bannerbannerbanner
полная версияDoppelganger: Анаморфозис

Mara Mori
Doppelganger: Анаморфозис

Джуди нервно рассмеялась, припомнив их глупый спор с Габриэллой. Теперь она сомневалась, что уродливый кот был бы меньшим злом, чем язвительный мертвый мужик. Она не имела гарантий, что ее милый питомец не обернулся бы каким-нибудь потусторонним монстром.

Элегантной женщиной с хищным красным ртом.

– Господи, нет! – искренне возмутилась Джуди, – я согласна с тобой, Мэл. Просто… мне все это в новинку. А в… кхм… сексуальные отношения колдуны и фамильяры вступают?

Язык мой – враг мой – подумала она, твердо решив зашить себе рот.

Ей было страшно, но теперь она еще и сгорала со стыда.

Итан явно вляпался в серьезные неприятности, но вместо того, чтобы состряпать план спасательной операции, она позволила ревности ослепить себя. Ревности, на которую не имела права.

– Ах, ты засранка, – прыснула Мелисса, – вот что на самом деле тебе интересно! Хочешь услышать, что он пихал в нашу Верховную свой конский хер? Да ладно, – успокоила она и с похотливой улыбкой сообщила, – я тоже об этом думала. Черт знает, может и вступают. Магическая связь с другим существом часто вызывает побочные эффекты.

Джуди уныло кивнула.

Перед ее глазами стояла полураздетая Камила. Стояла между ней и Итаном. Невозможно было не истязать себя фантазиями о мужчине в объятиях этой инфернальной красотки. Они вполне могли бы вместе зачитывать пьяные излияния Джуд, знатно потешаясь над ненавистной девчонкой. Разлегшись в постели, обнаженные и потные после…

Завязывай! – приказала она себе.

– Все может быть, – сказала Мэл, – жизнь в Ковене не назовешь веселой. Все по-своему справляются с одиночеством…

– О чем ты? – опомнилась Джуди, оторвавшись от своих мучительных раздумий.

Мелисса, как правило, не предавалась воспоминаниям о прошлом, но сегодня почему-то осмелилась нарушить собственное табу.

– Сестры приносят что-то вроде обета безбрачия, – объяснила она, – они не выходят замуж, не заводят любовников. Иметь потомство позволено только избранным, но на это нужно получить благословение Ковена, а дети не принадлежат своим матерям. Эти правила распространяются даже на Верховных ведьм. Мудрость поколений и могущество дорого нам, – она быстро поправила себя, – им обходятся.

Джуд встретилась с ней взглядом и вздрогнула: глаза Мелиссы влажно блестели, словно она вот-вот разревется. Блондинка сжала губы в нитку, зябко обняла себя за плечи и скомкала пальцами ткань на рукавах.

Она избегала этой темы не без причины – воспоминания ранили ее до сих пор.

Джуди прежде не доводилось видеть Мэл настолько обескураженной и разбитой. Она с кое-как подавила порыв обнять колдунью, вовремя догадавшись, что та не оценит вторжения в личное пространство. Но Джуд разрывало от желания хоть как-то выразить сочувствие.

– Звучит просто ужасно, – заметила она, – поэтому ты ушла? Я тебя прекрасно понимаю! Я бы тоже не выдержала.

Мелисса нахмурилась.

Джуди затаила дыхание: ей показалось, что сейчас все изменится. Или они сблизятся и оставят в прошлом свои разногласия, или Мэл проведет черту. И можно будет забыть обо всех чаяниях взрастить дружбу на месте былой неприязни.

– Нет, не поэтому, – тихо сказала Мелисса.

Какая же ты наивная дура! – разозлилась на себя Джуд. Вытрави уже из себя эту девчонку из приюта, которая так и тянется к людям, как какая-то бездомная собачонка за лаской! Это жалко и унизительно – навязывать себя, свою дружбу или любовь.

Мэл это не нужно.

Итану это было не нужно.

– У меня свои причины, – тихо проговорила белокурая ведьма, опустив взгляд, – но в этом я с ними согласна, с этими фанатичками из Ковена! Личные отношения отвлекают от дела.

Джуд глубоко задумалась, переваривая ее слова. Все встало на свои места: нет, дело было не в ней. Мелисса вовсе не ставила перед собой цели оттолкнуть ее. Она говорила о другом человеке.

