ваше лицо? Или это секрет профессии?

– Нет-с, не с-с-секрет.

Фигура сняла с себя капюшон и маску и под ней было не человеческое лицо, а змеиная морда, соответствующая размеру его тела.

– Серпент, – в задумчивости сказала Юиль.

– Вы наблюдательны-с. Да, нас-с-с дес-с-ствительно нас-с-сывают с-с-серпентами.

Серпенты были одним из видов зверолюдей, что обитали на обоих континентах. Самому Арчибальду не выпадала возможность плотного общения хоть с одним из множества представителей зверолюдей, но книги о них он прочитал. Вульфены, фелиды, гулы и урсиды были самыми распространенными видами зверолюдей на территории Империи. Но их численность неуклонно снижалась, и обычному жителю увидеть их было практически невозможно. Арчибальд же видел лишь скелет одного урсида, что хранился в библиотеке Имперской Академии. В степях южнее Империи обитали серпенты, но их было чрезвычайно мало; большую часть зверолюдей в степях представляли бовинтавры – полулюди-полубыки. Они часто стадами мигрировали по степям, непременно сталкиваясь в кровопролитных схватках с варварами. А вот Зултанат еще мог похвастаться несколькими крупными поселениями зверолюдей и встретить их на улицах, хоть редко, но можно было.

Зуши был ростом на пол головы выше Юиль, но обладал точно таким же худым, как и девушка, телосложением; его черная, чуть мешковатая одежда, не могла скрыть стройность его тела. Цвет его чешуи был светло-песчаным. Это говорило, что рожден он был в песках Зултаната. Родись он в любом другом месте, его чешуя была бы другой.

Арчибальд пытался вспомнить, что еще он помнил о серпентах. Зверолюд стоял на двух лапах, значит, он мужчина; женщины-серпенты имели лишь руки, а вместо ног единый длинный хвост. Чешуя не морде была средней величины – он был в расцвете сил. Серпенты жили до двух сотен лет, и отсутствие длинного хвоста говорило, что ему было в районе пятидесяти лет. У него не было капюшона, как у гадюки, выходит, что его укус не ядовит.

Челюсть Зуши была чуть приоткрыта, из нее периодически на мгновение выглядывал кончик раздвоенного языка, а пара темно-зеленых, почти без белка, глаз, с характерным для змеи зрачком, бегали по присутствующим в этой комнате.

– Довольны-с?

– Дранатат не сказал, что это будет серпент.

– А это вас-с-сно-с? – Зуши снова надел свою маску и накинул капюшон.

– А тебе можно доверять? – варвар все еще продолжал держать в руках половинку стула.

– А у вас-с-с ес-с-сть выбор-с? Дранатат с-с-сказал, что время для вас-с-с васс-с-сно. Никого другого, он прис-с-слать не мос-с-с`ет… Или я, или никто-с.

– Нам это стоит обсудить.

– Тогда я приду с-с-савтра, пос-с-сле с-с-саката. Но других, с-с-столь се выс-с-сокого уровня, вы больс-с-с`е не найдете-с. По крайней мере, с-с-са с-с-столь короткий с-с-срок…

 

Серпент поклонился и, все с той же нечеловеческой грацией, прошмыгнул к балкону, мимо здоровяка.

– И что теперь? – спросил Тог’рек.

– Для начала, собери все что поломал, тебя ведь наказали, – съехидничала девушка.

– Мы не можем доверять этому чешуйчатому засранцу, – возмутился здоровяк.

– Почему?

– Тог’рек прав, учитель: серпенты известны своим эгоизмом. Сразу же после вылупления, они расползаются, кто-куда и даже со своими братьями и сестрами отношений не поддерживают, а убийство собственных родителей для них норма жизни.

– Но и он тоже прав: найти достойного вора, что готов так рискнуть и не стать после этого обузой, очень мало. А найти его в столь короткий срок, так и вообще нет никаких шансов. Твой аргумент о его эгоизме тоже играет нам на руку: если он ни к кому не привязан, то и на других работать не станет.

– Или уже заключил с кем-то сделку.

– Если нас захотят подставить или убить им придется постараться. К тому же, мы все равно в положении отстающих, а значит нужно наверстывать. После откровений Сулладина, мы стали невольными участниками этой безумной политической гонки. Теперь, любой наш шаг – это риск; и ничего не делать – тоже риск. Я предпочту барахтаться, чем смиренно идти ко дну.

