bannerbannerbanner
полная версияПо уши в земле

Олег Трегубов
По уши в земле

Полная версия

– Ты прав, нельзя опускать руки, – сказала она. – Надо всегда бороться до последнего! Ведь не зря же в пророчестве говорится о тебе! Что ж, давай попробуем!

Она тоже подмигнула мне, и мы рассмеялись. Я понял, что у меня появился шанс всё исправить, и не воспользоваться таким подарком судьбы было бы огромной глупостью с моей стороны.

Глава 13

Раз уж мы всё равно находились в пещере, то начать решили со знакомства с машиной времени, и когда Вивьен подвела меня поближе к этому чудо-изобретению профессора Ланге, я принялся рассматривать его. Естественно, сначала моё внимание привлёкла к себе большая кабина с дверками наподобие шкафа, расположенная в самом центре.

– Для чего это? – спросил я.

– Только забравшись сюда, можно переместиться во времени, – пояснила Вивьен.

Я открыл двери и увидел множество маленьких зеркал или даже скорее линз размером с ноготь на мизинце, которые были вмонтированы по всей кабине в стены, пол, потолок практически вплотную друг к другу, но всё-таки с небольшими промежутками. Некоторое время я с интересом разглядывал их, а затем вновь посмотрел на свою спутницу и произнёс:

– Расскажи, для чего это нужно? И вообще, какой принцип работы машины времени?

– Здесь всё работает на основе того самого луча, который был разработан на секретной базе, но со значительными доработками и усовершенствованием этой технологии моим отцом. Вот смотри, сначала нужно покрутить эти колёсики и выставить необходимую дату, куда хочешь отправиться. Затем опустить до конца вон тот рычаг, и преобразователь начнёт набирать силу. Так мой отец назвал главный прибор в машине, который и создаёт временную энергию, используя для этого энергию луча. Процесс преобразования энергии занимает примерно минуту, и за это время нужно успеть зайти в капсулу и закрыть за собой двери. Как писал отец в своём дневнике, внутри капсулы в определённом порядке, который зависит от выбранной даты, начинают светиться линзы. В результате этого явления образуется какой-то вихрь, и всё, что на тот момент находится в капсуле, исчезает. Точнее, переносится во времени.

– Интересно, – удивлённо покачал я головой. – А как вернуться обратно?

– Этого я не знаю, – пожала она плечами. – К сожалению, в отцовских записях сохранились не все страницы, какие-то были испорчены. Поэтому я и не могу заставить машину времени работать. Не совсем понимаю, для чего нужны некоторые приборы и всё ли я правильно собрала.

– Будем разбираться, – сказал я и ободряюще улыбнулся ей. – Мне нужно ознакомиться с этими записями. Где, говоришь, они хранятся? В библиотеке?

– Да, раньше та комната была кабинетом отца, но после гибели родителей я стала называть её библиотекой. Пойдём, я тебя провожу.

Мы вернулись в дом, и Вивьен отвела меня в одну из комнат на первом этаже, где стояли шкафы, доверху заставленные книгами. Там я просидел до самого вечера, изучая чертежи и пролистывая записи, выведенные ровным аккуратным почерком, пока хозяйка дома не позвала меня на ужин.

После того как мы поели, она проводила меня наверх, а когда мы зашли в просторную и достаточно уютную спальню с большой кроватью и отдельной ванной комнатой, сказала:

– Здесь ты будешь жить. Располагайся и чувствуй себя как дома.

Я огляделся по сторонам, а затем подошёл к висевшему на стене зеркалу и некоторое время внимательно разглядывал своё отражение. Да уж, в течение тех четырёх месяцев, что я находился в теле фермера, на моей голове с каждым днём становилось всё больше растительности. Причём она росла не только на макушке, а ещё и на лице, прямо как у того доктора в больнице. С ней нужно было что-то делать, поэтому я обратился с этим вопросом к Вивьен, которая с интересом наблюдала за мной.

– Можно ли как-то избавиться от этого?