Рикардо! Выходит, он наконец-то осмелился открыто поговорить с Мэл о своих чувствах, но эти признания ее не тронули. Что-то подсказывало Джуди, что она не услышит трогательную историю любви. Что-нибудь о том, что белокурая ведьма сбежала из своего монастыря, чтобы закрутить роман с кудрявым пройдохой.

– А Рик… – пробормотала Джуд.

– Попытался ко мне подкатить, но я его отшила, – подтвердила Мэл.

– Почему?

Джуди стало до слез обидно за нового друга. Рикардо заслуживал шанса!

Он был хорошим парнем; красивым, остроумным, по-своему благородным. Неужели Мелисса не замечала этого, сконцентрировав свое внимание лишь на одних его недостатках? Она, между прочим, и сама не подарок! Но что-то в ней было, все-таки вызывавшее у Джуди симпатию. В редкие моменты, когда ей не хотелось всадить Мэл пулю промеж глаз.

Две таких ярких личности, как Рик и Мелисса, вполне могли бы сойтись. Джуди верила, что из этого получилось бы что-то хорошее. Верила всей своей наивной, романтичной натурой.

– Ох, – вздохнула Мэл и взялась объяснить свою позицию, – я не так давно освободилась от гнета сестер и забрала себе свою жизнь. Отношения – это новые обязательства и рамки. Мне это не нужно. Я предложила Рику секс без лишней эмоциональной вовлеченности. Но он отказался.

Джуди вытаращила на нее глаза. Она поразилась цинизму Мелиссы, но куда удивительнее для нее был отказ Рикардо. Парень, убеждавший окружающих, что он ловелас и дамский угодник, на деле оказался невероятно ранимым. Мэл, наверное, по-настоящему запала ему в душу.

Сама Джуд обязательно воспользовалась бы таким щедрым предложением! Но Натан четко дал понять, что не пустит ее даже в свою постель.

Сдалась она ему там, когда есть Камила!

– Так ты об этом пришла поговорить? – заподозрила Мелисса, – тебя Рик прислал? Будешь расписывать его прелести?

Джуди покосилась на нее и напряглась. От былой печали, снедавшей белокурую ведьму, не осталось и следа. Внутри ее глаз забрезжил нехороший огонек.

Она хрустнула костяшками пальцев, словно собираясь вот-вот сотворить какое-нибудь мерзкое заклинание. Продемонстрировать навыки, полученные во время жизни в ненавистном Ковене. Могущество, за которое она расплатилась отказом от привязанностей и всего человеческого.

– Нет, что ты! – быстро заверила Джуди, – ничего такого. Просто Рик говорил о тебе во время поездки в Салем, вот я и подумала…

– Думай меньше, – ядовито посоветовала Мэл.

В чем твоя проблема, Джудс? – передразнила саму себя Джуд, пытаясь воспроизвести издевательские интонации Итана. Чего она хотела добиться, упомянув Салем в разговоре с Мелиссой, и без того раздраженной? Окончательно вывести ее из себя? Спровоцировать на агрессию, подозрения и обвинения?

Но Мелисса смогла ее удивить: она не перешла в наступление, даже получив весомый повод.

– Рик сказал, что Лорна так и не объявилась, – резко перевела она тему.

Мэл устало помассировала виски, ногой выдвинула из-под стола стул и плюхнулась на него. Она пожаловалась:

– Я тоже пробовала ее найти, но… тщетно.

– Да? – заинтересовалась Джуди. Это вырвалось само собой, как обычно, против ее воли, еще до того, как мозг приказал речевому аппарату захлопнуться и не усугублять ситуацию:

– Она умерла?

– Эта тварь всех нас переживет, – усмехнулась Мелисса. Она покачала головой. – Нет, вряд ли, тут что-то другое. Я поискала ее разными способами и хоть один из них, но привел бы к ее телу, будь она мертва… Она, конечно, могла использовать какие-то очень хитровыебаные чары, чтобы спрятаться, но ее будто нет нигде. Вдруг ей и правда удалось найти проход, ведущий в другое измерение? Но… зачем, боже?! Да, она совсем спятила после смерти Итана, но я все равно не понимаю, для чего она затеяла свои эксперименты. Куда она собралась? Что искала?

