– Ты не мог ошибиться? – Артур нахмурил низкий лоб, исподлобья разглядывая садовника.
– Она действительно что-то передавала епископу?
– Порази меня гром, если лгу! – горячо заверил его Фрэнк.
– Наверно, это была записка, – заискивающе предположил он, быстро глянул в глаза Артуру и тут же отвёл взор в сторону.
В глазах короля застыло нечто пугающее, безумное, от чего у Фрэнка мурашки забегали по спине.
– Говорили они недолго…
– Я сам знаю, сколько отсутствовали эти двое, – глухим страшным голосом перебил его король.
Садовник предпочёл благоразумно заткнуться. Он нетерпеливо топтался у дверей в королевские покои, мечтая, как можно скорее, оказаться подальше отсюда.
Артур некоторое время грозно молчал, размышляя о чём-то своём.
– Это не сойдёт тебе с рук, дрянь, – наконец произнёс вслух, с трудом сдерживая раздирающую его ярость.
Кажется, он совсем забыл про Фрэнка. Тот решился тихо кашлянуть, желая напомнить о своём присутствии.
– Можешь идти, – словно очнувшись, пробормотал Артур.
– И не спускай с неё глаз. Работников на строительство темниц по-прежнему не хватает. Помни про это.
После ухода садовника король откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза.
Им владели противоречивые чувства.
С одной стороны, ему ужасно хотелось вызвать Гертруду к себе и устроить ей допрос. Любопытно было бы наблюдать, как будет она выкручиваться и отпираться, когда он припрёт её к стенке своими вопросами.
С другой, ему было хорошо известно, какой умной и хитрой может быть эта лиса. Наверняка наплетёт небылиц, и глазом не моргнёт. Ещё и Артуру даст себя дураком почувствовать.
Нет, с ней нужно действовать иначе.
Это уже не первая выходка мерзавки. От верных приближённых Артур знал: Гертруда что-то вынюхивает, подслушивает любые разговоры при дворе, касающиеся военных планов. Иногда её видят в обществе епископа. Что общего может быть у этих двоих?
Епископ тоже давно вызывает подозрение. Он много лет прослужил Генриху. И как-то уж слишком спокойно принял провозглашение новой власти. При дворе давно ползут слухи об отряде мятежников, сплотившихся, чтобы свергнуть новую власть и остановить войну с Хитрыми Лисицами. Проверить достоверность сплетен у Артура пока нет никакой возможности. Там на ухо шепнули, тут донесли. И никаких конкретных фактов, чтобы докопаться до истины.
Но в том, что шайка мятежников действительно существует, Артур не сомневался ни минуты. Как и в том, что епископ и Гертруда имеют к ней самое прямое отношение. Нужно срочно что-то менять в Белых Лилиях. Недопустимо, чтобы священнослужители имели столько власти и влияния над простым людом. Власть в королевстве должна принадлежать одному человеку. И это он, Артур.
Ничего, с епископом он разберётся попозже. Гораздо важнее сейчас проучить коварную гадюку, пригретую на своей груди. Наивно считает, что сумела обвести его вокруг пальца? Собирает за его спиной информацию, касающуюся планов по поводу развязанной войны, и передаёт её мятежникам? При этом ведёт себя, как ни в чём не бывало. Приходит к нему по ночам, дарит сладкие предательские поцелуи. Позволяет ласкать своё нежное, безупречное тело…
Артур вспомнил юношеские грёзы, когда Гертруда ему ещё не принадлежала. Как приходила к нему во снах, опускалась на край его постели, тихо склонялась над ним, щекоча ему лицо длинными прядями смоляных волос.
А потом вышла замуж за другого. Посмеялась над его чувствами. Доставила такую боль, что он едва не умер. Уродливые шрамы на его запястьях – доказательство и напоминание об этой боли.
