2.Исходя из марксистской философии старик наблюдал наступление первобытно-общинного строя (общинно-родовой). Это довольно странный момент, потому как, неясно каким образом об этой эпохе могли знать исполнители кубаиров (эпоса), в том случае, если эпос сочинен относительно недавно (начало ХХ века). Таким образом, это, пусть косвенно, указывает как раз на древность. Если только, исполнитель не был марксистом и читал “Капитал”.
3.Избранный, пришедший с пророческой миссией. Если вы помните, то божьи избранники это люди, которых Господь предопределил к спасению. Урал также назван Спасителем. Таким образом, Урал объявлен пророком. И слова Урала являются наставлением, наказам. Само имя Урал в данном ключе означает свиток (скрижали). Термин урал глагол повелительного наклонения со значением «завернись» (свернись, синоним төр "скрутить"). Стоит обратить внимание еще на одно обстоятельство, связанное с источником. В древности колодцы являлись стратегическими миссионерскими точками. Здесь останавливались пророки и апостолы, по преданию, у колодца учил даже Иисус. Колодец, в зависимости от диалекта, в башк. яз. звучит по разному:ҡоҙоҡ – дословно "выкопанное", от ҡаҙыу "копать."; ҡой – наливай; оро – кольцо, круг, откуда урум, урам "двор"и даже oro "золото", аурум, от ау – свет, блеск прозрачность, откуда и значение сети и рум – обод, круг, кольцо, англ. rim.
4.Восхваление следующими поколениями зачастую приводило к обожествлению и идолопоклонничеству.Сравните с народом Ноя, где причиной потопа стало идолопоклонничество. В случае с башкирами этого не произошло и Урал как пророк вовсе утрачен. Это характерная черта башкир – не признавать над собой ничьих авторитетов, что и ведет к разногласию. В других статьях попробуем разобраться отчего так происходит. Интерес представляет и образ Урала, который представлен оседлавшим льва. Стоит сравнить со сфинксами, человекольвом. Кстати, львы на Урале обитали и исчезли примерно лишь с последним Ледниковым периодом, т.е. всего лишь 10 тысяч лет назад или 8 тыс.лет до н.э. С тем же периодом совпадают древнейшие изображения человекольва, которые были обнаружены при раскопках Гёбекли-Тепе (Анатолия, Турция) и датируются 10-м тыс. до н. э.. Следовало бы сопоставить с другим башкирским мифом Эрегән көн (День Таяния или Весна). Данный миф перекликается с монгольской или тюркской легендой Эргунэкун, где также речь о двух братьях.
5.Источник бессмертия – колодец с пресной водой или родник с той же пресной водой. Крохотный сын Хаджар (Агарь) Исмаил топнул ножкой и забил родник в пустыне, известный под именем Замзам. Тот самый Исмаил (Измаил), который вместе со своим отцом Ибрахимом отстроил Каабу. Потомком Исмаила принято считать пророка Мухаммеда в исламе, а также его соплеменников курайшитов. Интересно, что в башкирском языке есть слово зәм – ощущение эмоционального тепла и психологического комфорта. Двойной клик зәм-зәм повышает качество сказанного (очень, совершенно, совсем).