Джуди вспомнила про загадочное письмо. Она внимательно посмотрела на Мэл, прикидывая, могла ли его отправить она, и пришла к заключению, что нет. Для белокурой ведьмы исчезновение миссис Уокер было такой же загадкой, как и для нее.

В любом случае Мелисса была права: об этом стоило хорошенько поразмыслить, для чего Лорна вообще во все это ввязалась.

Что она пыталась найти в лабиринте отражений?

Что или кого?

«Ты ключ. Но я уже не помню, где нужная дверь».

Глава одиннадцатая. Еще немного о дружбе.

Джуди покинула Мелиссу в еще худшем расположении духа, чем до разговора с ней.

Она жалела, что так и не подобралась к теме исчезнувшего особняка, но взвинченное состояние ведьмы не располагало к дальнейшим расспросам. Они опять бы поругались и, еще чего доброго, снова сцепились не на жизнь, а на смерть. На этот раз на появление Рикардо рассчитывать не стоило.

Он, скорее всего, еще не скоро осмелится показаться Мэл на глаза. Сейчас отвергнутый Ромео поди заливает горе вином в обществе какой-нибудь смазливой девицы. Джуди на его месте поступила бы также. Ей тоже не помешало бы отвлечься.

Почему нет?

Она решила засесть в каком-нибудь баре и напиться до беспамятства. Идею позвонить Габриэлле и выплакаться ей, Джуд сразу отбросила. Ей не хотелось ни с кем говорить.

Она пробиралась сквозь толпу горожан и туристов, наслаждающихся теплым весенним вечером, выбирая подходящее заведение, когда кто-то ухватил ее за локоть и утянул в переулок.

Джуди взвизгнула от неожиданности. Она уже собиралась дать неизвестному обидчику по физиономии, но признала в незнакомце Рикардо.

А вот и он!

Возмущенно сопя, она осмотрела мужчину с ног до головы, и с огорчением заключила, что разбитое сердце сотворило разительную перемену со всем его обликом. Рик выглядел непривычно мрачным и будто задумчивым. Даже футболка под его ненаглядной кожаной курткой была темной, как и его настроение.

– Твою мать, – сердито сказала Джуд, – ты меня до смерти напугал!

– Разве ты из пугливых? – фыркнул латинос.

Она засомневалась, стоит ли говорить ему, что только что побывала в гостях у Мелиссы, так что в курсе причин его вселенской тоски.

 

– Есть планы на вечер? – деловито поинтересовался Рик.

– Эм… – замялась девушка, – нет.

– Прогуляемся?

Предложение показалось ей заманчивым. Джуди рационально оценила свои перспективы на недалекое будущее: она забилась бы в какой-нибудь бар, напилась, как собиралась, и обязательно принялась доставать своим вниманием Итана. Компания Рикардо уберегла бы ее от унизительных поползновений в сторону человека, всячески ее избегающего.

Он, черт возьми, даже свой особняк спрятал с помощью какого-то хитрого колдовства, лишь бы только ее не видеть! Без сомнения, ее настырные звонки и эпистолярные изыски, вдохновленные принятым алкоголем, – последнее, что ему нужно.

– Какой у нас план? – спросила Джуди, – будем охотиться на вампиров?

– Что? – изумился Рик. Он чуть поморщился, тряхнул головой и сказал: – Нет, господи. Какая несусветная чушь. Пойдем.

Джуди пожала плечами – нет, так нет. Мужчина приоткрыл перед ней неприметную дверь подсобки какого-то заведения, и она уныло поплелась следом. Девушка с самого начала не питала особых надежд, что прогулка в понимании Рикардо подразумевает что-то в общепринятом смысле.

– Ну а вдруг, – пробормотала она, – ты же хотел отыскать Луизу Ришар.

– Я передумал, – поведал латинос.

Это вполне соответствовало его ветреному, поверхностному характеру, так что Джуд совсем не удивилась. Вероятно, именно облом с Мелиссой и выбил из головы ее нового друга идею, прежде прочно засевшую там. Девушке и самой хотелось отдохнуть от всякой чертовщины, так что это было ей только на руку.

