bannerbannerbanner
полная версияТореадор. Часть 2. Лаура

Лариса Анатольевна Рубцова
Тореадор. Часть 2. Лаура

– Ответь мне на один вопрос, Сабина. Ты уверена, что Лауру никто не тронул? Ты уверена, что она не беременна?

– Уверена, сеньор. Прошло полгода, как я нахожусь и днем, и ночью рядом с Лаурой. При мне ее и пальцем никто не тронул. А дон Алонсо не смог справиться с ее платьем в первый день, а потом ему было не до этого. Я абсолютно уверена, что Лаура никогда в жизни не была с мужчиной. Можете мне поверить, я много чего знаю и видела всякое. Лаура – чистый, неиспорченный ребенок. Маркос так сильно ее оберегает, что она почти ничего не знает об этой жизни. Даже теперь, когда на ее долю выпало столько испытаний, она ничего и вспомнить не сможет, потому что почти все время была без сознания.

– Хорошо. Теперь давай поговорим о тебе. Я уже сказал и не отказываюсь от своих слов. За твою преданность и бесстрашие я награжу тебя, и награда будет соизмерима. Но я бы хотел услышать лично от тебя. Чего Тына самом деле хочешь? Что я должен сделать для тебя, чтобы ты осталась довольна? Ты ведь понимаешь, что совсем не ровня Лауре. Надев даже самое дорогое и красивое платье, ты не сможешь бывать на приемах, если только в качестве прислуги. Но на это никто, ни Лаура, ни Маркос, ни я не согласимся. А когда в нашем доме будут посторонние, а это бывает почти ежедневно, то за общим столом не будет для тебя места. Как бы Лаура не любила тебя, как бы Маркос не уважал тебя, но есть незыблемые вещи, есть этикет, есть закон о сословиях. Ты сможешь так жить? Ты сможешь всегда быть и не сеньорой и не служанкой? Подумай и решай.

– Я все это понимаю, сеньор. Раньше я мечтала о крыше над головой, красивом платье и вкусной еде. Но за эти полгода, я поняла, что такое семья. Я никогда не знала, что такое близкие люди. Как они могут заботиться, любить, беречь друг друга. Я как-то спросила об этом Серхио. Он тоже не имеет семьи. Для него самое главное в жизни – охранять и беречь ваши жизни. Это его счастье. Я бы тоже хотела беречь и охранять жизнь Лауры. Не знаю почему, но она стала мне так близка и дорога, словно и в правду, она моя маленькая сестра. Я не хочу бывать на приемах, мне неловко сидеть за одним столом со знатными сеньорами. Я знаю свое место. Но я никогда не смогу стать служанкой, как дикий зверь не сможет быть ручным. Я никому не верю. Нет, теперь я верю троим: Густаво, Маркосу и Лауре. Если вы, сеньор, считаете невозможным позволить мне жить в вашем доме, защищать и охранять Лауру, тогда, если можно, купите мне маленький домик, где посчитаете возможным и дайте денег, чтобы я смогла прожить свою оставшуюся жизнь более – менее спокойно.

– Здесь есть над чем подумать, Сабина. Пожалуй, я склоняюсь к мысли, оставить тебя возле Лауры. Судьба этой девочки еще не определена. Где бы она не появилась, начинают случаться непредвиденные события. Думаю, что ты, как дуэнья, могла бы быть очень полезна Лауре. Как ты посмотришь на такое предложение?

– Благодарю вас, сеньор. О большем я и не мечтала.

Дон Хосе отпустил Сабину легким взмахом руки, сам уже задумавшись о чем-то другом. Сабина низко поклонилась и, не веря своему счастью, медленно пошла на поиски своей комнаты. В голове крутилась одна мысль: "Что скажет на это Лаура?"

Молоденькая горничная сладко посапывала, заснув, сидя на стуле у двери. Сабина не стала ее будить, решив тихонько снять украшения и платье. Но шуршание шелковых складок разбудило юную служанку, она подскочила, покраснев до кончиков волос, и умоляюще взглянула на девушку.

