bannerbannerbanner
полная версияЯ из команды №12

Александра Завалина
Я из команды №12

Глава 31. Золотая лихорадка

Я вытащила трубку изо рта и вдохнула свежий, чистый воздух. Перевернулась на спину и какое-то время лежала, качаясь на волнах. Надо мной тенью навис пиратский корабль. Когда ко мне вернулась способность слышать, я уловила скребущий звук от подъемного крана, с помощью которого пираты поднимали сокровища, и свое собственное имя, которое выкрикивали Лиза и Оливер.

– Все… в порядке, – пробормотала я.

Фенхель и Рик страховали сокровище. Им оказался каменный сундук размером с небольшую тумбочку, который обнаружился под камнем со стрелкой. Мы прикрепили к нему свои веревки, Фенхель при этом умудрился сплести хитрые узлы. И вот, целых сто метров мы поднимали сокровище на поверхность, следили, чтобы оно не свалилось обратно на дно.

Я перетекла в вертикальное положение, когда сундук с плеском вышел из моря. Наверху пираты радостно завопили и принялись поднимать его еще быстрее. Мгновение – и сундук исчез на палубе.

– Эл, давай наверх, – пробормотал Рик, когда оказался рядом. Он помог мне снять ласты и запульнул их наверх. Судя по крикам, кому-то из пиратов досталось.

Рик помог мне взобраться на лестницу. Я ощутила свое тяжелое, бренное тело, словно во мне магическим образом прибавилось килограммов. Вот, я на палубе, вот, Оливер и Лиза подхватывают меня под локти и усаживают в стороне от беснующихся пиратов. Вот, рядом с чмоканием плюхается Рик и проводит по влажным волосам, которые похожи на иглы ежика.

Оливер и Лиза сунули нам в руки пластмассовые стаканчики со сладким чаем. Простой черный чай из пакетика показался мне сейчас самым желанным лакомством на свете.

– Вы такие бледные, – пробормотала Лиза. – Выглядите, как…

– Лиз, не надо, – остановил Оливер.

– Там, внизу, нам попался наг, – отхлебнув чаю, прохрипел Рик.

Оливер побледнел. Затем резко поднялся на ноги. И шагнул к Фенхелю, который как раз ступил на палубу и снял маску с трубкой.

– Почему ты не проверил дно перед погружением? – ровным голосом спросил Оливер.

– А как бы он проверил? – удивилась Лиза.

– Пираты используют мини-радары. Как у нас на доме, только намного меньше, – пояснил Рик. Он в самом деле был бледным, но с каждым глотком горячего чая к нему возвращался естественный цвет лица.

– Проверил, – возразил Фенхель. – Слушай, Олли, отвали, а? Мне сейчас не до тебя.

– Ты подверг опасности Рика и Элиру, – заметил Оливер все тем же спокойным голосом.

– Ну, и они оба целы и невредимы, разве нет? – раздражился Фенхель, и его пустой баллон с грохотом полетел на палубу.

Оливер прикусил губу и вернулся к нам. Рик сказал:

– Думаю, он знал, что на дне будет наг. Решил удостовериться, что наша Эл невидима для нагов.

– И наг действительно не напал, хотя я была у него под носом, – отозвалась я. Мне хотелось рассердиться на Фенхеля за такое коварство, но я не могла – сил не осталось. В голове было пусто, и больше всего я мечтала поесть и лечь спать. В конце концов, он был прав: все закончилось благополучно.

Я бросила взгляд на толпу пиратов. Они сгрудились вокруг каменного сундука и оживленно переговаривались. Фенхель растолкал их локтями и ругательствами, и на мгновение мы увидели каменный сундук, который ломиком пытался вскрыть один из пиратов.

– Так, подобрали слюни! – приказал Фенхель. – Лица попроще! Увижу у кого в глазах красные огни, тут же стреляю, поняли, поганки вы дряблые? Эй, погодите! У нас тут правила как бы: отступили все на шаг назад. Малявка, Риколус, ко мне!

Рик тут же встал и потопал к Фенхелю, я, озадаченная, посеменила за ним. На ходу Рик пояснил:

– Тем, кто доставал сокровища, дают встать в первых рядах при открытии сундука и выбрать свою долю.