Рик привел ее в тесную туалетную комнату с огромным зеркалом, и его намерения окончательно прояснились.

Вот этот момент и настал!

Вся болтовня о зеркальных путешествиях обязана была рано или поздно обернуться одним из них. Поэтому, пока Рик чертил на стекле нужные знаки, что-то бормоча себе под нос, Джуд запоздало пыталась настроить себя на грядущее приключение. Но к этому сложно было подготовиться, тем более в такой короткий срок.

Латинос без всякого предупреждения втащил ее в открывшийся портал.

Джуди инстинктивно задержала дыхание, ведь поверхность зеркала казалась жидкой. Но ощущения влаги на коже не было, лишь легкий, эфемерный холодок, вскользь затронувший нервные окончания. Было почти приятно, немного щекотно.

И вдруг над головой сомкнулась толща воды, поглощая звуки и свет. Вода стиснула грудную клетку и набилась в рот, а крик ужаса обернулся неразборчивым хлюпаньем. Тело, подхваченное течением, не слушалось и чувствовалось совсем невесомым.

Джуд тонула, не способная совладать со своими конечностями и выбраться на поверхность.

Это длилось мгновение.

Наваждение спало, окружающему миру вернулась четкость, а кислород хлынул в распахнутое горло. Она стояла в каком-то незнакомом месте и пыталась отдышаться, срываясь на сухой кашель. Рикардо обеспокоенно склонился к ней, легонько поглаживая по плечу.

– Ты в порядке? – спросил он, убедившись, что Джуди снова реагирует на внешние раздражители.

– Я… – она не знала, что сказать. Мужчина провел ее по коридору, поддерживая, чтобы она не потеряла равновесие, и усадил на мягкую, низкую софу. Он скрылся из поля зрения.

Пока он где-то пропадал, Джуд успела немного прийти в себя, и теперь с интересом осматривала окружающую обстановку, переключая мозг, зациклившийся на пережитом ужасе.

Где это они?

Рик припомнил старые привычки и прихватил девушку «на дело» в качестве сообщницы?

Разумно! Вдвоем они смогут унести больше добычи, решила Джуди. Хотя она, вроде как, не планировала начинать карьеру в мире криминала. Но и в когорту волшебников ее записали против воли, так что стоило просто смириться и дальше плыть по течению.

Коридор был просторным и светлым, чистым, в его конце виднелось массивное зеркало в позолоченной раме, из которого они, скорее всего, и выбрались. Пахло так вкусно, что заныло в желудке – изысканной кухней: свежими овощами, пряными травами и морепродуктами. Откуда-то доносились живая музыка, звон бокалов и приглушенные голоса.

Это место не вызывало у Джуди никаких ассоциаций. Она понятия не имела, куда их занесло.

– Вот, – вернувшись, Рикардо протянул ей минералку.

Его и самого заметно потрепало – кожа неестественно побледнела, а с щетинистого подбородка мужчины стекала вода, словно он только что умывался. Он быстро спрятал под куртку руку с зажатой в смуглых пальцах бутылкой. Судя по этикетке, которую успела заметить Джуди, он где-то разжился не только минеральной водой, но и алкогольным напитком.

– Что это нахрен такое было? – сердито спросила она.

Джуд в один большой глоток вылакала всю воду. Ее все еще потряхивало, а желудок продолжал исполнять кульбиты.

– Переход дался тебе тяжело, – сказал Рик.

Вот засранец! – окончательно разгневалась она. Для мужчины, быть может, зеркальные путешествия и являлись каждодневной рутиной, но с его стороны было бы мило побеспокоиться о своей попутчице, раз он утянул ее за собой.

Джуди надулась: она рассчитывала на извинения.

– Я заметила, – буркнула она и поднялась на ноги, – и где мы теперь?

– Добро пожаловать на Гавайи, – торжественно провозгласил Рик, – но нам лучше свалить, пока персонал отеля не заметил пропажу кое-чего из бара.

Джуд осудила бы его за воровство, но была слишком обескуражена.

Ответ Рикардо, определенно, относился к разряду вещей, уместить которые в голове было также сложно, как и сам факт существования магии, пусть с ним Джуди худо-бедно, но смогла примириться. Впрочем, временами ей все еще казалось, что в начале марта она просто повредилась рассудком.

