bannerbannerbanner
полная версияТебе не поймать меня

Анна Мария Роу
Тебе не поймать меня

Полная версия

Глава 8

На следующий день мы с утра поехали в город. Нас с Лаурой сопровождали граф Мансфилд и барон Эртонн.

Небольшой тихий Сент-Айвс радовал глаз чистыми мощными улочками, белыми домиками с цветочными горшками на окнах, фонарями с желтыми стеклами, причудливыми вывесками. В витринах магазинов привлекали внимание модные новинки, из кофеен доносились запахи свежей сдобы, бодрящего кофе и корицы.

На центральной площади мелодично журчал фонтан, в который было принято бросать мелкие монетки на исполнение желаний. Вот опять не удержалась и оставила там пару пенсов. Если Его Светлость уедет от нас без проблем, то я буду безмерно счастлива.

Нарядные горожане неспешно прогуливались по тротуарам, демонстрируя светлые летние наряды, рассматривали товары в лавках, здоровались со знакомыми. По улицам стучали подковки запряженных в коляски лошадей, раздавались клаксоны дорогих самоходов. Солнечный свет золотил шпиль ратуши. В ней располагались магистрат, библиотека и архив. Небо важно рассекал огромный дирижабль. Кто-то из прохожих время от времени останавливался, запрокидывал голову вверх и наблюдал за величественным полетом золотистого красавца с красными крыльями. Если к самоходным повозкам все привыкли, а элементарные кристаллы прочно вошли в жизнь обывателей, вытеснив более дорогие свечи и дрова, то на покорителей неба все еще смотрели с удивлением.

– День обещает быть жарким, – сестра обмахивалась кружевным веером. Она предпочла сегодня нежно-кремовое платье, так удачно подчеркивающее фарфоровую бледность ее кожи и выразительные глаза.

На мой взгляд, сегодня Лаура решилась на грубое нарушение если не всех, то точно большинства правил поведения. Вчера после вечернего чая, она чуть ли не силой заставила лорда Мансфилда себя выслушать. Для соблюдения видимости приличий меня взяли в качестве дуэньи. И моральной поддержки заодно.

Джеремайе стойко вытерпел изложение подробностей о том, как провела тот вечер Стелла, как ей было тяжело после «ужасного происшествия». Заинтересовался местными сплетнями. В обществе начинали поговаривать, что старик Ларкинс спрятал в поместье несметные сокровища. Кто ей об этом сказал? Агнес, то есть леди Куинси. Она, кстати, приглашала на чай и осмотреть ее коллекцию садовых роз. Альбрус дополнительно нанимает еще слуг для охраны. В связи с трауром никого принимать семья не будет. Соболезнования можно будет выслать в письменном виде.

А вот беседы по душам с Мирандой у Лауры не получилось. Очень закрытая, нелюдимая, немного мрачная девочка, ничего не желающая слышать о моде и новых театральных постановках. Так милый граф составит ей компанию в визите к леди Куинси завтра?

Мне начинало казаться, что железной выдержке джентльмена скоро придет конец. Но чуть позже постаралась призвать сестру к порядку.

– Лаура, ты ведешь себя неприлично! Что он может о тебе подумать?

– Белла, не будь занудой и ханжой! Я просто хочу удачно выйти замуж.

– На легкодоступных не женятся! А ты ведешь себя…

– На дворе конец 19го века, а ты все живешь устаревшими пережитками.

И почему-то обиделась. Вот и сейчас, стоя под белой парасолькой, защищающей от солнца, она старательно избегала смотреть мне в глаза:

– Что мы будем делать сегодня?

Граф усмехнулся и обрек себя на пытку:

– Первым делом, дамы, мы отправимся по магазинам! Мы с бароном готовы сделать вам небольшой подарок, – и предупреждая мое возражение, добавил. – Отказа мы не принимаем.

Лаура засветилась от счастья. Барон предложил ей локоть и повел в самую модную и дорогую лавку Сент-Айвса.

– Что вы делаете? – зашипела я. – Уже через час все в округе будут знать, что вы тратите непомерные суммы на малознакомых девиц. А о нашей репутации вы подумали?

