bannerbannerbanner
полная версияМеханические изобретения Эммы Уилсби

Наталья Денисова
Механические изобретения Эммы Уилсби

Полная версия

9 ГЛАВА

Когда мы с Джеромом сердечно распрощались, и он покинул мастерскую, я осталась в помещении совсем одна.

Первые несколько минут мне было не по себе, затем я разогрела самовар и поужинала вкуснейшими пирожками с повидлом. Затем достала блокнот со своими разработками из лимонно-желтого саквояжа и, развалившись прямо на кровати, принялась его листать, прикидывая какого из механических помощников сделать первым. Я остановилась на нескольких вариантах.

Подметатель.

Механический помощник, напоминающий по форме металлический квадрат со щеткой на дне, который всасывает в себя все мелкие детали. Изготавливать его не так уж сложно, и думаю, это изделие будет пользоваться успехом у простых обывателей.

Мне же этот агрегат пригодится, когда основная работа по уборке будет сделана и на полу останутся лишь мелкие детали.

А потом в дело вступит другое мое изобретение.

Сортировщик.

Этот механический помощник, напоминающий большую воронку, в которую засыпают мелкие детали или вещи. Он призван сортировать предметы по форме, материалу, объему и массе. Главное подставить столько тары и задать такие параметры, сколько видов изделий хочешь получить.

Скорее всего, через Сортировщик придется прогонять механический мусор минимум два раза, чтобы сперва отделить гайки от болтов, шестеренок и прочих деталей, а затем распределить их по размеру и массе.

Еще пригодится Плавильщик, который негодные, сломанные детали, будет переплавлять в необходимые.

И самый важный на данный момент механический помощник- это Сборщик. Он самый сложный из моих изобретений и больше остальных по своему внешнему виду напоминает человека. Сборщик- это тот же Сортировщик только для более крупных деталей, и он работает самостоятельно, в отличие от мини-Сортировщика, в который высыпаются мелкие изделия и на выходе получают отсортированные. Сборщику задается команда, например, сложить всех механических зверей в правый дальний угол, и он будет делать это до того момента, пока в помещении не останется ни одного похожего изделия, доставленного по заданному месту, либо не будет отменена команда.

Как бы я ни любила свою работу, усталость все равно брала свое, и глаза начали слипаться от усталости. Я нехотя оторвалась от изучения чертежей. Завтра нужно будет показать Хьюи свои разработки и по возможности подключить мальчишку к конструированию. С его ловкостью и скоростью дело пойдет быстрее.

Желание завалиться спать прямо сейчас я с усилием преодолела, все же стоит смыть с себя дорожную пыль, машинное масло и крошки от хрустящих пирожков. Я перевела взгляд на неприметную дверь в углу комнаты, за которую я так сегодня и не удосужилась заглянуть, и решительно направилась туда, приводить себя в порядок и знакомиться с устройством ванной комнаты. Но ничего необычного там я не увидела. Вода поступала в небольшое квадратное помещение по трубам и нагревалась при помощи артефактов до нужной температуры. Правда набирать каждый раз ванную было не обязательно, так как вода стекала струйками из тонких маленьких отверстий в потолке прямо на пол, а затем утекала через слив.. Я с наслаждением постояла несколько минут под теплыми потоками воды, смывая грязь и усталость длинного дня, затем высушила волосы своим собственным изобретением- щеткой, выдыхающей прямо на расчёсываемые пряди потоки теплого воздуха, и, завернувшись в полотенце, вернулась в комнату.

Мне сразу бросилось в глаза, что блокнот с моими записями по-прежнему лежит на кровати, но совсем не так, как я его оставляла. Я оцепенела. Неужели в мастерской есть еще кто-то кроме меня? Не может этого быть! Я уверена, что никто не заходил после того, как я закрыла помещение на ключ, но проверить все же стоило.

Я быстро оделась в чистый комплект своей одежды и на трясущихся от страха ногах стала спускаться по металлическим ступеням винтовой лестницы, ведущей в парадную.

Свет по-прежнему горел, так как я забыла его выключить, но внизу никого не было. Я внимательно осмотрела парадную и мастерскую, заглянула в каждый угол и даже под столы и верстаки, проверила точно ли заперта дверь, и, убедившись, что никого кроме меня в помещении точно нет, вернулась в комнату.