– Не на этот раз, моя дорогая змея, не на этот раз. Больше я не позволю тебе выставить себя идиотом. Не захотела по-хорошему, что ж…Ты сама сделала свой выбор…
Артур не заметил, как произнёс последние слова вслух. Он резко встал, едва не опрокинув кресла. Сегодня утром за завтраком дед упоминал о прибытии послов из королевства Хитрых Лисиц во дворец. Осви не оставляет попыток остановить войну. Ему, как и мягкотелому Генриху в дни его правления, претит всяческое кровопролитие и раздор. У Эдгара и Артура давно назрел план, как обмануть противника. Сделать вид, что полностью согласны на его условия, пойти на перемирие, и тем самым выиграть время. Напасть, когда враг расслабится и не будет ожидать атаки со стороны воинов Белых Лилий. Однако и Осви непрост. Наверняка захочет гарантий со стороны враждующей стороны. И такая гарантия есть. Ею станет Аделина.
Пусть Гертруда хоть раз почувствует те страдания, что причинила ему когда-то.
Как говорит дед, – накажи соперника тем же мечом, которым он ранее нанёс тебе сокрушающий удар. И тогда боль, которую почувствует твой враг, станет не просто болью, а справедливо заслуженной, возмездной.
Артуру очень хотелось быть не только властным и смелым правителям, но и справедливым.
На свете существовало не так уж много вещей, которые не любила Адель.
Например, рисовый пудинг, щедро политый придворным поваром густым молочным соусом. При одном виде подобного десерта к желудку девочки подкатывала тошнота.
Или, когда мама отправляла её спать пораньше. Сон – это так скучно!
Скучнее него могли быть лишь званые обеды и ужины, где должны были присутствовать все придворные и гости дворца. Да занятия с леди Джоан, пожилой суховатой женщиной, на которую была возложена обязанность обучать Адель.
И почему нельзя проводить время, как захочется? Трудно усидеть за правописанием, когда под окном раздаются звонкие голоса: Тома, сына кухарки, и Джека, сына прачки. Приятели уже час изнывают под окнами комнаты, где занимается Адель под присмотром строгой учительницы.
Как бы улизнуть с ненавистных уроков? Может, притвориться, что у неё внезапно разболелся живот? Обвести вокруг пальца Джоан – дело непростое. Но Адель так вошла в роль, что и сама начинает верить, – с её животом действительно что-то не в порядке.
Скрепя сердце и поджав сухие губы, пожилая леди позволяет ученице отлучиться из классной комнаты. Лишь бы не столкнуться с матерью, думала Адель, поспешно проходя мрачные и тёмные коридоры дворца. Конечно, поступает она плохо. Мама расстроится, прознав о её выходке. Но как усидеть в душном классе с серыми холодными стенами, когда на улице такое яркое солнышко?
Дядя Артур, как привыкла называть его Аделина, возник перед ней неожиданно, словно чёрт из табакерки.
Он лично отправился за ней в классную комнату, оставив на время послов наедине с Эдгаром.
– Адель, а я за тобой, – на лице его возникло некое подобие улыбки, но девочка ни на минуту не поверила в её искренность.
– Что случилось, дядя Артур? – осторожно спросила она.
Наверное, сейчас он будет её ругать за бегство из классной комнаты.
Но ничего подобного не произошло. У мужчины даже не возникло вопроса, почему Адель шатается по коридорам, вместо того, чтобы получать знания. Думал он совсем о другом. Как без лишних хлопот и истерик отвести её и передать в руки послов враждующей стороны.
– Адель, я подумал и решил: вам с мамой будет гораздо безопаснее пожить пока на одном из наших островов. Война разгорается с каждым днём. Я подвергаю ваши жизни риску, оставив вас при дворце. Возьми с собой все необходимые вещи. Тебя будут сопровождать мои самые надёжные люди.
– А мама? Где она?
– Она уже на корабле, ждёт тебя. Пойдём в твою комнату, соберёшься. И поторапливайся.
