Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.
64:1
Восхваляет (возвеличивает) Аллаха (Бога, Господа) все, что на небесах, и все, что на земле. Ему принадлежит власть [над всем и вся] и Ему восхваление. Он [Господь миров] может абсолютно все [Его возможности не имеют границ].
64:2
Он Тот, Кто сотворил вас [дал жизнь вашим прародителям Адаму и Еве, а также каждому из последующих людей]. Кто-то из вас безбожник, а кто-то верующий [то есть живя на земле, вы имеете свободу выбора]. Аллах (Бог, Господь) видит то, что вы делаете.
64:3
Он сотворил небеса и землю с истиной [то есть совершенно и без недостатков, мудро и справедливо]. Он [Творец всего сущего] придал вам определенный облик (внешний вид) и сделал его прекрасным [вы, люди, все разные, и каждый из вас прекрасен по-своему и уникален, следует лишь увидеть это, понять и развивать]. К Нему возвращение [после Конца Света, а потому заблаговременно подготовьтесь к этому].
64:4
Он [Господь миров] знает все то, что на небесах и земле. И Он знает все то, что вы скрываете (держите в тайне), и все, что делаете публично (открыто). Аллах (Бог, Господь) знает вашу внутреннюю суть [Он до мелочей осведомлен о ваших душевных состояниях].
64:5
Разве до вас не дошла весть о тех, которые были безбожны ранее [в минувшие века и тысячелетия] – они вкусили зло (беду; губительность) своего положения дел [того, как они расставили приоритеты и как относились к происходящему, как реагировали]. Им [уготовано] болезненное наказание [если так и прожили земную жизнь без веры и ее принципов].
64:6
Это [столь печальный исход] по той причине, что когда посланники [Божьи, избранные из их числа] показывали им знамения (чудеса) [подтверждавшие правдивость своих слов и то, что миссия от Бога], они [безбожники] отвечали: «Как могут люди наставить нас на верный путь?! [Пришлите ангелов либо пусть Бог сам к нам придет!]» Они отвергали [пророков и посланников своего периода] и отворачивались [от их наставлений и предупреждений]. Но Аллах (Бог, Господь) абсолютно независим (не нуждался и не нуждается) [в вере людей]. Он [Господь миров] безгранично Богат и восхваляем [бессчетным количеством Его творений, помимо людей и джиннов].
64:7
Безбожники полагают (утверждают), что никогда не будут воскрешены. Скажи [Мухаммад]: «Нет же! Клянусь Господом, вы непременно будете воскрешены [восстанете из могил, будете заново собраны из того, что останется от вас, и оживлены], затем вам непременно объявят о том, что вы делали [в мирской обители]. Это (этот процесс) для Аллаха (Бога, Господа) [абсолютно] легок (не составляет труда) [сколь бы он вам ни казался невозможным]».
64:8
Уверуйте [ради своего же земного и вечного блага] в Аллаха (Бога, Господа) и Его [заключительного] посланника, а также в свет [заключительное Священное Писание, Коран], который Мы710 [говорит Господь миров] вам низвели.
Аллах (Бог, Господь) полностью осведомлен о том, что вы делаете.
64:9
Наступит время, и Он [Господь миров] соберет вас в День сбора [воскресит к Судному Дню и соберет на огромной площади]. Это тот день, когда все поймут, что [в той или иной степени] обманулись. [Безбожники – сглупили711 в том, что так до самой смерти и не уверовали, а верующие – что сделали не столь много хорошего и богоугодного, сколь могли бы на самом деле, если бы более строго организовали свое время и более жестко дисциплинировали себя в главном и необходимом. Каждый из представших пред Богом на площади Суда всей своей сутью прочувствует сожаление о том, что, не оставляя мирское без внимания, он все же мог бы сделать для благополучия в вечности намного больше.]
Тем, кто [своевременно в земной обители] уверовал в Аллаха (Бога, Господа) [понял для себя, что нет бога, божества, кроме Одного Господа миров] и совершал благодеяния, грехи будут прощены, и [Творец своим повелением] непременно введет их в сады [Рая], под которыми текут реки. Они там навечно, навсегда. Это – великий триумф.