Вновь посмотрела на блокнот с записями, лежавший кверху страницами. Я была уверена, что перевернула его чертежами вниз, чтобы случайно не закрылась нужная мне страница. Заглянула в шкаф и под кровать, но ожидаемо там тоже никого не оказалось.

Я тряхнула головой, отгоняя наваждение. Должно быть, я просто переволновалась сегодня, и от переизбытка эмоций и впечатлений у меня разыгралось воображение. То мне кажется, что за мной кто-то наблюдает, то начинаю подозревать Джерома в наличии скрытого умысла, теперь вот и вовсе стало казаться, что кроме меня кто-то есть в мастерской. С разыгравшимся воображением нужно срочно заканчивать.

Я расстелила постель, выключила свет и, укрывшись по подбородок одеялом, закрыла глаза и расслабилась.

Я думала, что мне будет тяжело освоиться на новом месте, и я долго не смогу заснуть, но я ошиблась. Буквально через несколько минут я погрузилась в безмятежный сон, где механические помощники вместо меня прибирались в мастерской сэра Томаса, пока я гуляла по уютным чистым улочкам Жердании с лейтенантом Мале и графом Джеромом.

Проснулась я на рассвете от жуткого грохота, доносившегося снизу. Звук был такой громкий, словно кто-то с размаху ударил по металлическому гонгу. Первые несколько секунд, все еще не отойдя от сна, я не могла понять, где вообще нахожусь, а когда вспомнила, вскочила как ошпаренная и, как есть в домашней одежде, бросилась в мастерскую. Сердце гулко билось в груди от страха, ноги тряслись, но я все равно сбежала вниз по винтовой лестнице, громко стуча пятками по металлическим ступеням. Если в мастерской кто-то был, он предупрежден о моем приближении громким топаньем и проклятиями, против воли вылетающими из моих губ.

В парадной я схватила первый попавшийся предмет, оказавшийся ногой механического человека, и занеся ее на манер оружия над головой, ворвалась в мастерскую. Тут же осмотрелась и обнаружила, что стеллаж, на который мы вчера составили законченные изделия, рухнул на пол. Так вот откуда такой ужасный звук: металлические изделия и стеллаж, падая на детали, разложенные на полу, загромыхали так, что в пору было думать, что снова началась война.

Я с облегчением выдохнула и положила свое "оружие" в гору металла. Вероятно, вчера мы не рассчитали какой вес сможет выдержать старый стеллаж, и гвозди под натиском тяжелых механических изделий вырвало из стены, заставив конструкцию рухнуть. Теперь придется чинить стеллаж и те изобретения, которые пострадали при падении. Вот ведь невезение! Дело только сдвинулось с мертвой точки, и в мастерской на долю процента стало почище, как произошло это недоразумение. Один шаг вперед и два назад- вот как можно было охарактеризовать случившееся.

Я была зла и разочарована одновременно. Быстрым шагом я миновала расстояние, отделяющее меня от обрушившейся конструкции, и попыталась ее поднять. Стеллаж был сделан из узких металлических полок и весил совсем немного, поэтому я без особых усилий подняла его и прислонила к стене. Затем сбегала наверх и принесла свой чемоданчик с инструментами, который вчера вечером успела починить. Я прибила стеллаж обратно к стене длинными гвоздями в нескольких местах. Теперь он был прикреплен надежно и больше не должен был доставлять неприятности. Оставалось расставить изделия, разбросанные на полу. Я принялась поднимать те механизмы, которые не пострадали, и возвращать их на полки. Были и такие, которые снова требовали починки. Я хотела успеть их исправить до того момента, как придетХьюи. Мне не хотелось, чтобы мальчик узнал о случившемся и расстроился.

Я быстро справилась с этим делом и остановилась напротив стеллажа, заставленного изделиями, чтобы полюбоваться своей работой. Одну из полок занимали часы разного размера и формы с просвечивающими сквозь циферблат и стрелки механизмами, вторую- животные от кошек и собак до механических мини-драконов, третью- паровозы, автомобили, дирижабли и прочий транспорт. Эти изделия сэру Томасу, скорее всего, заказывали богатые аристократы для своих сыновей. Для девочек же были сделаны куклы: пупсы, балерины в пачках, танцовщицы в длинных платьях, дамы с зонтиками. Некоторые из изделий работали от заводки, другие при помощи артефактов. Но каждое из них было выполнено идеально, так, словно работал не механик, а скульптор. Я не переставала удивляться красоте изделий сэра Томаса, куклы и звери которого выглядели, как живые, а машины, дирижабли и паровозы были миниатюрными копиями настоящего транспорта.