Адель недоверчиво покосилась в его сторону. Ей не нравилось всё происходящее. Но что она могла поделать? Остаётся лишь надеется, что мать действительно дожидается её на борту корабля. Странно, что она отправилась на него без дочери. Это так не похоже на её любящую и заботливую мамочку.
Словно прочитав её мысли, Артур добавил.
– Гертруда не хотела уходить без тебя, но я настоял. У нас почти нет времени. С минуты на минуту враг готовит нападение на дворец.
Адель послушно пошла собираться в дорогу. Артур не удержался от вздоха облегчения. Врать – не его конёк. А это была уже вторая ложь за день.
Первый раз он обманул послов, сказав, что в знак перемирия с Хитрыми Лисицами оставляет у них в заложницах свою приёмную дочь. Точнее, не это было неправдой. А то, что Адель – самое дорогое и ценное, что есть у Артура. Доверить враждующей стороне любимое чадо – это ли не доказательство честности и искренности его намерений перед Осви?
Не схитрил, лишь когда просил девчонку поторопиться. Её мать сейчас занята розами в саду. Фрэнку было приказано строго-настрого присматривать за ней. На случай, если Гертруда захочет вернуться в королевские покои, удержать её под любым предлогом.
…
– Фрэнк, становиться жарко. На сегодня, думаю, достаточно. Мы и так славно потрудились, – Гертруда смахнула тыльной стороной ладошки испарину со лба, выпрямилась и потёрла затёкшую от неудобного положения поясницу.
– Госпожа, моя жена испекла замечательный яблочный пирог. Она очень просила вас заглянуть в наше скромное жилище на чашку чая с мятой.
Гертруда засомневалась. Ей очень хотелось пить. Также не хотелось обижать мужчину и его супругу своим отказом от приглашения на чай. Но на душе было неспокойно. И откуда взялось это тревожное чувство? С её близкими людьми всё в порядке. Аделина на занятиях. Эдвин надёжно укрыт в монастыре где-то в чаще леса.
Для Гертруды до сих пор остаётся загадкой, почему Артур не сделал попытки разыскать его. Вёл себя так, словно в его жизни и не было никогда никакого Эдвина. Боялся, что если тот появится, нужно будет с ним что-то решать? Артур присвоил себе трон, который ему не принадлежал по праву. Женщину, которую Эдвин любил и считал своей супругой. Его дочь жила теперь при «славном» новом правителе. Находилась под его покровительством. Она и её мать полностью зависели от настроения и желаний Артура.
Артур и Эдвин дружили много долгих лет. Вместе росли, мужали. Их столько всего связывало…
По сути, Эдвин стал первым другом, что появился когда-то у нового короля. Первым и единственным. Его возвращение во дворец само по себе должно было повлечь за собой дальнейшие действия со стороны Артура. Всем понятно, как раньше уже быть не может. Власть им не поделить. Как не поделить Гертруду. Она его, Артура, он так считал. Раз и навсегда. Такая женщина должна принадлежать победителю. И победитель в этой игре один. Эдвин всего лишь жалкий дурак. Слабак, который не смог перенести достойно смерть дядюшки Генриха. Вместо того, чтобы воспользоваться моментом и заявить о себе, прибрать трон к рукам, разъезжал по охотам. Гонял никому не нужных лис и фазанов. Бросал свою жену одну. Словно ей было легко в тот момент находиться в стенах с зеркалами, завешанными чёрными траурными покрывалами. Он сам отказался от своего счастья, не удержал его. И сейчас получает лишь то, что заслуживает. Скрывается где-то от всего мира. От дорогих сердцу людей.
В любом случае, между ними уже никогда не будет дружбы. И это ясно всем троим. Артуру, Эдвину, Гертруде…
… Поколебавшись и не найдя весомого повода для отказа, она всё же решила воспользоваться приглашением Фрэнка и нанести визит его гостеприимной супруге.
