bannerbannerbanner
полная версияДетство и юность Иисуса

Якоб Лорбер
Детство и юность Иисуса

Полная версия

Глава 33. Приготовление к бегству в Египет. Заблаговременная забота Господа. Иосиф советуется с Корнелием

23 сентября 1843

1. В эту же ночь Иосифу, равно как и Марии, явился во сне ангел и сказал:

2. «Иосиф! Продай сокровища и купи себе еще нескольких вьючных животных, ибо тебе с семьей надлежит бежать в Египет!

3. Смотри, Ирод впал в сильный гнев и решил умертвить всех детей в возрасте от одного года до двенадцати лет, ибо он был обманут мудрецами!

4. Он ожидал, что они укажут, где родился новый Царь, и тогда он послал бы туда своих палачей, чтобы убить Младенца, Который и есть новый Царь.

5. Но мы, ангелы Небес, еще прежде, чем Господь пришел в мир, получили от Него наказ – самым тщательным образом следить за всем, что касается вашей безопасности!

6. И потому я пришел сейчас к тебе с предупреждением о том, что будет делать Ирод, ибо он не знает определенно, где находится Младенец, чтобы схватить Его.

7. И самому начальнику придется оказать Ироду содействие, если он не захочет, чтобы тот предал его императору. И потому уже завтра ты должен двинуться в путь!

8. Все это ты можешь сказать и начальнику, и он посодействует твоему скорейшему отъезду! – Да будет так во Имя Того, Кто живет здесь и Кого Мария питает своей грудью!»

9. Тут Иосиф проснулся. Проснулась также и Мария. И она испуганным голосом позвала Иосифа к себе, и рассказала ему свой сон.

10. И Иосиф сразу узнал в рассказе Марии свое собственное видение, и сказал:

11. «Мария, не тревожься, ибо еще до полудня мы уже будем за горами, а через семь дней – в Египте! Сейчас же, поскольку уже светает, я хочу немедленно пойти и заказать все для быстрого отъезда».

12. И Иосиф с тремя своими старшими сыновьями незамедлительно пошел, и взял сокровища, и отнес их к меняле, который тотчас же открыл ему двери и выкупил у него все за справедливую цену.

13. Потом в сопровождении слуги менялы Иосиф отправился к торговцу вьючными животными и купил еще шесть вьючных ослов, и, будучи таким образом хорошо оснащенным, снова вернулся в пещеру.

14. А там его уже поджидал начальник, который рассказал ему, какие жесточайшие и гнуснейшие новости были доставлены ему из Иерусалима.

25 сентября 1843

15. Иосиф же не удивился рассказу начальника, но лишь ответил ему голосом, в котором звучала покорность Божьей Воле:

16. «Высокочтимый друг! То, что ты сообщаешь мне сейчас о решении Ирода, все это, и даже более подробно, как я и говорил тебе вчера, Господь сообщил мне этой ночью устами ангела!

17. Смотри, ты и сам вдобавок будешь вынужден оказать Ироду поддержку. Ибо он намерен задушить в окрестностях Вифлеема и в самом городе всех детей в возрасте от нескольких недель до двенадцати лет, чтобы в их числе напасть и на мое Дитя!

18. И потому еще сегодня я должен бежать отсюда туда, куда поведет меня Дух Господень, чтобы уйти от жестокости Ирода.

19. И я прошу тебя указать мне надежный путь к Сидону, ибо уже через час я должен быть в пути!»

20. Когда начальник услышал это, он безмерно разгневался на Ирода и поклялся бесконечно мстить ему, и сказал:

21. «Иосиф! Как верно то, что ныне наступает день, и солнце уже стоит над горизонтом, и как жив твой Бог, так же верно и то, что я, благороднейший патриций Рима, скорее дам привязать себя к кресту, нежели позволю этому извергу безнаказанно совершать такое!

22. Я сам под хорошим прикрытием незамедлительно проведу тебя через горы. И как только я буду знать, что ты в безопасности, я поспешу назад и немедленно отправлю в Рим гонца, который сообщит императору обо всем, что замышляет Ирод.

23. И я сделаю все возможное, чтобы помешать осуществлению замыслов этого изверга».

24. Иосиф же ответил: «Дорогой и достойнейший друг! Если ты действительно можешь что-нибудь сделать, защити, хотя бы детей от трех до двенадцати лет! Это, определенно, в твоей власти!

25. Но защитить младенцев от новорожденных до двухлетних тебе не удастся!

26. Добиться же этого ты сможешь не силой, но только мудростью!