Пираты расступились, и мы встали перед сундуком рядом с Фенхелем. Фенхель бросил на меня косой взгляд, сжал в кулаке ломик и громогласно обратился к пиратам:

– Ну что, ребятки! Мы с вами целую вечность торчали на этом хрыревом острове, в вонючих архивах и долбанных библиотеках! А теперь все позади: у нас на борту сундук с сокровищами, и мы можем валить отсюда, куда захотим! А пока, – он сделал эффектную паузу, – пока мы отдохнем и насладимся нашими сокровищами. Итак, я открываю?

– Да! – крикнули пираты, и у меня от их воплей заложило уши.

– Не слышу вас!

Я заткнула уши пальцами, но все равно услышала громогласное:

– ДА!!!

Довольный собой, Фенхель повернулся к сундуку, вставил ломик в образовавшуюся щель и одним мощным движением взломал сундук. Крышка откинулась, и тысячи солнечных зайчиков заплясали вокруг. Я прищурилась и увидела, что ящик доверху наполнен самоцветами. Это были разноцветные, идеально прозрачные, ограненные драгоценные камни размером с мой кулак каждый.

Пираты дружно охнули, да и у меня засосало под ложечкой от этого великолепного зрелища.

– Камни чистой воды, – благоговейно прошептал Фенхель и дрожащей рукой взял синий камешек. – С потонувшего давным-давно галеона. Представляете, сколько денег отвалят хотя бы за один такой красавец?!

Пираты радостно загудели, и тут Рик шагнул к сокровищам. Он нагло взял самый крупный камень и сжал его в кулаке. Наступила звонкая тишина, все пираты волками уставились на Рика – да и я, если честно, тоже. Оливер схватил его за плечо, но Рик вырвался и посмотрел на Фенхеля. В его глазах я увидела алчные красные огоньки.

Признаться, я не раз и не два читала об одержимости потонувшими сокровищами. Его влияние ставили чуть ли не одну ступеньку с магией, но я всегда думала, что все это выдумки во имя пресечения пиратства. Но, кажется, Рик только что подхватил так называемую золотую лихорадку.

Рик взял еще один камень и сжал его во втором кулаке. Фенхель закатил глаза, вытащил откуда-то из-за спины револьвер и наставил на Рика.

– Риколус, черт тебя дери… брось камни обратно.

– Это моя доля, – заявил Рик. Кажется, его не пугало оружие, направленное ему в лицо.

– Рик, – Оливер дернул его сзади за рукав, но Рик вырвал руку, развернулся к нам лицом и сундуку спиной. Улыбнулся совсем не как Рик. Сказал:

– По правде говоря, Фенхель, ты должен доплатить нам с Эл. Там, на дне, мы подверглись опасности, у которой ты так удобно умолчал…

Фенхель пожал плечами, щелкнул затвор.

– Мне проще тебя пристрелить, чем терпеть такое поведение.

– Фенхель, не стреляй, – попросил Оливер.

– Не парься, я в ногу. Из него теперь эту дурь будет сложно выбить…

И тут к Рику шагнула Лиза. Тот взглянул на нее, как на всех – агрессивно, – а потом она ласково сказала:

– Рик, хватит дурачиться.

Все замерли. Я тоже. Говорят, одержимые золотой лихорадкой невменяемы, и от них лучше держаться подальше, иначе они могут сделать что-нибудь непоправимое. Оливер схватил было Лизу за руку, но в это время Лиза сделала еще один шаг и вдруг влепила Рику звонкую пощечину.

В это же время Оливер дернул ее за руку, потянул на себя и встал перед Риком. У Рика на щеке обозначилось красное пятно от Лизиной ладони. Все посмотрели на Рика, затаив дыхание, – видимо, должно было произойти нечто страшное.

Ничего страшного не произошло – наоборот, Рик пришел в себя. Красные огоньки в его глазах потухли, он моргнул и схватился за щеку. Возмущенно взглянул на Лизу:

– Ай! За что ты так?!

– Не веди себя, как одержимый идиот, – потребовала Лиза.

Фенхель медленно опустил револьвер.

– Интересненько, – огласил Фенхель, когда Рик с виноватым видом положил оба камня обратно в сундук. Он мимоходом глянул на Лизу, и его желтый глаз задумчиво сверкнул. Потом он обратился к пиратам. – Ну, чего гляделки вылупили?! Будто никогда такого не видали! Эй, малявка!