Возле стеллажа я приметила механическую лошадку, у которой не хватало одной ноги, и решила отложить ее до прихода Хьюи. Похожее изделие сконструировал сам мальчик из подручных материалов, и мне показалось, что ему будет интересно закончить работу мастера уже с хорошим материалом. Я прошла к месту, где лежала механическая лошадка, и наклонилась, чтобы взять ее в руки, но так и замерла, сжимая прохладный металл в ладони. Возле изделия было лужицей разлито масло, а возле черного размазанного пятна четко был виден отпечаток ботинка. И что самое страшное, судя по тому, что масло еще не успело ни высохнуть, ни загустеть, оно было разлито совсем недавно. Черный масляный отпечаток четко

выделялся на пыльном полу и, по всей видимости, владелец этой обувки унес на своей подошве несколько шестеренок, пару болтов и как минимум одну маленькую пружинку. Все это я тоже увидела из отпечатка на полу.

Толпы мурашек забегали у меня по спине. Значит, я не ошиблась, и в мастерской действительно кто-то есть! Судя по отпечатку обуви этот кто-то мужчина, и он носит очень большие ботинки! Можно даже сказать- огромные!

Я приставила к оттиску подошвы свою ногу, сравнивая размеры, и мне стало совсем страшно. Я всегда заказывала ботинки у старого башмачника с соседней улицы. Мистер Фредди ворчал, что размер ноги у меня побольше, чем у всех его заказчиков, включая местных мужчин. Я не обижалась и не расстраивалась по этому поводу. К чему волноваться из-за того, что изменить не в силах? Но этот отпечаток ботинка, обнаруженный мной только что на полу мастерской сэра Томаса, был почти вдвое больше моего немаленького размера! И кому он может принадлежать? Великану?

 

Я замерла, озираясь по сторонам. В помещении было тихо, значит тот, кто прячется в мастерской, не хочет, чтобы его обнаружили. А я не такая дура, чтобы искать встречи с неизвестным владельцем гигантской обуви. Сейчас главное покинуть мастерскую и позвать городскую стражу. Пусть они сами ищут того, кто незаконно проник во владения сэра Томаса.

Осторожно ступая, чтобы не издавать лишнего шума, я двинулась по направлению к выходу. На всякий случай я подняла железную трубу и схватила ее обеими руками на манер оружия. Если этот некто, скрывающийся в мастерской, решит напасть на меня, я без боя не сдамся!

10 ГЛАВА

Я беспрепятственно миновала мастерскую, парадную и остановилась возле входной двери, сообразив, что нахожусь в одной ночной рубашке, сквозь полупрозрачную ткань которой виднеется практически все, чем меня наградила матушка природа. Если я сейчас в таком виде выйду на улицу, можно навсегда распрощаться со своей репутацией: не видать мне ни работы в мастерской, ни нормального жениха. Лучше сразу убираться из столицы восвояси и не совать больше сюда носа до тех пор, пока обо мне не забудут. Но с учетом моей примечательной внешности помнить об полуобнаженной очень высокой блондинке будут еще очень-очень долго. И жителям Жердании будет совершенно без разницы, что такого у меня произошло, из-за чего я решилась покинуть дом в таком виде. Горожанам лишь бы пристыдить того, кто нарушил неписаные нормы морали.

Я стояла, протянув к двери руку с зажатым в кулаке ключом, и терзалась сомнениями. С одной стороны инстинкт самосохранения гнал меня прочь из мастерской, в которой находится неизвестный мужчина, с другой-здравый смысл твердил, что раз на меня за все это время никто не напал, значит мне не угрожает опасность и можно подняться в жилую часть помещения, переодеться и в приличном наряде появиться перед публикой. А уж потом можно кричать, причитать и плакать от страха, зазывая городскую стражу. Делать всего этого я, конечно же, не собиралась, но наведаться к своему новому знакомому- лейтенанту Мале- стоило, чтобы молодой страж спас меня от неизвестного обладателя гигантских ботинок, скрывающегося в мастерской сэра Томаса.

