– Так ты не в курсе… – расплылся в гадкой усмешке Генри. – Надо же, твой замечательный Оливер скрыл от тебя эту ма-аленькую деталь. Как обидно! Поверь мне, он еще много что скрывает от тебя и твоих друзей… Его сестренку звали Селеста. И она умерла.
Меня словно ударили по голове мешком: я глупо смотрела на Генри, в ушах стоял звон. У Оливера была младшая сестра. Селеста. И она умерла…
– Умерла из-за чрезмерной опеки старшего братца, – добавил Генри, наслаждаясь выражением моего лица. – Оливер – придурок, каких поискать, просто он успешно маскируется под хорошего парня. Держись от него подальше, Элира. Лучше вступи в ряды пиратов, но брось его! Я не хочу, чтобы ты стала следующей.
Мне стало трудно дышать. Это из-за храма – от него распространялась гнетущая атмосфера и волны, которые толкали в уши барабанными палочками. А еще здесь так душно и пыльно…
У меня закружилась голова, и я осознала, что сползаю по стенке. Силуэт Генри передо мной расплылся и превратился в мутное пятно. Воздуха не хватало, я будто бы снова оказалась на глубине связанная, теряющая сознание…
Завибрировали часы. Боже, как не вовремя! Нападение!
Где-то на задворках сознания я услышала голос Генри:
– А вот и сигнал. Кажется, работает. Заклинание завершено.
– Генри… – прошептала я онемевшими губами. – Ты что творишь?
И провалилась в темноту.
«Внимание! Срочные новости!
Берега №12, №13 и №14 атаковали наги! Основной удар приходится на «несчастливый» участок №13. Лидер команды №12 вызвал Чрезвычайный Отряд, но, кажется, это не сильно помогло делу. Постепенно подключаются все новые и новые команды защитников.
Наги продолжают нашествие, и уже преодолели половину пути до города – их словно что-то тянет на берег. Среди защитников есть тяжело раненые, возможно – убитые. Жителей крайних домов срочно эвакуируют. Власти готовят вертолеты для экстренного побега с острова.
По нашим прогнозам, если массовый набег нагов продолжится, то остров будет захвачен за неделю.
Следите за новостями в нашем паблике».
Под постом располагалась ужасающая фотография плохого качества, заснятая с квадрокоптера: панорама наших участков и громадины-наги, выползающие из моря. С высоты они были похожи на мокрые камни. Они выходили на берег треугольником: острие и основная масса – на участок №13, шлейф – на участки №12 и №14. При этом, наги аккуратно огибали дом Генри и продвигались вглубь острова – на фотографии было видно, как их туши ползут между сосен. Ужасное зрелище.
– Ну что же, – сказал Генри, убирая телефон, с которого показывал мне новость. – Это цена, которую мне пришлось заплатить. Я пытался выдворить вас с участков, чтобы никто не пострадал, но вы настолько тупы, что остались.
Мое сердце бешено билось, в ушах стучала кровь. Воспользовавшись моей слабостью, Генри крепко связал меня, и теперь я сидела на холодном полу его подвала, а он ходил взад-вперед со своей винтовкой.
Теперь все стало ясно. Вот почему Генри выдвигал себя на лидерство то нашего участка, то участка Ласа. Вот почему он сегодня прислал непонятный срочный вызов в Главный Дворец. Потому что мы стояли на «линии огня» – и Генри прекрасно это понимал, когда строил внутри своего дома гигантский храм.
Храм, благодаря которому наги, выходящие на сушу, становились сильными и быстрыми – почти, как под водой. Храм, который звал их на берег. Храм, который делал их неуязвимыми. Я искала связь, но не находила. При чем тут мертвая Алира? Или, может, она вовсе не умерла?
Боги, как страшно! «Среди защитников есть тяжело раненые, возможно – убитые». Лишь бы с ребятами все было хорошо! Лиза, Рик, Оливер, Лас… Да, если бы мы поехали в Главный Дворец, мы бы избежали встречи с ними. Хотя о чем я? Наши часы бы все равно передали сигнал, мы бы все равно вернулись на берег и увидели это… А тут я хотя бы внутри стана врага. И могу что-то сделать.
Я взглянула на гигантский храм. С тех пор, как наги-тени активировали заклинание, огромная жемчужина внутри него вспыхнула, и теперь весь подвал был залит ярким голубым светом.