6.“Оросил землю”. Здесь идет некое отождествление Урала с такими богами как Меркурий римлян, др.греч. Зевс или Тангароа полинезийцев, богами неба и дождя. Планета Меркурий у башкир Тир. Также Меркурий бог торговли, лат. merco – торговать. Учитывая, что одновременно с культом Меркурия ввели культы Сатурна, то следует присмотреться к имени Сатурн с другой точки – сату или башк. һатыу ”купля-продажа, торговля”. Тир связан с появлением таких городов как собственно Тир (чит. с лабиализацией тёр, как башк. төр) Кадис, Утика, Карфаген. Причем Карфаген чаще известен как Картһадж (ҡарҙ, город паломников и путешественников), где Карт – город. Покровителем города Тир являлся Мелькарт, meli qart “медовый город”, от др.греч. койне Μελικέρτης (κέρτης – прибыль). Далее игра слов. В переводе с башк.яз. бал ҡорто – пчела. Хотя ҡарт “муж”, в совр. старик, ҡорт “червь”, ранее также и змеи (ползучие, извивающиеся). Второе значение слова ҡорт “двор”, например, ҡошҡорт – домашняя птица, к скоту применяется “малтуар”. Покажется странным, но могло быть сочетание “мал ҡорт”, что приводит к значению сарай. Здесь имеем уже ясное представление. Дело в том, что һарай в переводе с башкирского дворец, һара ранее “дом”. И Мелькарт и есть дворец, далее “медовый город”, далее Мелькарт – царь города или главный город. Нелишним будет указать на существование города под названием Башҡарт, который, кстати, искали почему то венгры. Здесь важно, что распространение терминов шло вместе с “народами севера” (позже народы моря, ХIX век). Таким образом терминология изначально зародилась на севере, а в нашем случае на Урале. Обратное заимствование невозможно. Вместе с тем продвигались и технологии, к примеру, металлургия. Народы севера известны своими боевыми колесницами. К ним же относились известные гиксосы, напавшие на др.египетские города, которые также имели боевые колесницы и луки, изготовленные из березы.
7.Свою мечту об идеальном обществе люди часто представляли себе в виде отдельной страны. Это Эльдорадо, Шамбала, Гиперборея, Атлантида, Катай, царство Пресвитера Иоанна и мн.др. Катай одно из наименований башкирами своей страны, сохраняется лишь как родоплеменное имя, хотя изначально это не совсем так. Имелось Оло, Бала, Ялан… Сравните с поздними образованиями: Белая, Малая и Великая русь. Слово русь не с заглавной буквы, т.к. на тот момент термин означал район, область, часть, доля, башк. ҡат. Это же перенято и южными соседями, где применен термин жуз, искажение от персидского руз, где присутствует характерное произношение "р", близкое по звучанию к "ж". В китайских летописях катай известны под именем юэчжи – люди луны или части луны. Здесь народная этимология – йыуыш или еүеш (очищаться и влажный, сырой). Поэтому дальше они известны под именем таһара и йыуына, а также әрсеү.. Это Кушанское царство, Греко-Бактрия и мн.др. И это также относится к продвижению северных народов. Вместе с ними продвигался и язык, культура. Обратное заимствование невозможно. Но именно сходство дает возможность спекулировать на теме эпоса некоторым блогерам-исследователям.
8.Отрадно, что отмечено шесть или семь самых масштабных эпосов России. Помимо башкирского это олонхо (якутский), карело-финский, калмыкский (ойраты), нартский и лезгинский народов Кавказа, эвенкийский.
9.В дополнение "…счастливый народ, который называется гиперборейцами, достигает весьма преклонных лет и прославлен чудесными легендами…Солнце светит там в течение полугода, и это только один день, когда солнце не скрывается. … Смерть приходит там только от пресыщения жизнью". (Плиний Старший) Согласно Аристею из Проконнеса, гипербореи жили по соседству с грифонами (грифами) и аримаспами, только чуть севернее.
Перемена
Прометей
Имя Прометей происходит от греческого μάτι (мати) – глаз. Приставка про- или пра- указывает на древность, первичность. Отсюда и значение имени – предвидящий или .предусмотрительный. В башкирском языке видь или видеть күр (күреү) и начало – баш. Таким образом имя Прометей в башкирском языке имело бы форму Башкүр, где баш "начало, первый, до, перед". Окончание "т" в таком случае признак прилагательного, т.е.күрт – показывающий, видящий. И тогда Башкүрт – предусмотрительный, предвидящий. Также возможен вариант күҙәй – примечает, замечает. И далее Энкуҙ от энә куҙ – иглоглазый, буквально Всевидящее Око. Любопытно, сто в англ. яз. орел "eagle" (игл). Можно попутно сравнить с термином епископ, которое восходит к др.-греч. ἐπί "на" и σκοπέω "смотреть" – наблюдающий, присматривающий. Правда возможно иное происхождение слова, к примру, от англ. scop "поэт, бард" и далее speak "говорить". Здесь же say – утверждать, мнение, слово…В этом случае епископ – утверждающий, высказывающий или даже насаждающий свое мнение. И уже идет другое восприятие, ведь епископ рассматривается как скальд, ритор, сүбәт и далее под аккомпанемент лиры, арфы, ченг, гуслей, т.е. речь идет о сказителях – Одиссей (ода), Аскольд (скальд), Чингис (ченг), Субедей (сүбәт), Садко, Муромец (мурома) и т.д.
