bannerbannerbanner
полная версияЦаревна в бегах

Ася Пророкова
Царевна в бегах

18. Галеры

Три дня мы с Хакимом не выходили из покоев. Еду нам приносили слуги, воду для купания тоже. В неге и блаженстве я уже перепутала день с ночью, спали мы, когда придётся, когда уже не было сил сопротивляться сну. Правда, на второй день я хотела пойти во дворец, поговорить с друзьями, узнать последние новости, но Хаким меня остановил:

– Куда? Кто отрывается от любви в первые дни? Только глупцы. Тебе скучно со мной? – Я отрицательно покачала головой с умиротворенной улыбкой на лице. – Ну вот, а мне тем более. Мне и месяца не хватит тобой хоть немного насытиться, я слишком голоден! – Он зарычал и сам тут же, вместе со мной, засмеялся, – В Ширине есть такая традиция: в начале отношений, ну или после свадьбы, которыми мало кто заморачивается, пара как можно дольше проводит времени только вдвоём, нежась в постели и наслаждаясь друг другом. И потом, в течение совместной жизни, если кто-то начинает придирки или ссоры, второй обязательно напоминает об этих минутах счастья и покоя, и, по идее, человек должен проникнуться воспоминанием и прекратить ссору. И, ты знаешь, это действительно помогает. Конечно, если причиной разногласий не является что-то на самом деле серьёзное. Измена, например, или, когда муж бьет жену. Хотя, иные ширинки и сами порой побивают мужей. – Мы рассмеялись, и я снова с нежностью прильнула к нему. – Ты знаешь, Тира, я всегда хотел полюбить чужестранку. Я так много путешествовал, видел столько прекрасных женщин, и был с ними, конечно, и даже думал, что любил, но в душе всегда было чувство, что где-то на дальних берегах меня ждёт настоящая, всепоглощающая любовь, подлинная, полноценная. – Он чуть отстранился и лукаво посмотрел на меня, – Ты в курсе, Тира, что ты моя сбывшаяся мечта, а?

Я вновь засмеялась и обняла его крепко-крепко, уткнувшись носом в шею.

Но сейчас прошло уже три дня и в душе нарастало беспокойство. Что там происходит за дверью моих покоев? Никаких новостей никто не передавал, и меня это пугало. Еще и этот флакон, который Хаким нашел тогда вместе со мной на песке, всё время попадался на глаза. Это была та самая живительная жидкость, как ее называл Нэрбэ. Это, видимо, был их дар для меня. Она стояла на маленьком столике, переливалась на солнце разноцветными бликами. И не давала покоя. Каждый раз, как мой взгляд случайно падал на бутылочку, я начинала придумывать, как я смогу ею воспользоваться. Кажется, говорилось, что она может излечить любой недуг? И единственный, кого бы мне хотелось исцелить, был Кайрум. Ведь он практически болен, на нем ведьминские чары. А если бы он выпил и стал прежним? Мы могли бы использовать его, чтобы посылать в Сул ложные, выгодные нам, донесения. Почему нет? И не придётся его казнить. Только каждый раз от этих мыслей меня отрывал сладкий поцелуй Хакима. И я снова на неопределённое время теряла способность здраво мыслить. И не могла "додумать" эту мысль до конца.

Но сейчас, во второй половине дня, я решительно посмотрела на Хакима и твёрдо сказала:

– Хаким, нам нужно пойти на ужин туда, – я махнула головой в сторону двери, – Что-то происходит, я чувствую. Иначе, боюсь, из-за нашей беспечности может произойти непоправимая беда.

Хаким обеспокоенно поднялся с кровати, и зашагал по комнате.

– Я не хотел тебя пугать, но я тоже чувствую, что приближается что-то важное, что-то опасное. Да, ты права, права. Нужно пойти «в мир» и узнать, что происходит. Я вообще удивлён, что никто до сих пор нас не звал, и даже твои друзья не приходили.

