Ацу (Эцуко) Цубурая
Шинджи Гэндзи
Горо Цубурая
Хитоми Цубурая
Ичиро Цубурая
Джиро Цубурая
Сабуро Цубурая
Широ Цубурая
Кано Датэ
Осаму Кибэ
Тэджо Миябэ
Хино Ягами
Нагисаро Сэкия
Рю Оно
Коян
Рафу Огасавара
Рёта Шибата
Такэро Эндо
Сэцуно Тагава
Норико Коно
Каори Сато
Юрико Айсава
Умэ Сугавара
Усаги Юса
Гао Цзе Кан
Гао Сэн Вэй
Гао Цзянь Бинь
Цзинь Фу Линг
Сюй Хэ Пин
Словарь переведён Акирой Руденко.
Одзёсама – «Принцесса», испорченная девчонка из богатой семьи».
Хагоромо – тэннё – или Небесная Дева. В Японии популярна древняя легенда о Небесной Деве (по – японски «Тэннё»), которая, спустилась на землю с небес. Решив искупаться, она скинула свою одежду из перьев – «хагоморо», которую украл и спрятал рыбак, восхищенный её красотой. Не имея возможности, без своего волшебного оперения вернуться на небо, богиня осталась на земле, вышла замуж за рыбака и родила ему детей. Тем не менее, узнав правду и вернув свою одежду, она вернулась на небо. На образ этого божества, возможно, повлиял образ индуистской богини Лакшми или же облик прекрасных Небесных Танцовщиц – апсар. У якудза эта татуировка может означать преступников, занимающихся похищениями людей, точно так же, как рыбак похитил богиню. Образ богини любви означает сутенёра или человека покровительствующего борделями, причастного к работорговле и проституции. Также встречается у жриц продажной любви.
Табуированные японские слова, выражения
Симатта – Блин, черт, облом.
Коно – яро – Сволочь.
Косё бэндзё – «Общественная уборная», девушка, которая никому не отказывает.
Рэйдзи – Псих.
Кусотарэ – Идиот, дебил.
Дарасинай – Продажная путана.
Ксо яро – Ты кусок грязи.
Кусо – Может использоваться фигурально. Грязь, ничтожество, слабак, никудышный.
Синдзимаэ – Убирайся к черту.
Ама – Сволочь, тварь.
Киккакэ – Человек, пытающийся казаться круче, чем есть.
Тикусё – «Сука». Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание.
Коно-яро – «Сволочь»
Симатта – Чёрт!
Яриман – Подстилка, блудница.
Тамаэ – Оскорбительный мужской вариант местоимения «ты». Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде «сволочь», «гад».
Бакаяро – Более оскорбительная и «крутая» форма Бака (дурачёк). Используется мужчинами и по отношению к мужчинам. По смыслу ближе к «скотина».
Борёкудан – Любая из различных японских преступных группировок. (Сами якудза не любят, когда к ним так обращаются).
В юридической науке есть понятие «борёкудан». Первый иероглиф «насильственная группа»– насилие, жестокость. Второй – власть, сила. Третий – группа, братство.
Сами якудза считают это название оскорбительным, т.к. его можно применить к любому преступнику. Члены якудза называют себя нинкё, что дословно переводится как «рыцарский дух, благородство» – это человек, который не оставит без помощи попавшего в беду, и ценит человечество.
Некоторые якудза называют себя гокудо. Первый иероглиф – предел, крайняя степень, второй – путь, дорога. Или же «крайний путь» Гокудо – синоним к слову Якудза.
Китанай ину – Невоспитанная, грубая девчонка.
Тикусёмо – «Сукин сын»
Тикусё – «Сука». Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание.
Буккоросу – Убью тебя!
Конояро – Вот же ты/он кретин!
Синэ – Умри!
Ксо – Блин / чёрт.
Дамарэ – Заткнись!