27. И Господь будет направлять тебя в этой мудрости! Посему не ломай голову о том, что тебе делать, ибо Господь будет тайно руководить тобой!»

28. Но начальник сказал: «Нет, нет, кровь детей не должна пролиться! Скорее я прибегну к военной силе!»

29. И Иосиф возразил: «Смотри, что ты сможешь сделать, когда Ирод в сопровождении целого римского легиона уже покидает Иерусалим? – Или ты хочешь выступить против своих? И потому действуй так, как поведет тебя Господь, чтобы добром спасти детей от трех до двенадцати лет!» – И начальник согласился.

Глава 34. Отправление в путь. Просьба Иосифа к Саломее. Прощание с начальником. Отъезд. Охранная грамота Корнелия. Путь Иосифа. Происшествие с разбойниками. Прибытие Иосифа в Тир к Цирению. Утешительные слова и помощь Цирения

26 сентября 1843

1. После разговора с начальником Иосиф сказал своим сыновьям: «Соберитесь и снарядите вьючных животных!

2. Шестерых новых ослов оседлайте для меня и себя, а старого и испытанного – для Марии! Возьмите с собой съестных припасов, сколько сможете, а вола с тележкой оставим повивальной бабке на память и в благодарность за ее внимание к нам!»

3. Итак, повивальная бабка стала хозяйкой вола с тележкой, но больше не использовала его ни для какой работы.

4. Саломея же спросила Иосифа, нельзя ли и ей тоже пойти с ними.

5. И Иосиф сказал: «Это зависит от тебя. Ведь я беден, как ты это знаешь, и не смогу платить тебе жалованья, если ты пожелаешь стать мне служанкой!

6. Но если у тебя есть средства, и ты можешь сама позаботиться о своем пропитании и одежде, тогда ты можешь следовать за мной!»

7. Саломея же сказала: «Послушай, сын великого царя Давида! Моего состояния хватит на сто лет, причем не только для меня, но и для всего твоего семейства!

8. Ибо земных богатств у меня больше, чем ты можешь подумать! Подожди только один час, и я, нагруженная моими сокровищами, буду готова к отъезду!»

9. Но Иосиф сказал: «Саломея, смотри, ты – молодая вдова и ты – мать. И потому тебе придется взять с собой еще и двух своих сыновей!

10. Это доставит тебе много хлопот, а я не могу больше терять ни минуты, ибо через час прибудут гонцы и скороходы Ирода, а через три часа он уже сам войдет сюда!

11. Из всего сказанного тебе должно быть ясно, что я не могу ждать, пока ты все устроишь!

12. И потому я думаю, что если ты останешься здесь, ты поступишь лучше, ибо я не стану задерживаться из-за тебя. Если же, по Воле Божьей, я когда-нибудь вернусь обратно, я снова поселюсь в Назарете.

13. И если ты хочешь сослужить мне службу, то при случае поезжай в Назарет и возьми в аренду на ближайшие три, семь или десять лет мой земельный участок, чтобы он не попал в чужие руки».

14. И Саломея отказалась от своей просьбы, и удовольствовалась этим поручением.

15. После этого Иосиф обнял начальника и благословил его, а потом позвал Марию, чтобы она с Младенцем села на вьючное животное.

16. Когда все было готово к отъезду, начальник сказал Иосифу: «Муж моего глубочайшего уважения! Увижу ли я тебя еще когда-нибудь?! – И этого Младенца с матерью?!»

17. Иосиф же ответил: «Не пройдет и трех лет, как я снова буду приветствовать тебя, и этот Младенец и Его мать! Будь уверен в этом. – Теперь же нам пора в дорогу. Аминь».

18. Тут Иосиф сел на своего осла, и сыновья последовали его примеру. И Иосиф, славя и хваля Господа, взял вьючное животное Марии за уздечку, и вывел его из пещеры.

19. Когда же все вышли из пещеры, Иосиф увидел, как множество людей, тесня друг друга, хлынули из города, чтобы посмотреть на отъезд Новорожденного, ибо от вернувшейся домой повивальной бабки и менялы они узнали, что это должно произойти.

20. Однако этот праздный интерес был Иосифу очень некстати, и потому он обратился к Господу, чтобы Он как можно скорее укрыл его от бесцеремонного ротозейства праздных людей.

21. И, смотри, тотчас же густой туман опустился на весь город, и даже в пяти шагах невозможно было ничего разглядеть.