Я вздрогнула от такого неожиданного перехода и вскинула на него глаза. Фенхель ткнул пальцем в сундук:

– Ну, есть желание взять себе камешек?

Я помотала головой. Как-то не хотелось оказаться под влиянием сокровищ – и еще больше не хотелось, чтобы Лиза и мне влепила пощечину или – что хуже – Фенхель выстрелил в ногу.

– Как хочешь, – Фенхель вновь повысил голос. – Ну все, ребятки! Мою долю оставьте, остальное – вам!

От тяжелых башмаков пиратов палуба заходила ходуном – все кинулись к сундуку. Рик виновато застыл столбом посреди всего этого хаоса, Лиза что-то успокаивающе ему говорила. Оливер пропустил мимо себя мелкого пирата и подошел к нам с Фенхелем.

– Кажется, ты хотел ответить на наши вопросы.

– Не на ваши, Олли, – криво улыбнулся Фенхель и ткнул в меня пальцем. – На ее вопросы.

– Все в порядке, у нас нет друг от друга секретов, – сказала я. У меня так уж точно никаких секретов не осталось.

– Нет, малявка, только ты и я. Таков был договор.

Оливер долгим взглядом посмотрел на меня, потом – на Фенхеля и отошел к Рику и Лизе. Фенхель провел меня в свою каюту и закрыл дверь. Я огляделась. Все стены были увешаны сетями и оружием разного калибра: от пистолетов до винтовок. Среди прочего висели даже лук и стрелы – древнее оружие против нагов. Посреди каюты располагался стол – тот самый, который выносили, чтобы расстелить карту и потыкать в него кинжалами. Фенхель уселся, положил локти на стол, переплел пальцы. Сказал:

– Ну, слушаю тебя, малявка. Что ты хочешь знать?

Я огляделась в поисках стула для меня, но ничего подобного не нашла. Поэтому неуклюже застыла посреди каюты.

– Ну… первым делом, почему я тебе понадобилась? Почему именно я?

Фенхель потер щетину на подбородке, качнулся на своем стуле. И вдруг спросил:

– Известно ли тебе, малявка, кто такой Змеиный Бог?

Я растерялась, пробормотала:

– Ну да, в школе проходили по мифологии… – и осеклась, осознав, как по-детски это прозвучало. Но Фенхелю было все равно – едва ли ему вообще был нужен мой ответ.

– Бог войны и смерти. Он покровительствует людям, умершим насильственной смертью или тем, кто страдает физически. – Фенхель поднял на меня глаза. – Знаешь ли ты, что есть люди, которые взаправду верят в его существование? И бывшие храмы находят, и молятся ему каждый день…

 

– Да, полагаю, есть такие люди. Но если честно, не понимаю, что ты хочешь мне сказать, – осмелилась отозваться я.

– Идиотка, я пытаюсь сказать тебе, откуда я узнал о таких, как ты, – фыркнул Фенхель. – У змеистов. В основном, это уродливые калеки, которые везде, где только можно, бьют татухи с изображением змей. Я видел много таких калек во время своих странствий, и от всех них жутко воняло, ты не поверишь! Чертовы попрошайки! За небольшую жемчужину со дна моря они готовы друг другу глотки перегрызть, но и также готовы делиться инфой. Так вот, эти красавцы сказали мне о людях: мол, они выглядят так же, как ты, но внутри у них течет змеиная кровь. Эта кровь позволяет им дышать под водой и защищает от нагов. И то, и другое я увидел на твоем примере.

Я машинально кивнула. Я слышала о змеистах, но никогда не сталкивалась с ними вживую, и уж тем более не знала, что они в курсе о нагоподобных (или как это называется?).

– Откуда я узнал о тебе? Ну, тут просто повезло, никаких пафосных откровений. Приплыл на этот остров, пошел себе гулять по берегу, и тут подваливает ко мне какой-то хлыщ, требует, чтобы я убирался. – Он ненадолго отвлекся от своего рассказа и добавил. – Этот хлыщ – Генри, если ты тупишь, малявка. Я, понятное дело, послал его куда подальше… то есть, гм, поговорил. Он понял, что я пират, и завел разговор по-другому. Я спросил, не знает ли он, есть ли на этом острове люди, у которых течет кровь нагов. Он остолбенел – видно, знал. А я не садист, надо человеку время дать, тем более, парень вроде не промах. Сказал, где меня нужно найти, и свалил.