Мне ни с того ни с сего пришло в голову то странное нападение на наш берег. То самое, в котором появилось несколько храмов и из-за которого Оливер попал в больницу. Я подумала вдруг, что это тоже проделки Генри. Если он заставил нагов построить храм внутри своего дома, то направить их на наш берег ему как два пальца об асфальт. Возможно, таким образом он тоже хотел выдворить нас с нашего участка. Или, точнее, выдворить Оливера – и стать лидером вместо него. Откуда же ему было знать, что Оливер поправится так быстро?
– И зачем, Генри? – спросила я. – Как это вернет тебе мертвую Алиру?
– Это – никак, – Генри беспокойно шагал туда-сюда возле храма. Я все смотрела и смотрела на его кроссовки. – Ее вернет кое-что другое. Это лишь моя часть сделки.
Сделки… сначала я почему-то подумала о Фенхеле и ЯТН. Потом – о докторе Сине. Доктор Син предложил мне стать подопытным кроликом или, как он сказал, наблюдателем за нагами. Говоря о сделке, Генри имел в виду его? Неужели доктор Син, приходя сюда, спрашивал о готовности храма?
Нет, не верю! Мои родители и он были друзьями, он вряд ли причастен к этому чудовищному плану…
– Там люди умирают! – вскричала я. – Умирают из-за тебя, Генри!
– Заткнись! – прикрикнул Генри. – Они умирают не из-за меня! Они умирают, потому что им не хватает ума отсидеться в безопасном углу!
– Они – защитники! – повысила голос я. – Им долг не позволит отсидеться! У тебя совсем крыша съехала!
Генри резко шагнул ко мне, наклонился и схватил за воротник ветровки. Я закашлялась, когда горло сдавило болью. А Генри взглянул мне в лицо своими ледяными голубыми глазами и прошипел:
– Не. Смей. Называть. Меня. Поехавшим.
Он отпустил, я дернулась и вжалась в стену. Генри снова заходил по подвалу.
– Хотя бы… хотя бы скажи нагам, чтобы они не трогали людей, – слабым голосом попросила я.
– Дура, что ли? – продолжая ходить, огрызнулся Генри. – Я не управляю нагами!
– Но… как…
– Я всего лишь исполняю приказы, Элира, – прошипел Генри. – Я думал, ты гораздо умнее, если честно.
Я поджала губы. И снова взглянула на храм. По идее, эта громадина все равно остается храмом, а значит уничтожить ее можно. Не с помощью взрывной пули, естественно, но с помощью чего-то другого – вполне возможно…
– А где твоя команда? – спросила я. – Держат осаду от людей? Дожили: охраняем нагов от людей!
– Не твое дело, Элира! Это совсем не твое дело…
Я поймала его взгляд и спросила:
– Генри, вот к чему это приведет? Наги доберутся до города… и что? Ты будешь доволен, когда они поубивают всех людей и захватят остров?
Генри остановился и взглянул мне в глаза. А потом сильно-сильно потер их кулаками, глухо пробормотал:
– Конечно, я не хочу, чтобы пострадали люди. Думаешь, чего я так корячился и пытался выпихнуть вас с участков? Так нет же – гений Оливер решил, что вы останетесь на берегу умирать!
– Это наша обязанность – охранять берег от нагов, – резко заметила я. – И ты это прекрасно знаешь!
– Да-да, рабочие обязанности всегда важнее личной безопасности… – Генри присел на корточки и взглянул мне в лицо. Он был бледен, как смерть, глаза его обжигали холодом. Я непроизвольно вжалась затылком в стену. – Элира, поверь: наги не дойдут до города. Им нужно кое-что другое. И скорее всего, они не захватят остров – я этого точно не позволю.
Я не посмела ничего сказать – уж слишком холодным был взгляд, слишком ледяным – голос. Я выдохнула только тогда, когда он встал и вновь заходил по подвалу.
И принялась за дело, которым все это время занималась с тех пор, как очнулась связанная. Я колупала ногтями веревку на руках. К счастью, ноги в этот раз Генри перевязывать мне не стал. Веревка уже порядком ослабла, и я ощущала скорую свободу. Я все продумала: в прихожей я видела канистры с бензином для мотоциклов. Интересно, смогу ли я справиться с Генри? А если да, то какова вероятность наткнуться в прихожей на одного из его верзил? И откуда взять спички?..