– Не надо паники. Иди спать. Я сама все сниму и тоже лягу.

– Что вы, сеньора. Я сейчас вам помогу. Просто было так тихо. Простите, что я заснула.

– Подумаешь, заснула. Все устают за день. Иди спать.

Но девушка уже ловко разобрала украшения и прическу Сабины, потом помогла снять корсет и подала легкую ночную рубашку. Сабина поскорее переоделась, чтобы отделаться от прислуги. Ей не терпелось рассказать Лауре о беседе с доном Хосе, но было очень поздно. Лаура, скорее всего, уже спала. Сабина вообще не хотела спать. В голове продолжали вертеться слова маркиза, его вопросы и сомнения. Интересно, он поверил Сабине или продолжает сомневаться? Как узнать? Наверное, Маркос может ей сказать. Но теперь Сабина боялась к нему подходить. В этом строгом богатом доме все стало выглядеть иначе, чем там, на корабле и даже на Кубе. Сабине казалось, что и сам Маркос изменился, что он робеет перед родителями. Он так почтительно разговаривает с ними. Да, она совсем не так представляла себе жизнь богатых. Сабина глубоко задумалась, а сможет ли она сама привыкнуть так жить? Как найти свой уголок среди всего этого великолепия? Теперь понятно, почему так переживала Лаура. Ей здесь тоже очень нелегко. Она тоже не имеет никакого права на собственную жизнь. Она должна подчиняться порядкам и законам, царящим в этом доме. Здесь все ждут, что скажет хозяин, и беспрекословно исполняют его волю. Сабина же могла бы выбрать другую жизнь, в собственном доме, но у нее не хватило мужества. Она, как и все женщины, вдруг захотела покоя и уюта. А цена этому – полное послушание. И тогда можно будет забыть об одиночестве навсегда.

Сабина вышла на балкончик. Высоко в небе сияла луна, мерцали звезды. Город давно спал. Лишь только на площади, перед домом дона Хосе светильники на высоких столбах освещали все вокруг мягким теплым светом. Остальные улицы тонули в непроглядной темноте. Вокруг было таинственно и красиво.

Дверь в комнату Лауры была распахнута настежь. Сабина неслышными шагами шагнула через порог. Света луны вполне хватало, чтобы увидеть спящую в своей кровати девушку. Сабина посмотрела на нее с легкой улыбкой. Лаура лежала на спине, вытянув руки поверх шелкового одеяла, золотистые волосы пышным водопадом спускались с подушки легкими завитками, делая ее похожей на спящую принцессу. "Как странно," – подумала про себя Сабина – "а ведь еще совсем недавно мне хотелось придушить ее. А сейчас я рада, что она есть и спокойно спит в своей кровати."

На кушетке у двери, укрывшись легким покрывалом, спала горничная. Она видимо что-то почувствовала во сне, потому что села и удивленно посмотрела на Сабину. Та приложила палец к губам и тихонько ушла в свою комнату через балкон. Горничная прошла за ней, убедилась, что Сабина легла в свою постель, присела в поклоне, и вернулась обратно. Сабина еще долго лежала без сна, переживая опять и опять события минувшего дня. Когда небо на востоке стало сереть, Сабина, наконец, заснула. Но едва в доме послышались посторонние звуки, раздались шаги, она тотчас проснулась. Волнение с новой силой накатило на нее.

– К тебе можно? – в приоткрытую дверь заглянула Лаура.

– Конечно. Заходи. – Сабина сидела на кровати. Она похлопала рукой, приглашая Лауру сесть рядом.

Целый час Сабина пересказывала Лауре свой вчерашний разговор с доном Хосе. Она больше говорила о своих опасениях, чем о том, что спрашивал маркиз. А его вопросы вообще не упомянула, нутром понимая, что они могут расстроить подругу. Когда же она сказала, что дон Хосе вроде бы разрешил ей остаться. Радости Лауры не было конца.