Она никогда не бывала на Гавайях и сильно сомневалась, что однажды смогла бы себе это позволить. Уж точно она не рассчитывала очутиться здесь этим вечером. Девушку вполне устроил бы и какой-нибудь затрапезный бар во Французском квартале.

Джуд побрела за мужчиной, виртуозно ориентирующимся в лабиринте коридоров, и вскоре Рик вывел их на роскошный пляж с белоснежным песком.

Это место заслуживало попасть в рекламный буклет или стать декорациями для фильма о красивой жизни. Публика на пляже вполне соответствовала.

Избегая попасться на глаза отдыхающим, путешественники свернули в сторону ослепительно-зеленого тропического леса, а не направились к океану. В тени деревьев Рик выудил свой трофей и протянул девушке.

Джуди хлебнула прямо из горла и поморщилась – украденный алкоголь оказался водкой. Ее внутренности снова скрутило от резких вкуса и запаха, но в голове прояснилось. Она все еще пребывала в смятении после перехода, и нуждалась в лекарстве для души, хотя и морщилась от горечи во рту весь дальнейший путь.

Они вышли на другой пляж, безлюдный и по красоте не уступающий предыдущему.

Рикардо галантно расстелил на песке свою кожанку, жестом приглашая девушку устроиться рядом с ним.

Джуд расшнуровала кеды, стянула носки, и босые ступни тут же облепили песчинки. Ей захотелось приблизиться к воде и пройтись по кромке прибоя, но она не решилась. Она обняла колени, любуясь пейзажем.

Величественный океан, тихо облизывающий берег, намертво приковал к себе ее взгляд, но девушка сочла себя обязанной уделить внимание инициатору впечатляющей прогулки. Нужно было сказать слова благодарности.

Не зная, что Джуди на него смотрит, Рикардо быстро потер кончик носа тыльной стороной ладони, продемонстрировав ей пятнышко засохшей крови на коже. Она тут же напряглась.

Вот почему он бегал умываться!

– Что это? – холодея внутри, спросила Джуд.

– Что? – откликнулся мужчина и скосил в ее сторону глаза. Он поспешно зарыл руку в песок, набрал пригоршню и пропустил сквозь пальцы.

– Кровь, – озвучила девушка и осторожно уточнила, – из носа?

– С чего ты взяла? Тебе по…

– Прекрати! – не позволила ему закончить Джуди, – я уверена в том, что видела.

Рик нахмурился. К счастью, ему не пришло в голову расспрашивать о причинах ее внезапного беспокойства, как и удивляться осведомленности в этом вопросе.

– Ладно, – сдался мужчина и неохотно объяснил, – это последствия перехода. Мы довольно далеко прыгнули, вот давление и подскочило…

– А почему у меня ничего такого? – не унималась Джуд. Она ощупала свое лицо, но над губам было сухо, а кожу не стягивала корочка запекшейся крови. Она бы точно заметила. Впрочем, для нее шаг в зеркало тоже не обошелся без потрясений. Ее до сих пор мутило, а воспоминания о пережитом кошмаре невольно оживали перед глазами.

– Не знаю, – пожал плечами латинос. Он простонал, – серьезно, Джудс!? У меня шесть классов образования, ты ждешь от меня поучительную лекцию? Бывает и такое, магия иногда дается тяжело.

Джуди вздохнула и сдалась: Рикардо не Мелисса. Стоило довольствоваться его куцыми объяснениями, а не рассчитывать на многословную речь. Да и окружающая обстановка куда больше годилось для медитативного созерцания, чем для уроков колдовства.

Напряжение, стягивающее грудную клетку, постепенно ослабло и стало легче дышать. Лишь на минуту мысли Джуди стайкой перепуганных птиц метнулись к Итану, его кровавому насморку и их последней встрече.

Но Итан далеко. Он остался в Новом Орлеане. Или нет.

Куда там исчез этот проклятый особняк?

Рик отхлебнул водки и передал бутылку девушке.

– Мог бы спереть еще и сок, – посетовала она, скорчив рожицу от неприятных ощущений, – или что-то менее гадкое.

– Прости, принцесса, – хмыкнул латинос, – у меня не было времени подобрать напиток, достойный твоей царственной особы. Тебя могли заметить, и путешествие закончилось бы в полиции.

