bannerbannerbanner
полная версияDoppelganger: Анаморфозис

Mara Mori
Doppelganger: Анаморфозис

Ну что там? – недовольно подумала она, надеясь, что не услышит Рикардо с требованием сию же минуту расплатиться с ним за оказанную услугу.

На экране высветилось фото Габриэллы. И Джуди признала, что не имеет права сбросить звонок. Она слишком долго игнорировала подругу и, должно быть, знатно заставила ее побеспокоиться из-за своего странного поведения.

– Да, – Джуд прижала смартфон плечом, не желая выпускать книгу из рук.

– Детка, – заверещала на повышенных тонах Габи, – que coño?! Не хочешь мне ничего объяснить!?

– В смысле? – растерялась Джуди.

В голову тут же полезли самые мрачные предположения: мулатка как-то прознала, что с недавних пор ее подруга ведет двойную жизнь. К Габриэлле, например, зачем-то явилась Мелисса со своим огненным шаром. Или Рикардо, которого Габс подцепила в баре, на утро ушел не в дверь, а в зеркало. И посреди всего этого бардака оказалась Джуд, не потрудившаяся вовремя предупредить бедную Габриэллу о существовании всякой неведомой чертовщины, заполонившей улицы Нового Орлеана.

Ну, она почти угадала.

– Ты меня за дуру держишь?! – спросила подруга.

Джуд изо всех сил стиснула книгу, хватаясь за нее, как за спасательный круг.

– Не понимаю, – заверила она. Она попыталась отложить казнь и трусливо улизнуть. – Я на объекте… я…

– Я не собираюсь это слушать, Джудит! – оборвала Габи, – прекрати прикрываться работой. Я не ждала от тебя такого. Я все поняла!

– Да о чем ты? – искренне недоумевала Джуд.

– В пятницу, – любезно напомнила мулатка, словно это что-то могло прояснить.

– В пятницу?

– Mierda! – она услышала, как на том конце провода, Габриэлла всплеснула руками, – это из-за того нашего спора, да?

«Из-за него ты купила то дурацкое зеркало и нашаманила себе мертвого мужика?» – закончила про себя Джуд, едва подавив нервный смешок.

Она легонько стукнула себя книгой по лбу, наказывая за легкомысленное отношение к серьезной ситуации.

– Ладно, – наконец-то сжалилась Габи, – хочешь скрывать – дело твое. Но в пятницу ты жестко спалилась. Сначала из туалета вышла ты, а потом он. И чем это вы там занимались, что ты потом выглядела такой помятой, а? А он красавчик! Ты, кстати, забыла куртку. Я хотела тебе ее отдать, пошла за тобой… и видела вас вместе. Это твой секрет, да?

Джуди похолодела внутри, перебирая в памяти подробности того вечера и пытаясь понять, как все это могло выглядеть со стороны человека, не посвященного в существование злополучной магии.

Нормально.

Если, конечно, исключить из цепочки событий столкновение с вампиршей-подростком. Но Габриэлла ничего о ней не сказала. Джуд вообще сомневалась, что королева клыкастых существовала, а не была плодом ее разыгравшейся фантазии.

Девушка шумно выдохнула.

У нее не было времени все хорошенько обдумать и взвесить. Ответ требовался прямо сейчас.

А Рик, сам того не зная, оказал Джуд еще одну неплохую услугу. Она потом как-нибудь с ним за это расплатится, если вообще сочтет нужным поставить зазнавшегося, самодовольного индюка в известность, что он стал ее парнем. Пусть и для прикрытия.

– О… – смущенно проговорила Джуд, – да… я… я пока боялась тебе рассказывать, чтобы не сглазить…

– Tonta, – Габи заметно расслабилась, ее тон стал игривым, – ладно, черт с тобой. Расскажешь, когда будешь готова. Работа ведь только предлог, да? Ты там тонешь в пучине греха и разврата?

– Не знала, что ты воспитывалась в пансионе для благородных девиц, – усмехнулась Джуди, – Габс, я правда на работе. Потом тебе позвоню, и обсудим грех и разврат. Клянусь…

И зачем клясться, если не собираешься выполнять? – пристыдила она себя голосом Сэнди. Джуд стало мучительно стыдно за свою жалкую ложь.