Мне бы еще немного времени…
Генри, видимо, думал о том же. Он нервно ходил взад-вперед, изредка бросая на меня высокомерные взгляды и часто посматривая на часы. Ему явно было не по себе, он то и дело смотрел на храм, на нагов и тут же переводил взгляд на время. Он как будто ждал чьей-то команды. Доктора Сина?..
Есть! Веревка ослабла, и мне удалось провернуть руку, взяться за узел. Через несколько секунд я была свободна, однако я осталась сидеть со сжатыми руками, с гулко бьющимся сердцем, ожидая, когда подвернется момент…
Генри дошел до края подвала, пошел ко мне, прошел мимо… сейчас или никогда!
Я вскочила и набросилась на Генри. На подготовке защитников обучают не только стрельбе из винтовок, выносливости и скорости, но и навыкам самообороны. Я была лучшей в нашей группе – еще бы, не зря же меня избрали, чтобы я поплыла на остров Дагаз! Тот остров, на который мечтал попасть Марко! Тот остров, на котором я нашла вторую семью… И тот остров, который сейчас заполоняли наги!
Я запрыгнула на Генри и вцепилась в его горло, второй рукой выхватила винтовку. От неожиданности он покачнулся назад, чуть не потерял равновесие, а потом я извернулась, и Генри оказался на полу. Винтовку, впрочем, мне выхватить не удалось (уж слишком крепко он держал ее), поэтому я бросилась вниз и попыталась локтем отправить противника в нокаут.
Не получилось. Генри оказался гораздо крупнее и сильнее, чем я прикидывала. И растяжка у него оказалась что надо. Невероятным взмахом ноги он сумел поставить мне подножку, я упала на живот, стукнулась подбородком. Перевернулась на спину… и увидела, что мне в лицо направлено дуло винтовки. Сердце екнуло.
Генри смотрел на меня убийственным взглядом. Я поверила, что он способен выстрелить…
– Элира, ты начинаешь меня бесить, – свистящим шепотом заметил Генри.
Я пошевелиться боялась. Я понимала, что проиграла.
С грохотом распахнулась дверь. Застучали быстрые шаги. Генри отошел спиной к храму, продолжая держать меня на прицеле. Слава небесам, что один из бугаев Генри появился как раз вовремя!
Но это был не бугай. Это был Оливер.
Жутко растрепанный, в порванной ветровке, с оружием наперевес, он вбежал в подвал и нацелил винтовку на Генри. Я ощутила два противоположных чувства разом: 1) Слава небесам, Оливер жив! И он сейчас меня спасет! 2) Нет-нет, зачем он пришел? Генри может убить его вместо меня!
– Элира, ты в порядке? – спросил Оливер, не сводя полыхающих глаз с Генри. Полыхали они от азарта и ярости.
– Да… – выдавила я, тихонько отползая назад.
– Вот, значит, что здесь происходит, – Оливер взглянул на храм, потом заметил нагов по углам и нахмурился. – Вот и храм. Осталось лишь его уничтожить.
– Только через мой труп, – заявил Генри.
Они стояли друг напротив друга и целились из винтовок. Похоже, беседа зашла в тупик. Я принялась осторожно садиться.
– Генри, там, на улице, умирают люди, которых ты знал, – сказал Оливер. – Нужно уничтожить храм.
– Мне плевать, – прорычал Генри. – Пусть такие, как ты, подыхают!
– Генри, – мягко вымолвил Оливер. – Подумай: принимая сторону нагов, ты предаешь людей.
– Это глупости, Оливер, – хмыкнул Генри. – Никого я не предаю, а наги – это почти люди…
Я села и выдохнула. Кажется, Генри не обращал на меня внимания. Так… бензин. Мне нужно выбраться наверх. Но Генри это, конечно, заметит и может выстрелить в Оливера… что же делать?
– Зачем тебе это? – продолжал Оливер. – Ты замечательный защитник на самом опасном участке острова. У тебя есть статус и друзья. Зачем, Генри?
– Из-за Алиры, вот зачем! – взорвался Генри. – Из-за того, что ты ее убил! Из-за того, что ее больше нет! Ты хоть понимаешь, как ты испоганил мою жизнь, когда она умерла?.. Ни черта не понимаешь!
