bannerbannerbanner
полная версияУрал батыр. Второе пришествие

Кудеев Роман
Урал батыр. Второе пришествие

Полная версия

Теперь о др.-егип. Шу, чье имя означает "поднявшийся", божество воздуха и солнечных лучей, сын Атума, первого из богов. Разъединил небо и землю, своих детей Кеб и Нут, устав от их скандалов. Теперь сравним название воздуха, разделившего небо и землю, греч. αέρας, латин. aer, англ. air с башкирским айыр "отдели". Конечно, это можно посчитать простым совпадением, но не тогда, когда выстраивается целая система. Что касается воздуха, то в башк. яз. используется термин һауа. Часто этим же словом обозначают небо, хотя оно просто синева – күк.

Шу в современном башкирском языке имело бы форму шыу – скользить, двигаться, что соответствует свойствам воздуха и тумана, облаков, туч. Согласно мифологии Шу поддерживает небо, в этом есть параллели с Атлантом и указывает все же на связь с облаками. Но вот супруга Шу как раз за влагу и отвечает. У них был сын Геб, варианты имени Seb или Keb, божество земли, отец Осириса, Исиды, Сета и Нефтиды. Кто не знаком с мифологией, тем будет тяжело разобраться в этом, да и читать. Поэтому просто скажу, что Кәб охраняет живых и умерших от живущих в земле змей, на нём растут все необходимые людям растения, источник пресной воды. Чем то напоминает Урал батыра, который боролся со змеями и призывал пить только родниковую воду, вернее запрещал употреблять стоячую воду. Кәб связан с царством мёртвых и обладал титулом князь князей. Князь князей – так ведь это глава князей. В свое время в башк. яз. термин ҡарт использовался в значении вождь, царь. Кстати, слова карл, ҡарт и царь восходят к общему корню. Идёт чередование к > ц, цезарь ~ кесарь, цел ~ кел, а также альтернация l > d (t). И далее глава ~ баш, башҡарт ~ глава царей или Царь царей (шахиншах). Кеб или Геб и есть голова, глава, caput, kampf… О песьеглавом Анубисе, сыне Сета или Осириса. При этом Сет стоял на страже закона и защищал власть фараонов, но со временем этот образ был утрачен.

Итак. В башк.яз. вода "һыу", скользить "шыу". Данные слова восходят к общему корню ыу – натирать, тереть. Вполне возможно, слово обозначало облака, тучи, воздух, то, что движется и разделяет небо и землю (air). При этом совр. һауа также близко по смыслу к шыу и восходит к основе ауа "движется, соскальзывает, падает". Например, с крыши падает, соскальзывает снег – ҡар ауа. Таким образом ауа и шыуа, практически, синонимы. Воздух и вода связаны с движением – һыу и һауа. При этом есть второе значение слова һауа – доит (корову, козу, кобылу). Можно добавить, что ауа восходит к основе ау, как и һау (здоров, жми, дои). Ау. – совр. сети, но др.знач. прозрачный, просвечивающий, благородный, светлый.... И касательно др.-егип. мифологии и терминологии: когда зарождалась др.-егип. цивилизация и до его появления, жители Урала украшали уздечки своих лошадей золотыми бляхами. Это к вопросу о первичности. О работах палеогенетиков не слышал только ленивый....

Надо сказать, что тучи и облака в башк.яз. обозначены одним словом – болот. Почему то болот никак не вяжется с движением. Отчего тогда образовано слово болот в башк.яз.?

Картофель

О картофеле. Какое отношение имеет название к башкирскому языку.

Существующее замещение t > k даёт путаницу в определении этимологии слова.