Ситуация вышла крайне нелепой.

И, чтобы успокоить совесть, девушка решила все же потом выдать Габриэлле живописную историю своих несуществующих эротических приключений. У нее, в конце концов, был под рукой интернет. Можно было начитаться там всякой ерунды и почерпнуть вдохновения для приличного рассказа.

Неприличного.

– Да ладно, – наигранно обиделась подруга, – работа. Признайся, этот guapo привязал тебя к кровати, потому не можешь говорить? Может, тебе нужна помощь? Подай знак, если ты в заложниках! В ином случае ты просто hija de la puta!

Нет, с Габриэллой такие штучки не прокатят, – с тоской признала Джуди. Она ее сразу раскусит, с ее то колоссальным опытом любовных похождений.

Джуди загнала себя в тупик.

Она ведь толком и не помнила, когда последний раз была с мужчиной, совсем позабыла, как это вообще. Слишком долго жила затворницей, выбираясь из своей раковины лишь на редкие, крайне неудачные свидания.

Пора, наверное, признать свое поражение. И начать присматривать себе кота. Но только черного, как и полагается ведьме.

– Все куда прозаичнее, – со вздохом сказала Джуд и беспомощно повторила, – я на работе. Никто меня к кровати не привязывал!

Она сказала это и почувствовала чужое присутствие.

Как же не вовремя!

Джуд поспешно захлопнула книгу. Прятать ее за спину было уже поздновато, но очень хотелось – руки так и чесались.

Обернувшись, она увидела своего работодателя, привалившегося плечом к дверному косяку. Как и в прошлый раз, зеркальная копия Итана щеголяла наглухо застегнутым черным костюмом классического кроя и абсолютно невозмутимым, почти скучающим, выражением на лице. Как с похорон явился – даже непривычно короткие волосы зачесаны назад, на манер работника бюро ритуальных услуг.

Как этих работников рисовала себе Джуди, сложив представление из массовой культуры. В жизни она с ними, к счастью, никогда не встречалась.

– Я занята. Позвоню вечером, – быстро сказала она Габи.

Джуд смежила веки, про себя отсчитав до десяти, чтобы успокоить дыхание, разбушевавшееся сердце и сумбур из мыслей в голове.

Толку ее упражнения в саморегуляции не возымели: она все равно понятия не имела, как себя вести. Телефонная болтовня с подругой, которую Итан-не-Итан, скорее всего, слышал, вбила последний гвоздь в крышку ее гроба. А в гробах он, наверное, хорошо разбирается.

Извиниться за вторжение в спальню? Отчитаться о проделанной работе? Завести светскую беседу о погоде, достопримечательностях и природных красотах Луизианы?

Спросить про книжку? Быть может, он тоже помнит тот их разговор и изменил мнение, вот и приберег «Алису» на особый случай. А что? Джуд уже давно не одиннадцать. Она достаточно взрослая девочка для ночевки с мужчиной.

Или поинтересоваться, на всякий случай, не планирует ли двойник отвинтить ее глупую голову?

Нет головы – нет проблем – возликовала она.

Вероятно, вид у Джуди был настолько смятенным, что Итан сжалился. Даже слегка, кривовато улыбнулся, если это не было игрой света.

– Не беспокойся, – примирительно сказал он, дополнив свои слова поднятыми вверх ладонями, – бдительность твоей подруги отбила малейшее желание держать тебя в заложниках и тем более привязывать к кровати.

Черт.

«А ты собирался?»

Джуд опасливо покосилась на упомянутый предмет мебели, как на зло, находившийся в опасной близости от нее. Кованная спинка отлично сгодилась бы для осуществления озвученного плана. И было бы о чем рассказать Габриэлле, вероятнее всего, ожидающей от нее страстей, достойных похождений Эммануэль.

Эта ситуация даже близко не походила на нормальную и, казалось бы, страннее быть уже не могло. Но стайка мурашек, пробежавшая по позвоночнику Джуди, окончательно сгустила краски.

У этого человека, существа, кем бы он не являлся, был тот же бархатистый голос Итана. Голос, вызывавший в ее душе и теле неконтролируемый трепет.