– Ой, я думаю, они понимают, что раз мы тут вдвоём, им здесь делать нечего. А вообще, предполагаю, они осуждают нашу связь, особенно Торлас. Возможно, думают, что теперь я откажусь от своих планов. Но как я могу. Ведь там, в Сулистане…

– Там твой сын. Да, Тира, я знаю, что ты никогда не отступишь от этой цели, и я поддержу тебя, даже если это будет стоить мне жизни.

Я с благодарностью посмотрела на него и пошла переодеваться к ужину.

***

Церемониальный зал дворца Кано-Валида был почти пуст, за главным столом сидело лишь несколько человек. Пока я шла к ним, мне вспомнились времена, когда эта трапезная была битком набита гостями, купцами и послами далеких стран. Всюду сновали слуги, в кухнях жарили на вертеле целых кабанов, барашков и иногда быков! Крепкое пиво шипело в кубках, вокруг слышался смех, песни и музыка. Сейчас же всё было в запустении. За недолгое правление моего брата Деметра почти все торговые и дипломатические отношения были разорваны. Он мог жестоко казнить даже посла, не то что иноземного купца. У привозящих товары торговцев насильно отбирал всё имущество, самих их делая рабами. Естественно, такое поведение разваливало страну. Никто не уважал такого правителя, а от мятежа держал только страх сулистанского заступничества.

Но вот я уже подошла к столу. Первым меня увидел Финтибор. Он улыбнулся всем ртом и молниеносно соскочил с главного за столом места.

– Садись, Тира. Прости, я по привычке тут сел. Мы-то думали, ты неделю из покоев не выйдешь, – ухмыльнулся он простодушно.

Где-то справа ложка звякнула об тарелку. Торлас. Да и лицо Руды было не очень довольным, видно было, что она выдавила улыбку через силу. Так, пора с этим заканчивать. Если им что-то не нравится, пусть либо говорят в лицо, либо катятся к демонам со своими недовольствами! Между тем, Мобасакара и Крыса улыбались мне от всей души.

– Здравствуйте, друзья. – Прочеканила я достаточно строго.

Все поздоровались, но не более. Пока слуги приносили блюда с закусками и расставляли посуду для ужина, никто не проронил ни слова.

– Что происходит? – спросила я громко, так что мой вопрос эхом разлетелся по залу и все резко посмотрели в мою сторону. – Что вас не устраивает? Я не понимаю, вам нужна была лишь несчастная, убитая горем Тира, бедная мученица, так?! Счастливая и довольная она вас не устраивает. Так-так… Руда, ты, к примеру, что у тебя не так? А? Ну, что ты молчишь? Вы все, – заговорила я ещё громче, – как я понимаю, недовольны моей связью с Хакимом Даатским. Видимо, вы решили, что ширинец не пара будущей всеправительнице. Так ведь, Торлас? – Он тут же нахмурился, но было видно, что в его возмущении промелькнула искра стыда, – Знаете что, друзья мои, давайте решим этот вопрос прямо сейчас. Если кто-то из вас возмущен сложившейся ситуацией, то он может незамедлительно встать из-за этого стола и идти на все четыре стороны! Я никогда, слышите вы, никогда не позволю никому вмешиваться в мою личную жизнь! Ни друзьям, ни родственникам, никому! Я и сама в такие вопросы не сую нос, меня ваша интимная жизнь совершенно не волнует. И мне неимоверно стыдно за вас, особенно перед Хакимом, ведь мне пришлось просить его не приходить вместе со мной, потому что я предполагала вашу реакцию. Если вы остаетесь со мной, то, будьте любезны, принимать меня такой, какая я есть.

Я села. Все молчали. Первой трясущимся голосом заговорила Руда:

– Тира, милая, прости нас. Да, ты права, мы смалодушничали, подумали, что ты забросишь свою главную цель, с головой окунешься в отношения с Хакимом. Ты не думай, мы ничего против него не имеем, он прекрасный человек и верный друг, он нам так помог! Правильно, Тира, это совсем не наше дело.