– Понимаю, – отозвался Оливер, и в его голосе прозвучало столько гнева, что я даже удивилась: это точно Оливер сказал? Не Генри?
– Ах… ну да, – на мгновение на лице Генри промелькнуло что-то вроде сожаления и печали – а может, мне показалось. – Да, ты прав. И ты решил мне отомстить? Это при том, что я ни в чем не виноват?
– Ты виноват, – возразил Оливер все тем же напряженным, злым голосом. – Ты виноват, и я виноват. Мы оба. Прими, наконец, ответственность, Генри.
Я застыла. Я не понимала, о чем они. До тех пор, пока Генри не бросил на меня взгляд и не усмехнулся, обращаясь ко мне:
– Мы говорим о Селесте, Элира. Это так, чтобы ты была в курсе.
Оливер выстрелил. Я взвизгнула. Генри выругался. Открыв глаза, я увидела, что в ветке храма за спиной Генри красуется след от пули. Лица Оливера я не видела, так как он стоял ко мне спиной, но услышала его голос – теперь уже снова очень спокойный:
– Ты не имеешь права называть ее имя.
У Генри побелели губы, но взгляд остался таким же холодным.
Я быстро переварила сказанное. Значит, сестра Оливера умерла из-за Генри? И Генри думает, что Оливер убил Алиру из-за мести? Больше похоже на дрянной сериал, чем на реальность!
– Нашествие нагов не вернет нам Алиру, – заметил Оливер. – Генри, мы должны уничтожить храм. Иначе погибнут еще люди. Алира бы этого не…
– Откуда тебе знать, чего хотела и не хотела бы Алира? – взвился Генри. – Ты не знал ее так хорошо, как я! Это меня она любила! Она уже почти перешла в мою команду, а тут… – его голос сорвался.
Я осторожно поднялась на ноги и попятилась к лестнице. И вдруг Генри наставил винтовку на меня. Сказал:
– Я выстрелю в нее, если ты не уйдешь. Клянусь тебе!
Я застыла.
– Не выстрелишь, – Оливер медленно шагнул в сторону, пытаясь прикрыть меня.
– Почему нет? Ты же дорожишь ею, не так ли?
Оливер бросился на Генри. Он схватился за дуло винтовки прежде, чем Генри спустил курок – и пуля с треском вошла в потолок. Я бросилась к стене, где валялась моя винтовка, подняла ее и обернулась. Генри и Оливер катались по полу и обменивались ударами, их винтовки лежали в стороне.
– Эл, уничтожь храм! – крикнул Оливер, а потом Генри заехал ему в коленом в живот.
– Но…
– Быстро!
– Не позволю! – взревел Генри, но Оливер ударил его в лицо.
Я кинулась к лестнице. Бросилась вверх, перепрыгивая сразу через две ступеньки. Дернула ручку на себя и выскочила в коридор. Я немного приостановилась, увидев остальную часть команды №13. Крепкие парни валялись тут и там без сознания, их винтовок не было видно. Неужели Оливер справился аж с тремя мощными противниками?..
Не вовремя пришла мысль: я его совсем не знаю. Не знаю Оливера. Я не предполагала, что у него была сестра! Откуда мне знать, какие у него навыки самообороны?
А вот канистра. Я схватила ее и обернулась. По лестнице послышались быстрые шаги. Я напряглась, бросила канистру, и она с громким стуком упала на пол. Схватилась за винтовку…
– Бросай оружие! Быстро!!! – взревел Генри, вылетая из дверей подвала.
Взгляд его полыхал безумием, в руках была винтовка, направленная мне в лицо. Я оцепенела и шагнула назад, не в силах отпустить собственное оружие. Ощутила спиной стену и вздрогнула. Оливер…
– Я убью тебя, Элира! – пообещал Генри и наставил на меня винтовку. Он не шутил. В этот момент я полностью ему верила.
Я зажмурилась.
Одна секунда… вторая… третья… четвертая…
Что такое? Где выстрел?
Я медленно открыла глаза и увидела перед собой Генри. Он опустил винтовку, руки его крупно дрожали. Глаза из голубых стали зелеными и печальными.