– Вы правы, обворожительная леди, – Джеремайя кивнул в знак согласия, но при этом твердо и ненавязчиво потащил меня следом за сестрой в женский рай. – Все будут обсуждать лишь ваши новые шляпки и мотивы поступков столичных выскочек. Но не то, куда мы пойдем дальше и о чем там будем спрашивать. Дайте им красивый повод посплетничать. Купите что-нибудь сногсшибательное.

В Салоне мадемуазель Ко-Ко всегда предлагались последние новинки из Паризии. На один капор из ее магазина можно было приобрести две модели в соседней лавке, да еще на веер и ленты останутся деньги. Попасть в святая святых мечтала каждая юная или не очень леди нашей провинции. А уж нам с Лаурой даже подержать украшенное цветами и перьями удивительно легкое и изящное чудо считалось за счастье.

– Настоящие произведения искусства… – только и смогла прошептать я, когда мы зашли внутрь.

В одном отделе торговали одеждой: нарядными платьями с эффектными турнюрами, ажурными кружевами и смелыми декольте, тонким нижним бельем с нежным шитьем, корсетами и мягкими туфельками на элегантных каблучках. В следующей зале стояли манекены со шляпками, на прилавках были разложены украшения для волос, заколки, булавки, цветные ленты и прочие милые сердцу мелочи. Также у мадемуазель Ко-Ко можно было купить невероятной красоты заморскую ткань и за баснословные деньги заказать себе наряд.

Я испугалась, что Лаура выберет безделушку по запредельной цене, поэтому когда девушка, перемерив с дюжину шляпок, остановила свой выбор на гребне для волос с цветами из шелковых лент, вздохнула с облегчением. Я от подарка отказалась. Умом понимала, что ни Мансфилд, ни Эрттон не обеднеют, но переломить свое воспитание не смогла.

После мы зашли в уютную кондитерскую подкрепиться пирожными и чашечкой кофе. Лаура утащила барона выбирать модный десерт у прилавка, а мы с графом на какое-то время остались одни за столиком на малолюдной террасе.

Мужчина на миг стушевался и протянул мне небольшую коробочку:

– Возьмите пожалуйста. Я же видел, что он вам понравился.

Я ахнула. На синем бархате лежал резной веер-бризе из слоновой кости, шелка и перламутра. Но вспомнилась бутылка элитного вина, в которую маг не пожалел алхимической гадости налить, и маскарад в одежде слуги, и прогулка ночью в ЛилиХолл… Мало ли что он мог с безобидным предметом сотворить?!

На мои подозрения зеленоглазый рассмеялся:

– Леди, я клянусь своей Силой. На этом веере нет ни одного заклинания, которое бы вам повредило. Но мне будет приятно, если вы примете подарок в знак моей признательности за помощь. На память о моей скромной персоне всегда носите его при себе.

– Ваше Сиятельство, право, не стоит.

– Я не приму возражений, Белла…

И попытался накрыть ладонью мою руку. Едва успела ее отдернуть. По крови пробежал огонь. Захотелось и отпрыгнуть от нахала прямо вместе со стулом. Или еще раз дать пощёчину. Или просто упасть в обморок. Чтобы не выяснять отношения. Ведь ведет же себя так, будто и не было ночного рандеву!

– Леди Уильярд, с вами все в порядке? – к нашему столику быстрым шагом подошел представительный джентльмен в добротном костюме-тройке. Отвесив мне легкий поклон, он обратился к Джеремайе. – Не имею чести быть представленным, сударь. Но мне кажется, что леди не нравится ваше внимание.

Лорд неспешно поднялся, привычно становясь ледяным и воспитанным:

– Граф Джеремайя Мансфилд к вашим услугам.

– Александр Джон Смит, торговец, – отчеканил один из моих двух постоянных поклонников. Второй – еще совсем безусый мальчишка – слава богу, опять пропадал в мастерской изобретая агрегаты, которые часто работали, а взрывались еще чаще. Столичного мага в список своих воздыхателей вносить не собиралась. – Рад знакомству.

– Взаимно, – также фальшиво ответил Джеремайя.

В повисшей неловкой тишине был хорошо слышен с улицы голос парнишки – газетчика.