Его ученики замолчали, не пытаясь возразить.

– А как он смог туда пробраться? Я даже не успел заметить… – сокрушался варвар: его прекрасные рефлексы впервые дали сбой. Д’Энуре оглядел всю комнату и не увидел, где бы серпент мог проползти.

– Это точно не [Иллюзия] – поток магии я бы заметил, – задумался Арчибальд.

– Возможно это [Теневое Перемещение]? – предположила Юиль.

– [Теневое Перемещение]? – эхом отозвался здоровяк.

– Да. Воры высокого уровня могут использовать «хождение в тенях».

– Это как [Трансцендентное Перемещение]?

– Похоже, но нет, учитель. [Теневое Перемещение] перемещает только в пределах прямой видимости, не далее нескольких метров, и только в тени. Если бы мы стояли на площади в полдень, то он не смог бы его использовать. А [Трансцендентное Перемещение] – куда угодно, в месте, где заклинатель может установить [Точку Трансцендентности].

– Я понял, понял. Кстати, я давно замечал у тебя большие познания в темных искусствах.

– Я старалась изучать все аспекты магии, – щеки девушки покраснели, а кончики ушей задергались.

– Постарайся не углубляться в нее, хорошо. Знать все аспекты магии – это похвально, только слишком глубокое изучение может повлиять на твой разум.

– Хорошо, хорошо. Я знаю, я помню.

– А какого круга это его «хождение в тенях»? – прервал важный разговор здоровяк.

– Круга третьего, может четвертого.

– Вот видите, – обрадовался Арчибальд, – он достаточно сильный вор. Другого такого мы не найдем.

– Наставник, а может вы просто трансен… дентене… тнись – здоровяку, что собирал с пола щепки от стула, сложные магические термины давались с большим трудом. – Короче, просто прыгните в сокровищницу магией, и все.

– Так не получиться. Я должен точно знать, куда «прыгаю». К тому же, количество [Точек Трансцендентности] ограничено разумом заклинателя. Я не думаю, что способен связать в своем сознании более дюжины точек, а семь уже заняты. Но идея отступления таким способом выглядит привлекательной. Сделаю одну точку здесь, в этой комнате. Спасибо, Тог’рек. Юиль, а ты сможешь?

– Да. Точно не уверена, но думаю, что смогу.

– Эм.. – варвар скривил недовольное лицо. – А вы мне можете «дырку» сделать? Как тогда, в саду, когда вы чашку перекидывали, но только побольше…

Тог’рек вспомнил тренировки Д’Энуре и Юиль в саду, когда они пытались усилить [Врата Трансцендентности]. Они сильно в этом продвинулись, но переправлять что-то больше корзины им пока что не удавалось.

– Не думаю, что у нас получиться. Заклинатель, кроме самого себя, перемещает и свои вещи. А магические предметы требуют большого усилия при переносе, иначе можно остаться без него.

Арчибальду вспомнился его эксперимент по ускорению и уменьшению требуемой для заклинания энергии, и он покраснел. Изучая перенос, он не смог определить назначение одного из глифов и решил, что от него можно избавиться. Но понимание, чем ему это может грозить, подтолкнуло его пригласить на тест Юиль и Сиптха, на случай если что-то пойдет не так. И все пошло не так; точнее не совсем так, как он планировал. Он переместился на пять шагов, в целости и сохранности, но только собственнолично. Стоя, абсолютно голый, перед смущающейся девушкой и, еле сдерживающим смех Раманджой, он был готов провалиться от стыда в самую глубокую пропасть этого мира.

– Ну, ничего, я тогда пробьюсь силой, – улыбнулся здоровяк и показал свой огромный бицепс.

– Прости, но нет. Тебе придется остаться тут. Это дело требует магических сил и проворности, а не физической мощи.

– А вдруг, там будут сильные враги? Ну, големы, там, всякие или еще что-нибудь подобное, – здоровяк не намеревался сдаваться.

– Еще раз, нет. В сокровищнице действительно может находиться всякое, но и мы не простаки, как-нибудь решим эту проблему. К тому же я не уверен, что кто-то будет тащить в сокровищницу целого голема, да еще и тайно. Но это не значит, что ты будешь сидеть и ждать, – приободрил поникшего Тог’река Арчибальд. – Мы доверим тебе отвлекающий маневр.