– И Генри пришел? – спросила я.

– Да, пришел, как миленький. Сказал, знает одну девчонку. Но взамен просит кое-что сделать. Ну, я и сделал. А он выдал мне твое имя. Еще забавнее оказалось, что ты в команде бывшего моего сотрудника Олли. Двух зайцев, как говорится… забавно получилось, разрази меня гром.

– И ты решил проверить, не врет ли тебе Генри, верно? – произнесла я. Будь я чуть менее уставшей, чем после погружения на стометровую глубину, я бы ощутила внутри холодную ярость.

– Конечно, малявка. Кому можно верить в наше время?

– А если бы я не выплыла? – спросила я устало. – Если бы утонула?

– Перестань, – поморщился Фенхель. – Твой воздыхатель Генри головой клялся, что ты, как он говорил, нагоподобная. Но не парься: мои ребята не позволили бы тебе утонуть. А если бы позволили, я бы их самих утопил.

Вот как. Значит, Генри знает о нагоподобных. Ну да, конечно, доктор Син же к нему домой приходит, дает какие-то задания, да и сам Генри, я видела, тоже ходит в Общество Изучения Нагов. Вот только откуда он узнал, что я – нагоподобная?

– А он был… уверен? Генри, я имею в виду? – спросила я.

– На все сто процентов. Я его еле уговорил, чтобы тебя похитить и проверить.

Я покачала головой. Мне казалось, я должна задавать и задавать вопросы без конца, но я слишком сильно устала. Поэтому я спросила другое:

– Слушай, а ты знаешь, что Генри делает в своем доме?

Густые брови Фенхеля взлетели вверх, и он спросил:

– Ты чокнулась, малявка? С чего бы мне знать об этом?

Я кивнула: и правда. Вряд ли Генри рассказал бы о своих планах первому встречному – особенно, пирату.

– Все? Вопросы закончились?

– Нет, подожди, – я потерла лоб. В голове все еще ощущалась тяжесть, мне казалось, я не узнала ответ на что-то важное. – На счет Ласа. Ты подставил его, и его ждет увольнение. Он не сможет больше быть лидером, а он прекрасный лидер.

– Прекрати, малявка, – голос Фенхеля тоже звучал устало. Ну да, хоть он здоровый и сильный, после морской прогулки каждый захочет отдохнуть. – Я не буду признаваться в этом. Если твой дружок попался на развод, это его проблемы.

– Он – хороший и честный человек, – гнула я свою линию. – Ты можешь написать анонимное признание.

– С тем же успехом его можешь написать ты. – Фенхель встал, я слегка попятилась. – Никто не поверит, малявка. Если твоего дружка хотят списать со счетов, его спишут. А теперь сваливай. Мне кажется, я ответил на твои дурацкие вопросы.

У меня не было сил, чтобы обидеться или испугаться. Я лишь покорно кивнула и вышла на палубу. Я только потом поняла, что Фенхель так и не ответил на главный мой вопрос.

Зачем я была ему нужна?

Глава 32. Тайна участка №13

Как же приятно вылезти из мокрого гидрокостюма и надеть сухую одежду! Мелькнула ободряющая мысль: я все-таки человек, а не наг. Вряд ли наги бы радовались чему-то сухому…

Мне хотелось подумать о крови нага, которая непонятно как оказалась во мне, и задаться кучей вопросов, но я не смогла. Едва мы сели в лодку, я свернулась калачиком и провалилась в глубокий сон. Кто бы мог подумать, что следующие несколько часов после пробуждения окажутся сущим кошмаром?

Проснулась я в нашем саду. Я лежала на траве под яблоней, и ветерок колыхал мои влажные волосы. Я вскочила и заметила темное небо на горизонте – снова шел дождь. Обернувшись, я увидела, как Оливер открывает дом. Наверное, недавно пришли. От осознания, что Оливер всю дорогу нес меня на руках, я ощутила стыд и смущение.

– Почему не разбудили? – спросила я и огляделась. – Где все?

– Я кое-куда отправил Рика и Лизу. Нас только что вызвали в Главный Дворец на срочное совещание. Ох, я так надеялся, что этого не произойдет сегодня… – Оливер наклонился ко мне. – Встать можешь?