22. Раздосадованный этим народ потянулся обратно в город, а Иосиф в сопровождении начальника и Саломеи смог незамеченным добраться до ближайших гор.

23. Когда же он дошел до границы Иудеи с Сирией, начальник передал ему охранную грамоту к римскому проконсулу Цирению, который был поставлен над Сирией.

24. И Иосиф с благодарностью принял грамоту, а начальник сказал: «Цирений мой брат. Больше мне нечего тебе сказать. Итак, счастливого тебе путешествия и счастливого возвращения!» – Тут начальник с Саломеей повернули обратно, Иосиф же во Имя Господне пошел дальше.

25. Около полудня он добрался до перевала, который был в двенадцати часах пути от Вифлеема, и уже находился в Сирии, которую римляне в те времена называли также Целезирия.

26. И Иосифу надлежало пройти этим длинным обходным путем, ибо более надежного пути из Палестины в Египет не было.

27. Маршрут его путешествия был таков: в первый день он приблизился к маленькому городу Бостра, и там, славя Господа, переночевал. Там же случилось, что напали на него разбойники, чтобы ограбить его.

28. Но когда они увидели Младенца, пали они ниц и молились Ему, после чего, чрезвычайно напуганные, бежали в горы.

29. Оттуда на другой день Иосиф снова пошел через высокие горы и к вечеру достиг окрестности Панеи, города пограничного между Палестиной и Сирией на севере.

30. Из Панеи на третий день он добрался до провинции Финикии и достиг окрестностей Тира, где на следующий день отправился со своей охранной грамотой к Цирению, который находился в это время по своим делам в Тире.

31. И Цирений очень приветливо принял Иосифа, и спросил его, не нужно ли ему чего.

32. Иосиф же сказал: «Безопасно достигнуть Египта!» – И Цирений удивился: «Добрый человек! Ты сделал огромный крюк, ибо Палестина лежит гораздо ближе к Египту, чем Финикия! Тебе придется теперь снова пройти Палестину – и ты должен будешь идти отсюда в Самарию, а оттуда в Яффу, а оттуда в Аскалон, а оттуда в Газу, а оттуда в Герас и только оттуда в Элузу в Аравии!»

 

33. Тогда Иосиф опечалился, что так заблудился. Но Цирению стало жаль Иосифа, и он сказал: «Добрый человек! Меня тронула твоя беда. И хотя ты и иудей, и враг римлян, но раз мой брат, который для меня все, так любит тебя, то я тоже хочу оказать тебе дружескую услугу.

34. Смотри, завтра отсюда отходит в Острацину небольшое, но надежное судно! На нем ты уже через три дня будешь на месте. И если ты достигнешь Острацины, то ты уже в Египте! – Я же дам тебе с собой охранную грамоту, благодаря которой ты сможешь беспрепятственно оставаться в Острацине и даже купить себе там какую-нибудь недвижимость. Сегодня же ты – мой гость, и потому пусть принесут сюда твою поклажу!»

Глава 35. Святое семейство у Цирения. Беседа Иосифа с Цирением. Цирений, любящий детей, и Младенец Иисус. Внутреннее и внешнее свидетельство о божественности Младенца Иисуса, проявившееся на опыте

28 сентября 1843

1. И Иосиф вышел, и привел всю свою семью к дому, где жил Цирений, и тот немедленно приказал своим слугам позаботиться о вьючных животных Иосифа,

2. и повел Иосифа с Марией и пятью сыновьями в свои превосходные покои, где все сверкало драгоценными камнями, золотом и серебром.

3. И там, на великолепно отполированном столе белого мрамора, стояло множество статуэток коринфской бронзы, высотой около фута, сработанных весьма искусно.

4. И Иосиф спросил проконсула, кого эти статуэтки изображают.

5. И проконсул весьма приветливо сказал: «Добрый человек! Смотри, это – наши боги! Мы обязаны иметь их и покупать, даже если мы в них и не верим. Этого требует от нас Рим в порядке закона.

6. Я же рассматриваю их исключительно как произведения искусства, и только в этом состоит для меня хоть какая-то малая ценность этих фигурок. В остальном же я обычно смотрю на них со вполне обоснованным равнодушием!»

7. На это Иосиф спросил Цирения: «Послушай, ведь если ты так думаешь, тогда ты – человек без Бога и религии! Разве это не тревожит твою совесть?»