Группы якудза. Подразделения
Оябун – Глава японского мафиозного клана.
Кобун – Советник семьи, правая рука Оябуна.
Вакагасира – Правая рука оябуна. Фактически – прямой наследник, в случае гибели господина. В клане может быть только один «старший офицер».
Вакагасира – хоса – Помощник «старшего офицера». Может быть много, каждый отвечает за свое направление в работе криминального клана.
Кумитё – цуки – Личные секретари помощников и разнообразные телохранители. Набираются из «детей», уже наработали авторитет внутри клана.
Вакасю – Самые младшие члены, «младшие сыновья». Возраст роли не играет, могут быть уже старыми, если никак себя не смогли проявить. Зачастую – занимают должности главарей мелких банд, которые напрямую не входят в клан.
Сятэй – Братья.
Сятэйгасира – Глава всех «братьев». «Младший офицер» в клане.
Сятэйгасира-хоса – Помощники сятэйгасиры.
Комон – Консультанты и советники
Сайко-комон – Главный советник, администратор. Напрямую подчиняется оябуну. На нем вся «гражданская» деятельность клана.
Ему подчиняются:
Сингиин – Юридические консультанты.
Кайкэй – Бухгалтеры.
Дайко – «исполняющие обязанности». Это временная должность, когда член клана замещает другого в случае болезни или смерти, пока вакансия не будет заполнена.
Цукибито – Мальчик на побегушках. Различные мелкие помощники и люди, кто исполняет разного рода мелкие поручения. Не являются кобунами или сятэй.
Катаги – «упрямцы». Это либо люди, кто сочувствует борекудан и поддерживает с ними приятельские отношения. Либо бывшие члены клана, кто «вышел на пенсию» и превратился в законопослушных граждан.
«Люди из тени»
В эту категорию входят различного рода криминальные группы, кто не завязан на клан, но готов за деньги предоставить свои услуги.
Босодзоку – Организованные группировки байкеров.
Чимпира – Уголовники, уличная шпана. То, что у нас часто называют «гопники».
Хангурэ – Банды, со слабо выраженной внутренней организацией. Формально независимы от любых кланов.
Наемники – Организованные группы, специализирующиеся на каком-то одном направлении.
Жаргон якудза.
Оядзи – Отец.
Кёдай (Kyoudai) – «Брат», коллега.
Камбу (Kanbu) – «Начальство», якудза высокого ранга.
Тяка (Chaka) или Хадзики (Hajiki) – Огнестрельное оружие (обычно – пистолеты).
Сима (Shima) – Рэкет на определенной территории.
Номия (Nomiya) – Нелегальное букмекерство на ипподроме. Часто не только нелегальное, но и нечестное. Букмекеры-номия легко могут отказаться выплачивать выигрыш.
Киритори (Kiritori) – Выбивание долгов.
Юсури (Yusuri) – Шантаж.
Цуцумотасэ (Tsutsumotase) – «Хипес», форма вымогательства. Женщина приводит мужчину домой, а затем является «оскорбленный муж» и требует отступного.
Сэнсо (Senso) – Война кланов якудза.
Тэути (Teuchi) – Перемирие в войне кланов.
Сацу (Satsu) или Пори (Pori) – Полиция.
Фуда (Fuda) – Ордер на арест или обыск.
Оцутомэ (Otsutome) – Заключение под стражу.
Кагэтёфу (Kagechoufu) – Денежная помощь, которую оказывает клан якудза попавшему в тюрьму.
Досу – Самурайский меч, все еще используемое некоторыми якудза оружие.
Сябу – Наркотики.
Японское оружие
Тачи – Японская двуручная сабля.
Нагината – Японское холодное оружие с длинной рукоятью овального сечения и изогнутым односторонним клинком.
Вакидзаси – Короткий японский меч. В основном использовался самураями и носился на поясе. Его носили в паре с катаной. Длина клинка – от 1 до 2 сяку, общая длина с рукоятью приблизительно 50-85 см.