– Да, – я вскочила. Не хватало еще, чтобы Оливер тут нянчился со мной!

– Все в порядке, Эл. Все устают после такого погружения. Тем более, в первый раз. Давай, заходи, – он открыл дверь шире, пропуская меня. – Давай по-быстрому перекусим, и у меня для тебя будет задание.

– Угу… подожди. Ты сказал, нас вызвали в Главный Дворец?

– Ага, куратор Миранд. Требовал срочного появления. – Оливер закрыл дверь, и мы прошли на кухню. Я автоматически поставила чайник, зажгла конфорку.

– Тогда, может, не будем пить чай?

– Нет. Силы нам сегодня пригодятся.

Я наконец что-то заподозрила и взглянула на Оливера. Спросила:

– Ты вообще не намерен никуда ехать?

– Верно. Потому что это подстроил Генри. Я бы хотел послушать, что сказал тебе Фенхель, но придется отложить это до следующего раза. – Оливер принялся резать хлеб. – И у меня есть для тебя задание, Эл. Я хочу, чтобы ты незаметно вошла в дом Генри и по возможности разрушила его планы.

Звучало эпично. Я немного струхнула и в ужасе спросила:

– Что ты задумал?

– Прости, что посылаю именно тебя. Но тебе Генри меньше всего желает навредить. И если вдруг что-то случится… что-то, связанное с нагами, ты можешь избежать этого, благодаря своей «невидимости».

– Оливер, подожди… – закипел чайник, но я проигнорировала его, стоя спиной к плите и во все глаза глядя на Оливера. – Каких действий ты от меня ждешь? Что я должна сделать? Почему, ты думаешь, в доме Генри могут оказаться наги? И почему именно сейчас?

– Потому что он не случайно выпроваживает нас с участков. Ласу тоже пришло сообщение от куратора Миранда. Что-то происходит, и мы должны понять что, – сказал Оливер. – Эл, выключи чайник, пожалуйста.

Я спохватилась и повернула ручку конфорки. Свист прекратился, и я принялась разливать кипяток по чашкам. Мозг обрабатывал полученную информацию. Так. Оливеру и Ласу пришло сообщение от куратора Миранда о срочном вызове всей команды в Главный Дворец. Оливер уверен, что это план Генри: он выгоняет нас, чтобы в отсутствие проделать какую-то штуковину. Штуковина эта, скорее всего, связана с нагами, потому что (я сама видела) к Генри приезжал доктор Син и требовал отчета о проделанной работе. А до этого Генри все капал нам на мозги: мол, уезжайте с участка, да и Ласа пытался выгнать, попросив пиратов включить-выключить радар…

И теперь мы ослушаемся приказа куратора Миранда и вместо того, чтобы ехать в Главный Дворец, пойдем выяснять, чем занимается Генри.

– Подожди, а Лас поехал в Главный Дворец? – спросила я, усаживаясь за стол и придвигая к Оливеру его чашку.

– Нет.

Ага, так вот что значило то утреннее сообщение – я же видела, как он набирает что-то Ласу. В тот момент, когда он отправил нас в лес прятать оружие. Что ж, ясно, куда отправились Рик и Лиза…

Похоже, Оливер, всю ночь думавший о том, что мы ему сообщили, пришел к какому-то выводу. К выводу, что Генри сегодня или в ближайшее время попытается избавиться от нас, чтобы провернуть какое-то действо. Какое? Это должна буду выяснить я.

Оливер принялся рассказывать, как мне незаметно проникнуть в дом, я слушала и кивала. Жевала бутерброд, не чувствуя вкуса, запивала горячим чаем и ощущала лишь, как живот наполняется приятным теплом.

– Прости, что так внезапно, – сказал Оливер. – Но мы не можем ждать. Не беспокойся, мы с ребятами тебя прикроем. И Лас тоже.

Оливер был настроен решительно. Дожевывая бутерброд, я пыталась морально подготовиться к посещению Генри. Я думала, что скажу ему, если он вдруг меня обнаружит, и что буду делать, если он нападет на меня. Я думала о том, что телефон лучше переложить поближе, а на браслете активировать функцию быстрого звонка. Размышляла, что буду делать, если вдруг обнаружу внутри то, из-за чего буду так шокирована, что Генри меня запросто уничтожит.