– Свежие новости! Свежие новости! Во что будет одета на балу дочь мера? Что оставил Ларкинс своим наследникам? Сибилла Стивенс до сих пор не найдена! Только у нас! Свежие новости!

В завтрашнем выпуске точно будет напечатано и про наши покупки, и про призраки ЛилиХолл. Я встрепенулась и предложила господину Смиту присесть к нашему столику. В зеленом омуте глаз мага промелькнуло что-то похожее на недовольство.

– Леди Уильярд, я заезжал намедни к вам в поместье. Ваш отец сказал, что вы какое-то время будете жить у госпожи Роббинсон? – после положенных благодарностей и комплиментов спросил импозантный мужчина.

– Да, сестра попросила не оставлять ее в таком сложном положении.

– Но вы ведь посетите предстоящий бал и подарите мне танец?

Я вежливо улыбнулась:

– Конечно, с превеликой радостью.

Господин Смит жил в Сент-Айвс уже несколько лет. Его дело процветало и приносило солидный доход, открывая двери всех приличных домов и вводя молодого вдовца в список завидных женихов. Не на первые позиции, конечно, но … А почти что бесприданницам и не попривередничать особо.

Нас представили друг другу на каком-то чаепитии. Солидный, спокойный, полный уверенности в себе и своих силах он производил приятное впечатление. Александр Смит был эрудирован, мог свободно рассуждать об искусстве и литературе. Ему всегда были рады в УильдРивер, мы иногда встречались в городском парке или в библиотеке. Как-то во время прогулки весной он обмолвился, что тоска по умершей жене покинула его сердце. И в этом заслуга одной молодой, но серьезной и практичной особы, на благосклонность которой он смеет лишь надеяться. Алекс признался, что в его бизнесе все не так гладко, как кажется. Поэтому он не может просить у господина Уильярда разрешения ухаживать открыто и официально, нужно подождать до осени, когда придут корабли из Нового Света. Почти все его капиталы ушли на снаряжение дорогостоящей экспедиции.

Смит дарил милые безделушки, составлял компанию на прогулках. Его поведение было безукоризненно вежливо. Всегда. Вне зависимости от того, находились ли мы в обществе или в редкие мгновения наедине. Он точно не позволил бы себе ничего компрометирующего в отношении леди!

Честно говоря, я испытывала к мужчине нечто вроде симпатии. Единственное, что меня раздражало – его манера носить чуть ли не на каждом пальце по вычурному старинному перстню. Но в столичных журналах мод писали, что подобное свойственно всем быстро разбогатевшим гражданам. Именно от Александра я и ожидала предложения руки, сердца и брачного договора в ближайшем будущем.

 

Граф откинулся на спинку плетенного кресла и в упор рассматривал моего потенциального жениха.

– Господин Смит, вы торговец? Престижная современная профессия. А чем торгуете?

Мой кавалер очаровательно улыбнулся. Я поспешно ответила вместо него:

– У Алекса несколько лавок здесь и в соседних городах. А еще он ищет и продает редкости. В скорости он ожидает прибытия каравана из Нового Света.

– У Алекса, значит… – в прохладном голосе мага проскользнул намек на злость.

– Да, мы с леди Изабеллой добрые друзья, – и мне деликатно поцеловали пальчики.

– Я заметил, что ваши украшения, господин Смит, очень необычны.

– Да, некоторые являются фамильными реликвиями. Неправда ли, они великолепны? – вновь я влезла в разговор мужчин, защищая свою симпатию.

– Вы правы, леди, – а взгляд от торговца не отвел. И допрос продолжил. – Вы ведь не местный? Откуда вы родом?

– Из ЭйданБурга, милорд. А вы заинтересованы в древних артефактах?

– Возможно. Если у вас действительно будет что-то стоящее.

– Тогда будьте так любезны посетить мой магазинчик редкостей.

– Всенепременно.

Таким тоном на дуэль вызывают.

Наконец-то вернулись Оскар и Лаура. Как я люблю, когда моя сестра вот так сияет! Так лучится счастьем и радостью! Она с легкостью может сглаживать любые неловкие ситуации. Вот и сейчас неунывающая девушка защебетала, обсуждая местные новости и сплетни. Через минут пятнадцать, Александр, сославшись на неотложные дела, откланялся.