64:10
А кто безбожен и посчитал ложью Наши знамения, тот – обитатель Ада и пребудет там вечно. Это – худший исход [прожитых десятилетий земной жизни].
64:11
Не постигает [кого-либо какая-либо] беда, кроме как с дозволения Аллаха (Бога, Господа) [а потому относитесь к происходящему спокойно и оцените ситуацию трезво: почему именно это вам дано и что требуется от вас, дабы успешно и победоносно это преодолеть].
Кто уверует в Аллаха (Бога, Господа) [в то, что Бог, Творец всего сущего, Один и нет ничего подобного Ему], сердце того [Господь] непременно направит на верный путь [оно не будет болеть по пустякам, откроется миру и безграничным милости и щедрости Творца; оно начнет понимать суть происходящего, анализировать события и явления, не будет отчаиваться, зная, что постигшие его трудности или беды разрешимы, главное – делать от себя зависящее и не лениться]. Аллах (Бог, Господь) знает абсолютно все [а потому неспроста дал вам проблему или затруднение].
64:12
Будьте покорны Аллаху (Богу, Господу) и будьте покорны [Его] посланнику [пророку Мухаммаду]. Если вы отвернетесь [проигнорируете то, с чем он был отправлен к вам], то обязанностью посланника Нашего является лишь ясное (очевидное) [понятное, доступное] увещевание [он должен вас только проинформировать, заставлять или принуждать не будет].
64:13
Аллах (Бог, Господь)… Нет бога (божества), кроме Него Одного. Именно на Него полагаются верующие [делая все от себя зависящее, а в остальном – сохраняя спокойствие и терпение].
64:14
Верующие, поистине, среди жен ваших и детей есть враги [когда вы с женой или ребенком неверно выстраиваете отношения]. Остерегайтесь их! [Почему жена или ребенок могут стать врагами? Это происходит в том случае, если один из них пробуждает в муже (отце) алчность и скупость, прививает любовь к сплетням, клевете или, например, роскоши; если удаляет от Бога и праведности, разрушает отношения с благонравными родственниками; не дает возможности реализоваться в работе или много тратит, к примеру жена, побуждая мужа совершать что-то греховное (чинить людям искусственные препятствия, которые они должны будут преодолевать путем передачи взяток) и т. п.]
[Но учтите, ни мужчина, ни женщина, а тем более ребенок несовершенны, могут оступиться, потеряться в вопросе норм поведения. И если кто-то в семье повел не в ту сторону, то следует не объявлять его врагом, а обсудить, понять и] если простите и будете великодушны712, то, поистине, Аллах (Бог, Господь) Всепрощающ и Всемилостив [к чему призывает, наставляет и вас – проявлению прощения и милости].
64:15
Поистине, богатства ваши и дети – искушение [испытание, то есть является тем, что может плохо повлиять на вас, когда вы через свое чрезмерное внимание к ним станете плохими, вершащими зло, потерявшими себя713].
У Аллаха (Бога, Господа) [для верующих] – великое воздаяние [всю красоту и величие которого никакими словами не передать. Учтите это и, пока живы, верно расставляйте приоритеты].
64:16
Бойтесь Аллаха (Бога, Господа) [рационально подходя к столь неописуемому благу, как жизнь; сохраняя обязательность в праведном и сторонясь явно запретного, греховного и скверного] в меру ваших сил и возможностей; прислушивайтесь [ко всему полезному и необходимому]; будьте покорны [пред Богом, сохраняя обязательность в предписаниях, сторонясь явно запретного и скверного]; расходуйте [на благое и праведное] – это на благо вас же самих. Кто сможет защитить себя от скупости души своей, те – добившиеся успеха [они преуспеют, достигнут своих целей в земном и вечном].
