bannerbannerbanner
полная версияУрал батыр. Второе пришествие

Кудеев Роман
Урал батыр. Второе пришествие

Глава II

Катил

Если вы не забыли, братья отправились вслед за лебедями искать источник бессмертия, названный Йәншишмә1 (родник души).

День за днем, за ночью ночь наши герои Шульген2 и Урал3, двигались все вперед, пересекая горы, воды, лесные дебри. Потеряли они след тех лебедей. Шли они так долго, года прошли, юноши возмужали, повзрослели. И вот однажды под раскидистым деревом они встретили белобородого старца, сидевшего, оперевшись на свой посох. Подъехали, поприветствовали друг друга. Сходу старику поведали о себе – кто они и откуда. Выслушав братьев, старик указав на развилку, промолвил:

– Вот вам две дороги. По левой стороне веселье, пени и пляски круглый год. По этой дороге пойдете эмоции будут вас переполнять. Все живут дружно-мирно; овцы с волками, лисы с курами дружат. Этой страной правит Самрау. Не пьют ничью кровь и не едят мяса, только вегетарианская кухня. Левая сторона отвечает за дела сердечные, за любовь, поэтому как то так. Пойдете направо всю дорогу плачь и горе, зло повсюду, все жаждут власти, из-за чего и устраивают друг другу подлости. Катил4 там правит. Горы человеческих костей, море крови в той стране. Правая сторона отвечает за разумное управление, право, Конституцию, суды, в общем юриспруденция, бюрократия. Выбор за вами, молодые люди.

Выслушав все это от старика, молодые люди посовещавшись, приняли решение разделиться. Шульгену выпала левая дорога, вероятно, ввиду того, что жалел он каждую букашку и ко всему относился с любовью. Помните, как ему было жаль даже хищников, которых призывал истребить Урал? Но, как говрится, от любви до ненависти один шаг. В этом мы убедимся на примере Шульгена. А пока, соответственно, если Шульгену выпала доля идти по левой дороге, то Урал взял путь направо, считая себя всегда правым, борцом за справедливость. О своем эгоизме Урал сам признается, в этом нам предстоит убедиться. Да, но цель у Урала была благородная, хоть и утопическая – убить саму Смерть. Итак, расстались братья, разошлись пути-дорожки, но знать бы насколько…

Долго шел Урал, очень долго. Пройдя многие версты, обойдя моря и горы, почернев от солнца, пообтрепав всю одежду в лохмотья, добрался до склона какой-то горы. Ах да, ко всему прочему, по дороге на него напал волк, изодрал спину. Как побитая первыми заморозками трава, словно погрызенное зайцами дерево, весь в крови, с потрескавшимися губами, обросший добрался он до домика на опушке леса, где обнаружил старушку и прильнувшую к ней девушку. Напугав их до смерти, Урал промолвил:

– Не бойтесь меня. Я иду издалека из своего дома и вовсе не бомж какой-нибудь. Хоть и вид у меня соответствующий. Еще ребенком покинул отчий дом. Не пролил я ничьей крови в пути. Иду я в поисках Смерти, чтобы убить ее. Подойдите ко мне поближе и расскажите, что у вас тут происходит, куда вообще я забрел.

Поняв, что опасности нет, старушка, поправив волосы, приосанилась, что было признаком доверия, и ответила:

– Издалече, оказывается ты и благое дело замыслил. Эх, знал бы ты, что у нас в стране происходит. Правит здесь Катил, людей непосильными налогами обложил, даже за воду и воздух приходится платить. Себе богатых дворцов понастроил. Людей его слуги пытают, издеваются, бросают в темницы без обвинения и избивают. Видел бы ты дела Катила. Каждый год он отбирает молодежь и собирает у себя во дворе. Из них дочь ищет себе жениха, а сам он себе наложницу, да постройнее да помоложе. Как они себе только выберут, остальных разбирает свита. А, ежели кто останется, то девушек топят в озере, а юношей сжигают в огне. Каждый год приносят человеческие жертвы своим стихиям или богам, и не поймешь уже кому они молятся. Вот у меня было десять детей. Четверых себе забрали в услуженье, пятерых утопили. Муж не выдержал и поднял бунт, но его недавно поймали и живьем закопали. Вот младшую дочь хотели забрать, да мы бежали в лес. Здесь, в лесу много беглых людей. Хороший ты парень, и благие дела ты замыслил. Беги ты отсюда, не рискуй понапрасну. Зловещее место это, кровавое.