Для наглядности я ещё подёргал себя за растительность на подбородке, и немного подумав, добавил:

– Не понимаю, почему у тебя лицо чистое, а у меня зарастает. Почему так происходит?

– Потому что у женщин не бывает бороды, – рассмеялась она. – А что, тебе не нравится?

– Неудобно таскать всё это на себе, – пожал я плечами.

– С одной стороны, твоя пышная шевелюра и густая борода – довольно неплохая маскировка, и если бы тебя сейчас увидели те люди, что идут по твоему следу, то вряд ли узнали бы. Но если подумать, она была нужна, когда ты жил в монастыре, а теперь действительно без надобности. Что ж, хорошо, я помогу тебе постричься и побриться. Только прежде сходи в душ и переоденься.

Она подошла к шкафу, вынула оттуда чистое нижнее бельё, штаны, футболку, положила всё это на кровать и добавила:

– Вернусь минут через пятнадцать.

После этого она вышла из комнаты, а я, сбросив с себя оранжевое монашеское одеяние, к которому уже успел привыкнуть за минувшие месяцы, отправился в душ. В монастыре условия для водных процедур оставляли желать лучшего, и теперь я искренне радовался возможности наконец-то стать чистым. Закончив с помывкой, я хорошенько вытерся полотенцем, вышел из ванной комнаты и оделся. Правда, футболку я решил пока не надевать, а сделать это после стрижки, чтобы на неё не налипли волосы. И почти сразу раздался стук в дверь, и в спальню вошла Вивьен, которая держала в руках какие-то инструменты. Я заметил, что в её глазах промелькнуло восхищение. Некоторое время она смотрела на меня, вернее, на мой обнажённый торс, а потом покачала головой и сказала:

– Надо же, как сильно ты изменился. Когда я впервые увидела тебя, ты был таким толстым, а всего лишь за какие-то три месяца твоё тело стало сильным и стройным. Ты молодец, хорошо поработал над собой.

Я поблагодарил её и смущённо улыбнулся. Сказать по правде, я был очень рад тому, что поселился здесь, поскольку чувствовал к этой женщине некоторую симпатию. Мне было тепло и уютно в её присутствии и хотелось, чтобы так продолжалось как можно дольше.

– Садись на стул перед зеркалом, – прервала она мои размышления.

От неожиданности я вздрогнул, испугавшись, что в моих глазах она могла прочитать то, о чём я думаю. Но быстро успокоившись, я придвинул стул к зеркалу и устроился на нём в ожидании стрижки. Вивьен подошла ближе, накинула мне на плечи полотенце, отложила на тумбочку лишние инструменты, оставив в руках только один – с двумя кольцами с одной стороны и длинным узким концом с другой, и начала с громким металлическим звоном щёлкать им прямо у меня над ухом. Я наблюдал в зеркало за её умелыми действиями и видел, как отстриженные локоны летели на пол. Не прошло и десяти минут, как моя стрижка значительно изменилась, сильно уменьшившись при этом в размерах. Теперь она вновь напоминала мне стрижку фермера в тот день, когда я очнулся в его теле в больничной палате и впервые увидел своё отражение.

Далее очередь дошла и до растительности на щеках, подбородке и под носом. Вивьен сначала нанесла на неё какую-то густую белую пену, а затем принялась медленно скоблить ножом по лицу, стараясь делать это как можно аккуратнее. Она велела не совершать резких движений, чтобы случайно не поранить меня ножом, поскольку он был довольно острым, поэтому я сидел смирно и не шевелился, полностью доверившись ей.

Вскоре кожа на моём лице опять стала гладкой, без лишней растительности, как и четыре месяца назад, но всё-таки за это время само лицо значительно изменилось. Не было на нём больше тех толстых щёк, которые вызвали во мне досаду в тот раз, и второй подбородок, плавно перетекающий в шею, тоже исчез. В общем, я был очень рад, что прожил в монастыре целых три месяца, несмотря на то, что поначалу мне приходилось совсем непросто. Они явно пошли мне на пользу, и я смог в значительной степени улучшить свою физическую форму. Но прекращать тренировки я не собирался, по крайней мере, часть упражнений, решив попробовать совместить их с изучением и восстановлением машины времени. Как говорил настоятель монастыря и мой учитель Лао Дунмэй, если грамотно распределить время, то его хватит на всё.