– Отвлекающий? В том, что касается обмана, я не очень силен.

– Знаю, за то и уважаю. Мы придумаем маневр попроще. Только точно не сегодня.

***

Зуши посетил их на следующее утро, сразу после завтрака. Удивленному Арчибальду, серпент объяснил, что это самое лучшее время: все привыкли к тому, что темные творятся ночью. Д’Энуре не стал с ним спорить: вор успел показать свой высокий профессиональный статус, и учить рыбу плавать было глупо. Вид самого вора чуть отличался: вместо черной одежды, сейчас на нем был костюм песочного цвета. Как пояснил сам Зуши, для маскировки на фоне стен старого дворца.

Утро было временем встреч и заседаний, так что Арчибальд отправил на них девушку, а сам с Зуши и Тог’реком принялись за разработку плана. Вор, точно так же, как и Арчибальд, накануне вечером, решительно отверг участие варвара в этом мероприятии. Тому подготовили роль отвлекающего маневра и наживки для стражников.

Когда все элементы плана были подготовлены, серпент составил список того, что должны иметь при себе Арчибальд и Юиль. Хотя, если быть точным, этот список больше напоминал того, что они не должны были с собой иметь. Список не был обширен, в основном, это касалось одежды: она должна быть тихой, свободной и иметь темные оттенки. Арчибальд не был уверен в гардеробе девушки, но в своем такие вещи он найдет с легкостью.

– И пос-с-следнее. Нус-с-сна обувь с нанес-с-сенным с-с-саклинанием [Тихий Шаг].

– Такой обуви у нас нет.

– А нус-с-сна-с.

– А у тебя случайно нет?

– С-с-слус-с-с`айно нет-с. Рас-с-све вы не мос-с-с`ете купить-с?

– Теоретически, это возможно. Только я не уверен: следят за нами или нет. Да и без переводчика искать их по городу может быть проблематичным. Многие зададут вопрос, а зачем послу, что и сам мастер заклинаний, бесшумная обувь.

– Хас-с-с, – кивнул вор.

Зуши периодически отвечал этим «хас-с-с», вводя Д’Энуре в ступор. Было ли это одобрением, претензией или ничего не значащим восклицанием, он не мог понять.

– Может, ты нам их купишь?

– Я похос-с-с на пос-с-сыльного?

– Если только в профиль, – пошутил Арчибальд. – И, тем не менее, если обувь нужна, а купить ее мы сами не можем, то другого выхода нет.

– Хас-с-с. Хорос-с-со, но тогда вы будете-с мне долс-с-сны их двойную тс-с-сену.

– Ну, видимо выбора у нас нет.

– Тогда вс-с-се. Когда мне вас-с-с пос-с-сетить?

– Тог’рек, ты сможешь сегодня узнать расписание караула и добыть вина?

– С вином, проблем не будет, – замок в погребе у них хлипенький. А вот со стражниками придется повозиться, среди них лишь часть мне доверяют. Точно смогу сказать только вечером.

– Добро. Тогда, до вечера?

– До вес-с-сера… – и серпент опять ускользнул куда-то на балкон.

Глава 12.

Тог’рек шел по коридорам дворца поздней ночью, два дня спустя. Его тоба была одета небрежно, что не красило здоровяка, как одного из послов. Левой рукой, он держался за стену, а правая, была занята полупустым кувшином с вином; его походка была соответствующей. Он шел к главной зале дворца, с ответственным заданием. Здоровяк был одновременно рад, что задание оказалось столь приятным, и взволнован: ему нужно было быть убедительным и не разболтать лишнего. Сначала они решили, что ему хватит и кувшина с вином, но актерская игра варвара была отвратительной, так что наставник заставил его напиться до полуобморочного состояния. Он говорил, про какого-то лицедея, что не играл, а жил своей ролью. Как же он его там назвал? Стасисвалскис? Старомятскофф? Стани… а в прочем, какая разница. Варвар еще никогда так прилежно не исполнял его поручения.

Он не был святошей и, как и все варвары, любил шумные попойки. Но при своем наставнике такого не допускал, столь сильно его уважал. На первый взгляд не было понятно, что было в этом старике такого особенного, но ум, сила и рассудительность, скрывавшиеся за первичным обманчивым ощущением, были достойны восхищения. Поэтому он всегда напивался только с группой Аксинтона, что до похода, что после. Сколько времени он уже не напивался? Две, может, три декады? О, предки, как же это долго! Единственное, что его наставник не учел, так это количество спиртного, что нужно для столь правдоподобного вхождения в образ: в здоровяка удалось влить почти бочку.