– Так что мы сейчас будем делать? – Лаура мгновенно забыла про богатого торговца.

– Леди Лаура, а вы не устали? – со смехом спросил Джеремайя.

– Ну разве что чуть-чуть… – потупила глазки моя голубоглазая кокетка.

– Нам надо навестить нотариуса, мать-настоятельницу, провести поиски тех, кто подписывал завещание, и таинственного господина Шепарда. Если повезет, то навестить и их…

– Но на это и недели не хватит! – ахнула сестренка.

– А вы правы, милая Лаура, времени немного. Что вы предлагаете?

Девушка смутилась:

– Может, кто-то пойдет в архив, а кто-то к нотариусу и в монастырь.

И сразу же прикусила свой язычок. Было кристально ясно: граф в архив не полезет, а с матерью Агатой моя девочка лишний раз предпочитала не пересекаться. Дело ли в том, что Лаура как-то заснула на занятии в воскресной школе или в регулярно подкидываемых жабах в ридикюль пожилой монахини, или еще в какой-нибудь проделке, но отношения между ними были натянутыми.

– Бросим монетку: двое из нас пойдут на встречи, а двое – искать упоминания в архиве.

Я мысленно настроилась перелопатить гору пыльных фолиантов. Но волею ли случая в архив пошли барон и Лаура?

* * *

Контора одного из лучших городских нотариусов господина Соммерсонши располагалась недалеко от ратуши на узкой тенистой улочке.

Граф вручил мне и Лауре по подвеске на цепочке, объяснив, что теперь рядом с ним и бароном каждый увидит не симпатичную девушку, а кого-нибудь вроде секретаря или слуги.

Я готова была уже устроить, если цитировать мою бабушку, «вынос мозга классический», но видно мага хранили высшие силы.

– Ваше Сиятельство! Ваше… Граф! Вот вы где! – на Мансфильда из самоходного экипажа размахивая руками выскочил Марк Аврелий. Волосы растрепанные, шейный платок завязан небрежно, сюртук застегнут не на все пуговицы. Не так должен появляться на улице отпрыск благородного семейства.

– Не волнуйся, – еще раз успокоил меня Джеремайя. – Силой клянусь, не узнает он тебя. Просто увидеть не сможет, – в жарком воздухе летнего полдня повеяло прохладой – маг менял структуру заклинания. – Не отходите от меня ни на шаг.

На запястье свернулась тонкая золотистая змейка. Точно такая же засветилась и на руке Джеремайи.

– Как хорошо, что я вас так быстро нашел! – отдышавшись протараторил Роббинсон-младший. – Вы так быстро уехали!

– Вы были заняты, не стал вас беспокоить.

То есть дрыхли без задних ног, а растолкать вас было лень.

– А где же леди Изабелла и леди Лаура?

– Наверное, ходят по магазинам, – пожал плечами Мансфилд.

Юноша наморщил лоб, но промолчал.

– Вы ведь собираетесь к нотариусу? Я обязан пойти с вами! – в ультимативной форме заявил он. И откуда такие сведения? Не иначе Лаура проболталась Стелле…

– Как изволите, – согласился граф. Они неспешно побрели к конторе душеприказчика. Я старалась не отставать. Змейка привязала меня к магу не хуже полицейских наручников.

Навстречу прошла семейная пара Макадам. Джентльмен прикоснулся к котелку, приветствуя, леди сделала легкий книксен. Для графа и Марка Аврелия. Меня словно не было! А когда точно также на мое присутствие отреагировали еще несколько хорошо знакомых горожан, в голове созрел план мелкой мести.

– Что вы можете сказать о своем дядюшке?

– Тоже, что вам о нем может сказать любой в нашем городе, – юный джентльмен на ходу поправил шейный платок, а теперь пытался привести в порядок и шевелюру. – Я не слишком хорошо с ним ладил. Умным он был человеком. И такая нелепая смерть.

Джеремайя словил мою мечтательно-лукавую улыбку и ответил недоуменным взглядом. Ну да, его-то все видят.

– А с кем он хорошо ладил?