– Вот вы где. Доброе утро. – в комнату вошла донья Каталина. – Вы еще не одеты. А ведь мы еще вчера говорили, что до завтрака сходим кое – куда. Помнишь, детка? Падре Бенито уже пришел, и Маркос беседует с ним.

Лаура соскочила на пол.

– Я буду готова через полчаса. Сабина, мы собираемся идти в семейный склеп маркизов де Васкесов. Там похоронили мою маму. Ты пойдешь с нами?

– Конечно. Через двадцать минут я буду у твоей двери.

Глава 25

Около полудня к крыльцу дома маркиза де Васкеса подали раззолоченную карету, с впряженной восьмеркой лошадей. Лакеи, одетые в парадные ливреи, выстроились вдоль ковровой дорожки. Почетный караул, подняв вверх стяги, занял свои места впереди и позади кареты. К крыльцу подвели двух одинаковых скакунов в парадном облачении. Маркиз Хосе Викторио де Васкес с семьей направлялся во дворец. Как следует, поразмыслив накануне, он пришел к выводу, что не следует затягивать с этим визитом. Труднее всего было убедить Лауру, что ее присутствие при этом визите не просто желательно, оно обязательно. Лаура умоляла оставить ее дома вместе с Сабиной. Но дон Хосе настоял на своем, сказав, что это невозможно. И она пошла переодеваться в парадное платье. Страх, вечный спутник девушки, опять стал сжимать ей сердце. После всего пережитого, Лаура стала ясно понимать, какую игру с ней вел король. Ей было стыдно за себя, что она была такой наивной и податливой, что она не нашла нужных слов, чтобы положить этому конец сразу и навсегда. Она боялась, что опять промолчит, не смея вымолвить ни слова. Обо всем этом она думала, пока преданная Тина помогала ей надеть бордовое платье из тяжелого шелка, расшитое золотыми птицами, несущими в клювах волшебные цветы. В сердцевине каждого цветка был пришит бриллиант, как капелька росы. Каждый камешек качался на тонком золотом колечке, посылая вокруг искры как крошечные молнии. Увидев это платье на своей подруге, Сабина просто замерла от восторга:

– Ты невероятная красавица, Лаура. Я думаю, что король влюбится в тебя еще больше, когда увидит тебя сегодня.

– Этого я и боюсь. – с грустью ответила Лаура, приподнимая вместе с каркасом все юбки, чтобы сделать несколько пробных шагов.

Тина закрепила на каркасе нижнюю юбку и опять проверила надежность всей конструкции.

– Да. В таком платье не убежишь. – задумчиво произнесла Сабина.

– В парадных платьях не бегают. В них скользят по паркету. – все так же печально отвечала Лаура.

– Не грусти. Когда король узнает, что же с тобой произошло на самом деле, он все сделает так, как захочешь ты.

– Нет, Сабина, он скажет, что все, что произошло со мной, еще больше не позволяет мне надеяться на счастье.

– Не верю. Он же король! Он должен заботиться о своих подданных.

– Сабина, есть закон, который не позволяет людям из разных сословий вступать в брак. Мне уже не единожды говорили об этом.

 

– Он должен сделать исключение. Иначе это будет совсем несправедливо.

Конец этому спору положила донья Каталина. Не дождавшись Лауры, она сама решила зайти за ней. Критически осмотрев наряд и украшения девушки, она сделала несколько замечаний, которые Тина тут же и исправила. Лаура опять прошлась по комнате. Наконец, донья Каталина осталась довольна. Сабина проводила их к выходу и долго смотрела вслед уехавшей карете.

***

При виде дворца, вновь возникшего словно бы из ниоткуда, Лаура подумала про себя, что за истекшие полгода не изменилось ровным счетом ничего, что даже если пройдут века, Алькасар останется прекрасным, ни с чем несравнимым творением человеческого гения. Единственное, что изменилось с тех пор, так это то, что по всему периметру ограды, через равные промежутки, стояли мушкетеры при полном вооружении. А у парадных ворот кроме пеших, службу несли еще и конные гвардейцы.