В общем, много я о чем думала, а потом принялась собираться. Когда я была в дверях, Оливер вдруг поймал мою руку и сжал ее в своих теплых пальцах. Ободряюще улыбнулся:

– Выше нос, Эл. Просто выясни, что там внутри творится, ладно? Посмотри, что можно сделать. Вот и все.

Я улыбнулась ему в ответ, но получилось коряво, как у Фенхеля – это я в зеркале заметила.

– Генри не тронет тебя, – повторил Оливер. – Но постарайся все-таки не попасться ему на глаза, ладно?

Я кивнула и вышла за дверь. Проверила пояс с патронами, винтовку через плечо. Стянула волосы потуже в хвост, взглянула на кроссовки, завязаны ли шнурки, и выкатила велосипед на дорогу. Когда я хотела оседлать его, Оливер снова окликнул меня. Он подошел к забору и сказал:

– Эл, мне не нравится мысль опускать тебя туда одну, но я делаю это, потому что знаю: ты справишься. Если тебе будет грозить опасность, делай все, чтобы ее избежать. Хорошо?

– Все в порядке, Оливер, – отозвалась я совершенно искренне. Мне казалось, после погружения на стометровую глубину и встречу с нагом для меня нет ничего невозможного. – Я справлюсь.

– Вот и хорошо, Эл, – Оливер хлопнул меня по плечу. – Удачи.

Я поехала. Когда Оливер только-только сказал, что мне нужно сделать, я была несколько в шоке – тем более, после такого глубокого сна. Но теперь я приняла реальность и четко осознавала, на что иду. Даже не так – мне хотелось сейчас поехать туда, на участок №13. Потому что, похоже, все дороги вели к Генри.

Это Генри навел на меня Фенхеля. Это Генри был связан с доктором Сином, который был знаком с моими родителями и который занимался нагоподобными. Такими, как я. Генри много знал обо мне. И Генри что-то готовил в своем доме на участке №13. Рано или поздно я бы сама пошла туда – да что я говорю, я уже пыталась. Ну а теперь я намерена выяснить все до конца – и слава богам, что Оливер дал мне добро на это и не нужно залезать в чужой дом тайком.

Велосипед я завезла в сосновый лес рядом с забором Генри и надежно скрыла в кустах. Тихонько подкралась к забору и прислушалась. Мне показалось, что изнутри доносятся какие-то толчки, словно басы музыки из колонок. В то же время на музыку это было не похоже – скорее, на звон в ушах, который не мог слышать никто, кроме меня.

Оказаться на территории дома легко: достаточно забраться на сосну, пройтись по толстой ветке и спрыгнуть вниз, за забором. И тут же опуститься на корточки в заросшем саду, чтобы не заметили из окна. В нос ударил сильный запах моря, и я даже чихнула от неожиданности.

Дома защитников делаются по одному и тому же образцу, поэтому я знала, куда лезть. Сперва, как и советовал Оливер, я проверила подвал. Маленькое, грязное окошко располагалось, как и у нас, на несколько сантиметров выше уровня земли. Но окошко, в отличие от нашего, оказалось забрано железной решеткой изнутри. Я тенью скользнула между стволов яблонь и оказалась перед черным ходом – дверью в кухню. Сначала я взглянула в окно – там никого не было, – и только потом открыла дверь. Как и у нас, она оказалась незапертой. Хотя, когда я пробралась внутрь и осторожно закрыла ее за собой, то увидела на двери мощные замки. Я нахмурилась. Ни к чему хорошему это не вело.

Я постояла и послушала. Наверху раздавались шаги, из гостиной – оживленные голоса, но в остальном было тихо. Я подкралась к двери кухни и выглянула в коридор. Как и в тот раз, он был весь завален всякой всячиной – бочки, коробки, амуниция. Все то, что должно было лежать в подвале, Генри зачем-то выволок оттуда. Следовал вывод: искать нужно в подвале.

 

Я быстро скользнула мимо закрытой двери в гостиную и мышкой бросилась под лестницу. Мне все казалось, что дверь сейчас распахнется или кто-то побежит вниз по лестнице – и тогда я попадусь с потрохами. Я буду так напугана, что не смогу даже сказать ничего связного в свое оправдание. Поэтому я скорее устремилась к двери в подвал: она находилась под лестницей и оказалась плотно закрыта.