Она пила чай с мятой, нахваливая при этом воздушный яблочный пирог с корицей, и не могла видеть, как послы Хитрых Лисиц покидают дворец. Один из них нёс сумку с вещами Аделины. Другой вёл за руку саму девочку, еле поспевающую за размашистыми шагами идущего с ней рядом мужчины.
Эдгар наблюдал в окно за отбывающими гостями. После того, как те исчезли с поля его зрения, повернулся к сидевшему за столом переговоров Артуру. Артур мечтательно прикрыл глаза в предвкушении вида побеждённой и растерянной любимой им «змеи».
– Ты превзошёл сам себя. Горжусь тобой, внук, – похвалил капитан.
… Гертруда искала повсюду, но Аделины нигде не было.
В десятый раз оббегая дворец она столкнулась с Артуром.
– Дорогая, ты кого-то потеряла? – насмешливо спросил тот.
– Я никак не могу найти Адель, с утра её не видела, – стараясь сохранять спокойствие, пробормотала она.
– У нас были послы от Хитрых Лисиц, Аделину я отправил с ними. Осви потребовал от меня гарантий, что я не намерен продолжать с ними войну. Теперь он будет уверен, – пока девчонка у них, война остановлена.
– Но ты же готовишь войска к наступлению! Что ты наделал!
… Узнав о том, как Артур распорядился судьбой её дочери, Гертруда набросилась на него, со всей силы вселившегося в неё отчаяния заколотив кулачками по его груди.
– Ты жалкий ублюдок! Немедленно верни мою дочь! – кричала женщина.
Как же хороша была она в ярости и гневе! Наконец не притворяется перед ним, показывает истинные чувства.
– Дорогая, я бы с радостью. Но ты сама во всём виновата. Хотела меня перехитрить? Вела игры за моей спиной? Перешла на сторону мятежников, а теперь пытаешься мне приказывать? – он схватил её за запястья, сжал их железной хваткой.
Гертруда вырывалась, но он оказался сильнее. Так и должно быть. Ведь он мужчина.
– Никогда не смей кричать на меня и указывать, что мне делать, – тихим и страшным голосом прошипел ей в лицо Артур.
– Ты получаешь то, что заслужила. Я старался держаться с тобою на равных. Сделал тебя своей женщиной…
– Своей женщиной?! – диким хохотом рассмеялась Гертруда ему в лицо.
– Ты убийца и вор! Вы с Эдгаром убили Генриха! Силой и хитростью захватили власть, которая тебе не принадлежит. Ты вынудил меня спать с тобой, потакать твоей грязной похоти! Тебе наплевать на меня, мою дочь, на Эдвина! Я никогда не была и не буду твоей женщиной! Это лишь плод твоей больной фантазии. Если бы ты только знал, каких сил стоило мне каждый раз скрывать отвращение, когда ты прикасаешься ко мне!
Этого Артур слушать уже не мог. Сильно побледнев, тяжело дыша, он оттолкнул от себя Гертруду. От неожиданности та потеряла равновесие, упала, больно ударившись плечом о каменные полы. Но тут же вскочила на ноги, словно разъярённая кошка, встала напротив него, прожигая взглядом бешенных глаз.
Грязная похоть… вот, оказывается, как называла она те чувства, что он испытывал к ней. А он-то надеялся, что она хотя бы немного к нему привязалась. Хоть чуточку полюбила…
Артур мог победить врага на поле сражения. Мог осудить или казнить любого, кто пойдёт против него. Но перед ней он жалок, бессилен. Как в тот чёрный день, когда Гертруда отвергла его, предпочла ему безвольного, как тряпка, Эдвина.
– Я прикажу посадить тебя под стражу, – устало выдавил из себя разом поникшим голосом, ещё больше ссутулившись и помрачнев.
– Немедленно отправляйся в свою комнату и не смей её покидать.
– Верни мою дочь, – точно заклятье, повторила Гертруда.
