Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.
71:1
Поистине, Мы [говорит Господь миров] отправили Нуха (Ноя) к его народу: «Увещевай (предостерегай) народ свой! [И успей сделать это] до того, как придет к ним болезненное наказание [ведь если люди прислушаются к тебе, то избегут его]».
71:2
Он сказал [обращаясь к людям]: «Народ, поистине, я являюсь для вас явным увещевателем [нет ничего сложного в том, о чем говорю вам, стоит лишь прислушаться, призадуматься].
71:3
[Главное, к чему я вас призываю, – это] чтобы вы поклонялись [лишь одному] Аллаху (Богу) [Господу миров], стали набожны пред Ним [сторонясь греха, выполняя в меру возможностей предписания] и были покорны мне [как Его посланнику, наставляющему вас на путь обретения счастья земного и вечного].
71:4
[Если вы прислушаетесь и последуете моему наставлению] Он [Творец] простит вам грехи [что были совершены ранее] и продлит вашу жизнь [на земле] на определенный срок [она не прервется от неожиданно постигшей катастрофы]. Поистине, когда Божий срок наступает, его ничто уже не может отодвинуть [в последние минуты молниеносно настигающей вас беды никакие раскаяния и сожаления вам уже не помогут. Готовиться ко всему, а тем более к моменту перехода из бренного в вечное следует заблаговременно]. Если б вы только знали [смогли это принять на веру и сделать от вас зависящее, тогда оказались бы в серьезном выигрыше]».
71:5, 6
[Через сотни лет проповеди, наставлений и призыва уверовать] он (Ной) взмолился: «Господи, поистине, я призывал мой народ денно и нощно, но это ничего не приумножило в них, кроме бегства [от ценностей веры и благочестия].
71:7
И поистине, всякий раз как я призывал их [уверовать], дабы Ты [Господи] простил им [прегрешения в результате их уверования и раскаяния], они затыкали уши пальцами [руками], закутывались в одежду [игнорируя меня и избегая] и настойчиво стояли на своем [не желая принимать иные убеждения и мнения]. Они были непреклонно горды (высокомерны).
71:8
Затем я, поистине, призывал их явно (открыто, публично).
71:9
Затем я, поистине, объявлял им [громогласно], а также сообщал по секрету (держа в тайне). [Какие только методы убеждения и призыва я не применял!]
71:10
И говорил: «Попросите прощения у Господа вашего, поистине, Он Всепрощающ.
71:11
[Если попросите прощения и прислушаетесь к моим словам] Он [Господь миров] ниспошлет вам обильные дожди [после продолжительных, изнурительных засух].
71:12
[Если попросите прощения и прислушаетесь к моим словам] Он [Господь миров] поддержит (укрепит) вас богатствами и сыновьями (рождением детей). У вас появятся сады и реки [все необходимые виды мирского достатка и благополучия].
71:13
Что с вами, почему вы не соотносите с Аллахом (Богом, Господом) серьезность (важность, достоинство) [то величие, которое присуще лишь Ему, Господу миров?! Почему воспринимаете Его в контексте вашей земной, ограниченной стереотипами и парадигмами логики как Некоего равного вам или нуждающегося в вас]?!
71:14
А ведь Он [Создатель] сотворял вас по этапам (стадиями) [проводя через сложнейшие периоды формирования эмбриона в утробе матери и вывод на свет].
71:15
Разве вы не видите, как Аллах (Бог, Господь) сотворил семь небес слоями (пластами) [одно переходит в другое, но каждое – отдельно и самостоятельно].
71:16
В них луну Он сделал светом, а солнце – светильником (светилом).
71:17
Аллах (Бог, Господь) прорастил вас из земли [сотворил ваших прародителей Адама и Еву из земли, из глины].
71:18
Затем [с завершением земной жизни, с приходом смерти] Он вернет вас в нее [землю] и [когда настанет Час] выведет вас [из нее].
71:19
Аллах (Бог, Господь) сделал для вас землю [расстеленным] ковром [удобной для вашего проживания на ней].
71:20
[Приспособленной к тому] чтобы ходили вы по ней широкими путями [строили широкие дороги]».