– Прости… – пробормотал Генри. – Ты собираешься разрушить мой план и помешать мне вернуть Алиру. Но я… я… иногда, когда смотрю на тебя, мне кажется, я почти нашел ее. Но ты – не она. К сожалению, ты не она…
– Генри, – я глубоко вдохнула и выдохнула. – Мне жаль.
К глазам Генри возвращалась привычная голубизна. Я знала, что это значит: он снова станет злым и попытается меня убить. Как я это поняла – интуитивно или логически – я не смогла бы объяснить даже самой себе.
Тогда я ударила его. Винтовкой.
Я резко подняла ее вверх, и приклад ударился о челюсть Генри. Генри выстрелил, и пуля засела в стене над моей головой. Я вскрикнула и ударила еще раз – на этот раз, куда-то в лицо. Генри покачнулся и упал. Я застыла у стены ни жива ни мертва. Генри лежал у моих ног и не шевелился.
Я тряхнула головой и пришла в себя. Так! Оливер! Что там с Оливером?! И я бросилась обратно в подвал, держа наготове винтовку.
Оливер обнаружился в углу. Он бессильно привалился к стене, сжимая в слабых пальцах винтовку. В плече – в том самом, которое заживало после нападения нага – виднелось большое кровавое пятно. Он был бледен, а перед ним валялось три трупа нага-тени. Четвертая тень приближалась, и Оливер наблюдал за ней из-под прикрытых век. Кажется, он едва удерживал себя в сознании.
Я выскочила между ним и нагом и прицелилась. Выстрелила и попала в самое сердце. Наг покачнулся, упал на пол и стал видимым.
– Боже, Оливер… – я бросилась перед ним на колени и посмотрела на рану.
– Все в порядке, Эл. Это пуля, а не ядовитое оружие. – Он поморщился. – Куда делся Генри?
– Он валяется там, – я подбородком кивнула в сторону лестницы. – Оливер, у меня тут зелье Ронди, дай я посмотрю…
– Нет, Эл. Сначала – храм.
Я кивнула и выпрямилась. Оливер поймал меня за руку, взглянул на меня мутными глазами:
– Свяжи Генри. Не дай ему уйти.
Я снова кивнула, выпустила его руку и бросилась вверх по лестнице. Генри там не было. Зато были Рик и Лиза. Они стояли в дверях грязные, с сосновыми веточками в волосах, в порванных ветровках и сжимали винтовки. В ужасе они оглядывали прихожую и валяющихся защитников из команды №13.
– Кажется, я пропустил славную драку, – пожалел Рик.
Как же я была рада видеть их целыми и невредимыми! Я хотела броситься в их объятия, но вместо этого спросила:
– Видели Генри?
– Да… он выбежал отсюда, едва только мы вошли, – отозвалась Лиза. – А что тут произошло?
– Мы хотели побежать за ним, но там такое творится, – перебил Рик. – Он скрылся в толпе нагов, а мы слишком устали, чтобы преследовать его… Кстати, ты прикинь! Эти косоглазые змеюги на Генри даже не чихнули!
– Где Оливер? – спросила Лиза, едва Рик закончил свою тираду.
Я не ответила – сказала другое:
– Рик, возьми, пожалуйста, эту канистру. И пошлите в подвал.
Оливер сидел все в том же углу. Он прислонился затылком к стене, глаза его были закрыты, а грудь высоко поднималась и опадала. Он был очень бледным.
– Оливер! – всплеснула руками Лиза, а потом и она, и Рик застыли при виде огромного храма. Они посмотрели на трупы нагов, и Рик проговорил:
– М-да уж.
Я подскочила к Оливеру, и он открыл глаза.
– Эл, храм…
Не слушая его, я расстегнула на нем ветровку и осторожно высвободила плечо. Он снова закрыл глаза. Лиза подскочила ко мне и принялась помогать. Рик тоже оказался рядом, но Лиза отпихнула его:
– Рик, не мешай. Иди лучше облей бензином этот храм, наконец!
Обиженно сопя, Рик отправился к храму. За спиной мы услышали, как бензин плеснулся на храм. Я в это время налила зелье Ронди на рану. Оливер резко открыл глаза и зашипел от боли.
– Все хорошо, Оливер, все хорошо, – Лиза погладила Оливера по здоровому плечу.
– Эй, это я должен вам говорить, – слабым голосом пробормотал Оливер, пока я проверяла рану (пуля прошла насквозь) и быстро ее перебинтовывала.