– Невежливо подслушивать чужие разговоры – заметила Джуди, рассудив, что нападение – лучшая защита, в том числе и от себя самой, – или в том месте, откуда ты явился, нет понятий о личном пространстве?

Она пожалела, что сказала это, но никакая магия не позволила бы ей запихнуть обратно в глотку свои собственные слова.

Просто день сегодня такой, когда язык взбунтовался против своей хозяйки.

– Ты рассуждаешь о личном пространстве после устроенного здесь обыска? – парировал мужчина и кивком головы указал на книгу в руках Джуди. Девушке тут же захотелось швырнуть ее Итану в лицо.

Нет, он не Итан.

Итан не был ядовитым, раздражающим и одновременно пугающим гадом.

Но существовала вероятность, что он стал таким за десять лет своего отсутствия. Или всегда был таким, но по каким-то личным причинам не обижал настырную девчонку.

У Джуди не было возможности понаблюдать друга в общении с окружающими, только с Лорной. И сын держался с матерью так холодно, будто они абсолютно чужие друг другу люди. Но и чопорная, строгая миссис Уокер платила ему тем же.

Тогда Джуд объяснила их странные отношения причудами богатых. Уокеры были для нее существами из другого измерения. Кто знает, может там так принято. Их предки, когда-то казнившие салемских ведьм, скорее всего, были англичанами. Англичане странные.

Увы, Джуди не так, чтобы хорошо знала Итана. Знала только то, что взрослый друг ей показывал. А в том, чтобы открывать душу перед глупым ребенком, было чертовски мало смысла. Когда она стала достаточно взрослой, чтобы слышать и понимать, он уже утратил способность говорить.

Да и сейчас, когда эта способность каким-то чудом к нему вернулась, разговор как-то не клеился.

– Я приношу извинения за свое неуместное любопытство, – выдавила из себя Джуди и аккуратно положила книгу на прикроватную тумбочку, – просто хотела освежить детские воспоминания…

– Мы не будем обсуждать книги, – осадил ее хозяин особняка. И припечатал для пущего эффекта: – как и твои детские воспоминания об Итане Уокере.

– О, – обронила окончательно растерявшаяся девушка. Достойный ответ дался ей тяжело:

– Это мы обсуждать точно не будем.

 

– Принято.

Джуди вздохнула, напоминая себе о наставлениях приемной матери.

Дыши – говорила Сэнди. Когда ты напугана. Когда ты зла. Когда тебе хочется плакать или сломать что-нибудь – особенно. Ты не всегда сможешь починить то, что разрушила. Никогда не сможешь.

А в эту минуту девушку обуревало желание спалить дотла особняк вместе со всеми его обитателями, плевав на всю его возможную историческую ценность.

Вместе с собой и своей застарелой одержимостью Итаном Уокером.

– Натан, – припомнила Джуди, не зная, зачем продолжает его подначивать, – ты утверждаешь, что ты не Итан. Но зачем тогда выбрал себе настолько похожее имя? Это… не логично.

Мы все-таки говорим об «Алисе», – невесело усмехнулась она. В каком-то смысле.

– Мне все равно, – беззаботно пожал плечами мужчина, – сойдет.

– Как это понимать? – заинтересовалась Джуд, – «тебе все равно»?

– Там, откуда я пришел, нет имен, – заявил Натан.

Когда он продолжил говорить, взгляд его помертвел, стал пустым и отсутствующим:

– Мне не хотелось бы полностью надевать на себя чужую личность и тешить тебя ложными надеждами. Безопаснее соблюдать дистанцию. Большее, на что ты можешь рассчитывать – физическая близость, но едва ли это утолит твой эмоциональный голод. Тебя сложно будет заменить, если эта грошовая драма доведет тебя до суицида.

Джуди открыла рот, позабыв обо всех известных ей правилах этикета и приличиях.

Она разрывалась, не понимая, чего ей хочется больше – истерически захохотать или заорать во всю мощь голосовых связок. Перспектива умереть от кровоизлияния в перегревшийся мозг была куда реальнее, чем какое-то абстрактное самоубийство, о котором она только что услышала.

Стоп, что?