71:21
[Ной использовал в своей проповеди к людям самые разные способы и подходы, дабы заставить их призадуматься и посмотреть на мир по-иному, но успехом это не увенчалось.] Нух (Ной) [обращаясь с молитвой к Господу миров] сказал: «Господи, они, поистине, проявили непокорность [не прислушались к моим словам, проигнорировали все мои наставления]. Они [в своих мнениях и убеждениях] последовали за тем, у кого богатства и дети не приумножили [ничего] для него, кроме убытка (проигрыша, утраты).
71:22
Они строили серьезные козни [активно дискредитируя меня в глазах своих соплеменников, причиняя боль как мне, так и последовавшим за мной].
71:23
И они [в том числе] сказали: «Никоим образом не покидайте (не оставляйте) своих [языческих] богов, не оставляйте [без внимания, воздавайте почести] Вадду, Суве, Ягусу, Я‘уку и Насру!»
71:24
А ведь они [эти языческие боги] уже много [людей] свели с верного пути!
[Господи, – продолжил свою мольбу Ной] пусть если чего и станет больше у грешников [язычников, безбожников из-за их слепого упрямства и лютой вражды, ненависти], то лишь заблуждений! [После девятисот пятидесяти лет усердия с моей стороны и того, что узнал от Тебя, иного они не заслуживают]»790.
71:25
Из-за своих грехов [а это в первую очередь – безбожие и язычество] они [народ Ноя] были потоплены и введены в Ад [где окажутся после Судного Дня, но уже сразу после смерти будут испытывать адские муки в загробном мире]. Помимо Аллаха (Бога, Господа) они для себя помощников найти не смогли [в период глобального затопления ни один из обожествленных ими идолов не помог им, и никто не помог].
71:26, 27
[После девятисот пятидесяти лет проповеди и призыва, поняв посредством Божественного Откровения, что никто более не уверует] Нух (Ной) взмолился: «Господи, не оставь [после потопа] ни одного отрицающего Тебя живущим на земле. Поистине, если Ты оставишь их, то они будут сводить набожных людей (остальных людей) с правильного пути и не родят [никого другого], кроме как развратников и безбожников!
***
Известный толкователь смыслов Корана Ибн Кясир говорил: «Подавляющее большинство комментаторов Корана считали, что потоп охватил всю землю. Это бедствие и наказание постигло всех людей, отрицавших Творца и не уверовавших в Него. Всевышний ответил на мольбу терпеливого и безгрешного пророка Своего, на мольбу Ноя»791.
Был потоп всемирным или не был, истинно ведомо только Властелину миров. Но одно из того, что связано с потопом, мы знаем точно – наказание за отрицание Бога и посланников Его может обернуться Божьей карой уже в этом мире, до Судного Дня, до наказания в Аду…
71:28
Господи [продолжил Ной свою молитву], прости меня [мои прегрешения]792, прости моих родителей, а также всех тех, кто войдет в мой дом верующим [имеющим хоть чуточку веры в своем сердце]. [Прости] верующих мужчин и верующих женщин [как живых, так и покинувших сей мир]! А грешникам [язычникам и безбожникам] не приумножай [ничего], кроме убытков (потерь) [в земной обители и в вечной] (кроме погибели)»793.
***
Милостью Всевышнего тафсир семьдесят первой главы Священного Корана подошел к концу.
Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.
72:1–5
Скажи [людям, о посланник Божий]: «Была внушена мне [в форме Божественного Откровения информация о том], что группа джиннов слушала [меня однажды, когда я читал Священный Коран]794.
Одни из них [по возвращении] сказали [другим]: «Воистину, мы слышали удивительный (изумительный) Коран (он – само чудо), наставляющий на верный путь! Мы уверовали в его [истинность]. Мы больше никогда и никого не будем возводить на уровень Господа нашего. [Уверовали мы также в то] что Он, Господь, Который выше всего и вся величием Своим, не имеет ни супруги, ни детей; и только глупцы из числа нас [Сатана и его последователи] могли так нагло лгать об Аллахе (Боге, Господе) [говоря о наличии супруги и детей]. Мы, поистине, не думали, что кто-то из людей или джиннов может сказать явно ложное в адрес Бога [приписать ему сотоварищей, компаньонов].
***
Кстати сказать, среди джиннов, как и среди людей, есть представители разных вероисповеданий и убеждений. По предположению некоторых мусульманских ученых, косвенно опирающихся в том числе и на вышеприведенный аят, среди джиннов есть представители иудейской традиции, христианской, мусульманской, языческой, а также безбожники и т. д.