Рик успел сбегать наверх и принести еще канистру – и облить храм. За это время я привела рану в относительный порядок (сама по себе она опасности не представляла), а Лиза выпрямилась и сказала:
– Теперь нам нужно выбираться. Рик, давай мы выведем Оливера, а потом ты подожжешь. Хорошо?
– Это будет веселуха! – расплылся в улыбке Рик. – Давно мечтал поджечь этот проклятый дом!
– Рик… – укорил Оливер с закрытыми глазами.
– Прости, босс, я думал, ты в отключке, – покаялся Рик. – Но чертов Генри! Взял да выстрелил в тебя! Вот падла!
– Оливер, давай вставать, – я помогла Оливеру подняться. Он открыл глаза и на удивление хорошо встал на ноги. Шатался конечно, морщился от боли, но все-таки стоял и выглядел решительно.
– Спасибо, Эл, – пробормотал Оливер и посмотрел на храм. Рик стоял возле него, и на его лице отражалось чувство невероятной гордости.
– А теперь идем, – сказала Лиза. – Когда уничтожим храм, все закончится.
– Еще не время, Лиззи.
Мы вздрогнули и подняли взгляд. А потом нас атаковали.
Это был Генри. Он вернулся.
Вот только поняли мы это, когда нас облепили склизкие сети. Нас троих одной, Рика – второй. Нас пригвоздило к стене; я попыталась шевельнуть рукой или ногой, но мне это не удалось.
Генри спустился в подвал, а вместе с ним – наги. Вот только это были какие-то неправильные наги… Они выглядели почти как люди – с руками и ногами – но их кожа отличалась зеленоватым отливом, а глаза были змеиные – желтые, с вертикальным зрачком. В руках они держали ружья-сети. Впрочем, разумными они не выглядели.
– Да, пока не время, Лиззи, – хмуро сказал Генри.
Он взглянул на канистры, подошел к одной из них и пнул. Она со звоном покатилась по полу. Генри выругался. Я вздрогнула.
А он вдруг посмотрел прямо на меня и сказал:
– Мне придется убить вас. – Потом отвернулся, сцепил руки в замок, завел их за затылок, нервно взъерошил волосы. Снова глухо выругался себе под нос.
– Да чтоб тебя наги погрызли! – выкрикнул со своего места Рик и покосился в сторону безмолвных нагов-людей. – Э-э… пожалуйста?
– Элиру я не трону, – Генри снова повернулся к нам. – Но всех остальных… прости, Лиззи.
– А передо мной извиниться не надо?! – возмутился Рик.
– Ты спятил, Генри? – ахнула Лиза.
– Ничего я не спятил, – вспыхнул Генри. – Вы сами виноваты! Вы должны были поехать в чертов Главный Дворец, а не приходить сюда! Если кто и спятил, то это Оливер! – Он взглянул на Оливера. – Это ведь ты заставил их прийти сюда!
– Никто никого не заставлял, – огрызнулся Рик.
– Генри, – превозмогая боль, произнес Оливер, – ты не убийца.
– Однако ты думаешь, что я убил твою сестру, – обрубил Генри.
– Мы оба виноваты в ее смерти, – спокойно произнес Оливер. – Но ты ведь не хотел этого, правда?
Генри отвернулся. Человекоподобные наги подошли к храму и стали смотреть на жемчужину, как загипнотизированные. Кроме ружий с сетями у них ничего не было, и это внушало какую-никакую надежду.
Мы услышали, как Генри тихо произнес:
– Я смогу тебя убить, Оливер. Тебя – смогу.
Я снова попыталась подергаться, но сети прижимали к стене так, словно нас приклеили к ним суперклейким скотчем. Я ощущала рядом плечо Оливера и, скосив взгляд, увидела, что сквозь бинт проступает кровавое пятно. Лиза находилась у стены с другой стороны от Оливера и постоянно возилась.
– Попробуй убить нас, утырок, – сказал Рик. Я взглянула в его сторону, но сеть держала крепко, и я смогла повернуть голову лишь на чуть-чуть. Увидела, как в его руке что-то сверкнуло. Похоже, одна его рука удачно прошла сквозь сеть и была прикреплена к стене не так крепко.
Генри повернулся, но было поздно. Рик щелкнул зажигалкой и бросил ее в храм.