Здравый смысл и желание остаться в столице победили, и я опрометью бросилась в жилую часть помещения, чтобы переодеться. Я быстро натянула на себя узкие кожаные брюки, надела белую рубашку свободного кроя, поверх которой я обычно зашнуровывала корсет, но сегодня не стала тратить на него время, просто проигнорировав, и обулась в ботинки на толстой подошве, даже не завязав шнурки.

Когда я была полностью готова, схватила блокнот со своими чертежами-самое дорогое, что у меня было-и кошелек с деньгами и поспешила вниз в парадную, где меня ждал спасительный выход из мастерской.

Но стоило мне ступить на последнюю ступень винтовой лестницы, как я пожалела о том, что приняла неправильное решение- переодеться, а не бежать сразу. Нужно было довериться инстинкту самосохранения, который буквально кричал "беги", а не заботиться о своей репутации, потому что прямо возле входной двери, состоявшей из множества шестеренок разного размера, стоял очень высокий мускулистый мужчина средних лет в грязной потрепанной одежде. Я сразу узнала кто это, потому что только вчера видела это лицо на портрете с надписью "разыскивается" на фонарном столбе возле кондитерской. Передо мной стоял легендарный механик-артефактор, изобретатель и гений, предатель родины и преступник- всем известный Джейкоб Клифтон.

Я все еще стояла на лестнице, прижав к груди блокнот с чертежами, которые так и не смогу воплотить в жизнь, потому что сейчас этот верзила голыми руками разорвет меня на куски.

Иначе зачем еще беглый преступник преградил мне путь, закрыв своим могучим телом единственный выход из мастерской? Уж точно не для того, чтобы отпустить на свободу свидетеля, который выдаст его местоположение городским стражам!

Я прикидывала в уме пути спасения, но никак не находила выхода. Окна в жилом помещении были слишком маленькими, что сквозь них мог пробраться разве только щуплый Хьюи, а точно не такая девушка с округлыми формами, как я. Бороться с преградившим мне путь громилой, который выше меня чуть ли не на две головы, казалось полным абсурдом. Оставался один выход-договориться, либо молить о пощаде, но первый вариант мне нравился больше, потому что даже перед лицом смерти я не могла забыть о чувстве собственного достоинства, которое не позволяло мне унижаться ни перед кем.

–Я никому не скажу, что видела вас, если вы меня отпустите,– как можно увереннее сказала я, но все же на последнем слове мой голос предательски дрогнул.

– Я не собираюсь причинять вам вред,– тут же в ответ на мои слова раздался приятный, немного хриплый голос мужчины.

Вид у Джейкоба Клифтона был потрепанный, одежда местами рваная и грязная, волосы торчали сальными паклями, щеки и подбородок заросли щетиной, а под глазами пролегли темные круги.

– Зачем же тогда вы проникли в мастерскую?– спросила я

осторожно, стараясь не вывести беглого преступника из себя.

– Я надеялся получить убежище у своего учителя сэра Томаса, но вместо старика обнаружил здесь вас!– в голосе Джейкоба Клифтона послышалось недовольство. Он нахмурил брови и сделал шаг мне навстречу.

Я сдавленно охнула от ужаса и инстинктивно отступила назад.

– Не стоит меня бояться, мисс, я не причиню вам зла даже в том случае, если вы сейчас броситесь звать городскую стражу,– с усталым вздохом сказал механик.

– Правда?– недоверчиво спросила я и вновь окинула внушительную фигуру мужчины проницательным взглядом. От меня не укрылась бледность и изможденный вид и то, что сперва показалось грязью на одежде, при более внимательном рассмотрении оказалось подсохшей кровью.

– Вы ранены,– пришла к выводу я, но оказывать помощь не спешила.

В прежние времена я была бы рада встрече со своим кумиром-лучшим механиком всех времен, настоящей легендой, но теперь, когда узнала, что Джейкоб Клифтон преступник, разыскиваемый городской стражей, приговоренный к казни предатель родины, не знала как себя вести.

– Вы мне поможете?– спросил механик тяжело дыша.