В монастыре постель была жёсткой, и мне потребовалось какое-то время, чтобы привыкнуть к ней. Кровать же в спальне, в которой поселила меня Вивьен, представляла собой полную противоположность монастырской постели, и стоило мне только лечь на мягкую перину и положить голову на подушку, как неведомые силы тут же утащили меня в сонное царство и не отпускали из своих крепких объятий до самого рассвета. А с первыми лучами солнца их чары рассеялись, и я открыл глаза, поскольку у меня вошло в привычку просыпаться в это время. Мне теперь даже будильник не нужен был, так как я вставал сам.

Несколько часов до завтрака я посвятил гимнастике и тренировкам, поскольку знал, что днём буду занят изучением материалов, чтобы как можно скорее узнать, как устроена машина времени, и постараться восстановить её. Затем мы с Вивьен перекусили, она проводила меня в библиотеку и выложила передо мной на стол целую кипу бумаг, блокнотов, чертежей.

– Вот всё, что есть по машине времени. Если будет что-то непонятно, я тебе разъясню.

И завертелось. Каждый день я просыпался на рассвете, тренировался, завтракал и с головой погружался в работу. Мне нужно было досконально изучить все материалы, чтобы понять, чего же не хватает для того, чтобы вернуть изобретение профессора Ланге в рабочее состояние. Очень жаль, что некоторые страницы в его записях были испорчены под влиянием времени, да и чертежи кое-где затёрты, но параллельно я частенько наведывался в пещеру и знакомился с чудо-техникой визуально, что помогало мне в восстановлении целостности картины. Благодаря такому усердию, а также полученным во время обучения на инженера-техника знаниям, мне понадобилось чуть больше недели, чтобы найти возможные причины, почему машина времени не работает. Конечно, стопроцентной уверенности в успехе у меня не было, но всё-таки.

Я поделился своими выводами с Вивьен, и она согласилась, что кое-какие части были собраны неверно, а где-то так вообще отсутствовали некоторые детали. Хорошо, что мы смогли обнаружить их в чулане, и когда с теорией было покончено, закипела практическая работа по восстановлению машины времени. Для того чтобы довести всё до ума, потребовалось ещё чуть больше двух недель, и вот, наконец, она была собрана. Я был вполне доволен результатами нашего труда, и, судя по радостному лицу моей помощницы, Вивьен испытывала такие же чувства. Правда, было неясно, для чего нужны некоторые части машины, но, по идее, она должна была работать и без них. И чтобы узнать это наверняка, мы решили провести испытания.

 

– Что отправим в прошлое? – спросила Вивьен.

– Думаю, что нам сгодится любая вещь, – пожал я плечами. – Например, книга.

Она кивнула и вышла из пещеры, а вскоре вернулась с книгой в руках и сказала:

– Можно эту.

Я взял книгу, положил её на пол капсулы, а затем закрыл двери. После этого я стал поворачивать колёсики и выставил ту же дату, что и сегодня, только год был 1986.

– Думаю, одного года будет вполне достаточно, – сказал я. – Ну что, готова?

– Да, – кивнула Вивьен, хотя по её лицу было видно, что она нервничает.

Я тоже немного нервничал, но оно и понятно. Слишком многое зависело от того, заработает машина времени или нет, и если попытка окажется неудачной, придётся всё переделывать. А как переделывать, если мы вроде бы собрали так, как было указано в записях и чертежах? Увы, это было известно одному только профессору Генриху Ланге. И ещё Будде, как сказал бы учитель Лао Дунмэй. Вздохнув, я медленно потянул за рычаг, мысленно подготавливая себя к любому результату. В первые несколько секунд ничего не происходило, но постепенно прибор, который профессор назвал преобразователем, начал вибрировать, затем вибрация охватила всю машину времени, и примерно через минуту после запуска процесса перемещения внутри капсулы раздался громкий хлопок. Вибрация сразу же исчезла, и в пещере стало тихо.