Сюрикэн – Это металлические стрелки и ножи длиной от десяти до двадцати сантиметров с заточкой как на одном, так и на обоих концах. Сюрикэн – японское метательное оружие скрытого ношения. Представляет собою небольшие клинки, изготовленные по типу повседневных вещей: звёздочек, игл, гвоздей, ножей, монет и так далее.
Боевой веер – Созданный специально для использования в рукопашном бою.
Кунай – Это орудие древнего времени. Воины стали использовать нож как холодное оружие, которое использовалось в боях с врагами. Отличительный признак – кольцо для вытаскивания веревки появилось именно в тот момент, когда понадобилось сделать из лопатки оружие. Нож, возможно произошедший от кельмы. Две широко узнаваемые вариации куная – это маленький кунай и большой кунай. Этот простой инструмент мог стать многофункциональным оружием в руках мастера боевых искусств. Кунай обычно ассоциируется с ниндзя, которые использовали его, чтобы проделывать отверстия в стенах. Кунай изначально являлся инструментом фермера, но впоследствии эволюционировал в оружие, которым мы его знаем сегодня.
Прочие примечания автора
Йокан – Национальное японское лакомство. Представляет собой густую желеобразную пастилу, основными компонентами которой являются паста из красных бобов, агар-агар и сахар.
Банкара – Варвары.
Янки – Субкультура японских хулиганов, которая была популярна в 80х – 90х годах. Их характерными признаками являются прически необычные прически, сбритые брови, видоизмененная школьная форма. Янки, как и гопники любят сидеть на корточках, нюхать клей и курить сигареты. Помимо этого им нравилось гоняться на мотоциклах, драться, воровать, чем они доставляли очень много хлопот полиции и власти. В качестве оружия янки использовали бейсбольные биты, деревянные мечи и дубинки.
Цуппари – Вид удара в сумо.
Камикадзе – «Божественный ветер», название тайфуна, который дважды уничтожил корабли монгольской армады хана Хубилая на подступах к берегам Японии. В середине 20 века слово «камикадзе» стало использоваться для обозначения японских пилотов-смертников, появившихся на заключительном этапе войны в Тихом океане.
Токкофуку – Буквальный перевод значения токкофуку – честная битва(военный стиль), и основной целью молодежи, выбравшей такую униформу, было выражение протеста против существующего устройства общества. Помимо азиатский производителей, европейские бренды также следуют тенденции определенных заимствований. Например, известная торговая марка Valentino представляет в своей коллекции объемный оверсайз – куртки с камуфляжном принтом, который по стилистике очень напоминают униформу токкофуку.
Босодзоку – Полукриминальная субкультура байкеров, насчитывавшая в 2009 году более 42,5 тысяч человек. Босодзоку – одна из самых известных субкультур Японии. Они появились как субкультура, состоящая из криминальных группировок лихачей-мотоциклистов, а вскоре часть босодзоку перешла на автомобили. Впоследствии основная часть попыталась дистанцироваться от криминала, сохранив при этом «легальный» образ жизни «банд мотоциклистов».
Сукебан – происходит от suke («девочка») и ban (сокращенное от bancho, что значит «главарь банды») и является сленговым, обозначая «девочку-босса». И если поначалу так называли только главаря, то позже термин закрепился за любой девушкой, считавшейся членом уличных группировок.
One Ok Rock – Японская альтернативная рок-группа, основанная в 2005 году.
Seven stars – Марка сигарет, производимых Japan Tobacco.
Сантори Токи – Японские виски.
Ирэдзуми – Инъекция туши.
Вабори – Японский стиль татуировки.
Хоримоно – Резьба, гравировка.
Кондзёу – Сила духа.
Укиё – э – Картины плавающего мира. Гравюры на дереве.
Гаман – Терпение.