Приступ ярости прошёл. На душе стало пусто. Больно ныло плечо после неудачного падения, но ещё больше болело сердце. Артуру удалось нащупать её уязвимое место. И поразить прямо в него. На этот раз мерзавец не промахнулся.
– Верну, когда победим Освина. Тебе не удастся больше контролировать ситуацию. Отныне ты не можешь ничего узнавать о моих планах. Значит, не сможешь никому ничего рассказать.
– Артур…
Она была готова встать перед ним на колени, лишь бы вернуть Адель. Но Артур проявил непреклонность.
… Комната Гертруды стала местом её заточения. Она была лишена связи с окружающим миром. Единственный человек, которого видела пленница, была Тереза.
Служанка отпирала дверь своим ключом, вносила в комнату поднос, уставленный тарелками с едой. Сердито сопя, убирала те, что приносила ранее. С нетронутой и неаппетитно заветренной пищей. Всё делала молча. Терезе было приказано не разговаривать со своей хозяйкой.
Пленница не думала, что родные стены могут быть такими постылыми. Она не ела, почти не спала. В те редкие минуты, когда тягучий сон всё же накрывал её, ей снилась её семья. Спокойный и добродушный Эдвин что-то тихо рассказывает ей с вечно грустной улыбкой на губах.
Смеющаяся, непоседливая Адель, увертывающаяся от расчёски, которой Гертруда водит по её рыжим кудряшкам, пытаясь причесать дочь.
Очнувшись, Гертруда мгновенно вспоминает, что находится под стражей, а муж и дочь от неё за много миль… Она вскакивает и начинает быстро ходить, меряя шагами ненавистную комнату. Нужно срочно выбраться отсюда, бездействие её убивает.
Каждый новый день своего заточения она отмечает на листке, который потом прячет под подушку. За всё время Артур ни разу не заглянул к своей пленнице. Гертруду радует, что больше он её не касается. Ей не приходится терпеть его гнусных объятий. Но отсутствие врага одновременно вызывает в ней тревогу. Раз молчит и не приходит, возможно, снова что-то задумал. Или всё ещё не может отойти от потрясения после её гневной речи. Произнося её в тот день, она испытала ни с чем не сравнимое облегчение. Но какие же горькие последствия последовали за ним…
Судя по пометкам на листке, она находится под замком неделю. За это время корабль Хитрых Лисиц давно должен прибыть на место. Значит, Адель сейчас находится в лапах врага. От этих мыслей сердце начинало стучать чаще, в груди не хватало воздуха, чтобы дышать. Как там обращаются с её дочкой? Остаётся лишь уповать на то, что Осви – разумный и добрый человек. Он должен понимать, что перед ним ребёнок. Маленькая и беззащитная девочка. Только вот мужчины – подлые и коварные существа. Артура, например, это совсем не остановило.
Он не увидел в дочери Гертруды беспомощного ребёнка. Её дочь стала бездушной пешкой в его грязной игре.
Если бы Эдвин оказался сейчас с ней рядом… или епископ. Они наверняка бы что-нибудь придумали. Но она даже не может связаться с ними, рассказать о случившемся. Если в эти дни епископ наведывался во дворец, никто из придворных не сообщил бы ему правды, что произошло на самом деле. Где Аделина или Гертруда находятся на данный момент. Поэтому на помощь отца Иосифа надеяться не приходится. Остаётся рассчитывать только на себя.
И, как всегда в такие моменты, разгорячённый мозг Гертруды начинал работать с утроенной силой. Что конкретного она может сделать, чтобы выбраться из заточения и спасти дочь?
… Наверняка именно подобные мысли были у её матери перед смертью.
О том, как погибла её мать, Гертруда старалась никогда не думать. Сразу гнала от себя прочь все воспоминания того злосчастного дня. К сожалению, удавалось это не всегда…
… Стоял тёплый летний день. Безоблачный и беззаботный. Эльза, мать Гертруды, решила: глупо провести его в душных стенах в утомительном обществе придворных дам, когда за воротами дворца такая чудесная погода!