– Это еще почему? – искренне удивилась Джуд.

– О, – Рикардо закатил глаза, – ты мало походишь на посетительницу респектабельного курорта. Нужно отдать тебе должное, выглядеть ты стала поприятнее, но на здешнюю отельную проститутку все равно не потянешь. Ай, – он вынужденно заткнулся, получив ощутимый тычок под ребра.

Выглядеть поприятнее! – повторила девушка про себя.

– Козел, – безапелляционно заявила она, – сам-то ты откуда знаешь про это место?

Латинос почесал щетину на подбородке, размышляя, стоит ли делиться с собеседницей подробностями, которые ей, вероятнее всего, не понравятся. Джуди догадывалась, что услышит не самую приятную историю – едва ли мальчишка из криминальной среды проводил в дорогом отеле отпуск с семьей.

– Я говорила с Мелиссой, – взялась она перевести тему, – мне жаль.

Рикардо хмуро кивнул, заставив девушку испытать неловкость за свою попытку. Ей хотелось выразить другу сочувствие, но она не учла возможную неготовность мужчины обсуждать неудачу на любовном поприще.

Их отношения стали куда доверительнее после Салема, но едва ли достигли нужного уровня откровенности. Впрочем, эту брешь легко было залатать с помощью «одолженной» в отеле бутылки.

– Это, наверное, не мое дело, – все-таки продолжила Джуд, – но мне кажется, что она еще передумает. Просто дай ей больше времени.

– С чего это вдруг ты ее защищаешь? – откликнулся Рик.

Она и сама толком не знала. Наверное, ее заставил смягчиться в отношении Мелиссы их недавний разговор. Джуди до сих пор пребывала под впечатлением от воспоминаний колдуньи. Теперь она была убеждена, что некоторые специфические особенности характера Мэл сформировались именно из-за жизни в Ковене. Она не виновата в том, что она такая. Такая… раздражающая.

– Я… – молвила Джуди, – пытаюсь ее понять. Хоть немного.

– Пустое, – осудил латинос и раздраженно сказал, – Мэл – конченая сука. И понимать тут нечего.

Девушка вздохнула. Она ободряюще погладила Рикардо по плечу.

– Да, с этим не поспоришь, – невесело усмехнулась она, – но, если что, я всегда готова выслушать и помочь.

– О какой помощи идет речь? – полюбопытствовал Рик. Его глаза недобро блеснули.

Джуди быстро отдернула руку, стушевавшись из-за собственной глупости. В ее голове фраза не звучала так двусмысленно, и уж точно не намекала на инцидент в самолете.

Чтобы отвлечься, она вытащила телефон, но он разочаровал ее отсутствием сообщений, пропущенных звонков или хотя бы связи. По крайней мере, ей не грозила опасность, напившись, снова начать терроризировать Итана.

Но существовало много других способов наделать глупостей!

Почему бы и нет?

– Ну… – протянула Джуд, и, набравшись храбрости, выпалила, – возвращаясь к тому разговору: вовсе я не сноб, так что не осуждаю утешительный секс по дружбе.

– Надо же, – в деланном изумлении выгнул брови Рикардо, – и часто ты предлагаешь людям поддержку подобного рода?

Джуди не задел бестактный вопрос. Она не собиралась оправдываться и защищать свою репутацию. Ее совесть была чиста. Прежде она даже не задумывалась о таких вещах, но этим вечером достигла крайней степени отчаяния. Все моральные дилеммы и сожаления остались за чертой невозврата.

 

Гори все огнем! Она не шутила. Ее намерения были крайне серьезны.

– Это уникальная акция невиданной щедрости, – заявила Джуд и посетовала, – здесь так красиво! И некому помешать. Грех упускать такую возможность, раз уж мы оказались не у дел. Если, конечно, тебя не смущает, что думать мы будем о других людях.

Водка, должно быть, окончательно лишила ее мозг работоспособности, раз она осмелилась на такую откровенность. Но она не лгала: за всю жизнь Джуди еще не видала настолько красивого места. Живописный пляж впечатлял воображение и заставлял сердце трепетать от восторга.

– И о ком ты собираешься думать? – спросил Рик, пока девушка взглядом ласкала окружающую их первозданную красоту.