О чем это он? Нет имен? Надевать личность? Ложные надежды? Двойник только что в такой витиеватой форме предложил ей переспать? Эмоциональный голод? Зачем ее заменять? Речь о ремонте особняка? Это так важно?

Догадавшись, что девушка близка к точке кипения и сейчас все-таки зашвырнет в него книгой, Натан предпочел ретироваться.

«А в чем-то он прав, – нехотя признала Джуди, – эта «грошовая драма» точно не доведет до добра».

Глава пятая. Мелисса

Неумелый шпионаж, прикрытый благовидным предлогом работы, принес один только вред. Пребывание в особняке скверно сказалось на эмоциональном состоянии Джуди.

Последний разговор с Итаном окончательно выбил почву у девушки из-под ног, и, если раньше ей казалось, что она стоит на палубе корабля, попавшего в шторм – теперь она летела прямиком в бездну морскую.

И бездна эта представлялась ей до отвращения заманчивой и соблазнительной.

Испуг и смятение уступили место чему-то другому, но Джуд пока не готова была как-то это назвать. Одно было ясно: продемонстрировав чуть больше человеческих черт, двойник перестал внушать ей суеверный ужас. Теперь он казался по-своему привлекательным. И хотя ей не стоило этого делать, она даже нашла какую-то прелесть в его отличиях от портрета своей погибшей любви.

Остановиться было уже невозможно. Облаченный в траурный цвет, темный демон из зеркала завладел всеми ее мыслями, постепенно вытесняя оттуда светлый образ юноши с острова.

Ты банальна – честила себя Джуди, – вот уж, воистину, героиня второсортного фэнтэзи. Поддалась обаянию зла, стоило замаячить поблизости язвительному и загадочному мужику в черном.

В черном, с элегантно уложенной стрижкой-британкой, драматичной сединой на висках, полными мрака глазами и приятным древесным парфюмом – сердито добавила она. И чуть со злости не вмазала кулаком в стену на лестничном пролете в доме Мелиссы.

Джуд и шла туда – к противной белобрысой ведьме, чтобы отвлечься и выбить из головы всю эту дурь. Она давно обещала явиться с повинной и хотя бы сделать вид, что заинтересована в своем обучении колдовским премудростям.

Джуди лелеяла слабую надежду, что общение с Мэл поможет ей чуть-чуть во всем разобраться и наконец-то сконцентрироваться на важных вещах.

На важных вещах – подчеркнула она, силой отгоняя мысли о томном сумраке спальни в доме на Мэгэзин Стрит. О том, как ей хочется испытать мягкость постели. Утонуть в нем, покачиваясь на волнах завораживающего, низкого голоса, читающего ей, как в детстве, пока за эркерными окнами смыкается ночь. Выпросить не невинный поцелуй в висок перед сном, а что-нибудь из того, что ей посулил двойник.

Посулил же?

Унизительная формулировка «лучшее, на что ты можешь рассчитывать» мало напоминала предложение сиюминутно предаться неистовой страсти.

Никто ей ничего не сулил! Она сама все додумала.

Да лучше бы купила себе вибратор, а не чертово зеркало. Или приняла ухаживания Рика.

Джуд обессилено зарычала.

– Это невыносимо, – пробормотала она себе под нос, барабаня в дверь, – просто уже ни в какие рамки не лезет.

Габриэлла, конечно, была сто раз права, беспокоясь о душевном здоровье подруги, расшатанном затянувшимся одиночеством. Вот к чему привели годы затворничества – пара странных фраз, а Джуд уже услышала обещание, и готова была на месте выпрыгнуть из белья и отдаться мутному типу из зеркала. Зато после такого приключения придумывать для Габс небылицы о своих похождениях уже не придется.

Будет, что рассказать.

– А, это ты, – из-за приоткрывшейся двери появилась лисья мордашка Мелиссы. Она явно не испытала восторга от появления на ее пороге Джуди, но удержала откровенно-ядовитые комментарии.

Джуд прошмыгнула в темноту квартиры.

Пусть они с Мелиссой Макбрайд сразу поняли, что не станут подругами из-за подсознательного желания соперничать и воспоминаний о своеобразных обстоятельствах их знакомства, топор войны был надежно зарыт в землю. Они кое-как, но общались, каждая отыскав в этом свою вторичную выгоду.