… Уж и не упомнить, сколько лет род Гертруды служил славному королю. Её бабка и сама Эльза не носили никаких титулов; никогда не были ни герцогинями, ни баронессами. Но и к простым служанкам тоже не относились.
По старой легенде, много лет тому назад, перед воротами дворца королевская стража обнаружила холодной осенней ночью корзину с маленьким свёртком, внутри него была малышка. Никто не знал, кто оставил подкидыша на случай судьбы совсем одного. О находке доложили правящему в те времена королю, который оказался дядюшкой Генриха. Тот подивился чудной находке и людской жестокости, приказав доставить подкидыша прямо к нему во дворец. Малышка оказалась очень слабой, но такой хорошенькой, что было решено оставить её на попечение служанок и придворных дам в стенах самого дворца.
Шли годы. Девочка росла, всё больше хорошела. Она была общительной и лёгкой, могла найти контакт с любым придворным или прислугой. Сам правитель и его супруга души в ней не чаяли. Девочка с удовольствием помогала на кухне или убирать прислуге комнаты во дворце. Но больше всего ей нравилось проводить время в королевском саду, где она помогала садовнику ухаживать за розами. Потом правитель выдал её замуж за одного из своих рыцарей. Но тот вскоре погиб на поле сражений, оставив молодую супругу в интересном положении.
Спустя положенный срок у молодой вдовы родилась девочка, мать Гертруды. И она в точности повторила печальную судьбу своей матери.
Она рано овдовела, её бедная матушка. Отца Гертруда не знала. Он погиб за месяц до рождения дочери.
Тогда на королевство Белых Лилий напало соседствующее с ним государство Бесстрашных Рыцарей. Правитель того государства слыл агрессивным захватчиком, то и дело посягавшем на чужие земли и народы. На его счету было немало завоёванных королевств. И лишь Белые Лилии и Хитрые Лисицы сумели дать достойной отпор нападавшим. Генриху пришлось поступиться своими принципами не вступать в конфликт и избегать всяческих войн и сражений. В короткий срок были собраны и подготовлены отряды воинов, выступившие на защиту родных земель. В одном из них оказался отец Гертруды. Эльза со слезами на глазах проводила любимого супруга на предстоящее сражение. Она не знала тогда, что видит его в последний раз. Но что-то в самой глубине сердца шептало ей об этом. Несчастная плакала дни и ночи напролёт, мучаясь от того, что не знает где её супруг, что с ним сейчас происходит. Пока израненный, чуть живой гонец не принёс во дворец радостную новость. Враг повержен! Белые Лилии разгромили вероломных захватчиков! Но вместе с ней была и плохая. Славные воины держались до последнего, сражались, подобно львам. Мало, кто уцелел из них. Не счесть раненых и погибших. Слабая надежда, что отец Гертруды окажется среди раненых, померкла вместе с последним прибывшим обозом с изувеченными и окровавленными мужчинами. Его среди них не оказалось. Эльза в отчаянии судорожно вздохнула, собираясь разрыдаться прямо у ворот дворца. В тот момент ещё не рождённая малышка в её животе, едва скрывающемся под подолом платья, беспокойно завозилась и пребольно пнула крохотной ножкой под рёбра будущей матери. Она словно хотела дать знак: я с тобой, не забывай про меня! Мы теперь одно целое, мы семья. Заботься обо мне, не опускай руки и не сдавайся.
Эльза подавила надвигающиеся рыдания, проглотила их вместе с невыносимой болью в своём сердце. Она опустила на выпирающий живот слегка дрожащие, разом ослабевшие, руки и прошептала: я помню о тебе, и всегда буду заботиться. Двое – это тоже семья, пусть маленькая, но дружная.