У Прометея был брат Эпиметей – думающий после, оставляющий на потом, после (ἐπί μετά – на потом). Отец у них Иапет, сын Прометея Девкалион оказался единственным, спасшимся после потопа, вернее, спасся вместе с женой Пиррой, дочерью Эпиметея. Имя Эпиметей можно рассматривать и с англ.яз., как одного из наиболее древних языков мира. Ведь, согласно мифологии, Прометею и Эпиметею было поручено распределить способности между уже созданными богами людьми и животными. Имеем вариант англ. apiece "поштучно" и meter "счетчик, измеритель, измерять, дозировать". По иной версии мифа Прометей слепил людей из земли зачем то и Афина вдохнула в них жизнь. Вероятно, здесь следует понимать "обучил", дал знания простолюдинам. Можно сравнить с ликбезом большевиков – ликвидация безграмотности, массовое обучение неграмотных взрослых чтению и письму в Советской России и СССР. В этом плане Прометей сравним с др.-египетским богом по имени Тот, также известным как Гермес и шумерским Энлиль (Эллиль), которые научили людей строить жилища, добывать и обрабатывать металлы, обрабатывать землю, строить корабли, обучили письму, счёту и т.д.. Др.-егип. Тот к тому же считается автором священных книг, покровителем библиотек и магии.
И самое интересное в сюжете с Прометеем это появление первой смертной женщины по имени Пандора, которую создал Гефест по поручению Зевса. До нее на земле женщины являлись только богинями и управляли этим миром (описывается матриархат). Пандору послали к людям в наказание за украденный Прометеем огонь и раскрытие секретов богов (знаний). Огонь следует рассматривать как источник жизни или источник бессмертия, ведь для северных скифов огонь очень важен, жизненно необходим. Немногие могли пережить суровые зимы без огня и без запасов еды (не делая запасов, не зная календаря). Урал батыр (башкирский эпос) также искал источник бессмертия, но в его случае это вода (Йәншишмә), причем пресная вода. Урал батыр оставляет наказ потомкам не пить стоячую воду. Здесь либо речь о соленых водах озерах, остатках мирового океана или о паразитах, которые могли водиться в стоячей воде и, которые могли поразить внутренности, в том числе и печень (эхинококк и проч.). Огонь в суровых зимних условиях может рассматриваться как источник воды, таяния льда, снега, т.е. все тот же Йәншишмә. В связи с таянием имелась богиня Рея – великая мать богов, башк. Эреу (лит. иреу) – Таяние.
За похищение огня Зевс приказывает приковать Прометея к скале в его же стране Скифии. О том, где изначально находилась эта страна оставил подсказки др.-греч. драматург Эсхил в своей трагедии "Прометей прикованный". Правда он указал на аримаспов, одноглазых людей (согласно Геродоту), что те "…живут у златоносного Плутонова потока…". В то же время Аристей из Проконнеса указывает, что аримаспы северные соседи исседонов, еще севернее живут, стерегущие золото грифы. При этом, аримаспы заняли прежние территории исседонов, а те заняли земли скифов, те потеснили киммерийцев. Таким образом, вместе с данными передвижениями, продвигался и миф о Прометее. Несомненно Прометей был прикован где-то в скалах Уральских гор. И приковал его Зевс, чье имя восходит к термину ζέω "кипеть", откуда и рус. зима и экзема (ἐκζέω). Прикованный может означать примерзший, что вполне справедливо по отношению к реке (водоему). Осталось узнать какую реку олицетворяет Прометей, царь скифов.