Залы и коридоры дворца, как обычно были полны праздношатающимися придворными, горожанами и иностранцами, ждущими аудиенции у короля. Семью маркиза узнавали, подходили, здоровались, раскланивались издали и, везде, со всех сторон раздавался, где тихий, а где и громкий шепот вслед Лауре. Дон Хосе, отвечая на приветствия, целенаправленно направлялся на половину короля. Внезапно все пришло в движение. Придворные стали выстраиваться в одну линию, закрывая собой горожан и иностранцев. По центру коридора быстрыми шагами шел Карлос III. Он только что вернулся с конной прогулки. Король шел, глубоко задумавшись, не обращая ни на кого внимания. Уже пройдя несколько шагов мимо маркиза де Васкеса, он резко остановился и, оглянувшись, сделал шаг назад:

– Маркиз, прошу вас вместе с семьей следовать за мной.

Вслед идущим за королем, раздался невнятный шум и завистливый шепот.

Они проследовали в уже знакомый зал, в котором когда-то Лаура впервые отвечала на вопросы Их Величеств. Вот и теперь, она боялась даже поднять глаза на короля, хотя чувствовала, что он смотрит на нее. Карлос III внимательно разглядывал Лауру, пытаясь понять, что в ней изменилось, а что осталось прежним. Вроде бы ее красота совсем не померкла и скромность никуда не делась, но вот в глазах появилось какое-то неуловимое выражение, рассмотреть бы поближе, но она усиленно прячет взгляд.

– Я рад, маркиз, что ваша семья опять воссоединилась. Я вижу, что ваш сын совершил подвиг. Маркос настоящий храбрец. Надеюсь, что он расскажет нам подробно о своих приключениях. Сейчас сюда пригласят Ее Величество. Думаю, что она, как и я, будет счастлива, видеть сеньориту Видаль живой и здоровой.

– Ваше Величество, мой сын вернулся домой только вчера вечером. Сегодня мы поспешили сюда, чтобы ответить на все Ваши вопросы. И доложить о мерах, предпринятых для обеспечения безопасности Ваших владений.

– Прекрасно, маркиз. Дождемся королеву.

– Я боюсь, Ваше Величество, что рассказ моего сына может расстроить женские нежные сердца. Я и сам был поражен, услышав его из уст Серхио Теольбадо, моего телохранителя, которого я отправлял вместе с Маркосом на поиски Лауры.

– Что же, тогда мы послушаем сеньориту Лауру и оставим дам, беседовать между собой, а сами пройдем в мою библиотеку. Там на стене висит большая подробная карта наших владений. Сеньорит-то Маркос расскажет и покажет нам все в подробностях. Я очень люблю слушать такие рассказы.

В зал вошла королева, в сопровождении первой статс – дамы. При этом улыбка второй была куда более искренней, нежели радость Марии Амалии Саксонской. После взаимных приветствий и слов, произнесенных в соответствии с этикетом, Карлос III взмахом руки предложил всем занять места в креслах и на диванах:

– Не будем мучить ноги, рассказ будет долгим. Сеньорита Лаура, мы с Ее Величеством хотим услышать от вас, что же все – таки произошло семь месяцев тому назад.

Лаура тяжело вздохнула и постаралась как можно точнее рассказать все то, что пришлось ей пережить в эти непростые полгода: все, от похищения и беспамятства, до удивительной красоты Кубы и долгожданного возвращения домой, где тоже не обошлось без печальных новостей.

– Бедняжка. Сколько же вам пришлось вынести, сеньорита Видаль. – королева промокнула влажные глаза платочком. – Ваше Величество, я бы хотела поговорить с Лаурой тет-а-тет, по-женски.

– Вы правы, моя дорогая. Рассказ сеньориты тоже взволновал меня. Пожалуй, мы покинем ваше общество и перейдем ко мне в библиотеку. Я хочу точнее узнать, где в наших водах бесчинствуют пираты. Но мы еще вернемся к вам, через некоторое время.