– Как думаешь, получилось? – прошептала Вивьен.

– Есть только один способ проверить, – ответил я.

Приблизившись к дверям, я осторожно открыл их и заглянул внутрь. Несколько секунд я смотрел вниз, на пол капсулы, но тут у меня над ухом прозвучал радостный голос:

– Получилось! Мы сделали это!

И действительно, книги на полу капсулы не было, она исчезла. Только меня смущал один момент.

– Интересно, куда она подевалась? – спросил я. – Если книга отправилась на год назад в прошлое, то должна находиться где-то здесь.

– Не знаю, – пожала плечами женщина. – Да и как теперь узнаешь? Главное, что машина времени работает! Ты молодец, без тебя у меня ничего бы не вышло!

– Да, мы оба молодцы, – улыбнулся я. – Что ж, теперь нам предстоит сделать следующий шаг.

И хоть я не сказал ей, что это за шаг, она поняла меня без слов.

Утром сразу же после завтрака мы приступили к подготовке того, ради чего и восстановили машину времени, то есть к отправке меня в прошлое.

– Какой год лучше выбрать? – спросил я.

– Думаю, что 1961, за пару недель до несчастного случая, когда моих родителей завалило в пещере. Мне тогда было восемь лет.

– Может, пораньше?

– Нет, раньше нельзя, – покачала головой Вивьен. – Тогда работа над машиной времени ещё не будет завершена. Отец провёл испытания и отправил себя в прошлое только за месяц до обвала. Так что две недели – самый оптимальный срок. Надеюсь, за это время отец найдёт какой-нибудь выход.

– А если нет? – спросил я.

Некоторое время она молча смотрел на меня, а затем тихо сказала:

– Значит, подумает ещё. Когда ты встретишься с моими родителями, то расскажешь им о несчастном случае, чтобы они смогли избежать его, укрепив с помощью монахов потолок в пещере.

– Не знаю, можно ли это делать, – усомнился я. – Вдруг такие изменения в прошлом окажут сильное влияние на настоящее и изменят его?

– Да какая разница?! – воскликнула Вивьен. – Главное, что мои родители останутся живы, а остальное совершенно неважно!

Я мысленно поставил себя на её место и подумал, что поступил бы точно так же, будь у меня возможность предотвратить взрыв космического челнока, в котором погиб мой отец.

– Ну ладно, тогда пойдём в пещеру и отправим меня в прошлое, – сказал я. – Кстати, не взять ли мне с собой записи и чертежи?

– Зачем? У отца всё это есть, причём в полном объёме.

– Ну, мало ли. Покажу ему страницы, на которых текст не сохранился, и попрошу рассказать, что там было. Сравню с его записями. Да и вообще, всякое может быть, лучше перестраховаться. А вдруг он не поверит, что я из будущего? Тогда эти бумаги послужат доказательством моих слов.

Последний аргумент стал для Вивьен решающим.

– Пожалуй, ты прав, – кивнула она. – Возможно, стоит захватить их с собой.

Мы собрали все бумаги, сложили их в коробку, которую я взял в руки, и отправились в пещеру. Первым делом я поставил коробку в капсулу, а затем Вивьен покрутила колёсики и ввела нужную дату. После этого она посмотрела на меня, и я заметил, что в её глазах промелькнула грусть. Сказать по правде, мне тоже было немного грустно, поскольку я не знал, сможем ли мы ещё когда-нибудь встретиться. Вероятнее всего, сегодня мы с ней виделись в последний раз.

– Готов? – спросила Вивьен.

Я хотел ответить, но слова застряли у меня в горле, и я только кивнул.

– Тогда заходи внутрь, а я потяну за рычаг, – сказала она. – Желаю удачи!

– Спасибо! – всё-таки смог вымолвить я, а затем зашёл в капсулу и закрыл за собой дверь.

Всё вокруг погрузилось во тьму, и тут до меня донёсся далёкий глухой голос Вивьен:

– Запускаю!