Океан завораживал своим спокойствием и величием. Его баюкала лагуна, увенчанная острыми пиками скал, утопавшими в диковинной зелени. Вдалеке, сквозь голубую вечернюю дымку проступали силуэты вулканов. Солнце, почти слившееся с водой на горизонте, бросало на идиллическую картину витражные отблески последних лучей.

Джуди стянула резинку с косы и пальцами растрепала волосы.

Рик продолжал буравить ее взглядом, и девушке стало совестно, что она снова вносила в их отношения неоднозначность. Стоило ли ради порыва забыться рисковать еще не окрепшей дружбой?

Мужчина, наверное, и сам об этом подумал.

– Ты еще успеешь натворить дел, о которых потом будешь жалеть, – резонно заметил он.

– Ненавижу тебя, – беззлобно сказала Джуди.

Латинос сделал виноватое лицо и поманил ее в свои объятия. Минуту она сомневалась, но потом благодарно прижалась спиной к груди Рикардо и откинула голову ему на плечо. В кольце его рук стало намного спокойнее и теплее.

К ночи на побережье поднялся ветер.

– Разбитое сердце – это не конец света, – заверил ее друг. Эти слова должны были прозвучать цинично, но Джуд уловила в них печаль. Он подвел итог:

– Это пройдет, все проходит. И любовь тоже.

– Ого, да ты философ, – хмыкнула она.

Он ошибался, но Джуди не испытывала рвения развернуть ожесточенную дискуссию, где главным аргументом была бы ее идиотская преданность Итану Уокеру. Не хватало еще и с Риком делиться своей душещипательной историей. Ей достаточно было верить самой:

Любовь живет; звучит, сквозь пространство и время. Горит, как свет маяка, на который из тьмы зазеркалья и вышел ее заблудившийся мореплаватель.

Эта метафора невольно рождалась в голове от созерцания бескрайнего океана перед ними.

Но где он был? Какие просторы бороздил минувшие десять лет?

Почему покинул родную гавань?

– Ты хотел бы побывать в других мирах? – вырвалось у Джуди, прежде чем она успела себя остановить. Этот вопрос слишком долго крутился у нее на языке.

Рик вряд ли обладал столькими же теоретическими познаниями, как Лорна или Мелисса, но имел практический опыт путешественника, так что из разговора с ним на эту тему могла выйти неплохая польза.

– Мне нравится этот, – сказал латинос. Джуди лопатками ощутила, как напряглись мышцы его груди, и участилось дыхание. Его руки на талии девушки сжались крепче.

– Нет, – помолчав, отрезал Рик, – все это выдумки.

Джуд поразилась серьезности его тона, не вязавшейся со склонностью мужчины к авантюризму. Быть может, Рикардо и не хватало усидчивости для полноценного обучения, но в нем запросто мог проснуться азарт первооткрывателя. Он же так гордился тем, что наделен даром к путешествиям! Неужели ему не хотелось расширить границы дозволенного?

– Но Лорна тебе об этом рассказывала, да? – спросила Джуди, – чем вообще она занималась? Где брала информацию, если это такая… плохо изученная область, – нашлась она после короткой заминки.

– Лорна просто выжившая из ума старуха, – выдал Рикардо.

Что?

Девушка поперхнулась вдохом.

– О, – обронила она, вконец растерявшись, – раньше ты был о ней лучшего мнения. А как же «она была мне как мать» и «она обучила меня всему»?

Рик помедлил с ответом. Он хлебнул водки и погладил Джуд по распущенным волосам, извиняясь за свою резкость.

– С ней было сложно, – признался он, – у нее был отвратительный характер. Ты совсем ее не знала, раз нарисовала себе образ мудрой наставницы.

«Видеть тебя не желаю, мелкая дрянь» – припомнила Джуди.

Уж она то имела представление о колючем нраве миссис Уокер, и точно не рисовала себе никакого идеализированного образа! Но Джуд казалось, что с Рикардо женщина должна была обращаться куда мягче, чем с ненавистной соседской девчонкой.

Ведь Лорна пыталась заменить им погибшего сына. Или нет?

– Мы не так, чтобы тесно общались, – согласилась Джуди.

– Тебе крупно повезло, – усмехнулся Рик.