По словам Рика, с тех пор, как Мелисса покинула родной ведьминский Ковен, она вела очень одинокую жизнь. Колдунья никогда не признала бы этого вслух, но и она по-своему радовалась возможности пообщаться с кем-то, кроме легкомысленного латиноса и его темнокожего друга Трэвиса. Такого же раздолбая, как и сам Рикардо.

Джуд оказалась благодарным слушателем, ведь для нее магические штучки были в новинку.

Ради этого она и пришла. И была настроена куда более доверительно и открыто, чем прежде, когда упрямо считала своих новых знакомых беглыми пациентами специфического медицинского учреждения.

Захламленная, напоминающая то ли склад, то ли лабораторию, где ночами варят метамфетамин, квартира Мэл была настоящим кошмаром перфекциониста. Просто кошмаром. Для Джуди было загадкой, как ведьма вообще существует в таких условиях.

Берлога Мелиссы располагалась в паре шагов от набережной Миссисипи, но блондинка была настолько увлечена своими занятиями и экспериментами, что не находила свободной минутки для похода за едой, не то что для прогулок по живописным окрестностям.

Джуд подозревала за Мэл зачатки агорафобии, но больше не бралась ставить кому-то диагнозы.

В качестве жеста доброй воли она притащила Мелиссе пакет элементарных продуктов из ближайшего супермаркета и долго искала свободную поверхность для своей поклажи. Холодильник открывать она не решилась, уже осведомленная об обитании там злого духа. Не потустороннего, а вполне органического происхождения.

Мелисса, с собранными в небрежный пучок волосами, в коротких джинсовых шортах и футболке с персонажами «Рика и Морти», мало напоминала хрестоматийных колдуний, предлагавших свои услуги на площади Джексона. Она скорее походила на бунтующего подростка, чем на настоящую ведьму из массовой культуры, увешанную амулетами и всевозможными побрякушками, мудрую и величественную.

Девчонка. А она ведь, судя по всему, была куда старше Джуди. Морщинки у глаз ее выдавали, но спрашивать про возраст было как-то неловко.

Блондинка наворачивала круги вокруг незабвенного зеркала под ор гитарных рифов Мэрилина Мэнсона.

После мартовского инцидента зеркало перекочевало сюда.

Мелисса загорелась идеей разгадать тайну доставшегося ей артефакта. Сначала Джуд неистово возражала, не желая расставаться со своим приобретением, но быстро сдалась, рассудив, что ее нервная система не выдержит появления еще какого-нибудь гостя. От этого зеркала слишком много проблем.

Пусть лучше будет у Мэл. Посмей вывалиться оттуда мутный двойник Итана, в доме белокурой ведьмы ему не поздоровиться. О, Джуд с удовольствием бы на это посмотрела! С ведерком попкорна.

Злюка-Мелисса за словом в карман не полезет. Она не станет бледнеть и вздыхать, а сразу поджарит засранца на месте.

– Я так и не продвинулась в катоптромантии, – отчиталась она Джуди.

Ее голос звучал слегка напряженно. Хоть они и пытались поддерживать иллюзию приятельского общения, некоторая доля неловкости между девушками все же осталась.

Мэл выключила музыку и плюхнулась на уродливый стульчик с кривыми ножками.

Джуд уже слышала от нее этот термин, но затруднялась припомнить данное ему определение. Потому она просто кивнула с видом глубочайшего понимания, чтобы не прослыть невеждой и полной дурой.

Распинаясь о своем даре зеркального путешественника, Рик вкратце поделился с Джуди познаниями, которыми располагал сам. Из этого куцего ликбеза, изобилующего его фирменными словами-паразитами, вроде «типа», «в натуре», «ну ваще», горе-начинающая ведьма составила небольшое представление о положении дел.

Для телепортации годились практически все зеркала подходящего размера.

Но ходили слухи и об «особых» зеркалах, открывавших порталы в другие измерения, хотя мало кто верил в их существование. Якобы их зачем-то создавали очень могущественные маги, только некому было подтвердить эту теорию. Магов этих никто не встречал. Рик не уточнил, откуда вообще росли ноги у этих теорий, скорее всего, просто пересказывая чьи-то чужие россказни.