Мужчины удалились. А королева попросила Лауру рассказать подробнее, как их встретил губернатор Кубы. Лаура извинилась, что этот рассказ может быть неприятен Ее Величеству. Но королева настояла сама, она любила слушать слухи и сплетни, позволяя себя эту маленькую слабость. Камеристки королевы наперегонки приносили ей свежие новости, стараясь выделиться любым способом, и Лауре это было прекрасно известно. В свое время первая статс – дама Клементина ди Браско много сделала такого, что зародило в душе королевы неприязнь к юной сеньорите Видаль, и, хотя Лаура не собиралась мстить, но и лгать не пожелала. Она стала рассказывать, как все было на самом деле:

– Мы приехали в дом губернатора на следующий день, после прибытия на Кубу. Его Светлость принял нас весьма нелюбезно. Он откровенно сказал Маркосу, что тот вынужден постоянно ублажать любовницу короля. И надсмехался над ним. Оказывается, сеньора Ди Браско, будучи родной сестрой жены губернатора, писала им в письмах всякие сплетни обо мне и о Его Величестве, что на самом деле является неправдой. Его Величество истинный идальго, он никогда не позволял себе выразить в мой адрес неподобающих слов, не говоря уже о действиях. Я преклоняюсь перед Его Величеством и восторгаюсь глубиной его знаний. Я уже говорила донье Каталине, что узнала много нового о музыке и композиторах, чего раньше не знала и не могла нигде прочитать. Простите, я отвлеклась. Надо сказать, что я, для приема у губернатора выбрала платье, похожее на платье Ее Величества. Мне оно всегда очень нравилось. Его тонкий рисунок, необыкновенно глубокий синий цвет, изящные кружева. Надевая это платье, я думала о Ее Величестве. Мне хотелось узнать у жены губернатора, кто родился в тот день. Я ведь не успела вернуться во дворец. Но все вышло по – другому. Дочери и жена губернатора обсмеяли мой наряд, сочтя его ничтожным. А когда узнали, что это платье почти точная копия платья королевы, стали выказывать такие знаки внимания, что лучше бы не говорили уже совсем ничего. В конце концов, я не выдержала и ушла из дома губернатора, попросив сеньорит-то Маркоса проводить меня до кареты. Возможно, что они одумались, а может быть, падре Пенья объяснил им, насколько они не правы, но на следующий день от губернатора пришло письмо с кучей извинений и такой патокой комплиментов, читать было просто невозможно. Хорошо, что они поняли, что заблуждаются, но было неприятно осознавать такое предательство. Все остальные дни, что мы жили на острове, они просто не давали нам прохода. Маркосу даже пришлось купить дом в центральной части острова, чтобы быть подальше от губернатора и его семьи.

– Дом? Как это мило. Расскажи подробнее. Мне очень интересно. – королева делала вид, что ей все интересно, хотя внутри нее клокотала буря. Быть объектом чужих сплетен, ей совсем не понравилось. "Ну, погоди, Клементина! Я покажу тебе, как сплетничать о семье монарха. Монастырь в глуши – самое лучшее место для тебя!"

Рассказывая о поместье, Лаура больше рассказывала о его бывшей владелице. Королева опять заинтересовалась, особенно, когда донья Каталина припомнила, как выходила замуж Патриция де ла Палма.

В это время Карлос III подвел дона Хосе и Маркоса к большой цветной карте, висевшей на стене библиотеки:

– Ну – с, сеньорит-то Маркос, покажите, где вы повстречали пиратов. А лучше, начните сначала. С того самого момента, как вы с доньей Каталиной отбыли из дворца. Я люблю подробные рассказы.

Маркос поклонился и начал свой рассказ с того самого момента, как узнал от садовника о странных монахах. Он ничего не стал скрывать от короля, ни своих мыслей, ни своих действий. Карлос III умел слушать. Он ни разу не перебил рассказчика, сопереживая в особенные моменты. Он смотрел на Маркоса и удивлялся хладнокровию и выдержке молодого человека. Когда же Маркос стал рассказывать о буре и шторме у Тенерифе, король кивнул и задумчиво произнес:

– Да, именно там потерпел кораблекрушение шестидесяти пушечный галеон "Сан Филиппе" под командованием, как оказалось, не такого опытного капитана. Я отправил его на помощь маркизу де Васкесу. Но продолжайте, прошу вас.