Отвечает Урал:

– Я такое расстояние покрыл не для того, чтобы развернуться и уйти, причем когда напал на след Смерти. Пока не отрублю ей голову, не уеду с этих краев. Покажите мне направление в сторону дворца и бывайте здоровы.

Запрыгнув на свой транспорт, направился в сторону дворца Катила. Не так уж близко оказался дворец. Несколько дней спустя Урал добрался до дворца и наткнулся еще по дороге на людей в одинаковой одежде, бредущих по улице. Причем в одной колонне шли юноши, в другой – девушки. Их подгоняли плетью и гнали к площади стражники. В сторонке стояли родители и, боясь слова вымолвить, общались между собой только жестами, кивками, мимикой, некоторые перешептывались. Урал подъехал именно к ним. Рассказал им о своей миссии. Его все внимательно выслушали и ответили:

– Молодой человек, тебя видно и по одежке и по животному, что не местный. Здесь собрались люди из разного роду-племени. У нас есть положение – за разрешение пользоваться водой, мы приносим своих детей в жертву. У Катила есть черный ворон, так вот его свору мы обязаны привечать. Девушек топят в колодце, затем достают трупы и бросают во́ронам на съедение. Из юношей одного себе выбирает дочь Катилы, часть разбирают в прислуги свита, остальных приносят в жертву огню, сжигают....

Не успели договорить, как на золотом троне вынесли на площадь дочь5 Катила. Урал поспешил прильнуть к колонне юношей. Отстававших или ломающих строй охрана щедро угощала ударами плетей. Всех выстроили в ряд на площади и дочь падишаха пошла искать себе любовника вдоль этих самых рядов. Дойдя до Урала остановилась и вперилась в него взглядом. Потом достала яблоко и угостила им его. Дальше строй не стала обходить, кивком головы указала на Урала одному из свиты. Села к себе на трон и ее унесли во дворец. Кругом загалдели:

– Короля дочь выбрала себе жениха. Теперь ты зять самого короля, нашего правителя. Ты наш зять....

Охрана подошла к Уралу, прося идти в сторону дворца, принцесса ждет. Один из свиты похлопав по спине почти по братски обратился к Уралу:

– Теперь ты наш зять. Наши обычаи такие ....

Начал он объяснять Уралу, но тот осек его и одернул руку:

– Не знаю я ваших обычаев. Мне хочется здесь досмотреть действо. Затем сам разыщу вашу принцессу.

Помощники побежали во дворец докладывать принцессе о хамском поведении избранника. И только они ушли начался шум-гам. На майдан выкатили на верблюдах еще один трон. На нем восседал ужасного вида, толстый, словно откормленная свинья, с животом словно бочка кумыса король Катил. Сидел он свирепо вращая глазами, налитыми кровью, от взгляда его собравшиеся испытали панический ужас. И, если бы не было охраны и не были связаны, то и тогда бы не смогли бежать от оцепенения. Страх сковал сердца их. Все в ужасе склонили головы, все боялись поднять взор, дабы случайно не столкнуться глазами с правителем. Трон повезли вдоль рядов юношей и Катила лишь указывал кого и куда определить:

– Этого в прислуги во дворец, этого в жертвенный костер…

Затем он перешел к выбору девушек. Проходя вдоль рядов, король остановился у одной из девушек и подозвал помощника, велел осмотреть зубы девушки. Затем, прикрыв румяное лицо девушки подолом, попросту задрав платье вверх, стал ощупывать бедра, груди, стан девушки. Согласившись, что девушка хороша, велел отвести ее во дворец. Остальных девушек оставил на усмотрение свиты – кого себе, а кого принести в жертву, бросить в колодец. В тот самый колодец, в котором мать в младенчестве омывала Катилу. Это священный колодец Катилы, который он превратил в место жертвоприношения. В это время выбежала из дворца обиженная дочь короля и подбежала к Уралу:

– Парень, я тебя выбрала, но ты не пришел во дворец ко мне. Я тебе дала яблоко с намеком ведь, жду, жажду, но ты не посчитал меня достойной и проигнорировал. Перед слугами опозорил меня.