***
Считаю уместным напомнить, что в Коране есть другой похожий аят: «Верующие! Бойтесь Аллаха (Бога, Господа) боязнью, которая соответствует Ему. [Найдите в себе боговдохновенный трепет пред Ним.] И делайте все, чтобы покинуть этот мир, оставаясь покорными Ему (сохраняя веру в своих сердцах, оставаясь мусульманами)» (Св. Коран, 3:102). Когда были ниспосланы слова «бойтесь Аллаха (Бога, Господа) боязнью, которая соответствует Ему», те, кто осознанно и с проекцией на реальные дела и поступки подходил к своей жизни, явно ощутили неподъемную для человеческой сути тяжесть этих слов, ведь человек никогда не сможет сделать того, что могло бы соответствовать Ему, Всевышнему. Люди обратились по этому поводу к Пророку, и снизошла кораническая корректировка смысла: «Бойтесь Аллаха (Бога, Господа) [рационально подходя к столь неописуемому благу, как жизнь; сохраняя обязательность в праведном и сторонясь явно запретного, греховного и скверного] в меру ваших сил и возможностей. [Именно это, при серьезном и ответственном подходе, и будет соответствием] (см. Св. Коран, 64:16).
64:17
Если вы «одалживаете» Аллаху (Богу, Господу) хорошую «ссуду» [делаете добро другому во имя Него, Творца, совершенно бескорыстно], Он непременно вернет это вам приумноженным вдвойне [многократно] и обязательно простит вам [грехи, ведь вы не ангелы, а потому как бы ни старались, временами можете оступиться, например, в словах или во взаимоотношениях с другими]. Аллах (Бог, Господь) необычайно Благодарен [щедро воздает за усердие и благие дела] и Терпелив [не наказывает сразу после проступка, а дает возможность раскаяться и исправиться]714.
***
«…Он непременно вернет это вам приумноженным вдвойне [многократно]».
В других аятах Корана говорится: «Кто придет с единицей благого [кто совершит поступок, измеряемый хотя бы единицей благого], тому – десять подобий [тому как минимум десятикратно приумножится это и зачислится в личное дело, то есть вернется ему в мирском и в вечном десятикратным воздаянием]. Кто же придет с единицей злого, тому воздастся один к одному [не более того]. И они не будут притеснены. [Последние, к примеру, могут быть прощены, но никоим образом не будут наказаны большим, чем то, чего заслуживают]» (Св. Коран, 6:160).
«[Благодеяние] тех, кто тратит свои богатства715 на пути Бога [искренне во имя Всевышнего, безвозмездно на благо другим, созидая], подобно семени, из которого произрастает семь колосьев, на каждом из них – по сто семян. [Вдобавок к этому] Аллах (Бог, Господь) [многократно] удваивает тем, кому пожелает. Он Всеобъемлющ и Всезнающ [в полной мере осведомлен о степени искренности, чистоте намерений; о размере достатка и доле пожертвований. Он хорошо знает о том, кто и чего заслуживает]» (Св. Коран, 2:261).
64:18
Он [Господь миров] знает скрытое и явное, Всемогущ и бесконечно Мудр.
***
Милостью Всевышнего тафсир шестьдесят четвертой главы Священного Корана подошел к концу.
Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.
65:1
Пророк, если кто-то из вас [верующих, намеревается] разводиться716, то пусть разводится в срок [не затягивает с этим, создавая супруге неприятности]. Берегите срок! [Внимательно относитесь к тому, когда вы разводитесь с женою, ведь не всякий день подходит для этого, подходит лишь – «чистый период» (по завершении менструального кровотечения), в течение которого вы не имели еще интимных отношений с супругой. А если между двумя следующими один за другим разводами имели место быть супружеские интимные отношения, тогда после очередного произнесения мужем формулировки о расторжении брака разводный срок вновь составляет три менструальных цикла717. Будьте внимательны к тому, когда он (срок) заканчивается.] Бойтесь Аллаха (Бога), Господа вашего! [Во внутрисемейных взаимоотношениях и в разрешении конфликтов ведите себя мудро и сдержанно, верно и пунктуально!]