Выше по лестнице послышались шаги – это шел караул из трех стражников.

– О привет, ребят! Как служба? – варвар нарочито громко приветствовал охрану. Те чуть удивились, но на вопрос не ответили.

– Как служба, спрашиваю? – он попытался облокотиться на одного из стражников, но тот не позволил это ему.

– Ты пьян, – говоривший был из тех стражников, что сильно не доверяли варвару и даже вовремя тренировок старались держаться от него подальше.

– Кто пьян? Я пьян?!

Варвар оторвался от стены и попытался встать подбоченившись, но чуть было не упал и снова оперся о спасительную стену.

– Ну да, я пьян, – пораженчески признал Тог’рек. – А ты сам посуди, как тут не напиться. Одна политика кругом, эти душные лживые разговоры, эти напомаженные послы и послыни… или как их там… короче, не жизнь, а скука. Да даже на погосте в полночь веселее.

– Тебе нужно проспаться, – тон стражника не стал милосердней ни на йоту.

– И какое в этом удовольствие? К слову, про удовольствие, – здоровяк нагнулся к трем мужчинам, пахнув на них столь мощным перегаром, что те, как по команде, отошли на шаг, – А комнаты слуг, в той стороне?

– Она уже спит, – о том, что между одной из служанок и варваром затянулись кратковременные романтические отношения, знали многие стражники и прислуга.

– Ну, и мне пора спать, поспим вместе.

Тог’рек, не теряя контакт со стеной, поднялся на одну ступеньку, но тут же сполз по ней и сидел на лестнице, бормоча что-то себе под нос.

– И что, будем с ним делать? – спросил стражник у старшего караульного, но тот лишь пожал плечами, и двинулся дальше, что и послужило командой для остальных.

Варвар подождал, пока шаги затихнут, и попытался подняться. С трудом встав на ноги, перед этим боднув ступеньку, здоровяк зашагал в сторону главного зала. Эта ночь была выбрана ими не случайно: сегодня на дежурстве, должны были стоять два брата-близнеца, Имрэ и Амрэ. Они были отличными парнями: сообразительными, компанейскими, дружелюбными, но слишком доверчивыми. Здоровяк легко наладил с ними контакт и братья стали его постоянными спарринг-партнерами.

Естественно, что полный список караулов и постов Тог’реку достать не светило, но он был опытным воином, да и на караулах стоял ни раз, так что понять, когда стражники заступали на самый ответственный пост, у входа в главный зал, варвар мог легко. Они отказались от полноценной тренировки, в пользу разминки, в течении дня ели мало, и большую часть времени провели сидя за книгами, что для них было не типично.

Он увидел их, выйдя из-за поворота.

– О, привет. Как служба?

– Ты чего тут забыл?! – шипел на него Амрэ; в его глазах, как и глазах брата, читалось удивление и раздражение.

– Да, я вот тут шел и заблудился…

– Да ты пьян!

– Ну да, выпил не много. А ты будешь, – здоровяк протянул в сторону братьев кувшин.

– Ты чего, с ума сошел? Нет, конечно! Уйди, Тог’рек, иначе у нас будут не приятности.

– Какие еще неприятности?! Я ведь, ик… ой… это… посол, мать их… да не чей-нибудь, а самого Очинальда Дуране!

 

– Арчибальда Д’Энуре, – поправил варвара Имрэ. – Ты настолько пьян, что его имя произнести правильно не можешь. Иди, проспись.

– А я и шел спать…

– Тебе в другую сторону.

– Слушай, а давайте проберемся в шахский гарем, а? Есть одна байка про героя варваров Крон `нара, что раз так повеселился в одном из гаремов…

– Да ты что?! Совсем из ума выжил?! Нет у шаха гарема, а его наложницы уважаемые люди! Нас всех повесят сразу, даже без суда!

– Вот ты остолоп, Имрэ…

– Я Амрэ.

– Да вас близнецов не разберешь! Короче, я же тебе говорю, я посол, ПО-СОЛ, Я! Че, мне какие-то шахские подстилки…

– Да заткнись ты уже, наконец! Сейчас караул придет, и нас точно повесят!