И так действительно было, пока росла и хорошела малышка Гертруда. Её отец отличился в той войне. Именно он, со смертельной раной в спине, оставленной вражеским копьём, дополз до близлежащего холма и воткнул в рыжеватую рыхлую землю флаг Белых Лилий. С тех пор Эльза стала находиться под особой милостью и покровительством самого Генриха. Ей и до этого было дозволено жить при дворце и пользоваться всеми привилегиями придворной дамы. Однако никакого знатного титула она так и не удосужилась. Наверное, Генрих не догадался присвоить его ей, считая, что и без него Эльзе и её дочери живётся весьма неплохо при дворе. Её же очаровательная дочь давно стала всеобщей любимицей всех придворных и короля.
… Эльза частенько брала лодку, чтобы совершать водные прогулки вместе с дочерью. Она отлично с ней управлялась. Вот и на этот раз вёсла послушно рассекали безупречную водную гладь зелёной воды. Такой прозрачной, что было возможно рассмотреть каждый камушек на дне. Гертруда любила такие прогулки. Мечтала о том, как когда-нибудь они заплывут с матерью так далеко, что не будет видно берега Белых Лилий. И окажутся в чудесной стране, где будет всё иначе, чем в их королевстве. Другие дома, другие люди, волшебные звери, птицы и цветы. Сказочные, прекрасные, никогда ранее никем не виденные и не изученные.
… Эльза тоже задумалась, почему-то вспомнив в те минуты тишины и покоя своего погибшего супруга. Как мало времени отвела им судьба на счастье… каким коротким было её замужество…
Она не заметила надвигающихся тучек, постепенно заволакивающих голубое летнее небо. Очнулась, когда воздух вокруг стал густым, плотным, а по небу прошлись тихие раскаты приближающегося грома. Небо потемнело, сверкнула молния. Эльза очнулась и огляделась. Гертруда задремала и не видела происходящего вокруг. Мать ахнула: как же далеко они заплыли! Берег чуть виднеется вдали. Кругом, кроме них, на воде ни души. Она развернула вёслами лодку в сторону суши. Внезапно поднялся сильный ветер. Растрепал волосы, словно шутя, задрал кружева длинного подола на платье. Гертруда открыла глаза. От неё не укрылась растерянность матери, беспокойство передалось и ребёнку. В восемь лет дети уже взрослые, и умеют хорошо понимать происходящее.
– Мам, всё в порядке?
Она спросила в надежде услышать положительный ответ, который бы её успокоил.
– Да, милая, – Эльза, в свою очередь, попыталась утешить дочь.
Новый нападок ветра бросил в её лицо, обращённое к небу, первые дождевые капли. Холодные и неприветливые, совсем не похожие на милый летний дождь. К счастью, ветер был южным и сам нёс их маленькое судёнышко к берегу. Тем временем, дождь порядком разошёлся. Вскоре на платьях Эльзы и Гертруды не осталось ни одной сухой нитки. От дождя намокли и слиплись волосы. Сквозь пелену дождя с трудом можно было различить прибрежные скалы, к которым неумолимо несло их лодку.
– Потерпи, родная, мы почти добрались…
Эльзе самой хотелось искренне верить в собственные слова. Какой безрассудный поступок с её стороны заплыть так далеко от берега! Да ещё с ребёнком…
Столкновение лодки с невидимыми под водой камнями было таким неожиданным, что сразу мать и дочь не поняли происходящего. От удара лодка едва не перевернулась.
– Держись за борт! – выкрикнула Эльза дочери, от страха вжимающейся в самое дно судёнышка.
Её отчаянный крик потонул в очередном порыве шторма и всепоглощающем шуме ливня.
Она хотела дотянуться до Гертруды, схватить за руку, прижать к себе. Как будто так она смогла бы защитить дочь от разгулявшейся на воде стихии. Ещё один удар, и лодка буквально разломилась пополам. Обе они оказались под толщей бурых и мутных волн.