Маркос приступил к описанию хитрости капитана Морено, о том, как он ловко одурачил Сантоса и перебил большую часть пиратов. О том, как Маркос сражался с Сантосом, король переспросил дважды. Он был просто поражен физической выносливости Марко.

– Неужели же ты и вправду отрезал голову этому бандиту? Совсем? Невероятно. Поделом. Если бы его схватили живым, было бы весьма непросто придумать достойную его казнь.

– После того, как мы расправились с большей частью пиратов, в живых из них осталось не больше тридцати человек, мы обшарили весь бриг, но, ни Лауры, ни Густаво нигде не обнаружили.

– Как? Их не было на пиратском бриге? Куда же Сантос дел их? – не выдержал король.

– Как оказалось, Сантос, еще накануне продал их дону Алонсо Гальярдо из Мехико.

– Как он посмел? Я ведь отказал ему в его притязаниях на руку сеньориты Видаль. Вот значит, как он относится к моему слову? Он об этом сильно пожалеет! За это ему отрубят голову.

– Собрав остатки команды "Сан Антонио", я распорядился всех пиратов скрутить и запереть в трюме, приставив к ним круглосуточно крепкую охрану, а капитана, Альваро Штози, и его преданных матросов в количестве двадцати человек, принял на службу к себе, подписав с ними договор. Так я получил один неплохой корабль и неплохую команду. Капитан Морено выделил на "Сан Антонио" шестьдесят солдат и мушкетеров. И мы ринулись вслед за шхуной дона Алонсо. Пока была хоть призрачная надежда вернуть Лауру, я не собирался прекращать погоню. Шхуну мы догнали уже в Атлантическом океане. Накануне опять была непогода, океан штормило. Я боялся в этом аду совсем потерять "Торо дорадо" из вида, но капитан Штози был спокоен. Он мне рассказал о задумке Сантоса захватить шхуну. Сантос отправил на борт "Торо дорадо" двух братьев карликов, они должны были отравить команду, прежде всего всех канониров, чтобы некому было открыть огонь по бригу. С того дня прошла неделя или чуть больше. Значит, команда шхуны теперь не сможет оказать существенного сопротивления. Но я пока не видел нигде хоть какое-нибудь судно. Погода менялась от полного штиля, до шторма. По ночам на воду опускался туман, белый как молоко. Как можно было среди этого месива, найти небольшой корабль, я не представлял. Но оба капитана были спокойны, они были уверены, что еще до входа в Карибское море, мы догоним "Торо дорадо". Все так и случилось. Первым красную точку шхуны заметил капитан брига. Мы посовещались, стрелять по шхуне было нельзя. Шальной снаряд мог убить или ранить Лауру. Мы опять пошли на хитрость. Альваро Штози стал изводить капитана шхуны, то подойдя на расстояние выстрела, то отойдя на недосягаемое для выстрела пушек, расстояние. Так продолжалось до тех пор, пока у дона Алонсо не сдали нервы, и он не приказал напасть на пиратское судно. Пока они были заняты завязавшимся боем, наш капитан подвел "Санта Розу" вплотную к "Торо дорадо" и я, вместе с еще пятьюдесятью смельчаками перебрались на борт шхуны. Пока наши солдаты атаковали солдат дона Алонсо, я бросился к его каюте. Там я обнаружил раненую девушку Сабину. Я спросил, где Лаура? – она показала куда-то за мою спину. Оглянувшись, я увидел, как дон Алонсо догоняет Лауру, собираясь воткнуть в нее нож. Я испугался, расстояние между нами было такое, что я не успевал перехватить его. Я видел, как он схватил ее за волосы и потянул к себе, замахнувшись ножом. Даже не знаю, каким чудом я успел. В руках у меня ничего не было. Я схватил его за голову голыми руками и повернул к себе, намереваясь вступить с ним в бой. Раздался хруст. Я не рассчитал своей силы и свернул ему голову, как, бывало, сворачивал голову бешеному быку. Лаура потеряла сознание. Я перенес ее на "Санта Розу", а сам вернулся на шхуну. К этому моменту бой уже закончился. Увидев, что хозяин мертв, команда сдалась почти без боя. Я предъявил капитану "Торо дорадо" ультиматум, либо он и его команда продолжают нести службу на шхуне, но уже под флагом дома де Васкесов, либо убираются ко всем чертям, едва мы прибудем на Кубу. Капитан долго не размышлял. Мы с ним сели в каюте и подписали новый, устраивающий обе стороны, договор. Так я стал владельцем второго корабля.