В следующую секунду линзы засветились, постепенно становясь всё ярче и ярче. Некоторые из них просто мигали, и от этой игры света у меня зарябило в глазах. Вскоре я почувствовал дуновение ветра, который завертелся вокруг, отчего у меня закружилась голова. Мне показалось, что я перевернулся вверх тормашками. Затем я вообще перестал ощущать своё тело.

Неожиданно раздался громкий хлопок, и я оказался в полной темноте. Понадобилось какое-то время, чтобы я смог прийти в себя и понять, что стою на ногах. Я пошевелил ими и на что-то наткнулся. Похоже, это была коробка. Значит, я всё ещё находился в кабине, а стемнело, потому что линзы перестали светиться. Но, к моему большому удивлению, когда я протянул руку, то не смог нащупать стен капсулы.

– Вивьен! – закричал я и вздрогнул.

Мой голос гулким эхом отразился от сводов пещеры. Это означало, что капсула куда-то исчезла. Да и Вивьен мне ничего не ответила. И тут меня словно молнией ударило. Да ведь у нас всё получилось! Перемещение во времени сработало, и я оказался в прошлом! Эта мысль меня обрадовала и одновременно опечалила, так как я осознал вдруг, насколько далёкой и недосягаемой стала для меня теперь Вивьен. Но необходимо было что-то делать дальше, и для начала выйти из пещеры на улицу, поэтому я взял себя в руки и на ощупь отправился в предполагаемую сторону выхода. Делал я это аккуратно, чтобы ненароком не зацепиться за что-нибудь и не упасть, и через некоторое время добрался до стены. Сначала я удивился, что в пещере нет деревянных подпорок, но потом догадался, что их и не должно быть, поскольку столбы установили только после обвала. Так я и шёл, держась за стену, пока не увидел за поворотом свет. Теперь идти стало намного проще, и вскоре я достиг выхода из пещеры.

Моему взору открылся уже знакомый мне дом. Правда, он немного отличался по цвету, и это стало дополнительным подтверждением, что мне удалось переместиться в прошлое. Наверное, изначально он таким и был, а уже потом Вивьен его перекрасила. На улице было тихо, лишь только ветер завывал в проходе под горой, ведущем к монастырю. Я обратился лицом к пещере, думая о том, стоит ли вернуться за коробкой с бумагами сейчас, чтобы предъявить профессору доказательства, или сделать это потом. И пока я раздумывал, со стороны дома вдруг раздался резкий окрик на незнакомом мне языке. Я быстро обернулся и замер. Возле угла стоял мужчина с ружьём в руках, причём направлено оно было прямо на меня. И судя по его суровому лицу и решимости во взгляде, он в любую секунду готов был выстрелить.

Глава 14

Я ошеломлённо смотрел на ружьё, боясь пошевелиться. Мне казалось, что любое моё движение может быть расценено мужчиной как угроза, что повлечёт за собой агрессивные действия с его стороны, которые будут иметь весьма печальные и необратимые последствия. Иными словами, он просто застрелит меня, да и дело с концом. Но время шло и ничего не происходило. Постепенно оцепенение стало спадать, и ко мне вновь вернулась способность ясно мыслить.

Мужчина опять что-то проговорил на незнакомом языке. Я догадался, что вижу перед собой хозяина дома – отца Вивьен, поэтому изобразил на лице улыбку и произнёс как можно более дружелюбным тоном:

– Профессор Генрих Ланге?

Какое-то время он внимательно смотрел на меня, вероятно, гадая, кто я такой, а затем спросил, но уже на английском языке:

– Как вы меня здесь нашли?

Наверное, профессор принял меня за кого-нибудь с секретной базы, с которой он сбежал, поэтому я постарался успокоить его:

– Не бойтесь, я друг и не причиню Вам вреда. И вообще, опустите ружьё, напугаете жену и ребёнка.

Мне было интересно увидеть, как выглядела Вивьен в восемь лет, но пока что ни она сама, ни её мать не появлялись. И тут профессор задал следующий вопрос, который показался мне довольно странным:

– Так ты пришёл не один? Скажи им, пускай выходят, иначе я пристрелю тебя!