8. И Цирений сказал: «Нисколько! Ибо, если нет никакого иного бога, кроме этих бронзовых фигурок, то тогда ведь любой человек – больший бог, чем эта глупая бронза, в которой нет жизни. Но все же я думаю, что где-то есть истинный Бог, Который вечно жив и всемогущ! Потому-то я и презираю этот старый вздор!»

9. Цирений же очень любил детей, и потому он приблизился к Марии, которая держала Младенца на руках, и спросил ее, не устала ли она постоянно носить Ребенка.

10. И Мария сказала: «О могущественный властитель этой страны! Я и вправду очень устала, но моя великая любовь к этому Ребенку заставляет меня забыть обо всякой усталости!»

11. И проконсул ответил Марии: «Смотри, я тоже очень люблю детей и, хотя я и женат, но природа или Бог еще не благословили меня потомством; и потому я имею обыкновение брать к себе чужих детей – даже детей рабов – и они нередко становятся моими воспитанниками!

12. Но этим я вовсе не хочу сказать, чтобы и ты отдала мне своего Младенца, ибо это ведь твоя Жизнь!

13. Я хочу лишь попросить тебя, чтобы ты положила Его мне на руки, и я мог немного приласкать Его, и понянчить!»

14. И поскольку Мария увидела в римском наместнике такую сердечность, она сказала: «Обладающий таким сердцем, как у тебя, достоин взять этого Ребенка к себе на руки!»

15. И Мария передала Младенца римскому наместнику, чтобы тот приласкал Его. И когда проконсул взял Младенца на руки, его охватило такое невероятное блаженство, какого он еще никогда не испытывал.

16. И он носил Ребенка по залу туда и сюда, и приблизился с Ним также и к столу с богами.

17. И как только он приблизился к фигуркам идолов, все они тотчас растаяли, подобно воску на раскаленном железе.

18. И Цирений ужаснулся этому, и сказал: «Что же это такое? Твердая бронза целиком и полностью растаяла, и от нее не осталось ни малейшего следа! – О мудрец из Палестины, объясни же мне это! Не кудесник ли ты?»

Глава 36. Строгий допрос Иосифа и его сообщение о Сущности и Рождестве Младенца Иисуса. Письмо Корнелия. Совет Иосифа хранить молчание. Противоречия и сомнения. Решительное оправдание Иосифа

29 сентября 1843

1. Иосиф же и сам был чрезвычайно поражен случившимся и потому сказал Цирению: «Выслушай меня, могущественный наместник этой страны! Ты не можешь не знать, что, согласно закону моего народа, каждый колдун должен быть предан огню!

2. И будь я колдуном, я бы не достиг столь преклонного возраста, ибо давно уже попал бы в руки первосвященников в Иерусалиме!

3. И потому мне нечего тебе сказать, кроме того, что это явление, несомненно, обусловлено великой Святостью Младенца!

4. Ибо уже при Его рождении происходили знамения, приводившие всех в ужас! Небеса распахнулись, ветры умолкли, ручьи и реки остановились, солнце застыло на горизонте,

5. луна около трех часов не двигалась с места, и звезды также не двигались дальше, животные не ели и не пили, и все, что обычно движется и шевелится, погрузилось в безжизненный покой! Я сам шел и не мог идти!»

6. Когда Цирений услышал это от Иосифа, сказал он ему: «Так значит, это и есть то удивительное Дитя, о Котором мой брат писал мне следующими словами:

7. ‘Брат, я должен сообщить тебе одну новость: вблизи Вифлеема от одной молодой женщины иудейского происхождения родился Ребенок, от Которого исходит чудодейственная Сила. Я полагаю, что Он – Дитя богов!

8. Но Его отец – настолько честный иудей, что я не решаюсь расследовать это дело более детально!

9. Если ты вскоре будешь в Иерусалиме, тебе, пожалуй, будет небезынтересно посетить этого человека в Вифлееме! – Я не могу отделаться от мысли, что в этом Младенце скрывается что-то вроде юного Юпитера или, по меньшей мере, Аполлона. Приди же и рассуди сам!’

10. Смотри, добрый человек, вот что мне известно об этом деле. Но то, что ты рассказал сейчас, для меня полная неожиданность. И потому говори: ты ли тот самый человек, о котором писал мне мой брат из Вифлеема?»

11. И Иосиф сказал: «Да, могущественный господин, я – тот самый человек! И благо твоему брату, что он не сообщил тебе большего об этом Младенце!

12. Ибо было ему с Небес слово молчать обо всем, что там происходило! – Воистину, скажи он больше, тогда с Римом случилось бы то же самое, что сейчас на твоих глазах случилось с бронзовыми фигурками богов, стоявшими здесь на этом столе!