Услышав слова дочери, соскочил со своего трона король и кинулся в сторону Урала, брызжа слюной:

– Это кто тут оскорбил мою дочь? Я здесь правитель Катил. Птицы, звери и даже мертвые в могилах понимают меня. Если тебе дочь моя велела, чего ты стоишь раздумываешь? Почему нарушаешь устоявшиеся традиции, еще и время тянешь? Неужели не понимаешь человеческую речь?

– Я не местный, конечно. Но таких обычаев, чтобы людям горло перерезали я нигде не видел. Много я странствовал, разных обычаев видел, но не перенял. Ищу я Смерть саму, чтобы отрезать ей голову. Никого и ничего я не боюсь, вот решил посмотреть здешние традиции. Потом решил ограничить некоторые ваши действия.

Катил такой речи не ожидал и на мгновение опешил. Вся свита, охрана почувствовали обиду за свою принцессу. Так пренебрежительно еще никто не относился. И, наоборот, все приговоренные и их родители стали радостно переговариваться, вернее шептаться – наконец кто-то посмел пререкаться хотя бы.. Катил обратился к дочери:

– Ты таких дебилов больше не выбирай, зазря время не трать. Иди, дочь, к себе, в палаты. – и обернувшись к охранникам добавил, – долго девушек не держите, побросайте в колодец, юношей предайте огню. А этому перережьте горло, тело ко мне несите.

Отдав необходимые распоряжения, правитель взобрался на трон и стал ожидать исполнения требований. Помощники кинулись сталкивать девушек в колодец, молодых людей бросать в огонь. Собравшиеся заплакали, заголосили. Урал вырвался из рядов вперед и выкрикнул:

– Я тот, кто невидимую Смерть должен одолеть, людей избавить от произвола людоедов, мертвых воскресить, окропив живою водою. Я рожден для такой миссии. Когда своими глазами видишь стенания народа, разве настоящий мужчина будет молча наблюдать? Разве батыр станет бояться? Слезай со своего трона, прикажи слугам развязать девушек и юношей.

Весь багровый от злости, разорался Катил, брызжа слюной во все стороны:

– Раз он ищет Смерть, то покажите этому герою ее. Раз он жаждет крови, то дайте ему. Познакомьте с гостеприимством нашей страны, попотчуйте.

 

Вслед за таким словами короля на площади появились четыре богатыря, могучие и волосатые словно медведи. Подошли к Уралу. Однако, наш герой обратился к ним со словами:

– Молодые люди, не пропадите почем зря, вначале подумайте, может вам какое-нибудь сильное животное выставить против меня?

Эти слова развеселили богатырей. Катил, не зная что сказать, сгорая от нетерпения вымолвил:

– Походу у парня кукушка посвистывает, совсем умом тронулся, бедняжка. Ладно, раз уж так хочет, приведите моего быка, который уже надоел, вечно сарай ломает. Пусть пободаются два дурачка, а вы не вмешивайтесь.

Услышав такие слова повелителя, народ пригорюнился, пожалели Урала, иные даже слезу пустили – жаль болезного. Здесь и принцесса подбежала к отцу:

– Да брось, папуля. Ты же дал слово, что я сама себе буду выбирать жениха. Вот я и выбрала этого, не губи его понапрасну, папочка.

Принцесса даже слезу пустила, однако, Катил был непреклонен. В это время огромный племенной бык, которого выпустили на площадь, обратился к Уралу со словами:

– Слушай, парняга, я тебя рогами не буду цеплять, поберегу их для другого раза. Давай я тебя в пыль затопчу просто копытами. Согласен?

– Ладушки, – отвечает Урал, – тогда и я понапрасну не буду тебя изводить. Покажу тебе только, что сильнее человека нет никого на свете. Не только ты сам и потомство твое отныне будете служить людям. Хватит дикарями жить, послужим друг другу – люди вам помогут, а вы им.

Наш батыр долго не стал раздумывать, тут же нагнул рога быку. Еще и приподнял его за рога да обрушил наземь. Да так, что копыта у быка раздвоились. Урал пророчествовал:

– С этих пор кривые рога и раздвоенные копыта6 будут у всего твоего потомства. Даже не вздумай больше накидываться на человека, ведь ты убедился в силе человеческой.