Она совсем поникла, и у меня навернулись на глаза слёзы жалости, но я сдержалась, не показала своей слабости. Повернулась в сторону Торласа.

– Что ты скажешь, друг мой? – первый раз я обращалась к нему таким тоном. Но мне необходимо поставить их на место. Если не сейчас, то они постоянно будут навязывать мне своё видение и вызывать чувство вины. Оно и сейчас вспыхивало в душе, но я изо всех сил подавляла его.

Торлас сдвинул брови, не глядя на меня, проговорил:

– Ты права, Тира, это не наше дело, – И снова накатило чувство вины, ведь мы с ним были так близки. Конечно, он рассчитывал сам занять место Хакима, но сейчас мы отдалились, а та ночь с Леем для меня оборвала любую сердечную связь с Торласом, оставив место лишь дружеским отношениям. И я решила смягчить хоть немного утрату его надежд, ведь он так многим пожертвовал ради меня. Я никогда этого не забуду.

– Торлас, – сказала я уже много мягче, – ты мой друг, любимый друг, соратник, защитник и навсегда им останешься, но не моя вина в том, что сердце моё выбрало другого. Я люблю тебя, как и раньше. Пойми.

– Да я понял. – Проворчал он, конечно, разочарованно, но уже не так безнадёжно-уныло.

– А теперь давайте разделим эту великолепную трапезу! – произнесла я, первой преломив хлеб.

Но беззаботно отужинать нам не удалось. После первой перемены блюд, когда кубки наши только что повторно наполнили легким фруктовым пивом, я заметила у главного входа какую-то возню. Стражники с кем-то отчаянно спорили, пытаясь не пустить этого кого-то в залу. Мне показалось, что в проеме мелькнула красная заостренная шапка. Это, должно быть, гонец. Ох. Опять что-то случилось. Я окликнула стражника, только сейчас поняв, что первый раз за всё время, что я нахожусь на Дельфиньих островах, я вышла к людям без покрывала! Я совсем забыла о том, что мне нужно скрывать свою личность! И окружающие этого как будто не заметили. Как странно. Может, я их застигла врасплох своим появлением. Ладно, разберёмся. Тем временем охранник, немного удивившийся тому, что приказ пропустить гонца ему отдала сидящая на месте наместника незнакомка, вопросительно смотрел на Финтибора. Тот с ухмылкой кивнул и стражнику ничего не оставалось, как пропустить в залу того, кого он только что отчитывал. Да, это был гонец.

На всем Эдоме гонец – фигура неприкосновенная, в любой таверне они останавливаются бесплатно, так же безвозмездно им меняют или дают лучших лошадей и верблюдов. Для любого простолюдина добиться места государственного гонца – это престижная и очень доходная должность. Чтобы получить Перстень Гонца нужно было доказать свою физическую и моральную стойкость, и хорошее здоровье.

Гонец, высокий, крепкий парень лет двадцати, подошёл к нашему столу и низко поклонился, протягивая двумя руками Финтибору свиток. Тот взял его и тут же передал мне, от чего узкие глаза гонца округлились от удивления. Судя по чертам, он был родом из Ширина или восточной части Сулистана. Я, не моргая, смотрела на бедолагу так, что он покраснел и потупился. Вот вам и хваленая выдержка гонцов! Из пакостливого желания ввести его в заблуждение ещё больше, я повелительно махнула рукой, чтобы он «убирался». И чуть не захохотала на весь зал, наблюдая, как он выпучил и без того круглые от удивления глаза. Ещё бы, какая-то дама, которую он видел впервые, повелевает наместником Дельфиньих островов.

 

Правда, свиток у меня в руках не позволил мне долго наслаждаться комичной ситуацией. Нужно было читать послание. Я тут же узнала знакомую печать с рыбками. Это послание от Далила. Я решила прочитать его вслух.