– Ты что, совсем тупой, я же говорю: ничего нам не будет, я же это… пос… буэээ! – прервавшись на полуслове, здоровяк исторгнул из себя все то, что он так усиленно пихал менее часа назад. Братья крепко выругались на зулти. Варвар оперся на стену и в пьяном беспамятстве сполз, с широкой улыбкой на лице: он свою миссию выполнил, далее очередь других.

Амрэ и Имрэ стояли оглушенные. Огромный варвар наблевал прямиком на расшитый золотом ковер, что лежал перед входом в центральный зал, разбил принесенный с собой кувшин с вином и, улыбаясь, чему-то своему, огромным кулем свалился у стены.

Имрэ грязно выругался.

– Тог’рек, мать твою!

– И что теперь то делать?

– А что мы можем? Уйти с поста? Нам грозит ссылка куда-нибудь в пустыню или на южные границы!

– А если оставим, не грозит, что ли?!

– Тоже верно. Что предлагаешь?

– Оттащить его куда-нибудь подальше. А что с ковром?

– Хм… может вином залить? Скажем, что Фауля уронила кувшин.

– Ее ведь накажут…

– А нечего было с этим снюхиваться! Раз это ее мужик, пусть и разгребает все это дерьмо вместе с ним.

– Тоже верно. Тогда давай, я здоровяка оттащу, а ты за Фауля сходи. Но только после того, как я вернусь. Если что, скажем, нужда позвала.

– Договорились.

Амрэ поставил свой дротик за занавеску и попытался поднять варвара.

– О, Отец-солнце, какой же он тяжелый! Помоги!

– А пост?

– Да нам его лишь бы подальше оттащить и все.

– Хорошо.

Братьям попытались вдвоем поднять здоровяка, но самое большое, что им удалось сделать, так это завалить его на бок.

– Какой же он тяжелый!

– И как нам быть… нужна еще помощь.

– Ты в своем уме!

– Есть идеи лучше?

– Нет. Но Безоилга нас убьет.

– Не убьет. Как старший караула он и сам за порядок отвечает.

– Тоже верно. Если нас накажут, то и его. Они не далеко ушли, давай, добеги до них.

– Почему именно я?

– Мы же договорились: ты решаешь проблему с варваром, я с ковром. Давай, топай, – ехидно улыбнулся Имрэ. Амрэ лишь вздохнул и быстрой рысцой, сохраняя максимальную тишину, побежал за караулом.

Они вернулись почти сразу же; Безоилга был на грани бешенства.

– Какого черта! Почему вы его не выпроводили! – шипел начальник караула.

– Как?! Он же здоровый, как голем!

– А это вам на что!? – он дернул за древко дротик.

– Так он из посольства! А вдруг скандал?

– Да я вас… – он погрозил братьям кулаком, – разведу по самым дальним друг от друга заставам Зултаната, дармоеды. И что теперь делать прикажете?!

Имрэ объяснил их план, и старший караульный чуть успокоился:

– Ладно, все правильно решили, но оттащить его придется до самой комнаты: мало ли проснется и снова припрется на пост. А наказать, я вас все равно накажу. Давайте, поднимайте его. Ух, какой тяжелый! Амрэ, помоги. А ты не стой столбом, – иди за Фауля.

– А как же пост?

– Никуда он не денется, а если «это» тут увидят, то нам точно светит застава в пустыне. А у Его Величества и Ираз есть, этот кого хочешь, на ремни порежет.

Начальник караула, при поддержке Амрэ и еще двух, пришедших с ним стражников, проклиная варвара, несли его назад в комнату, хотя слово «несли» было бы преувеличением. Даже вчетвером они могли лишь еле-еле приподнять того над землей и большую часть времени волокли его по полу. Имрэ же, спустя пару минут, бегом отправился на нижние уровни, к комнатам слуг.

К опустевшей двери подкрались три тени, чуть приоткрыли дверь, пролезли в щель и та, встала на положенное ей место беззвучно. И если бы не единственный стариковский вздох, того, кто сослепу наступил в содеянное варваром, то все прошло бы в абсолютной тишине.