Бык ничего не ответил, промычал, онемел он. Катил был удивлен силой богатырской. Кивнул своим богатырям “идите, мол, разберитесь”. Богатыри вопрошали у Урала:

– Если помрешь на месте, то кому твое тело отдать. Или может помрешь, когда подбросим тебя, то в какую сторону зашвырнуть тело?

Естественно Урал не придал значения их словам, наоборот, пошел к ним навстречу:

– Идите уже все вчетвером разом, силу мою богатырскую попробуйте. Если уж помру на руках ваших, то отдайте тело моему верховому моему животному. Если же сможете подбросить меня, то киньте в сторону источника бессмертия. Только и вы ответьте, если ваши души, словно бабочки затрепыхают и покинут вас, то тела ваши куда деть? Если понадобитесь мне на обратном пути из какого праха мне вас воскресить?

– Ну, коли силы хватит, побросай наши тела перед нашим правителем и его свитой.

На этом все четверо разом накинулись на Урала. Тот не растерялся и тут же схватил одного из нападавших и бросил к ногам Катила. Оставшихся троих взял в охапку и швырнул по направлению свиты. На этом схватка закончилась. Сам Урал тоже несколько пострадал. Наблюдавшие сцену битвы, ожидавшие своей участи пленники и их родители, обступили Урала. Далее Урал захватил дворец и тут же издал указ от своего имени всем собравшимся разойтись по домам.. . Отныне должность короля будет выборной и жители сами должны избрать себе правителя. Народ собрал парламент (сейм, йыйын) и стали решать кого выдвинуть на роль главы администрации их страны. Попутно вели сладострастные речи в адрес Урала:

– Ой, ты богатырь славный. Сама судьба послала тебя к нам из далеких краев. Сердце у тебя доброе, руки сильные, ты явный Победоносец. Освободил ты нас. Послушай нас, парень. Тебя избрала себе в мужья наша принцесса. Ты просто обязан на ней жениться и стать нашим правителем.

Услышав такую речь, Урал согласился, да девушки у него не было еще. Взрослый ведь уже, пора бы… “Поживу немного, а там видно будет” про себя решил Урал. На этом и порешали, сыграли свадьбу, погуляли…

На это мы прервемся, вторая глава заканчивается свадьбой. А пока ознакомьтесь с примечаниями:

1. Йәншишмә. Дословно родник души. Здесь источник бессмертия или источник жизни. Шеш – нарыв, шишка. йән шешем – нарывающая душа, гнев. Прорыв которого приводит к очищению, оздоровлению. Также название можно истолковать как "рождающая душу, дающая душу". Тогда, если вдуматься в общий смысл термина "йәншишмә", можно сделать определенные выводы. Общее смысловое понятие йәншишмә – родители. Вспомните имена родителей героев – Йәнбирде и Йәнбикә.

2. Шульген, башк. Шүлгән, левая сторона, отвечает за духовность, швед. själ, англ. soul “сердце, душа”, отсюда ходить налево – дела сердечные. Учитывая божественное происхождение наравне с Уралом, нельзя отвергать его участие в сотворении суши, занимался поставками материала – дивы и вода.

3. Урал, завернувшийся. Однако, термин многозначный. Пророк либо праотец, узел, центр… швед. åra (өрә), англ. oar (өор) – гребец, весло. Здесь Урал – кормчий, ветер. Тождественен Энлилю (Эллиль) из шумеро-аккадской мифологии, персонификация ветра (число 50). Урал, англ. whorl "мутовка", участвовавшая в Пахтании Молочного океана (Пураны) при получении разных чудесных вещей: крылатый конь, напиток бессмертия, корова изобилия… "..Катаясь на слоне, Индра встретил старца.." Знакомый сюжет? При этом Индра -.просветленный Разум, творящий совершенные формы мысли и действия, не искаженные ложностью чувств. Соответствует Уралу в плане психо-эмоционального состояния. В дальнейшем Урал выступит в роли творца “земли”.