72:6, 7
Некоторые люди удалялись от того или иного [зла, вреда] с помощью некоторых джиннов, чем и приумножили грехи этих джиннов [так как последние начинали все больше ощущать свое личное превосходство, мнить себя спасителями, забывая о Творце и осмеливаясь в разных формах притеснять людей, выходивших на связь с ними, обращавшихся к ним]. Они [люди], подобно вам [джиннам], думали, что Аллах (Бог, Господь) никого и никогда воскрешать [для Суда и ответа пред Ним] не будет [в чем явно заблуждались].
72:8–10
Мы [продолжают джинны] направились было на небо [дабы подслушать указания, отдаваемые Богом ангелам, и разговоры меж ними], как [вдруг] увидели, что небеса полны усиленной охраны [сформированной из ангелов, то есть предстали пред нами защищенными] и [в качестве наказания для джиннов-нарушителей «оборудованы»] падающими звездами (метеоритами). [Ранее же, до начала миссии заключительного Божьего посланника] мы беспрепятственно [со значительно меньшими затруднениями] находили себе [на небесах] места, чтобы послушать [о том, что намечается и ожидается в ближайшее время на земле]. Сейчас же подслушивающего [джинна] ожидает засада – падающая звезда [настигающая его и поражающая] (метеорит).
Мы не знаем [теперь], зло ли ожидает тех, кто на земле, либо Господь желает им верного пути [чего-то благого, хорошего].
***
Выставлена была данная защита от подслушивания для того, чтобы джинны, злые демоны, не смогли перехватывать отдельные строки из Священного Писания в процессе ниспослания его и передавать их своим клиентам-людям (прорицателям, колдунам, ясновидящим), что могло бы привести к значительной смуте и искажениям.
72:11, 12
Среди нас [продолжают джинны] есть как благочестивые, так и иные. В нашей среде имеются представители разных убеждений. И мы поняли, что ни на земле [ни на небесах] нам никогда и никуда не убежать от Аллаха (Бога, Господа) [от Его воли, всевластия, всезнания].
72:13
Когда мы услышали о правильном пути [с приходом последнего Божьего посланника и появлением заключительного Священного Писания], то уверовали в это [в то, что миссия его от Бога]. Кто уверовал в Господа своего, тот не страшится ни бед [жизненных перипетий, трудностей; не боится того, что ему воздастся за благое «по низкой цене»], ни притеснений [не боится проявления несправедливости по отношению к нему как в земной обители, так и в Судный День. Верующий приобретает иную, нежели безбожник, степень стойкости, выдержки, воли и спокойствия духа, по-иному начинает относиться к происходящему вокруг него и внутри].
72:14, 15
Среди нас (джиннов) есть [теперь уже] как мусульмане (покорные Богу), так и непокорные Ему (уходящие от истины). Кто стал покорным [Богу, Господу миров] (мусульманином), тот вышел на верный путь. Что же касается непокорных, то они станут топливом для Ада».
72:16, 17
[Здесь речь джиннов заканчивается, и передается слово Господа миров:] Если б они шли по верному пути, тогда Мы [говорит Творец] непременно напоили бы их водою в [нескончаемом] изобилии [как и предоставили бы им все, чего пожелают]. [Но, предоставляя это] Мы проводим их через соблазн (искушение) [не забудут ли они, от Кого все это и для чего].
Кто отворачивается от упоминания Господа своего [от заключительного Священного Писания; не желает уверовать и внести преобразования в свою жизнь], тому будет дано нарастающее [пересиливающее его и очень тяжелое] наказание.
72:18
Поистине, все мечети [места совершения земного поклона пред Богом] принадлежат Аллаху (Богу, Господу). [Все храмы, где молятся Богу, принадлежат Ему.] Не взывайте же, кроме как к Нему [не молите о помощи, защите ни джиннов, ни людей, ни выдуманных вами богов]!
72:19
И когда стоял раб Божий молясь [то есть пророк Мухаммад, совершая молитву-намаз и читая вслух Коран], джинны [стараясь вслушаться в текст Писания] очень плотно столпились вокруг.
72:20
Скажи: «Я молю Господа своего (обращаюсь с молитвой лишь к Нему) и не возвожу кого-либо другого на Его Божественный уровень».
72:21
Скажи: «Не в моем распоряжении ни зло, ни добро (я не в силах ни навредить вам, ни помочь) [миссия моя лишь призвать к Богу, а все подвластно Ему]».