– С Мирандой, естественно. Она была любимицей. Вечно с ней возился, чуть ли не все прихоти исполнял. Только однажды они поссорились. Крик стоял на весь дом. Даже слуги слышали.

– А когда это было?

– Да прошлым летом. Как и сейчас жара стояла жуткая.

– А в чем была причина ссоры?

Молодой человек задумался.

– Не помню… Они так громко кричали друг на друга. Помню, что было очень страшно. Вам стоит спросить у Миранды.

– А с кем еще был он был в хороших отношениях?

– С пастором. С матерью-настоятельницей. Он всегда отличался подчеркнутой набожностью.

– А что вы думаете о его завещании. Довольно необычно, на мой взгляд.

– Ах, увольте, наверняка старик просто выжил из ума! – Марк Аврелий сразу же начал противоречить сам себе.

– У вас есть предположение, что мы должны отыскать?

– Учитывая характер дядюшки – да все, что угодно. Но я склоняюсь к мысли, что где-то в стенах ЛилиХолл спрятана вторая версия завещания.

– Он мог вам так отомстить?

– За что?

– Я чужой в вашей семье. Вам лучше знать, на что мог обидеться господин Ларкинс. Кстати, а в вашем городке есть провидица? Или может практикует какая-нибудь ясновидящая?

– Нет, что вы! – отмахнулся Роббинсон-младший. – Если надо, то мы обращаемся к городскому магу. Точность предсказаний заставляет желать лучшего, но и на том спасибо!

А нынешний маг находился на своей должности еще меньше, чем последний камердинер служил Ларкинсу. Кстати, а как сложилась судьба предыдущего городского чародея? Кажется, он тоже недолго у нас работал. Меньше года. И его предшественник тоже. А места у нас тихие, спокойные, без аномальных буйств, как в соседних провинциях.

И откуда старик узнал, что будет через десять лет?

Глава 9

Услужливый клерк сразу же проводил нас в кабинет к господину Соммерсонши. Комната была просторной. Несколько дипломов в строгих рамочках на стенах разбавляли серьезность монументальных шкафов и ящиков с документами. И еще маленький кактус в оранжевом горшочке на подоконнике.

Нотариус расположился в солидной кресле, а для посетителей предназначались даже на вид неудобные стулья.

– Чем могу служить, джентльмены?

Невидимой даме присесть не предложили. Зря они так… Я прошлась по кабинету, провела пальчиками по запертым шкафам. Почти стерильная чистота. Заглянула через плечо хозяина на недописанные письма.

– К сожалению, господин Соммерсонши, у меня не так уж много времени и я вынужден приступить сразу к делу, – граф прямо посмотрел нотариусу прямо в глаза.

– Уважаю деловых людей, – с упитанного крепыша в смешных очочках, любителя крепкого чая и кактусов, сползала маска благодушного увальня, открывая лицо профессионала, не принимающего компромиссов и сантиментов.

Я сделала серьезному мужчине забавные рожки, а потом и рога, как у лося. Руками увеличила уши. Состроила кислую рожу. Граф спрятал улыбку.

– Вам не показалось завещание несколько странным?

– Ваше Сиятельство, мои клиенты имеют право на любую странность. Если они за нее платят. А господин Ларкинс платил щедро.

Оставив в покое одного мужчину, переключилась на второго. Подкралась к Марку Аврелию, поводила перед глазами ладонью. Не видит! Как забавно! Не удержалась и щелкнула по кончику носа. Юноша поморщился и недоуменно огляделся.

Не найдя более ничего любопытного, подошла к магу со спины, положила руки на сильные плечи. И почувствовала, как мужчина напрягся. Я начала свою маленькую месть.

– Как я понимаю, вы с ним часто сотрудничали?

Если я не люблю читать дамские романы, это не значит, что я совсем не знакома с розовым чтивом. Легонько погладила ткань сюртука. Пальчиком потерла нежную кожу у основания шеи, потеребила русую прядку.

– Как вы понимаете, я не имею права распространять такую информацию, – развел руками человечек в очочках.

– Кстати, все забываю спросить. У господина Ларкинса не было семьи? Или быть может вы знаете что-нибудь о его сердечных симпатиях?