Письмо Далила Мудрого

«Тира, девонька, шлю тебе горячий привет! На длинные лобзания времени у меня нет, поэтому начну с главного! Ведьма Мортида прознала о том, что ты находишься на Дельфиньих островах! Каким-то образом твой предатель Кайрум послал ей донесение, видимо, когда вы были ещё в плавании. Как же так, девонька, я же писал тебе, что он шпион, отчего же ты не пленила или не казнила его сразу же по прочтении?! Я, конечно, допускаю, что Фарвина не передала тебе послание, она так легкомысленна и забывчива. Да, это теперь и не важно, не искать виноватых нужно, а действовать в сложившейся ситуации, и действовать быстро. Флот Сулистана должен выйти из Герата, и я очень надеюсь, что мой лучший гонец прибудет хоть немного раньше галер Мортиды. Говорят, она сама возглавит флотилию! В Сулистане шепчутся, что она хочет идти войной на Деметра, но мы-то с тобой знаем, куда она направится. Ой, девонька! Беги. Я бы принял тебя в Банипуре с распростертыми объятиями, но малочисленная армия Пурии не сможет защитить тебя от Сулистана. Да и добираться до нас тебе очень долго придётся, а в море они вас непременно настигнут!

Милая моему сердцу Тира! Я советую тебе немедленно после прочтения сесть на корабли, желательно воспользоваться флотом Хакима Даатского – он быстрый и маневренный, на нем вы сможете оторваться от трехъярусных галер Сулистана. Плывите в северные земли и укройтесь на одном из далеких островов! Твое Копьё Правды сможет защитить вас, будем надеяться, они вас не найдут. Конечно, лучшим местом для укрытия тебя и твоих людей был бы Нуминард, столица Тентумбрии. Там твоя истинная родина, там гробницы твоих предков, а совместно с тем же Копьём Правды это была бы немыслимая сила, которой не смогла бы сопротивляться даже черная магия Мортиды. Но там засел твой премерзкий братец Деметр, и пока никакой возможности силой занять твоё законное место на престоле Тентумбрии не представляется мне возможным. Так что не медли, девонька, сей же час садись на корабль и отплывай! Беги, девонька. Час великих сражений еще не пробил!

Всецело твой душой и сердцем, Далил Смешной из Банипура.»

И ниже мелким почерком приписка: «Мортида не знает о том, что к тебе примкнул флот Хакима Даатского, она думает, что у тебя лишь три корабля дарфурийцев и малочисленный флот Дельфиньих островов! Надеюсь, это тебе как-то поможет.»

Все время, что я читала это послание мои чувства сменялись одно другим. Сначала, лишь только я прочла о приближении Мортиды, сердце заколотилось от страха, но потом хладнокровие и расчёт взяли верх. В голове закипела работа. Еще не дочитав до конца, я уже обдумала несколько вариантов развития событий. А после прочтения последних слов, настроение улучшилось, благоприятных вариантов стало больше.

– Ну вот, друзья мои. Отдых наш окончен. – Решительно сказала я. – У нас мало времени, поэтому на совет я даю вам четверть часа. Думайте. Я скоро вернусь.

Быстрым шагом я дошла до стражников, чтоб дать им распоряжения. Одного послала искать Хакима, другого немедленно скакать к маяку, откуда постоянно следили за тем, что происходит на море, нужно было точно знать, не показались ли уже на горизонте сулистанские корабли. В эту минуту к дверям уже подбежал Хаким. Я без слов сунула ему в руку письмо Далила и жестом позвала следовать за мной. Он на ходу читал, а я почти бежала на своё прежнее место за столом, где мои друзья активно и громко обсуждали, как нам поступить.

– Торлас, ты у нас отвечаешь за безопасность, поэтому говори. – впопыхах сказала я.

Торлас кивнул, озабоченно нахмурился и начал свою речь.

– Думаю, нам нужно действовать по плану Далила, но направиться не на остров, который можно легко блокировать и осадить, а высадиться на северном побережье Тентумбрии и укрыться в непроходимых лесах. Там мы дольше сможем оставаться в безопасности.