Примером альтернация t > k может служить слово тиҙәк, имеющее форму кизяк в рус.яз.. Или швед. torka в рус.яз. имеет форму корка. Здесь же хочется сказать об этимологии термина кипчак, название происходит от слова типчак – трава семейства злаковые. Именно это даёт право отождествлять кипчаков с половцами, от слова половый "жёлтый, злаковый". Типчак это степная трава и тогда кипчак может означать просто степняк. При этом термин степь восходит к англ. step "шаг", что является калькированием башкирского шаҡ "твердый, жёсткий". Является звукоподражательным шак- шаҡ, как и топ-топ, цок-цок и прочее. Таким образом обнаруживаем древний языковой пласт и производные степь, step, шаг, шаҡ, төп (дно, основа, корневая часть). Показательно, что для данных слов все же начальным будет башкирский язык. Добавим мордву, которые делятся на шокшу и мокшу. И, если шокша это степные, низовые или луговые, как марийцы, то мокша …Это как черные и белые, шаҡ һәм маҡ бергә шаҡмаҡ – клетчатый. Стоит добавить, что кипчак/типчак не только степняк, но изгнанник. Так именовали племена, которых татар-монголы гнали впереди себя (тип – пинать, гнать). Отсюда позднее понятие термина кипчак – злосчастный.

Картофель. Слово происходит (по официальной версии) от итальянского tartufo, tartufolo "трюфель". Якобы из-за сходства клубней. На самом деле даказательств заимствования нет. Поэтому альтернативой может стать происхождение слова картофель от башкирского кәртә (огороженное место). От этого же корня имеем слово "карта" и производные картон, картечь от смыслового значения "свиток, свёрнутая бумага". В этом ряду греч. καρδιά (кардья), нем. herz, англ. heart, латин. ,cor, рус. сердце, башк. йорт, йөр, йөрәк, швед. hjärta, jord и т.д.. И снова древний языковой пласт, склоняющийся в пользу башкирского языка. Надо сказать и том, что картофель был завезен из Америки не более, чем миф. Возникает путаница с томатом (помидор), который действительно был завезен в Европу из Америки. Но картофель … Если исходить из общепринятой версии, где картофель восходит к слову трюфель, нельзя не сказать об этимологии последнего. Итак, внимание: происходит от латинского слова "tuber"(чит. төбөр), что означает "ком, корешок, корневой узел", а в более позднее время его называли "tufer", заменив б < ф. Однокоренное torf "торф", далее из прагерм. формы turb и далее башк. торба "труба", төбөр, төр "сверток" (уплотнение). Интересно, что к этому корню восходит торт от латин. "tortus" (кручёный, скрученный).

И снова чередование к > т, торт > корт (двор, круг, court). Сюда же башк. корт "сугроб" (намело, накрутило). Далее ҡорт, слово несущее два значения – змея и червь. Причем англ. worm или нем. wurm с совр. значением черви, но ранее змея, имеют ту же основу, что и латин. forum или башк. урам "двор". Здесь следует сравнить башк. өйөрөү "кручение, завихрение". Буквально имеем: өйә – складывает, сгребает в кучу; өрә – дует. Обратите внимание на агглютинацию в башк.яз. Сложные слова образуются с помощью склеивания простых. И уже затем имеется флексия. Здесь же просто запомним, что популярный ныне термин форум, хоть и заимствован в рус.яз. через латин., но обнаруживает родство с башк. урам "двор" и даже англ. worm "червь". Кстати, не менее популярное слово чат взято с англ. chatter "трещать, болтать", с общими корнями с башк. шатыр "треск, грохот"....

Имея представление о чередовании согласных, нетрудно найти этимологию слова чатер. От англ. charter, с корнями в до.– греч. χάρτης (бумага, папирус, сверток, свиток), далее карта, с корнями в башк. кәртә "огороженное место, очерченное". То есть, сюда можно добавить и слово черта (очертить). Далее court "двор", корт "сугроб", корка, torka и т.д. Это чередование дало в башк. яз. ҡаш "брови" (слились, вместе) и таш "камень" (узел) далее таж "венец, корона" (рога, нечто сухое). Теперь сравн. степь и имя Степан со значением венец. И далее step "шаг". Степ, тустеп, тыпыстап бейеү… топать.... И при этом петь…англ. sang. В башк.яз. отголоском является саңрау торна – поющий журавль, но само значение слова утрачено. Альтернация м > ң (нг) даёт вариант Самрау…сравн. рым и ринг…А кто у нас Самрау?