13. Благо тебе и твоему брату, если вы будете молчать. Ибо тогда вы обретете благословение Господа, вечно живого Бога, Творца Небес и земли!»

14. Эти слова внушили Цирению глубокое почтение к Иосифу и страх перед Младенцем, и потому он тут же вернул Его обратно на руки Марии.

30 сентября 1843

15. После этого он снова обратился к Иосифу и сказал ему: «Добрый и честный человек, обрати внимание на то, что я тебе скажу,

16. ибо только что мне пришла в голову хорошая мысль, и ты должен выслушать ее, и дать мне объяснения по этому поводу!

17. Смотри, если этот Ребенок божественного происхождения, значит и ты, Его отец, должен быть такого же происхождения. Ибо ex trunco non fit Mercurius*, и на терниях не растет виноград! – Потому и от обыкновенного человека не может произойти Дитя богов!

18. Ты же, впрочем, кажешься мне вполне обыкновенным человеком, равно как и пятеро остальных твоих сыновей, стоящих позади тебя. Да и сама молодая мать, хоть и честная иудейка, но тоже, кажется, не имеет ничего богоподобного!

19. Для этого необходима великая, почти неземная красота и великая мудрость, как мы это знаем из преданий о тех женах, с которыми боги имели однажды общение, и вдобавок ко всему этому нужна еще, конечно, в высшей степени крепкая вера, каковой я вовсе не обладаю!

20. К тому же я должен обратить твое внимание еще на одно обстоятельство, а именно, что ты со своим божественным Ребенком заблудился по дороге из Вифлеема в Египет, о чем ясно говорили твоя опечаленность и смущение, когда я показал тебе, как сильно ты сбился с пути в Египет!

21. Неужели твой Бог – или боги Рима – не знают ближайшего пути из Вифлеема в Египет?

22. Смотри, все это – грубые противоречия, которых становится только больше, чем глубже вникаешь в это дело! К тому же из твоих уст прозвучала еще и угроза, что Рим погибнет, если я или мой брат выдадим этого Младенца!

23. Зачем же богам грозить слабому смертному, как если бы они боялись его? Стоит им только ступить на землю, как все неминуемо обязано слепо повиноваться их могущественной воле!

24. Смотри, таким образом, твое повествование кажется мне лишь слабой попыткой обмануть меня, чтобы я не распознал, кто ты есть на самом деле: либо иудейский кудесник, который держит путь в Египет, чтобы там колдовством добывать себе хлеб, ибо в своем отечестве ты опасаешься за свою жизнь,

25. либо очень хитрый иудейский шпион, подкупленный властолюбивым Иродом, чтобы выследить, как устроены римские береговые укрепления!

26. Правда, у меня есть охранная грамота моего брата и то письмо, о котором я тебе упоминал, но я еще не говорил об этом с моим братом, а потому эти документы могут оказаться фальшивыми, ибо почерк моего брата можно подделать!

27. Таким образом, я считаю тебя и тем, и другим, то есть и колдуном, и шпионом! Теперь оправдывай себя самым обстоятельным образом, иначе – ты мой узник, и тебе не избегнуть справедливого наказания!»

28. При этих словах Цирения Иосиф уверенно посмотрел ему прямо в лицо и сказал: «Пошли гонца к своему брату Корнелию и дай ему с собой оба письма, чтобы твой брат засвидетельствовал, обстоит ли дело со мной так ужасно, как ты это полагаешь!

29. Теперь я даже требую от тебя этого, ибо моя честь оправдана Самим вечным Богом, и не должна быть растоптана язычником! – Пусть ты и патриций Рима, я же – потомок великого царя Давида, перед которым трепетал весь мир и, будучи таковым, я ни одному язычнику не позволю себя обесчестить!

30. И теперь я не отойду от тебя до тех пор, пока ты не восстановишь мне моей чести! Ибо честь, которую дал мне Бог, никто из язычников не отнимет у меня!»

31. Эти решительные слова привели Цирения в изумление, ибо он никогда еще не слышал, чтобы с ним, проконсулом, неограниченно распоряжавшимся жизнью и смертью, говорили подобным образом! И потому он подумал про себя: «Если бы этот человек не осознавал некой исключительной силы, разве смог бы он так говорить со мной?! – Значит, теперь мне следует обращаться с ним совершенно иначе».

––

* Ex trunco non fit Mercurius (лат.) – полено не родит Меркурия.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42 
Рейтинг@Mail.ru