– Кому им? – недоумённо спросил я. – Со мной больше никого нет.

– Сам же только что говорил, что твоя жена и ребёнок могут испугаться.

– Мои? Вообще-то я говорил о Ваших.

– Подойди ближе, – произнёс профессор после некоторой паузы.

Я подчинился и приблизился, остановившись метрах в трёх от него. Ружьё всё так же было направлено в мою сторону, и это, честно говоря, немного меня напрягало. Одно неловкое движение лежащего на спусковом крючке пальца, и мне конец.

– Кто ты такой и как нашёл меня здесь? – спросил он.

Я решил не ходить вокруг да около и сразу перешёл к делу:

– Меня отправила в прошлое Ваша дочь Вивьен.

Я ожидал другой реакции, но профессор лишь покачал головой и сказал:

– А вот тут ты ошибся. Нет у меня никакой дочери.

– Как? – удивился я, не понимая, что происходит.

Только профессора сейчас занимало совсем другое.

– Откуда на базе узнали о том, что я хочу создать машину времени? – спросил он. – Не помню, чтобы я кому-то говорил об этом.

– Да причём здесь база? – досадливо мотнул я головой. – Говорю же, Ваша дочь отправила меня сюда из будущего. Она сказала, что в пророчестве монахов говорится обо мне, и Вы сможете со всем этим разобраться.

– В пророчестве? – насторожился профессор.

– Ну да, об уничтожении Земли.

Мои слова заставили его задуматься, и он опустил ружьё.

– Ты никак не мог узнать о пророчестве монахов, – тихо произнёс профессор. – И что ты имел в виду, когда говорил, что в нём сказано о тебе?

Пожав плечами, я ответил:

– Явившийся с неба и ставший одним из вас представитель внеземной цивилизации – это я и есть.

На этот раз он замолчал надолго, но по его взгляду я понял, что всё-таки смогу убедить его в правдивости своих слов. Мне даже показалось, что профессор Ланге уже верит мне, или, по крайней мере, хочет верить. Прошло, наверное, не меньше минуты, и вот, наконец, он сказал:

– Пойдём в дом, нам нужно о многом поговорить.

Затем он развернулся и направился к крыльцу, а я последовал за ним. Поднявшись по ступенькам, мы вошли внутрь дома. Там профессор повернул налево и повёл меня за собой по коридору, а поскольку я знал расположение комнат, то понял, что мы идём в кабинет. С самого начала, едва мы только оказались в доме, я пытался обнаружить присутствие Вивьен, но так нигде её и не увидел. А когда мы уже разместились в креслах в кабинете, я спросил профессора:

– Скажите, а где Ваша жена и дочь? На улице их нет, и в доме что-то тоже не вижу.

– Да нет у меня ни жены, ни дочери, – развёл он руками. – Я ведь вроде бы уже говорил об этом.

– Но как же так? – растерянно произнёс я, не понимая, как такое может быть.

И тут меня осенило. Правда, эта мысль мне совсем не понравилась. А что, если сейчас не то время, в которое Вивьен хотела меня отправить? Возможно ли, что произошла какая-то ошибка, и я оказался не в 1961 году?

– Профессор, подскажите, какой сейчас год? – спросил я.

– 1951, – ответил он.

Услышав его ответ, я тихонько застонал. Как же так произошло? Почему я перенёсся в прошлое на целых десять лет дальше, чем было задумано? Неужели Вивьен неправильно выставила год, когда крутила колёсико? Нет, этого не может быть. Я ведь сам видел, что там был 1961. Конечно, она могла поменять дату потом, когда я уже находился в капсуле, но только зачем ей это понадобилось?

 

Профессор некоторое время наблюдал за моими мысленными терзаниями, которые, вероятно, отражались у меня на лице, и поскольку я продолжал молчать, спросил:

– Значит, ты прилетел к нам с другой планеты? И как же твоё настоящее имя?

– Сэйлак, – ответил я.

– Сэйлак, – медленно проговаривая каждый слог, словно запоминая, произнёс он. – А расскажи-ка ты мне всё с самого начала.