И, если имеется чередование t > k, в происхождении слова картофель (tartufo, tartufolo), то почему бы ей не быть в названии Тартар. Тогда имеем "карт ар", что имеет смысловой перевод "старая земля", т.е. земля предков, откуда и понятие "страна мертвых".

Столяр

По официальной версии слово столяр является дословным переводом немецкого tischler "столяр", где tisch "стол".

У нас же, как обычно, происхождение слова столяр с точки зрения башкирского языка.

В башкирском языке оҫталыҡ "мастерство, навыки". Восходит к слову оҫта (оста) – умелый, искусный, мастер, опытный. От него множественное число оҫталар – опытные, умелые. После выпадания начальной гласной, слово приобрело форму столяр. При этом ударение на последний слог, свойственное башкирскому языку, в слове столя́р сохраняется. Стол в башк.яз. – өҫтәл (өстәл) и происходит от слова өҫтә (өстә) – на поверхности, где өҫ – поверхность, верх, верхняя сторона. Таким образом слова столяр и стол имеют различное происхождение и оба восходят к башкирскому языку. В таком случае немецкое tischler является калькой слова столяр, т.е. является дословным переводом уже русского столяр, заимствованного, в свою очередь, из башкирского языка. Либо надо признать нем. tischler "столяр" англицизмом, где teacher "учитель, мастер", см. башк. оҫта "мастер"… Обратное заимствование невозможно.

Мартышка

На этот раз башкирское слово, имеющее два варианта, две формы это литерат. маймыл или восточн. башк. маймул, но оба в переводе означают обезьяна.

Слово маймыл восходит к основе mime (чит. maɪm) – мим, мимист, имитировать, подражать (англ.яз.). Соответственно второй слог "ул" местоимение третьего лица – он. Впрочем, здесь может иметь место форма "маймылдай" – гримасничает. Также следует учесть вариант происхождения от слов "мәй" – хмельной, "был" – этот (башк.яз.), т.е гримасничает, словно находящий в состоянии алкогольного опьянения. Сюда же восходит и др.-греч. μιμικός "мимический", далее из μιμέομαι "подражать".

И, теперь о таком масштабном явлении как мем. Впервые озвучил термин мем британский биолог Ричард Докинз в далеком 1976 году в своей книге "Эгоистичный ген":

"We need a name for the new replicator, a noun that conveys the idea of a unit of cultural transmission, or a unit of imitation. 'Mimeme' comes from a suitable Greek root, but I want a monosyllable that sounds a bit like 'gene'. I hope my classicist friends will forgive me if I abbreviate mimeme to meme. If it is any consolation, it could alternatively be thought of as being related to 'memory', or to the French word meme. It should be pronounced to rhyme with 'cream'." ("Нам необходимо имя для нового репликатора, существительное, которое означает единицу культурной передачи или единицу имитации. Слово „Mimeme“ происходит от подходящего греческого корня, но мне бы хотелось, чтобы оно звучало так же кратко и просто как „ген“. Я надеюсь, друзья-лингвисты простят меня, если я сокращу „Mimeme“ как „мем“. Если это вас утешит, то можно было бы подумать, что оно как-то связано с "памятью" или с французским словом même. Его следует произносить в рифму со словом "сливки" /kriːm/). Но прижился у нас вариант произношения мем.

 

Таким образом, имем это единица имитации, неважно – рисунка, фразы, слова, жеста, мелодии и т.д.. Сам термин является родственным английскому mime и башкирскому маймыл. Важно, что частица башкирского языка используется во всем мире. Ведь начало положило башкирское слово мәй – хмельной.

Эники беники

Эники-беники ели вареники, эники-беники – клёц, вышел на палубу пьяный матрос!

С самого детства прививают эту странную считалочку. Задумывались ли вы над смыслом слов эники-беники в этой считалке?

Кто такие эники и кто такие беники? Корни данной считалочки ищут в валлийском языке (кимрский, уэльский), в языке кельтов и т.д.

Мы тоже нашли свой ответ на вопрос – кто такие беники и эники.

Ответ находим в башкирской считалочке, бывшей еще недавно в ходу у деревенских жителей. Ныне сохраняется вторая часть. В целом же считалочка звучала так:

Уныҡы, быныҡы, бу еҫе һинеке. Ары барып сыс.