4. Катил. Кат "палач" в рус.яз., ҡатил "убийца" в араб.яз. Ҡаты – жесткий в башк.яз. Ҡаты ил – жесткая, твердая страна, территория. Ҡат – слой, пласт, ярус..Ҡатай – название объединения башкир и название страны, где было справедливое правление (миф.). Исходя из сюжета, Катил это сам Урал батыр, его обратная сторона, одна из сторон права, власти. Жертвоприношения объясняются самими жителями как вид налога на воду. Нет сомнения в том, что образ святого Маманта или Мамаса или Мамайа, ратовавшего за отмену налогов, рожден именно от нашего Урал батыра, восседающего верхом на льве. Кстати, о Катиле тоже есть сказка.

5. дочь Катилы так и осталась безымянной. Она мать Яика, ныне река Урал, берущая начало на Уралтау (!). Яик, у Птолемея Даикс. Также река известна под именем Рым. Dike – дамба, защита, ров, тогда как рым – кольцо, гавань, бухта, губа, Ирендек, башк. ирен и есть губа. Рым также кольцо, обод, англ. rim, "край, обод" rime "иней, изморозь" (покрытие). Ырым – прорицатель. Понимаю, что очень хочется, чтобы название было от тюрк. сова "йәйелгән". Как мы это сделаем, если по сюжету Яик эпоним? То есть река получила свое название от имени батыра Яик. Здесь есть возможность рассмотреть корень "ик" в имени – повтор, второй. Согласно сюжету Яик обязан быть копией своего отца Урала. На это делает упор старик. Учитывая переход в башкирском языке з < й, то мы обнаружим название Заик – повторы. Здесь же заяц, бегающий по кругу, делающий повторы. Этимологию слова заяц я уже рассматривал в отдельной статье, где разъяснял, что ике это не только два, но повтор, сравнивал со словом икота, где та же звукоподражательная основа ик. Имеем общую семантику с термином Рым – кольцо, круг, ринг. Напомню, заяц в башкирском языке ҡуян и является однокоренным со словами ҡояш "солнце" и ҡайыш "ремень" и далее ҡай (метель). Но ҡой – колодец, оро. Подскажу еще, что ремень также родственно слову рым, тот же корень (опоясывает, круг). Достаточно много древних поселений обнаружено вдоль реки Урал.. Причем древних настолько, что это несколько тысячелетия до.н.э.

6. “раздвоенные копыта” говорят о разрешенной пище, т.е. потомство быка Катила можно употреблять в пищу.

Перемена

Рым

Пока наш батыр предается любовных утехам с молодой женой, давайте мы еще разок отвлечемся и рассмотрим топонимику.

Итак, Оренбург и Рим. Что общего между ними? Ответ – название.

На древнесаксонском, древненижнегерманском, древнеголландском, древнефранкском, древнеанглийском, древнефризском языках Рим называется/назывался Rûmuburg

Название Оренбург или башк. Ырым восходит к слову ырым "знамение, предзнаменование" и даже лекарство, средство облегчения боли. То есть это может быть и молитва.. Но ранее рым, что означает круг, кольцо. Слово имеет генетическое родство с терминами ринг (гол. ring), рондо, родео со значением круг. Сюда же следует отнести нем. rahmen "обрамлять", англ. rim "обод, край", рама. Таким образом Рым это огороженное место и, если исходить из древних сооружений, то это земляные валы, оформленные в форме круга. Определенное сходство есть у Аркаима и Стоунхенджа. Если исходить из того, что ырым гадание, то уместным будет напомнить о Каиме – дух…В демонологии Каим появляется в Арс Гоэции, первой части Малого Ключа Соломона , как великий правитель Ада, правящий тридцатью легионами демонов. Он хороший спорщик, дает людям понимание голосов птиц, волов, собак и других существ, а также шума воды и дает истинные ответы относительно грядущих событий. Учитывая, ар "земля", то Аркаим – земля Каима, демона или собственно Ад. Название Стоунхендж оригинале Stanhengues от англ Stan "место", hen "женщина, курица", guess "предположение, догадка" – место гадания женщин. Таким образом назначение Аркаима и Стоунхенджа это предсказание, гадание. Вероятно, произнесение неких ритуальных заклинаний. Этим же смысловым значением обладает Ырым, не так ли? Далее рым – ринг, кольцо, место гаданий в форме круга. Почему? Пахтанье? Тем более интересно, что башкиры называют "Ясин өйөртеү", но не уҡыу о суре Корана. Өйөртеү – крутить, вращать для тех, кто не знает.