Ойран – Один из видов доступных женщин в Японии. Ойран являлись одними из юдзё «женщин для удовольствия». Тем не менее ойран были отделены от юдзё тем, что, в отличие от тех, выполняли не только сексуальные функции, но также развлекали клиентов более утончёнными способами. Многие ойран были звёздами своего времени, известными далеко за пределами весёлых кварталов. Они становились законодательницами мод, их искусство танца и игры на музыкальных инструментах было описано в легендах. Поэтому культуру ойран сохраняют и сегодня.
Таю – Высший ранг дорогих японских женщин для удовольствия.
Онсэн – Горячий источник. Это резервуар с природной минеральной водой, купание в котором способствует расслаблению и омоложению организма.
Юдзё – Собирательное название доступных женщин и куртизанок, но не гейш, существовавших на протяжении всей японской истории. В 1956 году японским правительством был принят закон о запрете проституции.
Какуси – боро – Данная татуировка получила особенное распространение у гейш. Гейши в принципе и наносили татуировки не только для красоты, а скорее для скрытия наготы. Какуси-боро» – невидимая татуировка которая проявляется во время прилива жара к частям тела, где она находится.
Сашими – Это блюда, состоящие из свежей рыбы, богатой полезными компонентами.
Сукияки – Блюдо японской кухни из разряда блюд набэмоно, главным компонентом которого традиционно являются тонко нарезанные ломтики говяжьего мяса (или тофу, в вегетарианской версии). Особенностью этого блюда является то, что употребляется оно в процессе варки.
Сакэ – Один из традиционных японских алкогольных напитков, получаемый путём сбраживания мороми, сусла на основе риса и пропаренного рисового солода.
Данна – Обращение к покровителю, хозяину или господину, занимающему довольно высокое положение, имеющему высокий социальный статус. В частности можно услышать, как жена называет своего мужа «данна».
Сакадзуки – Сосуд для питья саке
Мидзуагэ – обряд взросления гейши. У юдзё (женщины/девушки лёгкого поведения), сопровождавшийся выставлением невинности на продажу.
Мисо – Продукт традиционной японской кухни, чаще всего в виде густой пасты. Мисо производится путём брожения соевых бобов, риса, пшеницы или смеси из них с помощью специального вида плесневых грибов.
Мисо – суп – Блюдо японской кухни, суп с растворённой в нём пастой мисо. В состав супа включается множество второстепенных ингредиентов, их набор зависит от региона и сезона.
Абурагэ – Соевый продукт японской кухни, представляющий собой тонкие нарезанные кусочки тофу.
Комбини – Круглосуточный магазин, где можно найти всё, от шариковой ручки, до продуктов питания.
Кэйсацу – Полиция.
Имагаваяки – Японский десерт, который часто встречается на фестивалях, также популярный в Тайване.
Hakushu – Японские виски. Японская винокурня по производству виски. Она принадлежит группе компаний "Сантори" и расположена в местности Торибара бывшего города Хакушу, в префектуре Яманаси, регион Тюбу, Япония.
Спиды – Психотропные стимуляторы амфетаминового ряда.
Дзёхацу – «Испарение, испарившийся», как нельзя лучше подошло для описания жителей страны, порой совершенно неожиданно для своего окружения пропадающих без всякого криминального или другого форсмажорного подтекста.
Юбицумэ – Добровольное отрезание себе фаланги пальца в знак преданности. Мотивом может служить чувство вины, протеста, желание принести извинение.
Гран Крю – Высший сорт бургундских вин.
Юми Каэдэ – Японская писательница.
Харуки Мураками – Японский писатель.
Гейша (яп:Гэйся.* По системе транскрипций Поливанова получается, что Гэйся, в русской традиции у нас укрепилось «Гейша») – Название традиционной японской профессии, сохраняющей ограниченную актуальность по сей день. Дословно слово «гейша» переводится с японского как «человек и искусство», что обобщенно, но достаточно точно характеризует деятельность этих женщин. При этом, в самой Японии их могут называть по-разному. Так, в одном из исторических районов гейш Киото в районе Кайса распространен термин гэйко, а их учениц называют мэйко.