Того или этого, но этот запах твой. Отойди подальше срать (пук).

Имеется несколько иное произношение аныҡы-быныҡы, но смысла это не меняет. Каждая деревня имеет свое наречие.

Вот такой ответ нарыли, покопавшись в башкирском фольклоре. Конечно, это не отменяет все другие версии происхождения, но все же ближе…

Круг

Термин церковь является однокоренным со словом цирк – место сбора, ристалище, восходящее к праинд. kirk "поворачивать, закруглять". Отсюда же нем. kirche "церковь"; лат. circus "кольцо; обруч"; англ church, kirk "церковь", рус. круг, округ, крутить, кружить. Обратите внимание на изоглоссу кентум-сатем: kirk – цирк.

В греч.яз. церковь – εκκλησία, очень близко к рус. клеть, т.е. дословно экклезия может означать "из клети". Любопытно, что термин экклезия означает не только церковь, но и народное собрание, верховный гос. орган, которому принадлежала вся законодательная и исполнительная власть. Место сбора иудеев, известное как синагога восходит также к греч. языку, где συναγωγή "соединение, собрание".

Места поклонения зачастую имели форму круга с глубокой древности. Достаточно присмотреться к Стоунхенджу (Stanhengues) или Аркаиму. Данные наименования могут иметь отношение к применяемым терминам, например, "кириакон" от греческого, "кириос ойкос", что должно означать "дом Бога", дословно "дом господ". В этом вопросе интересно то, что термин кириакон или киреойкос существовал в кельтских диалектах задолго до использования греческого языка (койне). Здесь следует искать культ, того, кому поклонялись древние люди: корова, змея/фаллос или, к примеру, курица. Последнее дает возможность подойти к названию Стоунхендж с неожиданной стороны. Дело в том, что Hen-house это курятник, см. Stanhengues – стоянка курятник . Следует понимать, что курица символ бесконечности, не хуже, чем Уроборос, змея поедающая свой хвост, ведь курица порождает яйцо, а яйцо – курицу. Исходя из опыта истории, то в древнем Вавилоне, куры имели очень высокий статус, на уровне богов, им поклонялись, их почитали. Достаточно взглянуть на сохранившиеся изображения со жрецами, поклоняющимися курам. Любопытно, что кур в языке шумер означает "вершина, высокое место, гора". Стоит сравнить с башк. языком, где тау "гора,, вершина", но тауыҡ "курица". И еще, в перс. языке âtaš (аташ) – огонь, тогда как в башк. әтәс – петух. Здесь общей семантикой является утро, рассвет, заря, т.е.в основе корень башк. слова ата – цветет, расцветает. Можно добавить то, что в кругу огнепоклонников зороастрийцев куры были священными животными также, как коровы у индуса. Опять же курица это аптека на ножках – куриный бульон, куриное мясо, применение лапок в колдовстве и всевозможных ритуалах и проч..Название курица коррелирует с башк. ҡура "двор" не только фонетически, но и семантически.