Название Ырым чисто башкирское, но проникает оно во многие регионы. Рим, считается, достался от этруссков (Лацио). Сами этруски или итал. этрух/этруһ относятся к северным народам, др.-греч. тиррены, где tire "шина, обод". Самоназвание этрусков rasna "иней, изморось", англ. rime, лат. rus.. Замечу, что шина имеет непосредственное отношение к скифам. Но здесь прослеживается связь рым "кольцо" и rimе "иней". Общая семантика "кров, покров, укрытие". Итак, Рим назван этрусками/этрухами – ринг, кольцо, вал, рым. В целом рым имеет отношение к гавани, пристани, т е. тирренцы, являясь купцами, просто построили торговый порт, рынок. Кстати, слово рынок тоже из этого ряда ринг – кольцо. В этом случае Рим/Рым это рынок, место торговли, порт. Можно добавить, что Тир у башкир это именование Меркурия, который является богом торговли. Ещё этруски известны тем, что организовали гладиаторские бои и гонки на колесницах. Колесницы из Синташты и Аркаима. Где находился старый Ырым трудно сказать. Может там, где и сейчас, а может в районе Орска или Аркаима. Ведь валы в форме круга сохранились в большом количестве на Урале.

Оренбург или башк. Ырым древнейший город. Вторая часть названия Бург хоть и поздненемецкое burg “крепость”, но корни самого слова уходят в башкирский язык, где бурек "шапка", т.е. то, что укрывает. Здесь же бурама “сруб”, с тем же корнем бүрәнә “бревно”. Я бы добавил бор “сосновый лес”, т.к. в слове также усматривается место, где можно укрыться, защититься, т.е. сосновый лес это укрытие – бор. Далее бор уже просто сосна, далее то, что на сосне -борть, выдолбленное или естественное дупло для пчел. Но bee “пчела” (имеет жало, колючая), слово явно связано с bear “медведь”. Интересно, что бор принимает значение колючий через начальное мех, покров, покрытие. Далее борода, борона, греч. βοριάς “север” (колючий, жгучий холод), bear “медведь”, bur “колючка”, burr “заусенец”, burn “жечь”, border “край, обод” и мн.др. И теперь сравним border “край, обод, кайма” с burg “крепость” (круг, рым, окруженное место). Острый край “бор” и привел к получению значения “огороженное место”. Именно это дает значение “сбор”, т.е. все собраны за ограждением. И далее однокоренные собор, собрание, собирание, собирать.. Отделим префикс "с", оставив "обор". Обнаружим, что обёртка также однокоренное. И убрав префикс "со" получим бор, что в переводе с башкирского "поверни, крути, вращай". Таким образом имеем слово, имеющее корни в башкирском языке. Полагаю, что такое объяснение вполне логично и доступно для понимания.

И мифология. С весенним паводком (иреу, диалект. стар. эреу) у женщины унесло сына, лежащего в корзине. Дело было так. После долгой зимы женщины пришли к реке с грязным бельем стираться. Ребенок лежал в плетёной корзине на берегу и каким-то образом корзина скатилась в реку. Вероятно, вместе со льдом. По другой версии женщина сама столкнула ее, т.к. ребенок был нежеланный или внебрачный. Корзину унесло вместе со льдами… Происходило это на берегах реки Сакмара. Корзину подобрал рыбак, у которого был свой сын. Мальчики вместе выросли, считали друг друга братьями. Но было одно обстоятельство – это лицо мальчика, он был из рода песьеглавых – и лицом вышел в отца (вариант в мать). За что и получил свое имя "Ужас" или "Ҡурҡ". Я бы сравнил этого персонажа с Анубисом, которого изображали с головой шакала. Или с Энеем, прозванным Ужас. Этот поближе будет, как участник троянских событий. Кроме того Эней привёл спасшихся троянцев из разрушенной Трои в Италию. Именно потомки Энея Ромул и Рэм основали Рим. Теперь мы уже понимаем, что Троя или в оригинале Трос все таки Урал. Добавлю, что Эней сын богини Афродиты и пастуха Анхис. Имя Афродита происходит от слов аф/ап «голова» и род «круг, рондо, родео». Таким образом, Афродита «глава круга», по сути это калька термина башҡорт (англ. court “двор”). Анхис указан пастухом, но ледует обратить внимание на то, что ослеп. По сюжету, Зевс ослепляет его потому, что всем выболтал о своих отношениях с богиней. Здесь следует сказать о существовавшем обычае тех, кому прочили судьбу гомера, слепого сказителя. Нарицательное гомер позже стало именем собсвенным, как это случилось и с термином эзоп, далее Эзоп. Гомер автор Илиады и Одиссеи. Причем это мог быть и Анхис, отец Энея, но сын Каписа, больше известен совр. вариант хафиз – поминящий длинные тексты наизусть. Например, текст Корана. В древности каписов или хафизов ослепляли, полагая, что таким образом улучшают память.