Орел прилетал клевать печень Прометея. Печень это тот самый орган, способный к восстановлению, регенерирует ткани. Об этом были осведомлены в древности. В англ. яз. печень "liver", но жизнь "live". Орел, клевавший печень Прометея, может оказаться беркутом (бөркөт) или ястребом (шаһбау) и даже могут присутствовать трудности перевода: орел в греч.яз. chrysaetós, что близко по фонетике к кристаллу от греч. κρύσταλλος "лёд". Кроме того, речь могла идти о сезонных изменениях, если следовать башкирскому языку, где бауыр не только печень, но и период, сезон. В этом случае просто периодически "лед" возвращался. Термин сезон в рус.яз. заимствование хоть с англ., хоть с франц. season (чит. siːzn) и восходит к башк. сизеү или һиҙеү "догадываться, предчувствовать (һиҙең – чуйте, знайте). К лат. satio "сев" и далее к Сатурну это не может иметь отношения в плане первичности. Таким образом Прометей скованный льдами ручей или, скорее, река, берущая начало с Уральских гор и с направлением на юг. Это может быть Кама или Урал или их притоки, к примеру, Агидель приток Камы. Но это может быт и "златоносный Плутонов поток" Эсхила. Плутон бог подземного царства, мира мертвых, соответствует др.греч. Аиду, Гадес, башк. ғәҙел – беспристрастный. Стоит сказать – смерть непривередлива и забирает всех без исключения. И все это на фоне того, что Прометей один из титанов, сын Иапета, сброшенного в Тартар.
В германо-скандинавской мифологии Имир, первое живое существо, из тела которого сотворен мир, произошёл изо льда Эливагара (бурные воды). Огонь дает тепло и это зарождает жизнь. Под рукой (из подмышек) Имир зародились первые люди, мужчина и женщина. Здесь можно сказать, что одна из двенадцати рек Эливагара Гьёлль бежит рядом с Хель, царством мёртвых. Стоит сравнить с Плутоновым потоком.
Если сопоставлять Прометея с сезонными изменениями, то и имя обязано соответствовать, например, метеосводка; прогноз погоды. Интересно толкование имени, исходя из англ.яз., где promo "реклама, объявление", т.е. Прометей рекламировал или анонсировал новый образ жизни.
В целом, вырисовывается библейский сюжет с изгнанием из райского сада Адама и Евы…Прометей изгнанник и здесь появление первой женщины, не имеющей статус богини Пандоры…Интересно, что имя Пандора, означающее "всем одаренная", может иметь и иное толкование – Все дар или дар Бога, где Пан, бог дикой природы, от др.-греч. παν "всё" и πάς, "весь". В башк. языке имя Пандора имело бы форму "Аллаһ бирде". Далее дочь Эпиметея и Пандоры и сын Прометея и Гесионы единственные выжили после потопа. Присутствует даже обычай бросать камни. Правда бросали камни Девкалион и Пирра по другому поводу – не изгоняли шайтана, но возрождали человеческий род. Из камней брошенных Девкалионом произошли мужчины, а из брошенных Пиррой женщины. Правда потоп у них местечковый, согласно сюжету… Изгнание Адама и Евы случилось из-за соблазнения змеем, символом мудрости, т.е. из-за получения знаний. Сам термин Адам может иметь отношение к райскому саду – Эдем, т.е. человек из Эдема. В англ.яз. Eden, где den "пещера", но в башк.яз. дин "вера", поэтому имеет смысл соотнести изгнание как из пещеры (общины), так и из веры (религии). Имя Ева имеет несколько вариантов – Ава, Һава, Эва, Һева, Хава, Хавва. Близкая фонетика cueva, cave, кава – пещера, погреб, полость, исп. sоtano (сотано). Если идти до конца, то подразумевается процесс рождения, изгнание из пещеры, полости… В башк. яз. адам или әҙәм используется в значении человек или земля, һава или һауа – воздух и иногда небо.
Прикованный Прометей, несомненно, закованная во льдах река. Вероятно, слежение за состоянием реки (рек) и дало возможнсть людям создать календарь и учиться заблаговременно готовиться к зиме.