Храм

Согласно официальной версии храм является родственным слову хоромы. Однако, хоромы восходят к древнегреческому слова οχυρομα (охурома), а это крепость, огороженное место. Далее восходит к башкирскому слову ҡура – двор, огороженное место. Таким образом, хоромы в рус.яз. могли попасть напрямую, без посредничества греческого языка, что было бы справедливым признать. Далее родственным является ҡороу – строение, ҡорау – сбор, собирать, ҡорал – инструменты. и ҡарау – присмотр. Следует учесть произношение гласных "о" и "а"", которые не соответствуют произношению их в русском языке. Стоило бы сравн. фонетику нем. кирха со словом кирка (инструмент). О чем идет речь дает понимание башкирский язык, где киртек – зарубка, скол; сиртеү – щелчок, щелкать, бренчать. Все та же изоглосса кентум-сатем ( с ~ к) Корень "сир" означает хворь, болезнь. Сравн. в рус.яз. сирый (убогий). Все это дает основание полагать, что Стоунхендж, как и Аркаим являлись неким лечебным центром (лазарет). К примеру, могли излечивать (заговаривать) зубную боль, что для древних времен было очень важно. Таких медицинских центров могло быть немало. На Урале их обнаруживается достаточно большое количество. Богослужение затевалось как обряд излечения от болезней, возможно, от ран.Название Аркаим очень ярко это иллюстрирует, ведь, исходя из башк. яз. им – лекарство; снадобье; лечение с помощью магии. Арҡа в переводе с башк. хребет; вершина; спина. И близкородств. с греч. архи (арки) – важный, старший, главный. Аркаим – основное снадобье (зелье, заговор, место творения заговоров), в совр. понимании главный лазарет (больница, поликлиника) или хребет, где лекарство (аптека). Интересно прочтение с англ. языка, где arc (арк) – дуга, арка, т.е. соответствует башкирскому арҡа "хребет", но ark (арк) – ковчег, строение, укрытие. И библейский ковчег вовсе не корабль, судно, но просто строение, крепость… К примеру, Аркаим под определение "ark" вполне подходит. И, если сближать названия Аркаим и Stanhengues, то здесь общее стан и арҡа. Не стоит упускать из виду созвучие һen-hussy – женоподобный мужчина или мужчина, занимающийся женской работой и башк. арһы "гермафродит". И стоит вспомнить жрецов-энареев, которых описывает Псевдо-Гиппократ так: "…Среди скифов есть люди, которые появляются на свет из затылка, они делают все женские работы, их называют «энареи», или женоподобные. Их соплеменники считают, что эта патология у них по воле богов; они почитают тех, кого поразил этот недуг, для того чтобы их самих он миновал....самые благородные и пользующиеся наибольшим могуществом.". Здесь следует не упускать и ар-Каим – демон, глава тридцати воинств (или 72 демонов), меющий ходить по горящим углям, понимающий язык животных, птиц, рыб и даже ветра. В случае с ар-Каим уже следует пересмотреть всю позицию. К примеру, Стоунхендж /Stanhengues/ от англ. guess “гадать”. Из головы Зевса появилась на свет воинственная Афина (произношение Athina, Аҫина, Аҙина). Геродот отмечает искусство гадания, которое присутствует у энареев: "…искусство гадания даровано им Афродитою; они гадают при помощи липовой коры…". Соответствий Афродиты с богинями других народов достаточно: это Кибела; это аккадская Иштар с андрогинными чертами: это др.-римская Венера.

Термин храм может являться родственным слову схрон, с чередованием m > n в конце слова. Храм это место, где можно хранить, сохранять (ҡарау), схоронить и даже похоронить. Также близкородст. хор, хорал, капелла, англ. chapel (церковь, часовня), нем. kapelle, (часовня), тюрк. капище и т.д. Но уже с корнем кап "глава, голова" (caput, kopf), восходящие к башк. гәп – говорить, англ. gab – болтать (заговаривать). Часовня сближает охрану, хоронить и хронику – греч. χρόνος (время). И здесь же храм – часовня или схрон. Корнем слова "схорон" будет оро – колодец, чем обозначено место хранения – колодец (яма). Колодец тесно связан с маятником, известном в просторечии как журавль. Так вот в немецком языке журавль – kran, в англ. crane, причем именно птица. В русском языке слово журавль имеет общее происхождение с немецким kran, лат. geranium, далее из др.-греч. γεράνιον, от γέρανος – журавль. Термин кран также из этого ряда, т.е. слова кран и журавль имеют генетическое родство. Но основой терминов все же является башк. оро – колодец. Надо сказать, что журавль птица в башк. яз. – торна, тогда как колодезный журавль – сиртмә/һиртмә. Сравн. с сиртеү с основой сир – хворь, болезнь, травма, шрам. И далее сравнение со словом хромой (на одной ноге, словно журавль).