Гэйко – Название гейш, живущих и работающих в Киото.
Мэйко – Ученица гейши или гейко.
Харакири/Сеппуку – Ритуальное самоубийство методом вспарывания живота, принятое среди самурайского сословия средневековой Японии. Эта форма самоубийства совершалась либо по приговору, как наказание, либо добровольно (в тех случаях, когда была затронута честь воина, в знак верности своему даймё и в иных подобных случаях).
Таити Саотомэ – Японский актёр театра, кино и телевидения.
Дайфуку – Японская сладость, небольшая рисовая лепёшка с начинкой, чаще всего – с анко, сладкой пастой из бобов фасоли адзуки.
Pocky (Паки) – Японская соломка.
Као – Стилизованная японская подпись, или знак, используемый в качестве подписи. Као впервые появились в Китае во время династии Тан, в Японии начали использоваться в период Хэйан.
Инкан или Ханко – Личная печать, используемая в Японии в качестве подписи.
Дзицуин – Применяют для заверения, приобретения автомобиля, земельного участка или недвижимости. Без нее вы не сможете написать завещание или открыть счет в банке.
Гинкоин – Без нее не отправишь деньги в другую страну, не переведешь их со счета на счет или не откроешь его.
Митомэин – Ёе называют «повседневной печатью». Митомэин используют для оттиска на различных заявлениях, почтовых расписках и служебной документации.
Atarashii Gakko – Японская девичья-группа.
7 eleven – Оператор крупнейшей сети небольших магазинов в 18 странах под управлением Seven-Eleven Japan Co., Ltd., действующий главным образом на основании франчайзинга. Это крупнейшая сеть, имеющая более чем 36 тысяч отделений, крупнейшие сети в Японии и других странах.
Аэропорт Токио Ханеда - Также известный как Международный аэропорт Токио – ближайший к столице аэропорт.
Моси – моси – Дословно: Алло – алло (*алё – алё).
Какигори – Десерт изо льда, политого различными фруктовыми сиропами.
Шибари – Японское искусство эротического веревочного связывания. В Японии 15–16 веков веревками обездвиживали преступников и пленных. Мастерство боевой веревки называлось «ходзё-дзюцу», и его изучали самураи в школах единоборств как одну из дисциплин.
Нётаймори – Японская практика подачи суши и других блюд японской кухни на обнажённом теле женщины.
Юката – Традиционная японская одежда, представляющая собой летнее повседневное хлопчатобумажное, льняное или пеньковое кимоно без подкладки.
Кимоно – Традиционная одежда в Японии. (Основное различие заключается в ткани: кимоно делают из шелка, а юката шьется из хлопка, фасоном они схожи, но юката не имеет длинных рукавов и сложных рисунков. Юката носят в жару, на летних праздниках, редко используют как домашнюю одежду. Вместо двух слоев, одежда шьется однослойной и более укороченной, в сравнении с кимоно).
Кайкэн – это боевой кинжал женщин. Применялся представительницами аристократии в качестве ножа для самоубийства при посягательстве на их честь. Kwaiken (или kaiken) – это «карманный нож» или «рукавный нож», изначально носимый женщинами. Название означает «нож лона». Позднее он стал частью самурайского снаряжения. Это был маленький нож, который носили во внутреннем кармане рукава кимоно или в лацкане. Он использовался для разрезания нитей, мелких подручных работ, а также в экстренных случаях для самообороны. Еще одно использование пришло из самурайской традиции: он использовался женщинами для ритуального самоубийства. С его помощью быстро прорезались вены и артерии шеи.