Глава Х
Последняя битва
Прошло немного времени и снова начали пропадать люди и обнаруживали обескровленные тела у водоемов, в лесу. Дивы стали нападать на зазевавшихся прохожих, выцеживали кровь, вырывали их сердца. Участились случаи укусов змей. Видя такое, люди обратились к Уралу с просьбой принять меры. Конечно, Урал собрал людей возле себя и окружил вниманием, оградив от нападок. Дополнительно к принятым мерам он вызвал своих сыновей и других батыров к себе и, с объявлением войны дивам, пошел в наступление. Поднял он ураганные ветра, вода закипела во всех имеющихся водоемах. Прибыл он своим войском к берегу озера Шульгена. С ним его верный Акбузат и в руках меч булатный.
– Небольшими глотками буду пить я воду из этого озера пока не иссушу. Всех дивов в нем изведу, освобожу окончательно людей от такой напасти как Шульген.
С этими словами Урал начал пить озерную воду. Закипела, забурлила вода, переполошились дивы, сбились в кучку возле Шульгена, не знают, что и делать. Урал все пил воду и пил, дивы попадали к нему внутрь и стремились подточить его сердце, печень и другие внутренние органы1. Когда уже дивов слишком много попало к нему внутрь и сердце уже было изрядно изрезано, Урал выпрыснул воду в сторону леса. Дивов, которые остались живы и вышли вместе с водой, войско добивало тут же, никого не выпуская. Еще раз хотел прыснуть воду Урал, но не смог, не хватило сил и он рухнул наземь. Подбежали к нему, собрались вокруг него его люди. “Ох, Урал, ты нас осчастливил. Как же мы без тебя?”, с такими словами многие стали плакать, причитать. Урал обратился к собравшимся с предсмертной речью:
– Дорогие братья и сестры. Вы своими глазами видели, как с каждым глотком дивы проникали мне внутрь. Сердце мое кровоточит, это дивы впивались в него. Вы знаете, что сердце движет всю кровь в теле, и со слабым сердцем ослабли и мои руки. Народ мой! Сыновья мои! К вам я обращаюсь и вам говорю. Вода, скопившаяся в низинах, в разных нишах, болотах таит в себе опасность. Будьте осторожны, вместе с этой водой могут проникнуть и разные паразиты-черви в ваш организм. Последствия этого могут быть печальны и могут привести вас к гибели. Не доводите себя до плачевного состояния, не пейте воду из озер таких, не употребляйте стоячую воду, а после не пожимайте друг другу руки, помогая распространяться этим паразитам. Беспощадную войну я вел против дивов, очищая от них воды. Устраивал приют я людям на земле, стараясь избавить их от пороков2. Были со мной верные конь Аҡбуҙ и меч Булат. Земля имелась, которую хотели у меня отнять. Не ценил я имевшихся рядом сильных мужчин, готовых мне помочь. Зазнался я и возгордился, силою своей бахвалясь. Не советовался я ни с кем, предпочитая оставаться одному. Не тот путь я избрал. Сыновья мои! Народ мой! Прислушайтесь к моим словам. Даже, если ты воин-лев3, с крепкими руками, пока ты не объедешь многие страны, не повидаешь мир, пока колени до крови не изобьешь, сердце твое не будет чистым. Порокам не поддавайтесь, скверны избегайте. Прежде чем начать какое-либо дело соберите совет4, посовещайтесь5 с другими. Сыны мои, к вам я обращаюсь. В местах, что я очистил, устройте рай6 на земле людям. Дайте людям кров и обеспечьте безбедное существование, охраняйте их спокойствие. В битве будьте командующими, впереди всех, будьте славными батырами. Берегите страну и людей, как зеницу ока7, не будьте слепыми. Уважайте стар и млад8, советом других не пренебрегайте. Помните, Акбузат и меч Булат останутся вам и только самые смелые, сильные и чистые помыслами смогут управиться с ними. Матерям своим передайте, пусть дадут мне свое благословение на прощание. Всем вам говорю: да будут благими имена ваши; род ваш пусть будет всегда человеколюбивым, справедливым; плохому не давайте проходу; стремитесь только к хорошему, благому.