Не секрет, что в старину болезни лечили заговорами и в народе считали враньем. Отсюда и термин врач, который восходит к глаголу врать. В этом ряду и ворожба, болг. вража́ и сербохорв. вра̀жати, со значением "колдую"; словен. vražíti "вредить колдовством"; чеш. vražiti "колдовать, желать, проклинать". Интересно, что лингвисты к этому ряду относят слово "речь": "в основе первоначального значения "речь" лежит представление "колдовать с помощью речи, а затем с помощью глаз". Отсюда русское урочить "околдовать, назначить", урок "колдовство", сурочить "освободить от колдовства, вы/из/лечить заговорами". Но, возможно, и обратное сочетание. Стоит обратить внимание на глагол "токовать", в англ. lek, откуда "лекарь", т.е. токовать из разряда ворковать, ворожить, привораживать. По этой схеме врач должен был называться в башк. яз. "алдаҡсы" (врун, лжец), но имеем ҡам – знахарь, предсказатель. Другое значение токовать – стучать, молотить.С англ. lek (ток) имеет общие корни "лектор", восходит латин. глаголу legere "читать", дословно "тот, кто читает". Имеет отношение к понятию "заговаривать" и далее врать/врач. С латин. legere коррелирует башк. лығыр – невнятно говорить, бубнить, бормотать. С лекарем присутствует корреляция нем. liegen "лежать"; лат. lectus "постель"; рус. лечь, лежать. Следует принять во внимание англ. leg "нога", что связывает тему с журавлем и даже лягушкой. Объяснение можно получит из башк. мифологии, где баҡа (лягушка) обожествлялась, ей поклонялись, как существу, способному вызвать дождь и символизирующему некий цикл. С тем же корнем баҡый "вечный", баҡ "священный, чистый", баҡтыра "светит ярко" и т.д.. Здесь же жаба, вариант яба (jaba) – укрывает, защищает; баға – опекает, баҡса – сад/огород: баған – дрын, посох, столб…

Храм коррелирует со словом рама (рамка) – ограничения. Это может быть как закон, так и загон (сравн. фонетику). Само слово рама, по официально принятой версии, восходит к нем. rahmen "обрамлять", но rahm – сметана или сливки; далее раһ – метод, способ, путь, но ра – движение, действие; ара – расстояние, промежуток. Для сравнения кайма полоса по краю и башк. ҡаймаҡ – сметана, с основой ҡай – буря, пурга (крутить, круг, взбивать). Учитывая, что "им" в переводе с башк. "лекарство", то "раһ им" – жизненное или предписанное лекарство; сметана, сливки рассматриваются как снадобье; раһ им – метод получения блага (сметаны, масла). Любопытно, что "раһ им" буквально движение – жизнь, благо., совр. башк. хәрәкәт – бәрәкәт (движение есть благо). Смотрим далее башк. мас "наслаждение, благодать"; май "масло"; собственно масло от башк. масле – имеющий благодать, здесь мазь. покажется странным, но родств. являются маяк, маячить, махать, маятник (смешивать). Далее смотрим фран. creme "сливки, мазь", греч. chrisma "сливки, мазь", англ. cream с основой ream "масса, куча" или "рассверливать". При этом рым – кольцо, англ. rim, ринг. Это дает право предположить, что крем производное от вращения – рым, ринг (круг). Начальная согласная "к" префикс со значением "вместе, с, у, к, при". Так же образовано слово круг: рух – движение + к – к рух (вместе с движением, вращением). В башк. яз. рух – дух, душа., греч. ψυχή, лат. anima, англ. ghost. И еще один повод вернуться к названию Stanhengues и сравнить др.-англ. gues и англ. ghost "душа", но host "хозяин" с башк. күҙ "око" и в то же время "горящие угли", с греч. киреойкос (κύριος οίκος) – Дом Бога или, точнее, господский дом. Здесь же англ. house, нем hаus со значением дом и башк. ҡыуыш – шалаш, нора. На близость дома и души указывают и термины hole "нора, пещера, жилье" и soul "душа, сердце" (башк. рух).