Эльза вынырнула на поверхность, в панике стараясь найти глазами дочь. Гертруды нигде не было видно. Тогда мать набрала в лёгкие побольше воздуха, и снова погрузилась в бурлящую пучину. Она открыла под водой глаза, но почти ничего не увидела. Слишком мутная вода. Намокшее платье стало несуразно тяжёлым и тянуло ко дну. Размахивая руками в разные стороны в надежде найти таким образом Гертруду, она старалась не поддаваться страшной панике и не терять рассудок. Воздух в лёгких быстро закончился. Пришлось выныривать за другой его порцией, чтобы снова нырнуть, отыскать и спасти свою малышку.
С третьей попытки ей удалось ухватиться за что-то твёрдое, интуитивно осознав, что это что-то живое… Эльза не ошиблась: это была нога Гертруды. Задыхаясь, она вырвалась из плена бешеных волн, таща за собой драгоценную ношу. Дочь успела нахлебаться воды, но была в сознании. Эльза с силой стукнула её по худенькой спине, та закашлялась, запрокинув голову назад. Мать стукнула ещё раз, прижала девочку к себе. Волны сами несли их к берегу. Но добраться до желаемой суши не давали, моментально отбрасывая назад из последних сил сопротивляющихся водной стихии людей. Словно услышав молитвы Эльзы, лихорадочно посылаемой ею в мыслях всем известным богам, под руку ей швырнуло широкий обломок доски с жёстко царапающими краями. То была часть лодки, так легко раскрошившейся о камни жестоким штормом. Эльза подтолкнула к деревянным обломкам выдохшуюся и обессиленную девочку. Ничком повалила грудью на сомнительную опору. Она порядком устала бороться с дикими волнами, накрывающими их с головой. Попробовала пристроиться рядом с Гертрудой, но такая нагрузка оказалась для шаткой опоры непосильной. Едва Эльза наваливалась на доску, та тут же уходила под воду, увлекая за собой её дочь. Нет, вдвоём им не спастись. На мгновение встретившись с напуганными глазами дочери, Эльза сделала над собой усилие и крикнула ей: «держись»!
Но крик смешался с рёвом ветра и шумом дождя. И всё же Гертруда поняла, что крикнула ей мать.
– Мамочка, я держусь… – ответила она тихим шёпотом посиневшими губами.
– Не бросай меня, мамочка…
Лицо матери оказалось совсем рядом с её лицом. Такие родные глаза изумрудного цвета, маленькая родинка на щеке…
У неё точно такие же глаза и родинка. Точь-в-точь, как у матери.
Понимала ли тогда маленькая Гертруда, что происходит на самом деле? Что мать погибает на её глазах, уступив единственный шанс на выживание своему ребёнку? Да. Она понимала. И это понимание могло свести с ума. Происходящее больше походило на страшный сон, чем на реальность. Казалось, стоит лишь проснуться, и весь кошмар закончится. Всё станет как прежде. Оказывается, для счастья нужно не так уж много. И вовсе не нужны для него неведомые диковинные звери и цветы с далёкой загадочной земли. Всё, что действительно необходимо, это чтобы мама всегда была рядом. И прекратился этот невыносимый шторм. Волны затихли, они бы с матерью вновь очутились на берегу, наяву почувствовали бы твёрдую и надёжную почву под ногами.
И море в самом деле затихло. Но лишь на долю секунды. Чтобы в следующее мгновение ударить по ним огромной волной с яростной, безудержной силой. Побелевшие, исцарапанные доской, судорожно её сжимавшие, пальцы матери вдруг разомкнулись. В последний раз Эльза посмотрела на дочь. Безусловная любовь, страх за дорогое сердцу чадо, отчаянье… она сделала всё, что могла. Но против бушующего моря была бессильна. Лишь бы её дочь спаслась в этом шторме, лишь бы уцелела…
– Мама!!! – крикнула Гертруда, захлёбываясь обрушившейся на неё волной.
Но этот крик не мог помочь Эльзе. Когда волна схлынула, на поверхности воды оставалась лишь одна Гертруда.
Больше матери она не видела.