Почему-то я подумала, что там заперто, но на всякий случай толкнула ее. Чудо, но дверь отворилась! Я шагнула за нее и плотно прикрыла за собой, отрезав себя от тех, кто мог меня обнаружить. И тут же ощутила холод. Могильный холод. И толчки в барабанные перепонки.

Осторожно я последовала вниз. Там чернел проем, и с каждым шагом я ощущала все больший и больший холод. Уши все сильнее закладывало, словно я опять погружалась на глубину, только теперь закладывало с каждым толчком в уши. Сойдя с последней ступеньки, я ощутила, как в нос ударил резкий запах сырости и моря. Порой такой запах ловишь, гуляя по рынку морепродуктов.

Я шагнула в подвал. Тут было светлее, потому что под потолком горела одна-единственная лампочка. Я замерла. Давление на уши стало невыносимым, меня затошнило, резко закружилась голова… Я увидела ЭТО.

То, что скрывал Генри.

Оно вздымалось к потолку неровными грядами палок. Его оплетали морские растения и невиданные лианы. Это был конус, в диаметре примерно так десять метров, и он занимал всю центральную часть подвала. Изнутри сооружения пробивался неверный, пульсирующий голубоватый свет. Свет гигантской жемчужины.

Это был храм нагов. Только огромный, гигантский, просто невозможно представить, что наги способны соорудить такое. И что существуют жемчужины такого размера.

Так ведь это значит, что наги, выходящие на берег №13, будут сильные, почти непобедимые… а этот храм? Как его уничтожить? Разрывной пулей? Смешно! Приобретенный за годы тренировок инстинкт требовал сейчас же разобраться с храмом, который может навлечь беду на берег, но я стояла перед этим гигантским сооружением и терялась. Я не знала, как быть. Как его уничтожить?! Все равно что изо дня в день видеть маленькую пчелку, собирающую мед в твоем саду, а потом встретить ее в пятиметровый рост.

Я испугалась. Попятилась.

И попалась.

Хлопнула дверь в подвал, а я даже не пошевелилась, словно загипнотизированная глядя на пульсирующий свет жемчужины. Голос за моей спиной произнес:

– А вот и ты, Элира. Так и думал, что ты придешь рано или поздно.

Я обернулась. В проходе стоял Генри. На его губах застыла маска-улыбка, а в его руках краснела винтовка. Испугалась ли я? Совсем немного. Почему-то казалось естественным, что Генри обнаружил меня. Подсознание будто знало, что этим все и закончится.

Но это не означало, что я была готова к такому повороту событий. Как бы я не прокручивала в уме разные варианты реплик, теперь, когда меня обнаружили в реальности, ни одна из них не пришла в голову. Я молча уставилась на Генри.

– Да, ты должна была вернуться, – не дождавшись от меня ни слова, сказал Генри. – Ведь ты услышала зов храма, не так ли? Рано или поздно он бы привел тебя сюда. Что мне сейчас интересно, Элира, – он демонстративно перехватил винтовку поудобнее, и его голубые глаза почти физически обожгли меня холодом, – знает ли Оливер, что ты здесь?

Я принялась быстро соображать. Так, Генри был уверен, что я приду сюда, так как, видимо, эта громадина посреди его подвала должна была позвать меня. Возможно, Генри специально оставил открытыми все двери, поджидая меня в гости. И ему бы очень не понравилась реальность: Оливер знает, что я здесь – более того, он сам меня сюда отправил, и я здесь из-за того, что он попросил, а не потому, что какой-то паршивый храм меня позвал.

Но сказать правду было все равно, что подставить Оливера. Нет уж. Я буду тянуть время и отвлекать внимание Генри, раз уж он меня обнаружил.

– Оливер… не знает, – облизнув пересохшие губы, прошептала я. Специально даже запнулась на одном месте: смотри, Генри, я и правда не знаю, зачем я здесь оказалась.

У Генри от этого известия словно гора с плеч свалилась. Он будто бы стал выше, улыбнулся, встряхнулся. Я тоже улыбнулась – мысленно, а не по-настоящему. Генри сам не подозревал, что подарил мне отличную возможность оправдаться и заодно узнать подробности. И я не стала упускать такой шанс:

– Что происходит? Почему в твоем подвале храм? Почему… я здесь?