Близкордств. является башк. һаулыҡ – здоровье; һау – здоров или доить; англ how – метод, способ. Все эта взаимосвязь относится ко времени обожествления животных, содержащихся в загоне, сарае – курятник, коровник, т.е. ферма. Кажущееся странным, но следует признать, что название Пермь может иметь общие корни со словом "ферма". Присутствует чередование ф > п. Здесь же фран. ferme "твёрдый, прочный", латин. firmāre "укрепление", англ. firm "прочно, крепко", что коррелирует с башкирским ҡаты "твердый". Отсюда уже просматривается название страны Катай, отголоском чего является наименование башкирского ырыу катай. Деление на оло, бала, ялан указывает на то, что катай является административным делением. Но какую именно территорию занимал Катай сказать не представляется возможным. К примеру, по той же схеме существовали ырыу кудеи, башк. көҙөй (дом Бога) – урман, буләк, ҡыр, төркмән и шайтан. Здесь подразделения всего лишь деление по районам, волостям, улусам, т.е. административные деления.

 

Еще раз вернемся к термину метод, способ получения лекарства, снадобья с корреляцией путь и далее дорога, по старому даруга. Данное слово имеет весьма ясный перевод с башкирского языка, где дарыу (дару) – лекарство. И даруга дословно – для снадобья, лекарства, здоровья, исцеления. Сравн. англ. drug, cure, нем. droge в значении лекарство, исцеление, жизненная сила, дух. Имеется слабовыраженная корреляция со словом друг – дословно "тоже рух", из того же духовного мира.

Дом, где живет Бог. Если обожествляли курицу, то это курятник. Если поклонялись корове, то это коровник. Но в любом случае это сарай, загон, огороженное место, круг, хранилище. Кстати, одно из значений слова сара – дом, отсюда сарай – дворец , для кого-то место правителя (бога). Если учтем изоглоссу кентум сатем, то можем иметь вариант "ҡара", "ҡарай" и далее караул (под присмотром).

Любопытно фонетическое сходство слов церковь и цирк с исламским ширк – поклонение кому-либо помимо Аллаһа, многобожие, некий запрет. Если исходить из концепции церковь ~ власть, то получим – не служите двум господам, двум и более общинам. Из области "чур меня", "чур, я домике" (в круге), "күр мине" (күр – видеть), "ҡурамда" (во дворе), но ҡур, ҡурау – убыток, урон. Также следует отметить фонетическое сходство храм ~ харам (запрет). В обоих случаях в основе ара – расстояние, промежуток, некие границы, рамки, раздел. Сравн. ара ~ ары ~ арыҡ.. Храм – обрамленное, огороженное место, в раме. Церковь – круг, окружность, родств. цирк, циркуль, кирх. Храм то же, что нем. rahmen “обрамлять” (огораживать), та же рама, с семантикой “защищать”.

Родитель

В английском языке переход осуществляется довольно легко, всего лишь одним словом wallah – слуга и хозяин одновременно. Случилось это из-за утраченного первичного значения слова "родитель". Родственные слова "валиде, валит, үәлит, үәлий", с основой wall "стена, вал", восходящие к корню all "все" и alla "всё, каждый". Таким образом, защитник/родитель в представлении избалованных инфантильных будущих поколений уже ассоциируется со слугой.

Проследим путь одного слова рампа, также связанное с защитой. В обычном понимании это решётчатое ограждение, перила, небольшой барьер, отделяющий ложу от зрительного зала. Взято из французского, где ramper – ползать, цепляться. Но во французском языке это слово также заимствование. Сочетанием "mp" предки греков записывали звук "б". Для примера название горы Олимп, от начального Олиб или Алиб и далее альба – белый, светлый. Отсюда и Альпы – белые вершины, альфа – первые, изначально высокие, сравн. фонетику башк. тау и тәү. Об этом мы продолжим позже и вернемся к рампе. Итак, сочетание "mp" дает форму раба вместо привычного рампа. Если в русском языке раба это прислуга, то раввин (rabbi) в толковании "господин" или "большой, великий" (ученый). Восходит к корню rev/rif/reef – укрытие, пристань, кров, кольцо, веревка с узлами, риф – подводная скала. однокоренным представлено арабское rúbba "Господь" (Роабба), ислам. Раббем (Господь). Имеем примерно то же значение, что и рампа – защита, барьер, стена. Таким образом рампа, раба и все перечисленные слова имеют отношение к защите. При этом здесь же рус. кров – "к ров" и собственно ров (преграда). Также башк. ҡырау – иней. Но этот лишь один ряд, рассматривающий согласную в конце слова. Теперь пройдемся по начальной согласной и проследим за ее изменениями.