***

Легкий полумрак спящего дворца скрывал три фигуры, что тихо следовали чуть позади варвара. Когда здоровяк кого-нибудь встречал, то начинал громко говорить, тем самым предупреждая своих преследователей. Д’Энуре и Юиль прятались за заклинанием [Невидимость], ну а Зуши полагался на свои отличные воровские навыки. В теории они могли бы пройти весь путь полностью в [Невидимости], но магическую энергию стоило экономить – кто знает, что их ждет в сокровищнице. Караул из трех стражников прошел мимо, периодически оглядываясь, но троицу не заметили. Поднявшись по лестнице, они спрятались за горшками с цветами и наблюдали, как кряхтя, пыжась и ругаясь на языке зулти, четверо стражников волокли Тог’река по полу и ступеням, особо не церемонясь с его телом.

Оставшийся стражник ходил взад-вперед. Зуши, что просочился за гардину, обрамлявшую дверь в главный зал, достал из сумки рогатку и нацелил ее парню на голову. Убийство не входило в планы Арчибальда: он не знал, что делать с телом, да и после, им еще во дворце почти декаду куковать. Он отрицательно замахал рукой, в ответ на что, Зуши лишь неопределенно качнул плечом и убрал рогатку.

Ящер мастерски с ней обращался. Когда Тог’рек попытался его высмеять, тот загнал небольшой железный шарик в стену на его полную глубину. Он попал точно в узор кладки, показывая, что выстрел был не случаен. На самом шарике, удивленный Д’Энуре, увидел элементные руны, что изучали новички. Шарик можно было зарядить слабой энергией, придав им определенные свойства. Например, маленький электрический разряд, что на несколько минут оглушит противника, или огонек, что может что-нибудь поджечь, или самый часто используемый ворами эффект – дымовая завеса.

Стражник тем временем остановился, что-то буркнул себе под нос и убежал в другом направлении. Дверь открылась без единого шума, тем не менее, совсем без шума не удалось проникнуть: Д’Энуре грязно выругался на Тог’река.

Внутри зала стоял все такой же полумрак, что и в коридорах. Зуши первым ускользнул в сторону трона, а Д’Энуре с Юиль мелкими перебежками двинулись вдоль стены, от укрытия к укрытию. Когда они подкрались к трону, Зуши уже их ждал:

– Тут ес-с-сть проход-с.

– Показывай.

Зуши повел их к изображению солнца, что, как думал Арчибальд, было прикреплено к стене. Им пришлось поднырнуть под несколько лучей золотого светила, и между солнцем и стеной увидел небольшой просвет, с локоть шириной.

– С-с-сюда.

– Ох… Юиль, ты хорошо в темноте видишь?

– Да, у эльфов неплохое ночное зрение. Не отличное, но не плохое.

– Я не хотел бы пользоваться источниками света. Не можешь наложить на меня [Совиный Взор].

После наложения заклинания картинка в глазах изменилась. Теплые тона ночников сменились на черно-белые оттенки. Они протиснулись в проем и на его середине провалились в щель, не сильно больше той, что была между троном и стеной. Ни проход, ни эта щель не были видны, даже под острыми углами, к тому же по краям солнце прикрывали гардины с изображением флага Зултаната. Если не знать, что там есть проход, то найти его крайне тяжело.

Спустя десяток шагов, проход подошел к лестнице, что вначале шла прямо, а после, заворачивалась винтом. Ступени были высокими и крутыми, так что ступать по ним стоило осторожнее: если поскользнёшься и упадешь, свернуть шею можно было в два счета.

Зуши шел первым, как вор, дабы они не попали в расставленные ловушки. После, шел Д’Энуре, а уж потом Юиль. Особого смысла в этом не было, но Арчибальд был уверен, что сможет подхватить эльфийку, если та оступится. Сам же он предпочел бы не падать всем своим весом на хрупкую девушку. Хоть, по сравнению с варваром, он и был как пушинка, для столь маленькой и хрупкой девушки был непосильно тяжел.

Спуск занял много времени. Поначалу Д’Энуре пытался прикидывать, на каком примерно уровне дворца они сейчас находятся, но разноуровневые ступени сбивали с толку, и он бросил это занятие. Пару раз они останавливались – ему нужно было перевести дух. Когда вера в то, что у лестницы нет конца и вернуться не самая плохая идея, укоренились в его разуме, лестница неожиданно кончилась маленькой комнатой. От стены до стены было не более трех шагов, но после узкого прохода лестницы она казалась огромной.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20 
Рейтинг@Mail.ru