72:22, 23
Скажи: «Поистине, меня никто и никогда не спасет (не защитит) от Аллаха (Бога, Господа) [от Его кары или наказания, если, например, ослушаюсь Его и не донесу до вас Слово Божье. У меня нет помимо Него покровителя] и я никогда не найду истинного прибежища, кроме как у Него. Мое дело [дабы Он не разгневался на меня] – донести Слово Божье. Кто же будет непокорен Аллаху (Богу, Господу) и Его посланнику, тому, поистине, – огонь Ада, где он навечно, навсегда».
72:24
[Многие не обращают внимания на духовные ценности и упрямятся в вопросах веры, религиозной практики, но это] до тех пор, пока не увидят обещанного [пророками, а это – Конец Света, Воскрешение из мертвых, Судный День, Ад, Рай, вечность]. [Придет время] и они узнают, кто [на самом деле] слабее и малочисленнее.
72:25
Скажи [Мухаммад]: «Я не знаю, близко ли то, что обещано вам [Господом, то есть Конец Света], или далеко [сроки никому, кроме самого Творца, не известны]».
72:26
Он [Господь миров] знает все неведомое (сокрытое) и никому не дает знания об этом.
72:27, 28
Кроме некоторых из числа [Божьих] посланников [избранных Им ангелов или людей], причем информация эта движется под бдительным взором ангелов-стражей, для того чтобы знал [Пророк], что они (ангелы) довели до него все послания их Господа в абсолютной сохранности (полноте) [без вмешательства дьяволов из числа джиннов, без малейшей утечки информации]. И все это до мельчайших подробностей находится под Его [Господа миров] полным контролем.
***
Милостью Всевышнего тафсир семьдесят второй главы Священного Корана подошел к концу.
Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.
73:1
О закутавшийся [в одежду]!795
73:2
[Не старайся закрыться от проблем и психологически тяжелых для тебя обстоятельств.] Выстаивай [молитву] ночью796, за исключением малой ее части.
73:3
[Либо] половину [ночи] или немного меньше.
73:4
Или [немного] больше. И читай Коран [особенно в ночное время] нараспев [не спеша, четко проговаривая буквы, слова].
73:5
Мы [продолжает Господь миров] низведем на тебя (тебе) тяжелое Слово. [Текст Корана непрост. Научиться правильно читать его, заучивать отдельные суры, стараться понять смыслы, проецируя их на повседневную жизнь, – все это потребует от верующего человека труда, усердия, дисциплины.]
73:6
Поистине, ночное бдение [ночная молитва, чтение книг или анализ происходящего] сильнее «утаптывает» [ты легче предаешься молитве, лучше понимаешь, запоминаешь изучаемый материал, четче видишь перспективы и формы их реализации, программируя свое сознание и подсознание на успешный исход] и более прочно [ясно] для слов (речи) [прочность, ясность в том, что слова в тишине ночи не только на устах, но и слышимы сердцем, более ясно анализируемы разумом].
73:7
[И] поистине, днем у тебя длинная [дистанция] плавания [в потоке дел и реализации возможностей, дабы удовлетворять свои потребности и вносить положительный вклад в развитие общества, в котором живешь].
73:8
Упоминай имя Господа твоего. И [периодами] отходи (отрешайся) [от текущих дел, например, совершая очередную обязательную или дополнительную молитву], [прибегая] к Нему797.
73:9
[Он] Господь востока и запада. Нет бога (божества), кроме Него [Одного]. Пусть же именно Он станет Тем, на Кого ты положишься [перестанешь беспокоиться, а просто будешь делать то, что в твоих силах].
73:10
Терпеливо относись к тому, что они [твои недруги и неприятели] говорят. Покидай их, делая это красиво (благородно) [не злословь в их адрес, не высказывай упрека и не отвечай на зло злом].
73:11
Оставь Меня [говорит Господь миров, обращаясь к Пророку] и обвиняющих [тебя] во лжи людей с достатком [богатых и влиятельных курайшитов, оказывающих на тебя сильное психологическое давление и препятствующих твоей проповеди]. Не спеши с ними. [Все постепенно встанет на свои места.]
73:12
Поистине, у Нас [продолжает Господь миров] есть оковы и Ад [а потому, если не одумаются, Мы всегда сможем воздать им заслуженным].