Это были последние слова Урала. На этом он умер. Все склонили головы в почтении перед Урал батыром. В этом момент, с неба сорвавшаяся звезда9, принесла печальную весть Һомай. Она, облачившись в свой птичий наряд, тут же отправилась к своему мужу. Прильнула губами к Уралу:
– Ах, Урал мой, Урал. Не успела я с тобой проститься, не слышала я твою речь предсмертную, последние слова напутствия не утешили мою душу. Юной девой повстречала я тебя, чистой вышла за тебя замуж. Самой счастливой парой мы были, людям несли добро, от плохого остерегали. Сама отдала тебе Акбузата и меч булатный, проводила в путь. Не успела я вдохнуть твое дыхание перед смертью, не услышала слова твои, не застала твою душу еще в теле. Теперь как мне узнать, как постичь то, что хотел мне сказать? Как жить? Даже не знаю, что и сказать. Ведь еще молода я и красива, на меня будут засматриваться парни. Наверное, не сниму больше я птичьего наряда10, хоть люди и будут знать, что я Һомай. Не хочу красоваться перед ними, соблазнять батыров. Все равно никого равным тебе не признаю я, никто не сможет приручить Акбузата. Так и останусь птицей, буду нести яйца и растить птенцов11. На тех тропах, что ты сам проделал, в тех грядах, что сотворил ты, похороню я тебя. Тот хребет не сможет вода источить. Тебя под свое крыло примет та гора, созданная тобой же, соединившись, во веки вы будете вместе. Бороздя небеса и земли, всюду ты строил кров людям. Будучи погребенным под своею горой, будешь народам родоначальником. Будешь ты мерилом теплых отношений и души человеческой. Продолжится род твой, нетленным будет, словно золото, память о тебе. Безмерны добрые твои деяния и люди навеки запомнят тебя батыром.
Произнеся над телом мужа такие слова, Һомай похоронила Урала на вершине горы и улетела, исчезнув бесследно из страны. Путь12 Урала, где могила его так и стала называться Урал. Прошло время, годы пролетели и Һомай, истосковавшись, все же посетила могилу Урала. Прилетела она и долго сидела на скале, вглядываясь вдаль. Затем устроила себе гнездовье в этих краях, растила птенцов. Люди понимали, видя лебедей, что это Һомай вернулась. С тех пор охота и нанесение вреда лебедям была запрещена. Мясо белых лебедей харам, запретное13 для людей. Не выдержав боли в сердце, душу разрывало на части, Һомай то покидала эти края, то, успокоившись, снова возвращалась, но птенцов выводила всегда на груди у своего Урала. Следом за Һомай стали заселять окрестности и другие птицы и животные. Если помните быка Катила, то и он привел свое потомство , в желании проводить дни в объятиях Урала (тәбиғәт ҡуйыны). Акбузат, опять же, собрал целые табуны лошадей. К людям привязались они, стали ездовыми, домашними. Каждый день или месяц или год приходили звери-птицы на Урал. И по их приходу давали название тем месяцам или годам и стали вести летоисчисление. Так годом быка стал приход быка Катила. Спустя годы, когда уже тело Урала превратилось в прах, люди заметили какое-то свечение. Придя на могилу, удивились люди – прах превратился в золото 14.
Со временем живности расплодилось столько, что стало не хватать воды15, все собрались и пришли к Идел батыру с Яиком, Нугуш батыру с Һаҡмаром. Призадумались братья, не зная что предпринять. Идель предложил пойти войной на Шульгена и отобрать у него остатки воды. И вода будет и людям спокойствие, уже не придется ждать подлости. В тот момент, когда уже все готовились идти на решающую битву, появилась Һомай:
– Разве рожденный от батыра не сможет найти выход из затруднительных ситуаций? Разве кто-то предполагал, что родившаяся в миру душа способна на то, что посреди моря, которое ему не понравилось, дорогу проложит? Кто мог подумать, что из тел дивов горы сложит, землю иссушит от морской воды и на протоптанных собой же дорогах обустроит государство? Отец твой хоть и умер ,но оставил в наследство Булат свой и коня Акбуза. Отец твой из тел сотворил землю, покончил с плохой водой, обустроил страну, народ объединил и завет оставил: “Не пейте стоячую озерную воду, не губите свое здоровье”. От того, что объявишь войну Шульгену, запрет на использование воды не снимется, лечебной та вода не станет. Не сравнишь ты ее с молоком матери.