Я кивнул и приступил к подробному рассказу о своих приключениях, или, возможно, лучше даже сказать злоключениях. А профессор сидел в соседнем кресле и внимательно слушал меня точно так же, как ещё совсем недавно, всего лишь месяц тому назад, меня слушала его дочь Вивьен Ланге, которая, оказывается, пока ещё и не родилась вовсе. И поскольку историй было много, и все они были хитро переплетены друг с другом, во время моего повествования мне пришлось давать ответы на уточняющие вопросы, поэтому моя речь слегка затянулась. И вот когда рассказ подошёл к концу, профессор покачал головой и произнёс:

– Поверить не могу, что у меня есть жена и дочка. А какие они?

Но потом он вспомнил, что его жену я не видел, поскольку её вместе с ним самим и машиной времени завалило камнями.

– Надо будет укрепить потолок в пещере, – сказал он.

– Да, Вивьен хотела, чтобы Вы так и сделали, – кивнул я. – Только до обвала ещё десять лет, и у Вас будет время заняться этим. Давайте лучше поговорим о пророчестве.

– Действительно, всё, что ты рассказал, очень близко к пророчеству. Я, равно как и моя дочь, тоже думаю, что в нём говорится о тебе. Земле уготована участь быть уничтоженной далёкой внеземной цивилизацией. И только лишь явившийся с неба и ставший одним из нас представитель этой цивилизации сможет спасти нашу планету и всё человечество от гибели.

– А что там ещё написано? – спросил я с интересом. – Говорится ли в пророчестве о том, как именно нужно действовать, чтобы спасти планету?

– Об этом после, – махнул рукой профессор и встал с кресла. – Сейчас я хотел бы взглянуть на свои записи. Где ты их оставил, в пещере?

– Да, в коробке на полу, – ответил я и тоже поднялся на ноги. – Хорошо, давайте сходим за ними и посмотрим.

Мы вышли из дома и направились к пещере. На этот раз не пришлось шарахаться в темноте, поскольку у профессора при входе висел переносной фонарь. Мы прошли по туннелю немного вперёд и оказались там, где я и появился. Теперь при свете фонаря я смог разглядеть это место. Конечно, пещера сильно отличалась от себя же самой в 1987 году. Сейчас здесь практически ничего не было: ни подпорок, ни машины времени. Но присмотревшись, я заметил, что работы по её созданию уже начались. По крайней мере, площадка была выровнена и обустроено что-то вроде фундамента, а возле стены лежали кое-какие детали.

– Как видишь, я уже начал создавать машину времени, – сказал профессор, будто прочитав мои мысли. – Правда, по твоим словам, впереди ещё целых десять лет до того момента, когда работа над ней будет полностью завершена. Я рад, что узнал это. Честно говоря, уверенности в успехе у меня не было.

Он улыбнулся, хитро подмигнул мне и добавил:

– До сегодняшнего дня. Думаю, что с помощью записей и чертежей мне удастся закончить её гораздо быстрее. Это они?

Луч света выхватил из темноты коробку, которую я взял с собой из будущего. Как же хорошо, что я догадался захватить бумаги. Без них пришлось бы очень непросто.

– Да, они, – кивнул я.

– Хорошо, тогда бери их, и пойдём обратно в дом.

Я подошёл к коробке с записями, взял её в руки, и мы с профессором вернулись в кабинет. Там я поставил коробку на стол, но прежде чем начать разбирать бумаги, хозяин дома вытащил из шкафа блокнот и показал его мне.

– Это пока что всё, что у меня есть, – усмехнулся он. – Хорошо, что я не ленился и подробно записывал каждый шаг при создании машины времени.

Вытащив из коробки небольшую кипу бумаг, он начал их просматривать. При этом лицо его сильно изменилось. Такое ощущение, что его сознание полностью погрузилось в изучаемый материал, а здесь осталась только лишь телесная оболочка. Прошло, наверное, минут десять, и вот я решил позвать его и спросить, нужна ли моя помощь:

– Профессор Ланге.