– А я думаю, что нужно просить помощи у дарфурийцев, до их берегов не так уж далеко, можно укрыться там. – Предложила Руда, – но необходимо сейчас же час отплывать…

– Что? Бежать? Вы серьёзно? – с раздражением перебила я, – И сколько мы будем скитаться? Полжизни? У меня нет столько времени. Хаким, – он уже дочитал письмо и твердо смотрел на меня, – сколько у нас кораблей, считая твои, галеры дарфурийцев и те, что сейчас находятся в порту?

С вдохновенным блеском в глазах, он решительно заговорил:

– Под моим непосредственным командованием одиннадцать легких военных галер и тринадцать торговых, но они легко станут и боевыми, при желании. Три больших судна дарфурийцев, и порт охраняют шесть боевых кораблей Финтибора. Так же в порту находится около двадцати разных по размеру торговых судов. И того получается неплохой флот! Если учесть то, что Мортида не знает о половине из имеющегося, из Герата, по моим предположениям, вышло не больше двадцати судов. Скорее всего из легкого флота береговой охраны, тяжёлые боевые корабли она не потащит – торопится, и, как всегда уверена в своей прозорливости, в том, что застанет Дельфиньи острова врасплох.

– Хаким, мы можем дать бой флотилии Сулистана? Из всех нас только ты, да капитан дарфурийцев Криг знают толк в морских сражениях. – Спросил Мобасакара.

Хаким ещё сильнее сдвинул брови.

– Если бы наверняка знать, сколько у них кораблей, то… Но раз это нам неизвестно, то прямое столкновение с сильнейшим флотом Эдома, да даже с его частью, это большой риск! Мортида коварна. Тира, ты абсолютно уверена, что это письмо писал сам Далил?

– Да, уверена. Пишет он в своей обычной манере, если бы его заставили, он бы дал понять. Так что информация из письма верная.

– Очень хорошо, будем танцевать от того, что Мортида вместе с гератским флотом (а он не самый большой в Сулистане, основные боевые корабли в гаванях Сула) на подходе к Дельфиньим островам. Эх, выдался бы случай удавить эту змею… Короче говоря, раз мы не знаем ни количество судов, ни их размеров и назначения, нужно действовать хитростью. Есть у меня некоторые мыслишки… Для этого мне нужны все до одного корабля, находящиеся сейчас в гавани! Вплоть до самой маленькой лодчонки. А значит нужно как-то уговорить купцов и других гостей острова последовать за нами. И подыграть. Думаю, ты, Тира, с этим хорошо справишься, а мы с Торласом и капитаном Кригом немедленно пойдем готовить корабли.

Тут вернулся стражник, которого я посылала к маяку с донесением, что горизонт абсолютно чист и на море штиль. Прекрасно, значит у нас ещё есть время для маневра Хакима.

Я тут же побежала в свои покои, чтобы переодеться из ширинских шелков в обычную для меня одежду, которую носят женщины у меня на родине. Зачастую это такие же, как и у мужчин штаны, но с более длинной, до колена, туникой, мягкие кожаные сапожки и плащ, подбитый мехом. Финтибор в первый же день велел найти все мои старые вещи, что остались здесь после моего отъезда в Сулистан. Все они были давно разобраны и ждали моего «рассекречивания». Я надела лучшие из них. Мягкие штаны стали мне намного уже в бедрах, обтянули их так, что я с любопытством глянула в зеркало. Неплохо. Наверх я натянула молочного цвета тунику из льна, но расшитую цветами и украшенную жемчугом. В ней был небольшой потайной карман, в который идеально вошла бутылочка с живительной жидкостью. Как хорошо, что я её не забыла. Сверху я накинула тяжёлый плащ, подбитый белым коротким мехом куницы. Громоздкий капюшон и рукава его были отделаны широкой полосой волчьего меха. По подолу плаща серебром была вышита карта Дельфиньих островов и сцены сражений. Это было царское облачение, только я и члены моей семьи могли надевать его. Волосы я тоже убрала в две косы и обвязала их вокруг головы, как делала, живя здесь. Раньше они, конечно, были короче, но теперь лежали на голове настоящей сверкающей короной. От отражения в зеркале замерло сердце. Да. На меня смотрела Тира Прекрасная, правительница Дельфиньих островов!