Не выгоняйте их [жен ваших] из их домов, пусть не покидают дом [пусть живут с вами и обеспечиваются вами на протяжении всего разводного периода (примерно три месяца)], кроме как если совершили явно аморальный (безнравственный) поступок [например, изменили мужу]. Это – границы, [очерченные для вас] Богом. Кто преступает Божьи границы [разводится как ему вздумается и когда ему вздумается, не принимая в расчет того, как это должно начинаться и как заканчиваться], те притесняют самих себя [на самом-то деле вредят лишь самим себе]. Ты [человек] не знаешь [чем тот или иной поступок может обернуться], а ведь Аллах (Бог, Господь) может после этого преобразить положение дел. [Все быстро меняется, а потому не стоит торопиться разрушать семейные узы, ломать – не строить718. Лучше каждому работать над собою, что всегда актуально и полезно. И если все-таки совместная жизнь стала невыносимой и нет иного пути, нет выхода из сложившегося затруднительного положения, то, с благословения Господа миров, развод может явиться неожиданным поворотом к лучшему как для мужа, так и для жены.]
65:2, 3
Если подходит к концу срок [в три месяца (три менструальных цикла), по истечении которого женщина может (1) выйти замуж за другого либо (2) вновь вернуться к мужу – при условии, что это был первый или второй озвученные им «незавершенные» разводы, но в данном случае уже заново проводится бракосочетание и передается новый ценный свадебный подарок], то вы или возвращаете их [своих жен (до истечения срока – без специальных процедур, но при свидетелях)] в соответствии с общепризнанными моральными нормами [то есть с их согласия, имея наилучшие намерения преодолеть сообща конфликт и недопонимание], или расстаетесь с ними (покидаете их) в соответствии с общепризнанными моральными нормами [даете им возможность благополучно покинуть вас и начать новую семейную жизнь, забрав из общего и личного имущества все то, что жене по праву принадлежит. При любом раскладе вы обязаны быть благородны, великодушны и вежливы!].
Пусть присутствуют два справедливых свидетеля из числа вас [при озвучивании вами формулировки о разводе, каковых может быть за всю семейную жизнь с одним человеком не более трех, а также – при непосредственном определении вами семейной перспективы ближе к окончанию срока: расходитесь ли вы по завершении разводного периода или восстанавливаете семейные отношения, воспользовавшись тем, что дан лишь один или только два развода]719. И пусть [свидетели] дают [правдивые] свидетельские показания ради Аллаха (Бога, Господа) [если будет на то необходимость]. Назидательную пользу из всего этого извлекут те, кто уверовал в Бога и Судный День.
Кто набожен пред Аллахом (Богом, Господом) [следует нормам нравственности, переданным через пророков и развитым праведниками; обязателен в меру сил и возможностей в выполнении предписаний; сторонится явно запретного; следует законам и закономерностям, установленным Творцом в этом мироздании], тому Он [Господь миров] непременно предоставит спасение (выход) [из на первый взгляд безвыходной ситуации, неразрешимой проблемы, непреодолимой беды, нестерпимой боли] и обязательно наделит (одарит) его уделом [интеллектуальным, духовным или материальным достатком] оттуда, откуда он его и не ожидает [откуда он даже и не предполагает, не рассчитывает его получить]. Кто полагается на Аллаха (Бога, Господа), тому Его достаточно. Воистину, Он довершает (завершает) желаемое Им. Он [Творец всего сущего] определил для каждой вещи кадр720«721.
***
«Кто набожен пред Аллахом (Богом, Господом), тому Он непременно предоставит спасение (выход) и обязательно наделит (одарит) его уделом оттуда, откуда он его и не ожидает. Кто полагается на Аллаха (Бога, Господа), тому Его достаточно. Воистину, Он довершает (завершает) желаемое Им. Он [Творец всего сущего] определил для каждой вещи кадр».