Оби – это пояс различного размера и формы, который носят как с традиционной японской одеждой, так и с униформой для японских стилей боевых искусств. Возникнув как простой тонкий пояс в Японии периода Хэйан, оби со временем превратился в пояс с множеством различных разновидностей, с различными размерами и пропорциями, длиной и методами завязывания.
Сюнга – эротические гравюры укиё-э, широко распространённые в средневековой Японии периода Эдо. Представлены, в основном, в форме гравюр на дереве.
Цундэрэ – Японский термин, обозначающий одновременно враждебное и чрезмерно дружелюбное отношение к кому-либо, или же человека, который язвительно-агрессивно ведёт себя с объектом собственной симпатии.
Гайдзин или Гайкокудзин — Человек из вне, иностранец.
Мидзувари – Разбавление холодной водой. Японская традиция разбавлять виски и другой крепкий алкоголь водой.
Мидзу сёбай – Троговля водой. Японский эвфемизм для индустрии развлечений, в первую очередь – проституции.
Татами – Тросниковые маты. Обычно с набивкой из рисовой соломы, которыми в Японии застилают пол. Также татами измеряют площадь комнаты. В настоящее время, стандартизированная площадь татами – 90×180 см.
Футон – Традиционный японский толстый матрац, который расстилают для сна на полу.
Отядзукэ – Блюдо японской кухни, в основе которого лежит варёный рис, залитый зелёным чаем, даси или горячей водой. В отядзукэ также добавляют соленья цукэмоно, сливы умэбоси, водоросли нори, жареного или солёного лосося, различные морепродукты, а также васаби.Отядзукэ часто подаётся последним и символизирует окончание застолья. В Киото предложенный гостям отядзукэ (на местном диалекте – бубудзукэ) считается вежливым намёком на то, что они должны уходить. Приличия предписывают гостям при этом немедленно откланяться, отказавшись от предложенного блюда.
Сукияки – Блюдо японской кухни из разряда блюд набэмоно, главным компонентом которого традиционно являются тонко нарезанные ломтики говяжьего мяса (или тофу, в вегетарианской версии). Особенностью этого блюда является то, что употребляется оно в процессе варки.
Темпура – Популярная категория японских блюд из рыбы, морепродуктов и овощей, приготовленных в кляре и обжаренных во фритюре.
Набэмоно (яп. «горшок» + «вещь») – Общий термин для блюд японской кухни, готовящихся в горшке на манер фондю.
Приём пищи из общего горшка считается важной особенностью набэмоно; японская поговорка «сидеть у горшка» (яп. набэ о какому) означает тёплые отношения, которые создаст поедание пищи из набэ.
Данго – Или оданго – японские клёцки или колобки из клейких сортов риса. Обычно их надевают на палочку и покрывают пастой анко, мукой кинако, либо жарят. Похожи на моти.
Моти – Японский вид рисового теста. Моти делается из истолчённого в пасту клейкого риса, особого известного с давнего времени сорта мотигомэ, который при долгом толчении и смачивании приобретает сладкий вкус. Также так называются круглые лепёшки, которые готовят из этого теста. Традиционный процесс создания таких лепёшек называется мотицуки. Моти употребляют в пищу на протяжении всего года, однако наибольший спрос на блюда из него возникает накануне Нового года, в этот праздник его принято раздавать всем родственникам и соседям. Моти также известен на Гавайях, в Южной Корее, Китайской Республике, Камбодже и Таиланде.
Варабимоти – Блюдо японской кухни. Представляет собой студенистую сласть, изготавливаемую из папоротниковой муки (крахмала из корней), покрытую кинако (поджаренной сладкой бобовой мукой).Данное лакомство пользуется популярностью в летний период, особенно в регионе Кинки и префектуре Окинава. Её часто продают в фургонах так же, как продают мороженое в странах Запада.
Автор выражает благодарность за содействие и помощь в книге:
Редактору – Волковой Елене.
Художнику – Алешу Артуру.
Переводчику – Руденко Акире.