Но по какой-то причине он предполагал, что артефакт, купленный Джуд у старьевщика, как раз и относится к числу этих самых «особых» зеркал.

Зеркало молчало, словно погрузившись в летаргический сон, и не торопилось делиться своими секретами. Это знатно выводило из себя Мелиссу, рассчитывавшую, что она легко сможет его «расколоть». Ей знатно не давали покоя странные трещины.

Мэл помассировала переносицу пальцами с обкусанными ногтями. Она выглядела такой несчастной, что Джуди невольно прониклась к ней сочувствием, позабыв все былые обиды.

– Может, оно просто сломалось? – попыталась оказать поддержку она.

Чтобы найти себе место, Джуд пришлось переселить громоздкую стопку книг с облезлого кресла на пол.

Мелисса хмыкнула.

– Эти трещины – результат магического вмешательства, – возразила она, – если, конечно, ты не лупила по нему молотком, испугавшись чего-то, что там увидала.

Взгляд Мэл заставил гостью неловко поерзать на сидении.

Джуд так и не удосужилась рассказать про визит «злого» Итана, ограничившись версией про неудавшийся ритуал. Проницательная Мэл явно догадывалась о том, что новая знакомая о чем-то умалчивает, и аккуратно прощупывала почву, но пока прямых вопросов не задавала. Любой грубый выпад грозил обернуться новым противостоянием.

Мелисса, должно быть, предвидела подобный риск.

Вряд ли ей хотелось снова помериться силами и выяснить, что эффективнее – магия или все-таки старые-добрые свинец и порох.

– Нет, точно нет, – пробормотала Джуд, ее альтер-эго дизайнера возмутилось предположению собеседницы, – такое обращение с антиквариатом – кощунство…

– Антиквариат, – фыркнула Мэл.

Она обошла стол и деловито сунула нос в пакет, принесенный Джуди.

– Я, кстати, так и не нашла тот магазин, – заговорила блондинка, выуживая и придирчиво разглядывая продукты, прежде чем выложить их на стол, – мальчишки тоже. Ты уверена, что адрес правильный?

– Уверенна, – кивнула Джуд, нахмурившись.

Можно подумать, она сама не пыталась! Она до полуобморочного состояния бродила в окрестных переулках, тщательно изучая каждую вывеску, каждую подворотню, и потратила на это приличное количество времени. Лавки старьевщика, как не бывало.

Впрочем, после несуществующего особняка на Мэгэзин Стрит, где Джуди довелось уже дважды случиться, это не казалось таким уж и странным.

Ее бедный разум устал сопротивляться напору иррациональных, безумных вещей.

– Мне это не нравится, – поделилась Мелисса, заинтересовавшись чипсами, обнаруженными на дне пакета. Она торопливо распотрошила упаковку и засунула щедрую пригоршню себе в рот.

А мне как не нравится! – про себя согласилась с ней Джуди, наблюдая с каким зверским аппетитом блондинка жует. Словно боится, что гостья передумает и заберет у нее свои подношения.

Манеры особы, воспитанной в ковене ведьм Джуд находила крайне сомнительными. Не сильно лучше, чем у нее, девчонки, проведшей первые годы жизни в приюте.

 

Видимо, быт этих легендарных колдуний был… весьма специфичным. Может быть, и там старшие товарищи отбирали еду у младших?

– Просто… – начала Мэл с набитым ртом, – есть кое-кто, кто тоже интересуется зеркалами. И он бы не прощелкал по-настоящему ценную игрушку у себя под носом. Без обид, Джудит. Но то, что на злоебучее зеркало наткнулась ты, а не она, не укладывается у меня в голове.

– Она?

– Луиза Ришар, – с трудом разобрала Джуд. Мелисса проглотила половину букв вместе с очередной порцией чипсов.

Джуди вздрогнула. Ей почудился тот красивый и печальный аромат роз, что по пятам преследовал маленькую, синеглазую вампиршу.

– И зачем оно ей? – осторожно спросила девушка. Она гадала – посвятил ли Рикардо белобрысую ведьму в приключившийся с Джуд инцидент. Учитывая длину его языка, не стоило уповать на то, что он отказал себе в удовольствии растрепать эту новость.