Однажды пророк Мухаммад (да благословит его Творец и приветствует), процитировав из Писания эти слова своему сподвижнику Абу Зарру, подчеркнул: «Если [даже] все люди возьмут эти строки [себе на вооружение, смогут фактически применить их в жизни, спроецировать на мирские реалии, прочувствовать их и, испытав метаморфозы души и духа, начнут относиться к отведенным им времени и силам соответствующим образом, позитивно анализируя и активно двигаясь вперед], то на всех хватит. [То есть всем людям будет достаточно этих строк как источника блага и благодати, богатств и благополучия в земной обители и в вечной]»722.
«Он [Творец всего сущего] определил для каждой вещи кадр».
Пророк Мухаммад (да благословит его Господь и приветствует) говорил: «Воистину, злодеяниями и грехами человек лишает себя благого удела [мирского благополучия и достатка]! Ничто не может остановить уже определенное (предопределенное) [например, что-то плохое, находящееся по воле Творца рядом или идущее нам прямо навстречу], кроме мольбы-ду‘а. [Ничто не сможет столь эффективно поспособствовать удалению беды, кроме как сердечная обращенность к Богу, мольба устами и делами.] Ничто не продлевает жизнь так [не делает ее настолько благодатной, счастливой], как любое проявление благородства [доброты, щедрости, праведности и великодушия]»723.
65:4, 5
Те из женщин, у кого уже нет месячных (нет регул) либо пока еще нет, если сомневаетесь, то их [разводный] период – три месяца. Срок же беременных [окончание их разводного периода] – рождение ребенка. Кто проявляет трепет пред Аллахом (Богом, Господом) [поступая верно, правильно, в соответствии с канонами и моралью], тем непременно дается легкость в делах [все преодолевается легко и завершается в их пользу].
Это – Божье повеление, низведенное вам. Кто набожен, тому Господь непременно [по итогу благодеяний и верности поступков даже в столь стрессовых обстоятельствах, как развод, а также в результате раскаяния и исправления ошибок] прощает прегрешения и увеличивает (множит) воздаяние.
65:6
Селите [о мужья] их [своих жен, находящихся в разводном периоде] там же, где сами живете из имеющегося [учитывая вашу состоятельность]. Не доставляйте им неприятностей (не причиняйте вреда) [в вопросах материального обеспечения и в предоставлении жилья], стараясь ущемить их (притеснить) [дабы сбежали от вас как можно быстрее, ничего не прося и ничего своего не беря].
Если они беременны, тогда обеспечивайте их материально на протяжении всего периода беременности, пока не родят. Если они [жены, с которыми вы развелись] согласятся кормить ребенка грудью, то передайте им за это надлежащие вознаграждения724. Договаривайтесь между собою в соответствии с общепринятыми нормами. [Не обижайте друг друга и не завышайте требования; будьте взаимоуважительны и великодушны.] Если возникнут трудности [в нахождении общего языка и взаимопонимания], тогда ребенка будет кормить другая женщина [переговоры с которой пройдут успешно].
65:7
Человек с достатком пусть тратит (расходует) согласно своему достатку! [Пусть проявляет щедрость в разводный период и не жадничает, а также не игнорирует вопрос последующего материального обеспечения детей.] У кого же удел ограничен, тот пусть тратит из того, что предоставлено ему Богом [то есть из имеющегося]. Аллах (Бог, Господь) не вменяет душе в обязанность то, что больше предоставленного ей [во временное, земное пользование из сил, средств и материальных благ]. Через некоторое время после трудности [которую важно умно и мудро преодолеть] Он [Господь миров] дает легкость. [Обстоятельства изменчивы. Если умеете верно распоряжаться малым, добропорядочно преодолеваете появляющиеся на вашем пути трудности, тогда Божья милость и щедрость не заставят себя долго ждать, если есть в новом повороте судьбы благо для вас и польза]725.