Идель прислушался к словам матери и отказался идти в поход. Влез он на скалу, взяв в руки отцовский меч. Стоял он так с достоинством, бормоча себе под нос:
– Считая себя сыном Урала, имея такой меч, что крушил дивов, стыдно быть батыром, если не смогу я найти воду для людей и не смогу удовлетворить их желания.
С такими словами, в сердцах, рубанул Идель по скале булатным клинком. И вот, из образовавшейся трещины выбежал серебристый ручеек и тоненькой струйкой побежал от горы Азрака в сторону Ямантау. Здесь гора преградила дорогу реке, устроив запруду, тогда Идель рассек ту гору надвое, проложив дорогу реке. И гору ту, на которой стоял благородно приосанившись Идель назвали Иремель16. Гору же, которую позже рассек, прокладывая дорогу назвали Ҡырҡты, что значит “разрезал”. Реку назвали по имени батыра – Идель. Весь народ сбежался полюбоваться рекой, испить ее воды.
– Нашел Идель Белую реку, бежит, струится сама по себе. Вкусная же вода у нее. Расходовать и не израсходовать ее воды. Радует он глаз людской. Батыр, рожден он от Урала.
Все пили и нахваливали и батыра и воду. И стали все селиться поближе к Идели. Людей и живности стало больше. Тесно стало им вдоль реки. Тогда снова стали совещаться четыре батыра. И остановились на том, что каждый по очереди возьмет отцовский меч и, как и Идель, пробьют скалы и добудут воду. Сказано – сделано. Каждый из батыров пустил корни там, где добыл воду и разделились они на четыре народа (рода). Рекам названия дали по именам батыров. Так имена и предавали из поколение в поколение.
Примечания:
1.“грызть сердце, печень…”. в этом можно рассматривать как различные болезни, так и соблазны, противостояние к которым также ведет к болезням. Помните – все болезни от нервов. В данном случае переживания за свой народ, попытка избавить их пороков могли источить сердце батыра. Вода – внешний раздражитель, полный дивов. Особенно сравнение в части “не пейте стоячую воду” – в тихом омуте черти водятся. В стоячей воде может развиться множество гельминтов. Не об этом ли предупреждает Урал батыр? “Стремился я очистить воды…”. Хотя здесь речь может идти о соленых озерах и рассматривалась соленая вода, как негодная для питья.
2.В тексте “яуыҙ”. Часто переводят как зло, хотя это не совсем точное определение, ближе скверна, поэтому пороки. Например, яуыҙ бисә – проститутка, шлюха. Урал стремился очистить самих людей от пороков.
3.Воин-лев. Часто встречаемый образ человекольва. Уходит в глубочайшую древность, аж до 10 тысяч лет до н.э.. Например, сфинкс является человекольвом. Сфинкс – шапсес анх или оживший образ, дух, далее защитник власти, которая считалась правдивой. Власть на стороне правды. Сейчас это кажется смешным, но, вероятно, было время или были отдельные правители, которые придерживались справедливости. Однако, одно из значений термина сфинкс “душитель”, от анх “узел”, удушающий узел. Верхом на льве изображался святой Мамант или Мамас/Мамай. Примечательно, что Мамас покровительствует уклоняющимся от уплаты налогов и ездит верхом на льве. По сути, Урал батыр также освобождал людей от налогов, поборов. Прослеживается по части противоборства с Катилом, который брал непосильные налоги с населения, что изображено, как человеческие жертвоприношения, т.е. тянул с народа последние жилы. К тому же Урал батыр ратовал за байман (умиротворенность, спокойствие).