Только он никак не отреагировал на это. Как шевелил беззвучно губами, пробегая отстранёнными глазами по написанным своей же рукой строкам, так и продолжал что-то там про себя нашёптывать.

– Профессор Ланге! – повторил я чуть громче.

И только третья попытка увенчалась успехом. Он поднял голову, сфокусировал на мне свой взгляд и спросил:

– Да? Что ты хотел?

– Хотел спросить, нужна ли моя помощь?

– Нет-нет, ничего не нужно, – быстро ответил он и вновь вернулся к записям.

– Дело в том, что там на некоторых страницах текст исчез под влиянием времени.

Профессор удивлённо посмотрел на меня, а затем пролистал пару блокнотов и задумчиво произнёс:

– Так и есть, кое-где информация стёрлась. Значит, надо будет подобрать другие чернила, чтобы они как можно дольше оставались нетронутыми.

– Да я не об этом, – махнул я рукой. – Из-за таких пробелов мы с Вивьен могли что-то не так собрать, а некоторые части вообще непонятно для чего нужны.

– Тогда ты мне тем более не поможешь, – пожал плечами профессор. – Не волнуйся на этот счёт. Возможно, прочитав все свои записи, я смогу восстановить недостающую информацию. В конце концов, я ведь всё это и писал. Ладно, мне нужно время, чтобы всё внимательно изучить. Думаю, что на это уйдёт не один день. А ты пока иди, не отвлекай меня от работы. Приготовление пищи будет на тебе.

Сказав это, он вновь погрузился в изучение материалов по созданию машины времени, а я, немного помедлив, вышел из кабинета и закрыл за собой дверь.

Следующие десять дней были похожи друг на друга как две капли воды. Профессор просыпался на рассвете и закрывался в своём кабинете, где работал до позднего вечера. Затем он уходил спать, а утром всё повторялось. Я тоже вставал с первыми лучами солнца, но теперь вместо тренировки готовил завтрак и для него, и для себя. И только лишь когда я относил поднос с едой в кабинет, у меня появлялось время для физических упражнений. Собственно говоря, у меня его было довольно много, так как кроме приготовления завтраков, обедов и ужинов, а также выполнения сопутствующих работ вроде заготовки дров, разжигания огня в печи и пополнения запасов воды, я больше ничем не занимался. Поэтому всё свободное время я посвящал тренировкам.

Но вот, наконец, вечером десятого дня профессор вышел из кабинета гораздо раньше обычного и с улыбкой произнёс:

– Вот и всё. Я внимательно изучил все записи, кое-где дополнил недостающую информацию, и с завтрашнего дня мы приступаем к постройке машины времени. Твоя помощь мне пригодится, всё-таки ты уже восстанавливал её и знаешь, что к чему.

– Хорошо, – кивнул я, радуясь грядущим изменениям в успевшем уже надоесть мне однообразном распорядке дня.

А потом я задал вопрос, который вертелся у меня в голове на протяжении всех десяти дней, пока профессор работал в своём кабинете:

– Так о чём там ещё говорится в пророчестве? Какие шаги необходимо предпринять ради спасения планеты?

К сожалению, ответа на мой вопрос профессор так и не дал, сказав вместо этого:

– Нет смысла обсуждать пророчество, не собрав машину времени. А вот как только мы соберём её, так я сразу же обо всём тебе подробно расскажу. Только для начала мне нужно достать кое-какие детали, поэтому тебе придётся пожить здесь одному какое-то время. Думаю, это займёт у меня месяца полтора, не меньше.

На следующее утро он ушёл, и я остался один. Конечно же, поскольку я был инженером, то понимал, что детали необходимы, иначе машину времени не собрать. А в ожидании профессора я продолжал свои тренировки, ощущая, что с каждым днём моё тело становится всё более сильным и ловким. Только ждать пришлось не полтора, а целых два месяца. И вот в один прекрасный день я услышал шум за окном, а когда выглянул на улицу, то увидел монахов, которые несли какие-то коробки. Они прошли мимо крыльца и свернули за угол, направляясь к пещере. А замыкал всю эту процессию профессор Ланге.

Рейтинг@Mail.ru