Огонь вспыхнул в мгновение ока! Он взметнулся до потолка, опалив нас жаром, люди-наги с шипением бросились врассыпную, а Генри упал, прикрывая голову руками. Рик находился ближе всех к храму, и он выругался, когда огонь лизнул его руку. Его сеть отстала от стены, Рик быстро выпутался из нее и схватил винтовку. Наги в ужасе бросились прочь – то ли от винтовки, то ли от огня – и скоро их быстрые шаги затихли наверху. Генри бросился следом. Рик выстрелил ему вслед, но, кажется, неудачно.
Рик подскочил к нам и с силой отодрал сеть от стены. Огонь обжигал и гудел, пожирая храм. Что-то громко треснуло, и голубое сияние жемчужины исчезло. Торжествуя, пламя взметнулось еще выше, еще громче затрещали ветки и морские растения, опутывающие храм…
Мы еле как отодрались от стены, схватились за винтовки… и огонь встал на нашем пути.
– Прыгаем через него! – скомандовал Рик.
Мы прыгнули. Сначала мы с Лизой, потом Оливер, затем Рик. Мы побежали вверх по лестнице, Рик оттеснил нас в сторону и выскочил в коридор с винтовкой наперерез. В доме никого не было: ни нагов, ни Генри. Мы выскочили на улицу, и на нас дохнуло морской свежестью и прохладой.
Там, за забором, метались наги. Нормальные, с хвостами, трезубцами и копьями. Они шипели и ползли назад, в море. Кажется, им пришлось не по нраву, что мы уничтожили их источник силы…
Наверху пролетел вертолет.
– Лиз, вызывай пожарных, – слабым голосом попросил Оливер, и Лиза тут же полезла в карман за телефоном. Ее бледные щеки были покрыты копотью.
– И скорую, – добавила я, шаря по своим карманам. Телефон никак не находился, а еще у меня жутко дрожали руки и пальцы.
– Рик, ты в порядке? – спросил Оливер.
– Все отлично, босс. – Рик улыбнулся. – Я только что сжег дом Генри – с чего я буду не в порядке?
…Через несколько часов наги полностью покинули остров. Стоило гигантской жемчужине лопнуть, как они пошатнулись, развернулись и бросились прочь. По словам других защитников, они не добрались до города самую малость – им всего-то оставалось пройти сто метров.
Впрочем, особо внимательные разглядели, как самые первые наги, добравшись до какой-то определенной точки перед городом, принялись ползать кругами, аккуратно огибая сосны и куски скал. Все больше и больше нагов присоединялось к этому странному хороводу, пока мы не разрушили храм и они не обратились в бегство. То ли ждали остальных своих товарищей, то ли… Может быть, там как раз было то самое место, к которому они стремились? Но что это за место? Ничего необычного: сосны, камни, земля. Разве нагам не интереснее добраться до города и поубивать беззащитных местных жителей? Это только предстояло выяснить.
Через полдня был готов список жертв: погибло несколько защитников и один пожилой человек, оказавшийся во время нападения в сосновом лесу. Вроде как, он там собирал травы для зелий, чтобы продать их алхимикам подороже. Другая часть защитников отделалась ранами и увечьями разной степени сложности: от царапин до ужасных кровоточащих ран. Многих из них отправили на скорой в больницу, где из-за яда они не могли прийти в себя.
У Рика обгорела правая рука, и в больнице он еле просидел в теплом коридоре: то и дело вскакивал и принимался махать рукой взад-вперед, чтобы хоть чуть-чуть освежиться. Лиза хромала на левую ногу: оказалось, при встрече с нагом, она еле поднырнула под его копье, неудачно кувыркнулась и повредила мышцу. Оливер получил пулю от Генри в плечо, еще повредил колено в драке с защитниками Генри и еще, кажется, сломал левую руку. И это, если не считать мелких повреждений и царапин, которые остались у друзей после проникновения в дом Генри. Я отделалась лишь небольшими ушибами – только потому, что оказалась в доме до нападения нагов и чудесному везению: я все еще слышала звук пули, врезающейся в стену над моей головой. Случайно ее Генри выпустил или в самом деле хотел убить в порыве гнева? Не знаю… я вообще его не понимала…
Сидя в больнице, мы следили за новостями. Защитников из команды №13 арестовали – всех, кроме лидера Генри. Тот сбежал, и полиция его разыскивала – что-то мне подсказывало, безуспешно. Всю вину повесили на Генри. Пока что. Полиция намеревалась расспросить нас – и тогда бы они, возможно, несколько поменяли свое мнение. Ведь Генри действовал по чьей-то наводке.