Мелиса проглотила все, что было во рту. Она прокашлялась, очищая горло от крошек, и резко стала серьезной.

– Есть старая сказка, что вся нечисть попала в наш мир из других реальностей через зеркала, – сказала она, – это касается и вампиров. По легенде, их призвали ахеменидские маги, чтобы одержать победу в греко-персидской войне. Клыкастые подчиниться не захотели, и жрецы Митры прокляли их, навсегда лишив отражений. С тех пор они не могут вернуться домой и, кстати, избегают солнца.

– Ты думаешь, что это – вампирское зеркало? – заинтересовалась Джуди.

В ее голове тут же воцарился полнейший сумбур из самых немыслимых предположений.

Могла ли она случайно открыть дверь в какую-то там загадочную страну клыкастых монстров?

Но Натан и его неприятная помощница слабо напоминали вампиров, а главное, совсем не боялись солнечного света. У двойника было отражение, а вот у его помощницы… Джуди силилась вспомнить, но не смогла.

Со своими красными губами Камила вполне сошла бы за вампиршу. Но, вроде как, кровососы превращались в летучих мышей, а не в воронов и собак.

Мелисса покачала головой. Слова собеседницы ее позабавили. Она даже не попыталась скрыть удовольствия, с которым развенчала догадку Джуди.

– Нет, не думаю, – оспорила она, – это бред. В древности зеркала были маленькими и выпуклыми, их изготавливали из обсидиана, полированной бронзы, селенита или черт знает чего еще. Отливать большие, плоские стекла с напылением амальгамы научились уже в Европе, в конце семнадцатого века, какие тут греки, персы и вот это вот все? Этому – всего две сотни лет, если не меньше. Не сходится. Да и будь это вампирское супер-зеркало, к тебе заявилась бы Ришар, а не мы. И хана котенку.

Ну, спасибо – поморщилась Джуд.

Она скосила глаза на Мелиссу и столкнулась с ее оценивающим взглядом. А ведь белобрысая язва считала, что Джуди ей по гроб жизни обязана. Ей, Рику и Трэвису, по счастливому стечению обстоятельств, оказавшимся поблизости и первыми примчавшимися в ее квартиру в тот роковой вечер.

Но в этом взгляде было что-то другое. Мэл искала подтверждение какой-то своей догадке, проверяя реакцию гостьи.

– Рикардо рассказал тебе, что я встречалась с Луизой Ришар, – поняла Джуди.

– А ты не такая беспросветная тупица, как кажется, – похвалила ее блондинка. – Да.

Джуди расстроилась – и она всерьез рассматривала идею поддаться чарам Рика и завязать с ним интрижку, чтобы отвлечься от двойника Итана?

Зачем?

Чтобы он потом растрезвонил о своей победе всем друзьям и знакомым?

Нет, такого унижения она не переживет. Надо позвонить Габриэлле и попросить поскорее раздобыть уродливого кота. Прямо сейчас, а не через три года. Джуди даже понравилась трогательная фантазия, как она заботливо будет вычесывать его колтуны в своей одинокой квартирке.

Лучше так, чем пасть на дно. В объятия Рикардо или, что еще хуже, темного Итана.

– Да расслабься, – примирительно сказала Мелисса, – Рик страшный параноик, он не мог умолчать о таком знаменательном событии. Луиза… не сказать, чтобы часто разгуливает по городу, как и ее дети. Она вылезает из норки, только по особым случаям. Рик просил меня поговорить с сестричками, ведь «священный матриархат» всегда в курсе всего, да и на короткой ноге с княгиней.

Джуди шумно выдохнула.

Попытка белобрысой злючки оправдать Рикардо была почти трогательной.

Она приказала себе успокоиться и сконцентрироваться на деле, на возможности получить хоть какие-то знания о чуждом ей магическом мире.

– Ты в Ковене общалась с вампирами? – полюбопытствовала Джуд.

Она часто слышала от новых знакомых про луизианских ведьм, но никто не спешил удовлетворять ее интерес и вдаваться в подробности.