Голос Джеремаи оставался сдержанным и ровным. А вот сердце билось чаще. Я тихонько дернула за мочку уха. Какие интересные у мужчин уши! А как они быстро краснеют!

– Что вы! Что вы! Он был образцом благочестия. Но характер тяжелый. Да. Насколько я понял из завещания, он собирался заключить брачный договор с семьей Уильярд.

– А что насчет господина Шепарда? Вы знаете, кто он? Или как его найти?

– Не имею понятия, милорд!

– Врет, – с придыханием прошептала магу на ушко. – На столе лежит недописанное письмо, адресованное этому господину. Навестим джентльмена?

– Мой отец считает, что все продается и покупается, – Марк Аврелий достал небольшой увесистый кошель.

– Молодой человек, – законник укоризненно посмотрел на него поверх очков. – Да, все продается и покупается. Но вы слишком юны, чтобы давать адекватную цену.

Мансфилд скривился. Я была с ним полностью согласна. Какого демона он встрял в разговор?

– Вам знакомы господа Вудворд, Свиншисон или, может быть, О`Конор? – он поднялся, скинув руки с плеч.

– Нет, я никогда не имел дело с данными господами?

– Но вы их знаете? – маг очень близко подошел к письменному столу и с неумолимостью Немезиды навис над собеседником.

– Не знаком лично, но…

– Но?

– Вы меня без ножа режете, граф! – нотариус вжался в кресло. – Вы ведь понимаете, я не могу … не имею права говорить. Да я жить в конце концов хочу! А еще – жить долго и счастливо!

– Произошло убийство. И мой долг…

– Вы уедете, граф. Рано или поздно. А я останусь! К тому же я верю, что они найдут способ расправиться с тем, кто устранил их проводника…

Раздался хлопок. В воздухе запахло озоном.

Господин Соммерсонши захрипел, посинел, схватился за горло. В выпученных глазах отразился страх, если не смертельный ужас.

Я отшатнулась к двери, сдерживая крик. Оказывается, быть призраком не так уж и весело!

Маг лишь мимолетом глянул на меня. Но бросился помогать законнику, изо рта которого шла розоватая пена.

– Доктора! Быстро! – Джеремайя сорвал шейный платок, распахнул камзол и рванул пуговицы на жилете умирающего.

Марк Аврелий выскочил из кабинета. Я опомнилась, бросилась открывать окно. Если какой-нибудь даме становилось плохо, то всегда открывали окна, чтобы был приток свежего воздуха. Не думаю, что в данном аспекте мужчины сильно отличаются.

В кабинет ворвались какие-то люди, меня толкнули, пихнули в бок. Стало шумно, суетно. Кто-то побежал за врачом, другой клерк открыл пузырек с нашатырем, но не удержал и уронил. Захлопали двери, разлетелись бумаги.

– Господин Соммерсонши покинул этот мир, умер… – скорбно промолвил один из служащих. Заголосила худая девица-стенографистка.

– Пойдемте, – едва слышно сказал Мансфилд. – Нам здесь больше нечего делать…

* * *

На улице бледный, как полотно, Марк Аврелий спросил:

– Что это было?

– Ничего необычного. «Отсроченная смерть». Заклинание, которое срабатывает при невыполнении оговоренных условий. Часто используется, если надо обеспечить чье-либо молчание, – граф решительным шагом направился вниз по улице.

 

– Но это же убийство! – не выдержала я, забыв, что меня только один человек может слышать.

– Кстати, его применяют с обоюдного согласия. Соммерсонши знал, что умрет, если проговорится. Кэб! – маг решительно вскинул руку, останавливая самоходную повозку.

В экипаже мы разместились все втроем. Мансфилд умудрился так расположиться, что Роббинсона-младшего усадил на одну сторону, а сам со мной занял соседнее сиденье.

– Мы домой? – юноша поерзал, устраиваясь поудобнее.

– А теперь мы навестим некого господина Шепарда в отеле «Под зеленью дубрав», – граф достал из-за пазухи то самое незаконченное письмо.

– Ваше Сиятельство! Вам никто не говорил, что так поступать неприлично!