73:13
[У Нас в Аду имеется] еда, вызывающая удушье (спазмы), и [иные формы] болезненного наказания.
73:14
В тот День [когда наступит Конец Света] земля и горы начнут сотрясаться [в результате чего] горы превратятся [сначала] в рассеянные (рассыпанные) песчаные холмы [а после – в пыль798].
73:15
Поистине, Мы отправили к вам посланника [пророка Мухаммада] в качестве свидетеля [того, что вы, люди, по итогу его миссии обо всем необходимом для вас оповещены], подобно тому, как ранее [например] отправили к фараону посланника [пророка Моисея].
73:16
Фараон [несмотря на увиденные им Божественные чудеса, подтверждавшие, что миссия Моисея от Бога] не покорился посланнику, и Мы [говорит Господь миров] его сурово наказали [жизнь его неожиданно оборвалась].
73:17
Как вы можете считать себя набожными (защищенными), если не верите [в наступление] Дня, когда [даже] дети [от ужаса увиденного] станут седыми?!
73:18
Этот День расколет небо [своим невообразимым ужасом], и обещанное Им (Богом) произойдет.
73:19
Поистине, это – напоминание [о том, что следует знать и принять к сведению, дабы внести положительные изменения в свою жизнь]. И кто пожелает, может взять [для себя, выбрать] путь к Господу своему [уверовав, сторонясь греха и совершая в меру возможностей предписанное].
73:20
Поистине, Господь знает о том, что ты [Мухаммад] выстаиваешь [в молитвах] менее двух третей ночи, [иногда] половину [ночи] или треть, а также [молится по ночам] группа [верующих] из числа тех, кто с тобой [последовал за тобою]. Аллах (Бог, Господь) определяет [задает определенные качества и характеристики] ночи и дню. Он знает, что вы никогда не сможете [молиться] всю ночь [напролет, сохраняя потом дневную активность и целеустремленность]. Он прощает вам [это, не требует этого от вас]. Читайте из Корана то, что легко [для вас, не доставляет серьезных трудностей; молитесь ночью, читая Коран, настолько, насколько это возможно, и не нарушает ритм последующего дня].
Он [Господь миров] знает, что среди вас окажутся больные [немощные физически, для которых многое сложно, является неподъемным грузом, в том числе и ночное бдение], а также те, кто [много] путешествует по земле [много передвигается по городам и странам по рабочим делам], стремясь к проявлениям милости Господа [посредством приобретения новых знаний, опыта, изучения иных культур, налаживания новых отношений и выстраивания связей]. Также [среди вас есть те] которые воюют на Божьем пути [защищают свои идеалы и ценности, например, выполняя долг служения в армии либо профессионально занимаясь военным делом, охраняя границы своего государства или следя за правопорядком, что требует от них строгого режима и большого внимания].
Читайте из него (Корана) то, что легко [для вас, научитесь читать его, заучите несколько сур, необходимых для совершения молитв-намазов, но не старайтесь охватить своим знанием и запомнить наизусть все Писание, ведь для этого вам целенаправленно нужно будет оставить многое другое, необходимое для вас, и отдаться изучению коранических наук]. Выстаивайте молитву [в первую очередь пять обязательных] и выплачивайте [обязательную] милостыню (закят)799, а также «давайте» Аллаху (Богу, Господу) хорошую «ссуду» [делая добро другим во имя Него, Творца, совершенно бескорыстно, не ища выгоды и не ожидая благодарности]! И чего бы вы ни представили для себя из благого (из лучшего) [чего бы ни отправили, ни перевели на свой счет в вечности из благого; чего бы ни совершили в земной жизни из добрых дел, будь то молитва, милостыня или помощь слабому, немощному, обязательность в праведном или отстраненность от греховного, участие в социальных проектах], – все это вы непременно найдете у Бога. [Дисциплина в обязательном, ваше великодушие и доброта, а также стремление к прекрасному и конкретному вернутся к вам многократно помноженными в форме Божественных воздаяний, щедрот и наилучшим образом реализованными.] Это более прекрасно [чем что-либо иное] и более величественно по воздаянию.
И просите прощения у Аллаха (Бога, Господа). Поистине, Он Всепрощающ и Всемилостив.
***
Милостью Всевышнего тафсир семьдесят третьей главы Священного Корана подошел к концу.