Я понимала, что должна отказаться и немедленно сообщить о том, что в мастерской находится преступник, но что-то внутри меня протестовало против этого. Джейкоб Клифтон- легендарный механик, который изобрел за свою жизнь больше, чем было сделано за всю историю паровых механизмов, сейчас стоял передо мной воочию, и я просто не могла взять и отправить такого великого человека на смерть. Тем более я чувствовала, что он не причинит мне вреда. Несмотря на устрашающий внешний вид, у мужчины был добрый взгляд.

– Да, я вам помогу,– ответила я.– Ступайте за мной, осмотрим ваши раны…

11 ГЛАВА

Мой пациент, из плеча которого я вынула пулю, обработала рану, а затем перебинтовала, уснул. Его могучая грудь, покрытая редкими кудрявыми черными волосками, мерно вздымалась и плавно опускалась. Все остальное, кроме ног, не поместившихся на кровати, было прикрыто одеялом.

Я же стояла возле маленького круглого окошка жилой части мастерской и вздыхала о своей непростой судьбе, а вернее о своей глупости. По собственной воле из перспективного механика я превратилась в пособницу преступника, за что меня, в случае разоблачения, ждет жестокое наказание, а возможно даже смерть. Но поступить иначе, даже если бы можно было повернуть время вспять, не смогла бы. Мое сердце чувствовало, что не может талантливый изобретатель с добрыми глазами, быть опасным преступником и предателем родины. Его или подставили, или произошла ошибка…

Я мысленно вернулась к событиям десятиминутной давности.

– Что вы натворили?– спросила я, обрабатывая рану, из которой собиралась вынуть пулю.

Джейкоб Клифтон поморщился от боли, но все же ответил:

– Неправильно распорядился своим талантом. Честолюбие управляло мной долгие годы, и это привело меня к пропасти, из которой уже невозможно выбраться.

Что конкретно произошло с механиком я решила уточнить позже, а то его туманный ответ никак не раскрыл причину происходящего- розыска городской стражей и того, что мужчина ранен. Я подлатала попавшего в беду механика-артефактора, теперь оставалось ждать пока он поспит, а затем вместе решить, что делать дальше. Кроме учителя у мужчины должен еще кто-то из близких оставаться в столице, и мне нужно как можно скорее передать надежному человеку раненого Джейкоба Клифтона.

В окне замелькала черная макушка Хьюи. Мальчишка подбежал к калитке и в нерешительности замер перед тифоном, реагирующим на голос пришедшего. Перед Хьюи встала дилемма: продолжать молчать, так и не попав в мастерскую, или все же подать голос и войти туда, где его ждет столько всего интересного.

Я смотрела за метаниями мальчишки и еле сдерживалась, чтобы тут же не впустить его. Но все же мне хотелось, чтобы юный механик наконец раскрепостился и перестал строить из себя немого.

Бедный Хьюи отбегал от калитки, затем возвращался. Все это происходило очень быстро, словно за мальчишкой гнался рой пчел.

Я все это время стояла, сжав кулаки от напряжения. Удастся или нет мой манёвр? В конечном счете я выиграла: красный как помидор Хьюи быстро прокричал в тифон свое имя и цель визита, после чего я стремглав бросилась в парадную, и нажала на рычажок, открывающий калитку и ворота мастерской.

Я так и лучилась от восторга, но стоило Хьюи оказаться в парадной, как я спрятала свою ликующую улыбку, заменив ее на приветливую.

– Доброе утро, мой драгоценный помощник,– потрепала я мальчишку по голове.– Ну что, готов потрудиться на славу?

Хьюи кивнул и широко улыбнулся. Его глаза блестели в предвкушении.

– Ты наверное недоумеваешь, что я такое придумала?– спросила я, подмигнув.

Хьюи вновь удостоил меня молчаливым наклоном головы.

– Так вот, я привезла с собой чертежи механических помощников, ими мы сегодня и займемся!

Я заметалась по парадной в поисках блокнота с разработками и поняла, что оставила его наверху.

– Жди меня здесь, Хьюи, я сейчас вернусь.

Я пулей устремилась к лестнице и буквально взлетела по ней наверх.