Не теряя времени, я побежала в гавань. Там люди Хакима должны были уже созвать большую часть населения. Выбежав из дворца, я наткнулась на большой, по истине царский, палантин. Я не любила это средство передвижения, но сейчас я тороплюсь и, к тому же, мне нужно произвести должное впечатление на жителей острова. Я заскочила на обитое пушистыми подушками сиденье, и четверо дарфурийцев понесли меня к гавани.

При моем приближении толпа, уже заполнившая почти всё пространство порта, начала перешептываться. Кажется, я даже несколько раз услышала своё имя. И тут рядом с палантином, словно из ниоткуда, выросла фигура Финтибора. Он взял меня за руку, помог спуститься и повел через расступающуюся толпу к небольшой сцене, на которой в былые времена бродячие артисты давали веселые представления. Мы взошли на нее и все взгляды устремилась на нас. Финтибор сделал знак толпе замолчать и шепнул мне снять капюшон. Я сняла и встала ближе к краю сцены. Людская масса зашевелилась и тут же загудела, как улей. Лица, что мне удавалось разглядеть, выражали недоумение и удивление. И, кажется, многие меня узнали. Финтибор вновь велел публике быть потише и громко произнес:

– Достопочтенные жители Дельфиньих островов и гости нашего края! Как вы сами видите, к нам прибыла наша истинная правительница, Тира Прекрасная! Сейчас послушайте, что она вам скажет!

Толпа вновь заволновалась, в глазах людей появились искорки надежды. Они стояли, разинув рты и ждали моих слов. Первый раз я буду выступать настолько публично, перед своими подданными, перед своим народом!

– Возлюбленные дети мои! – Начала я речь словами отца, Владыки Тентумбрии, – Больше года я не видела вас, но всегда вы были в моем сердце! Все вы думаете, что я, Тира Прекрасная с Дельфиньих островов, являюсь правительницей Сулистана и матерью наследника престола, но вас всех обманули! Вероломные сулистанцы во главе с истинной их владычицей Мортидой, отняли мой титул, моё положение, и даже моё имя! Вместо меня на троне Сулистана, рядом с Принцем Крови Гай-о сидит моя единокровная сестра Пикси! Она, как и ее мать и брат, предала своего отца, меня и весь свой народ! Она участвовала в заговоре против Владыки Тирия Третьего. Его отравили, как только она взошла на престол Сулистана вместо меня и вами стал править её брат Деметр. Как он относится к подданным мне давно известно, как и вам. – Толпа зароптала от моих слов о том, что отца отравили, многие кивали головой, говорили, что давно это подозревали, – Дети мои! Сейчас на пути к Дельфиньим островам большой флот Сулистана. Они идут за мной, хотят завершить то, что начали! Вы поможете мне одолеть их?! С вашей поддержкой мы победим любого врага!

Я не смогла дальше говорить – толпа взревела так, что мой голос утонул в ликующем улюлюкании. Все до одного радовались, кричали моё имя, махали руками, обнимались. Сердце защемило от восторга, они действительно счастливы поддержать меня, видно, как устали эти люди от деспотичной и неразумной власти Деметра. Особенно приезжие торговцы торжествовали, ведь вся торговля с Тентумбрией остановилась за последний год, и они несли колоссальные убытки. Но больше всего меня поразило то, что они не упали передо мной на колени! Они не подчинились сильной руке, а обрадовались мне, не унижаясь, показали, что я могу на них опереться и рассчитывать в трудный момент, такой , как сейчас. И все, как один, выслушали наш план и согласились с ним. Настала пора действовать.

Рейтинг@Mail.ru