– Потрясающе. Просто удивительно. И что же вы намерены делать с этими кораблями?

 

– Я отремонтировал их на верфях Кубы, немного переделал, перекрасил. Заполнил трюмы отборным табаком и сахарным тростником и привел в Кадис. Рассчитываю, что отец решит, что дальше делать со всем этим хозяйством.

– Дон Хосе, вы собираетесь заниматься торговлей? – удивленно и настороженно спросил Карлос III.

– У меня еще не было времени обдумать сложившуюся ситуацию. Скорее всего, мы отдадим эти суда в аренду дону Мендесу. Он уважаемый купец и честный человек. А каждый честный человек должен заботиться о благе и процветании родной Испании и всеми силами способствовать Вашему Величеству в достижении целей.

– Весьма похвальное решение. Но об этом мы еще поговорим с вами как-нибудь на днях. А что еще интересного случилось с вами на Кубе? Мне кажется, это не конец истории.

– Совершенно не конец – Маркосу пришлось рассказать обо всем, что случилось на Кубе.

При этом король слушал рассказ об острове и его жителях с не меньшим вниманием, чем о морских сражениях. Узнав, что Маркос купил там поместье, король расхохотался:

– Маркиз, узнаю нашу семейную хватку. Наш прадед, Людовик XIV, тоже не любил и никогда не оставался с пустыми руками, если была возможность укрепить свое состояние. Так, что, Маркос, как велико это поместье?

– Не то, чтобы очень, Ваше Величество, но пара тысяч акров земли, две – три сотни рабов, дом, сад, небольшая пристань на два – три корабля среднего водоизмещения. Вот, пожалуй, и все.

– Не дурно. Совсем не дурно. Мы еще поговорим об этом. Есть некоторые трудности. Политического характера. Англичане хотят попытаться отнять у нас Кубу. Их тоже интересует табак и сахарный тростник. Но обо всем этом позже. Жду вас у себя послезавтра. Решайте свои вопросы, не терпящие отлагательства. А послезавтра, во второй половине дня, приезжайте… часа в четыре. А сейчас пора возвращаться к Ее Величеству. Невежливо надолго оставлять дам одних.

Вернувшись в малую гостиную, они застали королеву, что-то оживленно обсуждающую с доньей Каталиной. Лаура сидела, низко опустив голову, как, будто не вникая в суть разговора. Первая статс – дама, наоборот очень внимательно слушала беседу.

– Я вижу, что вы не скучали в наше отсутствие. – весело произнес Карлос III.

– Да, Ваше Величество, мы хорошо провели время. – ответила Мария Амалия.

– Прекрасно. Мы тоже не теряли его даром. Беседа была полезной во всех отношениях. К сожалению, государственные дела не позволяют мне отвлекаться надолго. Прежде чем мы расстанемся сегодня, я прошу сеньориту Видаль побеседовать со мной несколько минут.

Лаура поднялась из кресла и присела в низком поклоне, намереваясь следовать за королем. Он отвел ее в проем высокого окна. Присутствующим было хорошо видно, но совершенно не слышно, о чем говорили собеседники.