 

Глава III

Заркум

Не прожив с дочерью Катила и двух дней, заскучал Урал. Пресной показалась ему такая жизнь и Урал отправился в путь. И вот, спустя некоторое время, пройдя немалое расстояние, на подходящей ложбине устроился на отдых.

Спрыгнул со своего арслана/аслана и только прилег, как услышал краем уха змеиное шипение. Вскочив со своего места, стал озираться по сторонам. Увидел дивного огромного змея в сто шагов, если не более длиной и высотой с его слона1. Такая картина предстала его взору: возле небольшой рощицы огромная змея схватила оленя. Поначалу олень сопротивлялся, довольно смело давая отпор, но все же силы его иссякли. И змея, долго не думая, заглотила оленю заднюю часть. Урал побежал быстрее туда, чтобы попытаться спасти оленя, пока змея целиком не проглотила несчастное животное. Но змея не испугалась, а наоборот, двинулась в сторону батыра с желанием того пришибить своим хвостом, попутно ломая деревья. Урал, попытавшись схватить змею за хвост, воскликнул:

– Отпусти оленя.

Что может ответить змея, если у нее во рту олень, которую еще не заглотнула целиком. Конечно, ничего не смогла сказать в ответ. И предпринимала отчаянные попытки протолкнуть уже этого оленя дальше. Но тут появилась проблема – рога оленя уперлись в пасть и никак не хотели провалиться в голодное нутро змеи. Пробует хвостом переломить, но рога крепкие, пробовала ударить оземь – рога выдержали. В результате олень застрял в горле – ни вырвать, ни проглотить не может. Утомилась змея, не знает уже, что и предпринять. И тогда обращается к Уралу, точнее внушает, ведь это не простая змея:

– Ай, парень, не дай погибнуть, выручи. Я сын Каhкаhа2 и зовут меня Заркум3 (Зәрҡум). Согласно оказанной тобой помощи и я откликнусь, отзовусь. Скажешь и стану сподвижником тебе. Захочешь жемчуга и бирюзы – пойдем ко мне во дворец и наберешь, сколько пожелаешь. Заодно и погостить останешься.

Урал же спросил:

– С чего ты, ни с разу не взявшего в руки оружие, ни одну душу не погубившего, не пролившего крови несчастного, решил отдать в руки моего врага Смерти? Ты мне ответь на эти мои вопросы. Не нужно мне дворца и твоих подарков. Я пустился в путь, чтобы спасать людей, помогать попавшим в беду, и вот этого оленя вытащить из пасти Смерти.

Заркум посетовал на судьбу:

– Ай, ты парень, парень. Поведаю я тебе. … Недалеко от нас, в соседней стране птиц4 есть царь Самрау5 и у него есть дочь, рожденная Солнцем6. Я сватался к ней, но получил от ворот поворот. Говорит, за змея не пойдет замуж. Я день и ночь ходил за своим отцом в растрепанных чувствах, умоляя: “Отец, возьми мне ее в жены или сожги их страну.” Вот отец мне велел принять змеиную форму и проглотить двенадцать оленей с раскидистыми рогами. Тогда смогу я принимать любой облик, нечего и некого мне будет опасаться. Смогу я принять модельную внешность человеческую. Тогда приду в страну птиц, к Самрау и спокойно выберу сам любую из его дочерей7. Раз отец так велел, вышел я на промысел, попытался проглотить оленя, да выбился из сил. Рога оленя не смог сломать, застряли в горле и желания мои не сбылись. Ты меня не ругай, помоги мне, парень. Давай к моему отцу пойдем вместе и возьмешь себе, что пожелаешь. Только, ты себе не проси богатств, роскоши. И, если он тебе будет предлагать жемчуга-бирюзу ты откажись. Если предложит самых красивых девушек – откажись. Может предложить целые фермы скота – тоже не бери. Тогда папа, подводя итог, спросит тебя: “Что за странный парень. От богатства отказался, девушки его не соблазняют. Давно живу на свете, но такого человека не встречал. Больше мне нечего предложить. Может какое свое желание есть у тебя? За твое благое дело будет тебе от меня подарок.” И тогда ты скажешь: “Смени свой облик Аждахи8 на птичью. Затем достань свой птичий язык9 и засунь его мне в рот10”. Тогда он начнет тебя запугивать, плавить слюной камни, плюнет он на целую гору и та растает и побежит вода в долину и наберется блестящее, сверкающее озеро. Но ты не бойся, снова проси его язык. После того, как отец поцелует язык, сердце его смягчится и снова он спросит: “Что ты хочешь в подарок?” Ты отвечай ему так: “ Есть в твоей стране обычай отвечать добром на добро. Подари мне то, что всего дороже тебе самому”. После этого царь подарит тебе свой посох, украшенный жемчугами. Ты возьми этот посох, не отказывайся. С помощью этого посоха ни в огне не сгоришь, ни в воде не утонешь. Да еще и сможешь становиться невидимым. Ни один враг не найдет и не увидит.

После такой речи Заркума, Урал молча разломал оленю рога и тот смог проглотить добычу, забыл, что он не хищник. И тут же змей превратился в доброго молодца. В этот момент раздался тихий свист, по верхушкам деревьев пробежался легкий ветерок, который заставил побледнеть Заркума.

– Что с тобой? – спросил обеспокоенный Урал, видя того состояние.

Скрыл от Урала змей свои мысли. Это отец его слышал каждое слово и знал о том, о чем поведал Заркум. “Ну вот, – думал змей, – если сейчас отпущу парня, не убью, не проглочу, разозлится отец и в момент обиды повесит меня. Сил у меня не хватит одолеть этого парнягу, хвост мне на раз-два скрутит. Приведу ка я его к отцу, кинусь в ноги. Конечно, он меня накажет, но, авось, сам цел останусь”. Уралу он свои думы не стал раскрывать и стал заманивать:

– Это отец меня ищет. Давай пойдем к нему, сделаем как я сказал – попросим в подарок посох. Погостишь во дворце, отдохнешь.

Урал же мыслил так: “И на добро могут ответить злом. Пойду погляжу страну змей, познаю тайны. Слова батыра тверды, раз уж решил я, то пойду с ним, не стану артачиться. Сила в руках есть, сердце спокойно и не боится Смерти. Заодно проверю себя, чего сто́ю”.

– Коли останусь жив-здоров, вернусь к тебе. Если же не появлюсь, отправляйся ты домой и передавай всем весточку от меня.

С такими словами обратился Урал к своему ездовому льву. И оставив его здесь у рощицы, отправился со спутником. Шли они довольно долго, пока не увидели впереди нечто настолько высокое, что казалось оно упирается в небеса, но очертания нельзя было разобрать. Предмет переливался словно полярное сияние и даже напоминал блеск копоти.. Кругом стоял сизый туман, при котором сияние сей “горы” еще более приобретало схожесть с блеском антрацита.

– Что это за гора? – поинтересовался Урал.

– Это вовсе не гора, а змей, охраняющий дворец. – пояснил Заркум.

Подойдя поближе, Урал сумел убедиться, вдоль железной ограды, свернувшись в кольца, лежал девятиголовый змей-страж. Заркум выдвинулся вперед и попросил этого многоголового змея принести ключи. Змей зашипел-засвистел и послышался лязг, появились четыре змеи, тащившие ключи, которые издавали характерный звук. Выбрав самый большой ключ из связки, девятиголовый змей открыл замок.

Рейтинг@Mail.ru