– Ребята! Как вы? – по коридору к нам стремительно шагал Лас. Его кудрявые волосы перепутались и свалялись, он был грязным, с кровавыми царапинами, но кажется – в полном порядке.
– Лас! – я поднялась ему навстречу. Я знала, что он жив и цел, ведь он уже написал мне, но увидеть это в реальности оказалось огромным облегчением.
Каким-то невероятным образом Оливер догадался о том, что Генри воплотит свой план в ближайшее время. Поэтому он отправил нас прятать оружие в лесу (на тот случай, если во время нашего отсутствия наш дом запечатают или осадят), а сам отправил предупреждение Ласу. Из-за этого Лас не покинул свой участок, когда ему пришел срочный вызов в Главный Дворец, и потому ему и моей команде удалось подойти к дому №13 достаточно близко, пока нагов было не так много. Сделай мы это позже, к дому Генри было бы не продраться без потерь. После уничтожения храма Лас скрылся в гуще ослабевших врагов и сумел уложить многих из них, пока не понял, что они сдались и покидают остров.
А теперь он стоял передо мной радостный, с прежней улыбкой на лице, и его карие глаза сияли. Лас потрепал меня по плечу, а потом вдруг обнял. Сказал:
– Ты героиня дня, Элира.
Я смутилась:
– Ну что ты…
Лиза кашлянула, и я, дико смущаясь, отодвинулась. Лас как ни в чем не бывало обменялся рукопожатиями с Оливером и Риком (Рик подал левую), коснулся плеча Лизы. Мы присели на одну скамью.
– Никакая я не героиня, – сказала я. – Я ничего не сделала. А что ты? Думаю, после сегодняшнего у тебя едва ли отберут титул лидера…
– Не знаю, – Лас пожал плечами, но по его улыбке я поняла, что он настроен более чем позитивно.
Потом в больницу примчался куратор Миранд. Суетливый, взъерошенный, он принялся расспрашивать нас о случившемся, то и дело путая имена (кроме имен Оливера и Ласа, разумеется). Время от времени он перебивал свои же вопросы восклицанием: «О, и не забудьте дать показания в полицию!». Потом нас залатали, и мы поехали домой. Точнее, нас повезли. Куратор Миранд. Всю дорогу он ворчал, что мы не явились во Дворец и вместо этого полезли в логово врага. Его ворчание то и дело перемешивалось с благодарностью за отличную работу.
И вот – мы дома. Едва оказавшись в прихожей, мы повалились на ковровую дорожку – кто где стоял – и уснули. Посреди ночи нас разбудил Оливер. Точнее, он споткнулся о спину Рика, перелетел через нас и возмутился:
– Чего это вы тут разлеглись?
– Лучшего места желать нельзя, – сонно пробормотала Лиза.
– Поосторожнее нельзя, колченогий?! – возмутился Рик.
– Заткнитесь, я сплю, – буркнула я.
– Ну и лежите здесь! – услышала я голос Оливера и удаляющиеся шаги. Опять провалилась в глубокий сон. Все мышцы гудели после такого насыщенного дня.
– Рота, подъем!
Что? Какой, к черту, подъем?
– Вставайте, ребята! – воскликнул Оливер. – Сколько уже можно спать? Вам нужно в душ и поесть!
Я нехотя разлепила глаза и обнаружила себя на раздвинутом диване в гостиной. Рядом сладко сопела Лиза – казалось, на нее слова Оливера не подействовали вовсе. В окно лился яркий солнечный свет – судя по всему, солнце уже клонилось к закату. Значит, мы спим уже почти сутки! С ума сойти! Это немного отрезвило меня, и я медленно села. Увидела на полу, на матрасе, Рика, который спал на спине, отбросив руки-ноги, словно морская звезда. Оливер стоял посреди гостиной и, глядя на нас, широко улыбался. Он был свеженьким, в чистой рубашке и с расчесанными волосами, а на его шее болтался свисток, с помощью которого он гонял нас не тренировках.