– Милая Лаура, я беспокоился о тебе. В какой-то степени я чувствую свою вину за все, что случилось с тобой. Поверь, я счастлив, видеть сегодня тебя такой же прекрасной, как всегда. Что бы как-то ободрить тебя, я принял решение передать тебе во владение замок Видаль с прилегающими к нему землями и поселениями. Завтра мой секретарь доставит тебе бумаги, удостоверяющие твое право на владения. Кроме этого, я дарую тебе титул баронессы ди Кордова. Что поднимает тебя на ступень благородного сословия и позволяет участвовать в дворцовой жизни. Надеюсь, что буду иметь удовольствие видеть тебя не только по – моему, но и по твоему желанию.

– Благодарю Вас, Ваше Величество. – Лаура склонилась в глубоком поклоне и поцеловала протянутую королем руку, взяв ее двумя руками.

– О, я вижу, ты не снимаешь мой подарок. Мне приятно осознавать, что он украшает твои прекрасные руки.

– Он навечно со мной. – с непонятной ноткой в голосе, произнесла Лаура.

– Значит, ты тоже думаешь обо мне? – оживился король.

– Ваше Величество, я всегда помню и думаю о Вас. Но мне бы хотелось, чтобы Вы правильно поняли меня. Как оказалось, я не властна над своей судьбой. Я даже не могу предвидеть ближайших событий. Сейчас я нахожусь в полной Вашей воле. Только от Вас зависит, быть ли мне счастливой или продолжать томиться неопределенностью.

– Ты очень изменилась, прекрасная Лаура. – Карлос III вздохнул. – Ты научилась быть стойкой и уже не так боишься меня. Я вижу, что твоя любовь только окрепла. Не бойся и не волнуйся, я дам разрешение сыну маркиза де Васкеса просить руки баронессы Лауры Кончиты Видаль ди Кордова. Хотя это разрывает мне сердце. Но что для тебя сердце короля, когда есть молодой, сильный, смелый и очень умный сеньорит-то Маркос? Или это все же не совсем пустой звук?

– Ваше Величество, я всегда восторгалась Вами. Но у меня слишком маленькое сердечко. В нем есть место только одному человеку, дорогому для меня с того самого времени, как я помню себя. Я не могу изменить ему. Простите мне это.

– Я все понял. Что же, мы есть те – кто есть. Наши мечты и желания могут исполняться или не исполняться. Именно от этого и зависит наше счастье. Я буду утешаться тем, что буду думать, что ты счастлива и любима. Хоть это и разбивает мне сердце. Прощай, моя мечта, Лаура.

Все время, пока король разговаривал с Лаурой, Мария Амалия не сводила с них ревнивого взгляда.

– Его Величество прощается с сеньоритой Видаль. – тихо прошептала первая статс – дама.

– Почему вы так думаете, Мария? Я вижу, что Его Величество смотрит на юную Лауру совсем не так, как смотрит на других. Даже на меня он не смотрит с такой нежностью.

– Я бы не сказала, что это нежность, скорее, он пытается понять, достойна ли сеньорита Видаль подняться до уровня его родственника. Не стоит переживать, Ваше Величество. Если бы король задумал другое, он бы не стал сейчас при всех разговаривать с Лаурой. Ни сейчас, ни до этого Его Величество не притронулся к ней. В противном случае, об этом бы уже донесли либо мне, либо Вам. Глаз и ушей во дворце хватает.

– Вы меня успокоили, дорогая Мария. Но все же, я бы не хотела, чтобы эта сеньорита была в штате моих придворных дам.

– Мне кажется, сейчас мы об этом узнаем.

– Я сейчас объявил сеньорите Видаль о своем решении даровать ей титул баронессы ди Кордова и передать во владение замок Видаль с прилегающими землями и поселениями. – Король обвел всех веселым взглядом. Потом взял руку королевы и, заглянув ей в глаза, произнес – Возможно, это огорчит Вас, Ваше Величество, но вы сейчас лишились одной из своих придворных дам. Согласитесь, что баронесса будет занята некоторое время другими делами.

– Да, Ваше Величество, я очень рада за сеньориту Видаль. Как баронесса ди Кордова, она еще не раз порадует нас своим присутствием во дворце. Я рада и счастлива за нее. – Королева облегченно вздохнула.

Рейтинг@Mail.ru