Генри самодовольно улыбнулся:

– Потому что я собираюсь прийти к ней.

Такого неясного ответа я не ожидала, поэтому уставилась на него. Взгляд Генри смягчился, оттаял, словно лед под весенним солнцем, и медленно стал зеленеть. Боже, да что не так с его глазами?

– Я почти все сделал, Элира, – рассмеялся Генри. – Еще пара шагов – и я снова буду с ней!

– С Алирой? – ляпнула я. Я не знала, кого он имеет в виду, а Алира умерла, но это первое, что пришло мне в голову.

– Да, с Алирой, – он с такой любовью произнес ее имя, что у меня появился румянец на щеках. – Как же я счастлив, ты не представляешь!

Я в самом деле никогда не видела Генри таким счастливым – он словно бы светился изнутри. Больше всего поражали его глаза – сейчас они были насыщенно-зеленого цвета, словно июльский луг. Я воспользовалась его приподнятым настроением:

– Генри, я ничего не понимаю… ты построил в своем подвале храм. Ты чокнулся, что ли?

– Нет, вовсе нет, Элира. У меня все под контролем, – улыбнулся Генри. – Этот храм еще не совсем готов, осталось лишь произнести завершающее заклинание. И тогда он наконец заработает. Однако ты все-таки услышала его и пришла. Не знаю почему, но я рад, Элира, очень рад.

– Так… притормози-ка, – попросила я. – Заклинание? Ты что, наг?

– Нет, конечно. У меня есть те, кто может.

И я увидела их. Они шевельнулись, а я вздрогнула и обернулась вокруг своего плеча. Наги-тени! Они были здесь, четыре штуки, каждая стояла в своем углу, искусно прячась от света лампочки. Я ругнулась себе под нос и стянула с плеча винтовку.

– Не двигайся, Элира, – сказал Генри.

– Ты спятил?! – взвизгнула я. – Наги в твоем доме! Ты что творишь вообще?!

– Брось винтовку, сейчас же! – приказал Генри. Радости и счастья в его голосе как не бывало, а когда я взглянула на него, то вновь увидела направленный на себя прицел ледяных глаз.

– Нет! – заявила я и направила дуло на ближайшую тень. Генри молниеносно бросился ко мне и прикладом винтовки выбил оружие из моих рук. Оно застучало по полу и остановилось возле стены. Возле правой руки одного из нагов! Моя винтовка!

Генри схватил меня за локоть и отшвырнул к стене. Прицелился из винтовки:

– Я выстрелю, если будешь вести себя, как идиотка!

Я больно ударилась локтем и коленкой, а потом повернулась к Генри. Слева и справа были наги-тени, впереди стоял Генри и продолжал целиться из винтовки.

– Не разрушай то, что я так долго создавал, – холодно сказал Генри. – Если сделаешь это, клянусь, я убью тебя. Ты – не она. Вы так похожи… но ты – не она. Алира бы поняла меня…

– Ты знал, что она – нагоподобная, – вдруг произнесла я. – Но как ты понял, что я такая же?

Генри опустил винтовку:

– Я вижу, Элира. Когда сближаешься с кем-то из нагоподобных, ты начинаешь замечать. Таких же. – Он усмехнулся. – А ты далеко продвинулась в своих исследованиях. Даже в курсе теперь, что существуют нагоподобные.

– Ты сдал меня Фенхелю! – выдала я. – Ты чуть не утопил меня!

– О, так ты и это знаешь. Надо же… Будь ты в моей команде, я бы никуда тебя не сдал. А так… поверь, уж лучше быть в команде пиратов, чем в команде Оливера.

– Почему это? – нахмурилась я. – Оливер замечательный!

– Да-да, просто сказка, а не парень! – Генри сжал губы, и я едва разобрала то, что он сказал. – Вот только окружающим он несет смерть. Он правильный снаружи и гнилой изнутри. Он убил Алиру… он… ты в курсе, что у Оливера была младшая сестра?

Я стояла возле стены, как приклеенная. Изначально я хотела сорваться с места и попробовать выбить из рук Генри винтовку или сбежать, когда он потеряет бдительность, но теперь я не могла сделать ни шага.

Рейтинг@Mail.ru