– Говорили и говорят, – усмехнулся он, глядя на меня. – И мне так нравится это слышать!

* * *

Фешенебельный отель «Под зеленью дубрав» считался старейшим в городе. На его вывеске – венке из позолоченных дубовых листьев гордо демонстрировалась дата с тремя цифрами.

В холе было прохладно, сумрачно и свежо. Владельцы заведения строго оберегали секрет, как сохранили в старом многовековом здании запах свежего дерева. Сквозь высокие витражные окна лился солнечный свет. Мебель из темного дерева смотрелась изысканно и благородно. А еще поговаривали, что в ресторации при отеле всегда были самые вкусные напитки и самые изысканные яства.

Проникнувшись необычно спокойной атмосферой, Марк Аврелий выдохнул:

– Теперь понимаю, почему дядюшка любил сюда захаживать!

– Доброго дня, господа! – нас встретил управляющий – вышколенный, подтянутый, высокий. Услужлив, но без подобострастия.

– Доброго дня, сударь, – кивком головы поприветствовал его граф. – Господин Шепард у себя?

– А кто его спрашивает?

– Друзья.

– У господина Шепарда нет друзей! – в его голосе, похожем на журчание весеннего ручейка, проскользнула брезгливость. – Особенно среди магов! Или людей!

Я тихо проскользнула мимо разговаривающих джентльменов и направилась к конторке. Там, рядом с медным колокольчиком, лежала увесистая книга с именами постояльцев и их номерами. И ключи на крючочках висели.

– Понимаете … эээ … Джонс, – Мансфилд прочел фамилию на аккуратном бейджике. – Сей господин указан в завещании одного многоуважаемого джентльмена. И мне поручено…

Я до книги не дошла. Успела привыкнуть за неполный час времени, что для всех словно и не существую. С двух сторон от моей головы просвистели ветер, в стену воткнулись два кинжала с дрожащими витыми рукоятками. Звякнули ключи. У мага в руках возникли сразу несколько огненных шаров.

– Отзови своего невидимку, колдун, – процедил управляющий самым респектабельным местом нашего города, вновь благообразно сложив руки пред собой. – Таким как ты здесь не рады! Я не буду более так любезен! И более не промахнусь, – он проследил своими водянистыми голубыми глазами, как я спряталась за графскую спину, удовлетворенно кивнул. – Так-то лучше!

– Нам нужно всего лишь поговорить!

Джонс отрицательно помотал головой.

– Да хотя бы выяснить, кто он такой! – не выдержал Роббинсон-младший.

– Кому надо, знают, кто он такой! – Мне показалось, наверное, но улыбка у этого мужчины была слишком клыкастой.

Звякнул дверной колокольчик. На пороге отеля появился тот джентльмен, которого мы видели при оглашении завещания. Тогда в суматохе никто на него внимания не обратил.

И вот он тут. Вы верите в совпадения?

Высокий, красивый, надменный. Без возраста и пороков. На его лице не было ни одной мимической морщинки, а такого в принципе быть не может! Идеальная прическа, идеальная одежда. Безупречно спокойный взгляд вечно зеленых глаз.

– Мы все равно с ним поговорим! – в запале выкрикнул Марк Аврелий, круто повернувшись на пятках. Он-то намеревался выйти прочь, но выглядело так, словно беседовать собрались именно с незнакомцем.

Спесь и надменность слетели с управляющего подобно листве под порывами осеннего ветра:

– Я им ничего не сказал, мой лорд!

Его сбило с ног, протащило по полу и припечатало к стенке. А вошедший едва руки вскинул, как вокруг него начал закручиваться бело-голубой вихрь чистой энергии. Марк Аврелий тоже не устоял, воздушной волной его забросило за диванчик. Джеремайя может и выдержал бы атаку, но слишком поздно выставил щит, прикрывая и меня заодно.

Поэтому в стену с красивыми шелковыми обоями мы врезались в обнимку. От переливчатого щита остались только искринки, опадающие на ковер.

– Цела? – коротко спросил он, когда мы оказались на уже на полу. К сожалению, смягчать падение пришлось моей многострадальной тушке. И не дождавшись моего кивка, граф поднял нас в воздух (от кратковременного ощущения полета перехватило дух), спрятал меня за спину и бросил в нападающего гость ало-золотых пчел.