Джейкоб Клифтон по-прежнему спал. У него был бледный изможденный вид, и я на всякий случай потрогала лоб мужчины, чтобы удостовериться, что не начался жар. Я, конечно, могу оказать первую помощь: во время работы с острым металлом, паром и кислотами всякое случается, и каждый механик может оказать первую помощь как самому себе, так и тем, кто находится рядом во время неудачных экспериментов в конструировании. Но все же я не лекарь и моих знаний и умений может быть недостаточно при пулевом ранении. Я переживала, что своим вмешательством, сделала только хуже, но Джейкоб Клифтон уверял меня, что я все сделала правильно и ему никак нельзя обращаться за помощью к профессионалу. Если после ранения механик не сможет восстановиться собственными силами, придется вызвать лекаря. А это грозит нам обоим заключением под стражу. Меня передернуло от мысли о сырой вонючей тюремной камере с жестким тюфяком вместо мягкой постели и ямой вместо нужника. Нет, в таком месте я точно очутиться не желаю, поэтому, Джейкоб Клифтон, будь добр оправиться как можно скорее и покинуть мастерскую, не утащив меня за собой в, как ты выразился, пропасть!

Блокнот обнаружился на столике возле окошка. Я тут же схватила свою находку и побежала обратно в парадную.

Мальчик по-прежнему стоял возле стола Молли и ждал меня, не отрывая взгляда от лестницы.

– Вот, смотри,– я протянула свои разработки юному механику.

Я заложила закладками те страницы, где были изображены необходимые нам механические помощники.

Я принялась торопливо излагать свой план Хьюи, мальчик внимательно слушал и одновременно рассматривал чертеж.

– Ну, что, как думаешь, справимся до вечера с первым из помощников, если возьмем за основу того механического человечка, которого ты вчера починил?– спросила я по окончании рассказа.

Хьюи ненадолго задумался, затем кивнул, соглашаясь.

Вместе мы переместились в помещение мастерской, где мальчишка тут же принялся за работу. Он принес со стеллажа изделие и передал его мне.

Я как раз освободила стол от деталей, просто скинув их на пол, и положила механического человечка на столешницу. Затем включила лампу и достала инструменты, Хьюи последовал моему примеру. Вместе мы склонились над чертежом, изучая его содержимое.

 

– Смотри, вот здесь нужно заменить детали, и- вот тут,– сказала я, показывая сперва на чертеж, затем на готовое изделие.– Нам нужны…

Хьюи метнулся к ближайшей куче железяк и принялся искать нужные детали, я же открутила болты, удерживающие туловище человечка и вскрыла его грудину.

Дьюи справился с заданием через минут десять-пятнадцать. Лоб мальчишки покрылся испариной от усердных поисков, но все же он с торжествующей улыбкой протянул мне шесть пружин разного размера, металлические трубки для выпускания пара, банку с маслом и горку шестеренок и болтов с гайками.

– Молодец Хьюи,– похвалила я своего помощника. А сама подумала: "Как же хорошо, что Жаклин отпустила своего брата в мастерскую до самого вечера. Сама бы я возилась с поисками намного дольше шустрого мальчишки".

Мы увлеченно принялись за работу, создавая нашего первого механического помощника, как вдруг раздался жуткий рычащий звук, эхом разносимый по всему помещению.

Мы резко отскочили в стороны от стола, в страхе озираясь по сторонам.

– Что это?– в ужасе прошептала я. Звук напоминал рык дикого животного, а усиленный эхом, вовсе казался чудовищным.

Хьюи круглыми от страха глазами таращился на меня, готовый в любую секунду сбежать или упасть без чувств. И тут до меня дошло, что это за жуткое рычание разносится по мастерской.

Наверху спит раненый Джейкоб Клифтон, и его громкий храп сотрясает всю мастерскую! Вот тебе и дикий зверь, Эмма!

И как спрашивается прятать от посторонних и городской стражи преступника, который так громко храпит?!

–Хьюи, я совсем забыла, что ночью начала работать над одним изделием- это механический кабан,– принялась на ходу придумывать я.– Я делаю его для любителей поохотиться, не желающих убивать настоящих зверей!

Я сама удивилась своей фантазии. Неплохая идея, между прочим, нужно будет внести ее в мой блокнот с разработками.

– Пойду выключу кабана, а то перепугает всех соседей своим рыком,– сказала я и побежала в жилую часть мастерской будить храпуна Джейкоба Клифтона.

Рейтинг@Mail.ru