Мэл так обозлилась на бывших коллег по цеху, что от одного упоминания их кривила лицо. Но можно рискнуть ее расспросить, раз она сама завела об этом речь.

– Ага, мы обменивались фенечками и заплетали друг другу косички, – колюче усмехнулась колдунья. Ее передернуло, – зубастики с Ковеном иногда устраивали совместные унылые посиделки, куда наряжались, как на похороны ненавистной троюродной тетки. Но младших сестер туда не звали.

«Младших сестер» – подметила Джуди.

Ее обожгло ядом, сконцентрированным в одном только словосочетании.

Должно быть, пренебрежение более опытных ведьм до сих пор страшно оскорбляло самолюбие амбициозной Мелиссы.

Она не нравилась Джуди. Ее грубость, маниакальные замашки и привычка оскорблять собеседников не внушали симпатии. Но невозможно было не проникнуться пониманием, столкнувшись с такой чудовищной несправедливостью. Блистательная Мэл – «младшая сестра».

Джуди невольно стало обидно за эту девушку, за ее ясный ум, теперь прозябавший в захламленной лаборатории. У такой, как она, могли быть отличные перспективы карьерного роста. Или как там это у ведьм называется?

Точно! – опомнилась Джуд. Она же пришла сюда именно ради ясного ума. И бесчисленных знаний светловолосой колдуньи.

Территория личных переживаний представлялась Джуди слишком опасной. Лучше было вернуться к зеркалу, пока они, не дай Бог, не стали подругами.

– А какие версии на счет этого зеркала у тебя?

– Ты действительно хочешь услышать их все? – хмыкнула Мэл.

Джуди задумалась.

Она не планировала проторчать тут ближайшие пару лет, принимая неконтролируемо-огромный поток информации, подбросив Мелиссе повод выложить все свои познания. Джуд попыталась поконкретнее сформировать свой запрос.

– Если это портал в… – начала она, но осеклась, уцепившись за толковую мысль, – есть какой-то… путеводитель?

Мелисса уставилась перед собой, не мигая, наматывая на палец светло-русую прядку, выбившуюся из неопрятной прически.

– Я не нашла никакой антологии миров, если ты об этом, – поделилась она после продолжительной паузы, – никто толком не верит, что такие путешествия возможны. Все, что мне удалось отыскать – сплошные домыслы и суеверия. В Ковене нас этим пугали на ночь, запрещали взаимодействовать с зеркалами – мало ли какая хрень оттуда может выползти. И все же…

Взгляд зеленых глаз Мелиссы потяжелел, но не от злости, как прежде бывало. Она словно вспомнила о чем-то, сильно ее удручающем. Перемена в ее лице была разительной – блондинка глубоко провалилась в себя. Джуд пришлось набраться терпения, чтобы дождаться ее возвращения.

Наконец Мэл тихо сказала:

– Лорна была уверена, что порталы в другие миры существуют, это она и рассказала Рику об этом. Она предостерегала его. Но, по ее словам, нужные зеркала большая редкость, да и не каждый маг способен открыть эту дверь. Никто из путешественников не вернулся назад, так что… и свой опыт описать было некому.

Лорна.

Джуди вздрогнула, снова услышав про миссис Уокер. Все ниточки вели к ней.

И к зеркалу, которое в данный момент было совершенно бесполезным предметом интерьера. Но его, наверное, и то проще было разговорить, чем достучаться до матери Итана.

Мелисса тоже посмотрела в сторону зеркала, недовольно прицокнула языком и потянулась к заваленной столешнице, чтобы взять замызганную стеклянную кружку. Она шумно хлебнула остывшего кофе.

Блондинка тряхнула головой, прогоняя наваждение, и вымученно улыбнулась.

– Есть теория, что почти вся художественная литература – это записки авторов, совершивших путешествия, а сами они ничего не придумали, – более бодрым голосом сказала Мэл, – Лавкрафт…

– Набрел на мир древних чудовищ, вернулся и все записал, – закончила за нее Джуд, припомнив их прошлый разговор на эту тему. Мелисса обожала Лавкрафта и явно собиралась утянуть собеседницу в обсуждения его литературного творчества и витиеватых кошмаров.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24 
Рейтинг@Mail.ru