– Но… – вдруг опомнилась девушка, – ты говорил, что Лорна была «крутой ведьмой». Почему она не предложила мне обучение? Разве не ее обязанность искать одаренных магией людей? Неужели она не разглядела во мне потенциал?

– О, может потому, что ты слишком переоцениваешь эти жалкие искры магии, называя их потенциалом? – хохотнул ей в макушку мужчина, чудом избежав воинственного локтя Джуд.

– Ну, ты и гад! – заверещала она.

Да что же это такое?! – рассердилась девушка. Сговорились они все, что ли?!

Джуди завертелась, чтобы оказаться с Риком лицом к лицу. Она не могла смириться с уязвленным самолюбием. В очередной раз! И если от двойника Итана она готова была стерпеть всяческие унижения, то друг знатно перегнул палку и обязан был поплатиться.

Злодейски хохоча, Джуд уложила мужчину на спину и теперь раздумывала, какой же каре его подвергнуть.

Ударить? Швырнуть в лицо пригоршню песка? Защекотать? Или все-таки поцеловать, чтобы ощутить разницу с…

– Что ты, эриния, – лукаво улыбаясь, продолжил подкалывать ее Рикардо, – на правду не обижаются.

– Да пошел ты! – зашипела Джуди.

– Хорошо, – легко сдался мужчина и спросил, – ты сама то этого хочешь? От магии одни проблемы.

Верно, – согласилась про себя она, но вслух не сказала, обиженно закусив губу. Невозможно было поспорить – до момента, пока Джуд не столкнулась с существованием всей этой «мистической ерунды», она прожила прекрасную жизнь. И жила бы себе дальше, но… нашла чертово зеркало. Или зеркало нашло ее.

Будь оно неладно!

Вспомнив об этом, Джуди растеряла весь запал. Она сползла с груди Рикардо, оставив свои воинственные намерения, и принялась отряхиваться от песка, размышляя. Наконец ей удалось выудить из хаоса в голове одну дельную мысль.

Она подтянула поближе рюкзак и, порывшись внутри, отыскала письмо из особняка Уокеров. Девушка прищурилась, силясь в сгустившемся сумраке разобрать текст.

– Слушай, – заговорила она, привлекая внимание Рика. Он так и остался валяться на песке, а еще светлое небо отражалось в его глазах, делая их почти голубыми. – А у Лорны были еще ученики?

– Понятия не имею, – буркнул латинос, – вряд ли. Лорна… не была в этом особенно заинтересована.

«Вы сами учили меня, что…»

Джуди засомневалась в правдивости его слов, но из всех ее новых знакомых Рикардо меньше всего походил на интригана, намеренно утаивающего ценные сведения. Скорее всего, он действительно не имел об этом представления.

– Не заинтересована? Но она же взялась обучать тебя? – озвучила Джуд, – почему? Потому что у тебя талант к зеркальным путешествиям? – она припомнила, – или потому что маги-мужчины – редкость? Что, кстати, это означает?

– Магия, как правило, наследуется по женской линии, – самодовольно подтвердил латинос, – такие, как я, – исключение.

От его бахвальства девушка невольно закатила глаза, но все же задумалась. Выходит, и Итан тоже относился к числу «исключений».

Джуди собралась расспросить Рикардо обо всем, что ему известно, но упустила свой шанс. Мужчина поднялся с песка, приметив письмо в ее руках.

Рик бесцеремонно выдернул его из пальцев девушки и прищурил глаза, вчитываясь в аккуратный почерк.

– Что это?

– Это… – Джуд смутилась, – нашла, когда мы были в Салеме. Извини, что не сказала сразу, я… – у нее не было внятного объяснения своему решению утаить находку от друга. Но он не рассердился. Письмо всецело завладело его вниманием.

– Кто мог это написать? – спросила девушка, – Мелисса? О чем здесь идет речь, как думаешь?

– Нет, это точно не Мэл, – покачал головой Рик. Он тихо выругался себе под нос и пробормотал, – вот ведь дерьмо… я же ее предупреждал!

Он скомкал письмо и сунул его в карман куртки прежде, чем Джуди успела возмутиться или помешать ему. Она не понимала, как трактовать его поведение.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24 
Рейтинг@Mail.ru