Тот отмахнулся от них, как от докучливых, но не опасных мушек, разметал на все стороны.

Да, «Под зеленью дубрав» был когда-то самым респектабельным местом в городе. Огненные шары подпалили портеры, стены и потолок. В ответ враждебный маг выбил все чудесные витражные окна, прицельно снес искрящимся арканом хрустальную люстру, разломал удобные диванчики. Следующий пас Джеремайи вздыбил паркет, словно из-под него рвалась на волю стая бешенных кротов. В ответ пострадала лестница – ее в буквальном смысле разломали на две половинки.

Они что: соревнуются, кто больше разрушений за минимальное время сможет учинить?

Вокруг то взрывалось, то тихо хлопало, то сверкало, то шло разноцветными пятнами. Калейдоскоп какой-то!

И прекратилось все также быстро и внезапно.

Шепард крутанулся вокруг своей оси, очередным легким жестом вынес дверь и вылетел на улицу. И я опять же использую слова в их прямом значении.

– Стой! Мне надо поговорить! – Мансфильд выскочил следом.

Я за ними! Почему мне кажется, что рядом с Джеремайей все-таки немного безопаснее?

* * *

Джеремайя Мансфильд, растрепанный и местами подпаленный, растерянно озирался посреди абсолютно пустой тихой улицы. От злости он готов был ругаться и крушить кулаками стенки. Чисто и благопристойно! Следов нет. Абсолютно! Магический фон спокоен, ткань пространства не нарушена. А ведь тут недавно все искрило и светилось от выброса магической энергии.

Вот вам и тихий городок, где ничего никогда не происходит! Десятой бы дорогой такие места обходить!

– И куда он делся? – Изабелла наконец-то стала вести себя как образцовая светская дама – задавать глупые вопросы.

– Не знаю, леди, – русоволосый маг быстро восстанавливал потраченные силы. А после провел руками по одежде, приводя ее в приличный вид.

– Да вам и слуги не нужны! – поразилась девушка результатам его манипуляций. Сюртук очистился от грязи и копоти, сами собой затянулись прорехи на жилете, пропали пятна на брюках.

– Это простейшая иллюзия. Просто в теперешнем виде к матери-настоятельнице нас никто не пустит.

Обидно, что Шепард исчез, телепортировался, провалился сквозь землю, улетел на метле – или как еще можно объяснить его пропажу среди бела дня. Но с визитом в монастырь тянуть не стоило.

Когда Марк Аврелий выбрался из разгромленного холла некогда шикарного и изысканного места, мага и его невидимку тоже нельзя было найти.

* * *

Среди зеленых холмов недалеко от города в свете солнца золотились купола монастыря святой Елены. Места здесь были удивительно красивые, полные жизни.

– Здесь хорошая энергетика, – граф вдохнул полной грудью и рефлекторно помог мне выйти из самохода. Возница, правда, странно на него посмотрел, но за такие деньги он мог и не обращать внимания на некоторые странности. Я же все еще была невидимой.

Небольшой монастырский комплекс считался не очень старым, ему и трех сотен лет не было. Толстые стены из белого камня не знали войн, но надежно охраняли от мирской суеты. Привратница в темном клобуке скривилась в брезгливой гримасе, но согласилась доложить о визитере настоятельнице. А пока подождите-ка вот тут, у ворот. Мужчин здесь не жаловали.

Мы и ждали.

Долго.

А ведь скоро вечерняя служба. Какие-то леди под вуалями и кружевными парасольками зашли внутрь. Вдова в лиловом наряде. Кажется, я ее знаю. Группка девочек в одинаковых серых платьицах и белых передничках под присмотром монахини с суровым взглядом чинно проследовала мимо нас.

Сиротки. Девочки, которых никто не защищает. Каждый год несколько девушек покидает приют этих стен и отправляются «по распределению». Чаще всего в большие города. Подкинем Его Сиятельству пищу для размышлений…

– Лорд Мансфилд, а ведь про судьбу девушек, воспитывающихся в монастыре, практически ничего не известно.

Рейтинг@Mail.ru