4.Совет. У башкир долгое время существовал йыйын как орган управления. Аналог сейма или парламента. Попав под запрет и утратив статус, еще некоторое время йыйын сохранялся в роли игрищ. Это же можно сказать и о собрании известном как һаб “центр, черенок, управление”. Ныне обычный праздник һабан-туй. Сюда же можно отнести Ҡурултай – военный совет или штаб, дословно собрание королей (вотчинников).
5.Перед началом чего-либо, какого-либо действия произносится фраза, называемая баҫмала (печать, договор,удостоверение), т.е. то же совещание. Фраза звучит так: бисмилляһиррахманиррахим. Перевод можно осуществить по разному. К примеру, весь милләте обрамлен, под покровом, в рамке, обрамлении: Rahmen, rahm. В слове милләт осуществляется замещение та-марбуты и һ в случае продолжения текста, фразы.
6.Устройте рай. В тексте байман – блаженство, нега, нирвана, спокойствие. Буквально “светлое место”, где бай “свет”, далее благо, далее богатство. Здесь прослеживается, что все же со временем верх брали эмоции, т.е. Щульген.
7.Принято считать, что выражение “беречь словно зеницу ока” (зрачок) впервые встречается во Второзаконии, где говорится о деяниях пророка Моисея, а именно в строке, в которой отмечено, как Господь опекал еврейский народ: “Он его защищал, заботился о нём, словно зеницу ока берег”. В нашем случае это выражение встречается в эпосе Урал батыр, что значительно ранее произведение, согласно сюжету.
8.Олоно оло итегеҙ, кесене кесе итегеҙ… Выражение употребляется и современными башкирами, но уже в другом формате: “олоно оло итеп белмәйҙәр, кесеһен кесе итмәйҙәр”. То есть изменили своему пророку, не внемлют его словам.
9.Звезда. Интерес представляет то, что в стародавние времена на вершинах холмов или на скалах и даже шестах устанавливали маяки, которые также использовали как способ передачи информации. Название сохранилось в форме атас, совр. петух. Этот обычай существует в виде импровизации во время празднования Һабантуй. Именно поэтому на стойках подвешивают петуха вместо огня. Петух в данном случае рассматривается как зов, призыв (голосом или огнем, светом). Напомню, атас в персидских языках пламя. Причем это объясняет и сохранившуюся в русской традиции фразу “пустить красного петуха” – поджечь. Сам термин звезда происходит от “с вестью”, поэтому звезда и явилась вестницей в эпосе.
10.Птичий наряд. Здесь траурное платье. Ранее свадебное. Если рассматривать Урала в роли кейәү “зятя” и кейе- “убранство, наряд”, то здесь отмечено, что Һомай утратила летний наряд, наступила осень или зима. Об этом же говрит и то, что Һомай пропадает надолго (на всю зиму).
11.Здесь “будет принимать роды и помогать растить чужих детей”, своего рода повивальная бабка, акушер и няня. Причудливая игра слов: аҡкош дословно “белая птица” и акушер от фран. accoucheur, от accoucher “рожать”, далее coucher “совокупляться”, башк. ҡауышыр. При этом функции аҡҡош Һомай и акушерки совпадают. Һомай выступает в роли Лета, Леды, Афродиты и Кибелы.
12.Пройденный путь Урала это горы, здесь хребет Уралтау. В целом под словом путь подразумеается йола, традици, обычай, оставленный героем. Слова юл “путь” и “йола” однокоренные.
13.Мясо белых лебедей харам для башкир, как и мясо свинины в исламе и иудаизме. Также к запретным относилось мясо белых жеравлей. Потому что могла возникнуть путаница с термином аҡҡош, в переводе “белеая птица”. К тому же журавль считался тотемом башкир.
14.те, кто читал все главы помнят, что Урал на греч.яз. Ουράλια (Оуралия), но имя лат. происхождения Аурелия, лат Aurelius от aureus, что означает золотая. Причем отсюда и термин аура и башк. әүереү "соблазн" (ловить в сети). Здесь превращение Урала в золото объясняет нетленность образа. Следовало бы сравнить с греческим chrysоs “золото” и сделать соответствующие выводы, исходя из семантики и фонетики.