***
Люди сталкиваются с различными жизненными обстоятельствами. В свете разъясненных выше аятов приведем наиболее простой вариант расторжения брачного союза. Муж проговаривает только один развод (в чистый период, когда не было интимных отношений с женою), жена выжидает три менструальных цикла, не имея половых отношений с мужем, и после (по истечении срока) получает возможность выйти замуж за другого мужчину, отношения с первым подходят к логическому концу. Но в этом случае жена в последующем может сойтись с первым мужем, причем даже после завершения разводного периода (ведь дан был лишь один развод или, например, только два), если вместе они решат, что поторопились, и серьезно вознамерятся впредь подобного не повторять. При этом им необходимо будет заново вступить в брак, проведя бракосочетание со свидетелями и передачей жене нового свадебного подарка (махра).
Есть другой вариант, когда поэтапно проговорены все три формулировки о прекращении семейной жизни. В каждый из трех чистых периодов, следующих один за другим, дается один развод; на третий чистый период дается третий и окончательный развод, после которого супруги становятся чужими друг другу людьми: жену невозможно вернуть, кроме как после ее полноценного брака, семейной жизни и развода с другим, желанным ей и любимым человеком. С дачи первого развода проходит три менструальных цикла. Между разводящимися на протяжении всех этих месяцев недопустимы какие-либо интимные отношения. Соответственно и развода оговорено три, и разводный срок для них подошел к концу726.
65:8
Сколько поселений [городов, государств, цивилизаций, жители] которых ослушались приказа Господа своего (повели себя пред Ним вызывающе и заносчиво), [ослушались наставлений и предупреждений] Его посланников! [Их было много за историю человечества.] Мы [говорит Господь миров] спросили с них [за это] суровым спросом и наказали неприятным наказанием.
65:9
Они [эти селения, то есть жители этих селений, городов, государств] вкусили зло (беду; губительность) своего положения дел [того, как были расставлены приоритеты и каковым было отношение к происходящему]. Итогом этого явился ущерб (невосполнимые потери) [в земном и вечном].
65:10
Уготовил им Аллах (Бог, Господь) суровое наказание. [Примите это к сведению] и будьте набожны [делайте в меру возможностей обязательное и сторонитесь явно запретного], о обладатели разума, которые уверовали [которые не ограничиваются несколькими десятками стереотипов и заблуждений, а стараются приобщать себя к новым знаниям и использовать ресурс своего мозга на полную мощность, сколько бы лет им ни было; они активно думают головой и прислушиваются к внутреннему голосу веры]. Господь низвел вам [передал через заключительного посланника] упоминание [напоминание о ценностях и приоритетах, наставление на путь счастья в обоих мирах – Священный Коран].
65:11
[Он, Господь миров, отправил к вам] посланника [Божьего, Мухаммада], читающего вам Господни знамения, показывающие [то важное, что часто вы не замечаете либо игнорируете]. [И дано это вам] дабы вывести верующих, совершающих благодеяния [ведь иным сложно будет понять, а тем более пройти путь от понимания к действию; дабы вывести] из многослойной тьмы к свету.
Кто уверовал в Аллаха (Бога, Господа) [поверил всем сердцем в то, что Бог – Один, и не обожествлял что-либо иное], а также совершал благодеяния [в подтверждение искренности и глубины своей веры], тот [если проживет земную жизнь не растеряв в ее переулках и тупиках эти крайне важные характеристики] непременно будет введен в сады [райской обители], под которыми текут реки. И он [в этом нескончаемом разнообразии райского блаженства] навечно, навсегда. От Господа он получит наилучший удел [вообразить который, находясь на земле, просто невозможно]!
65:12
Аллах (Бог, Господь) – Тот, Кто сотворил семь небес727 и землю по их подобию [то есть в ней также имеются семь уровней]. Между ними [через эти бескрайние для человека космические просторы] спускаются повеления [Божьи, низводимые ангелами]. [Из раза в раз напоминается вам об этом для того] чтобы знали вы [поняли наконец], что Господь может абсолютно все [Его сила и мощь ничем не ограничены, и дабы поняли], что все [без исключения] охвачено Его знанием.
***
Милостью Всевышнего тафсир шестьдесят пятой главы Священного Корана подошел к концу.