Итак, имеем – рампа и его вариант раба как защита, барьер. Начальная "р" может сближаться с 'g', благодаря своеобразному произношению. Здесь и французский прононс, и арабская (семитская) картавость, и произношение "р" китайцами и персами так, что на слух слышится "ж". Именно из-за этого сегодня имеем в башк. таж "корона, венец", араб., перс. тадж вместо "тар". В нем. tag (сбор) и англ. яз. tag (скреплять, связывать), в тюрк. таг или даг с переходом в тай (скользить, скатываться), тау (гора, вершина) и тег (шить, скреплять). Рампа или раба с замещением r < g дало форму гамп или габ и далее гәп – говорить (разговор). Далее с оглушением каб и кап – глава, голова, caput, kopf…Чередование g < j приводит нас к корню jab или англ. job (работа). В этом ряду башкирское слово яп/ябыу – закрывать (кров), откуда и термин яулыҡ (у > б). Важно, что англ. job и рус. раб имеют генетическое родство с замещением j > r. Здесь же башк. яп/яб (йаб – закрывать, рампа), со смысловой нагрузкой – собирать под одной крышей, в одном месте. В этом случае родственным следует считать башк. гәп и англ. gab – болтать, gam – собираться в стало, gable – крыша, ее конек. Здесь же башк. хәбәр (весть) и рус. говор. Собрание, съезд под одной крышей (япма, tag) и считали властью (аssembly – в качестве подобия). Здесь же др.греч. Пан и швед. Alla со значением "все, весь, каждый". При этом, др.греч. Пан имеет производные в виде бант (связывать, лента), банда (группа), баня (место сбора), фән (ученый), ман (свет, север, человек), бәндә (люди), many (много, многие), bondman (связанный человек, на привязи) и т.д.. Интересно, что под одной крышей или в загоне можно собирать не только добровольно (съезд), но принудительно (раб). Очень ёмко эту связь демонстрирует русский язык словосочетанием "слуги народа" по отношению к властным структурам. Не справился с обязанностями – иди в загон (тюрьма). Следует в один ряд с рабами отнести слова рябой, рябина со значением пестрые, разноцветные (смешанный, согнанные вместе), башк. ала, алаҡ-йолаҡ.

В башк. яз. находятся рядом термины ҡул "рука" и ҡол "слуга, раб". Отсюда ҡоллоҡ – рабство. Происхождение данных слов уже рассматривали и повторяться нет нужды. Поэтому отметим только родство англ. herd – толпа, стада и башк. һырт – хребет, гребень (арҡа). Далее англ. big и бейек "высокий" и бег (бек) – господин, правитель.

Слова

1. Машиах или мессия у башкир Мәсих. От корня мас или мәс – наслаждение, благодать. Человек очень хочет верить в сказки. Когда-то был хороший правитель, при котором всем было хорошо. См. Катай, Эльдорадо, Шамбала… Вероятно, мечты о золотом веке. Отсюда и ждут Машиах – придет и установит порядок, справедливость. Наступит благодать, мәс/мәс. Кстати, термин Мәсит (мечеть) тоже от корня мәс – наслаждение, благодать. Дословно – получи наслаждение, благодать – мәс ит. Нирвана. По сути это медитация, намаз. Интересно, что мас производное от наҙ “ласка, нежность, мягкость”, откуда и представление о блаженстве.

2. Оппортунизм (лат. opportunus "удобный, выгодный") – следование своим интересам, эгоизм. Оппортунизм в политике это прямо или косвенно, путём соглашательства и открытой капитуляции или посредством неоправданных и провокационных действий приспосабливает и подчиняет рабочее движение интересам его классовых противников. Благодать одних может негативно расцениваться другими. Этимология:

Оп порт – возле порта, бухты, залив. интересная игра слов: в англ. bay – бухта, но в башк. бай – богач. Идет переосмысление, первое – в бухте, заливе, т.е. под защитой. И второе – трется возле богача. Вот и оппортунизм. Порт (врата) родственное слово в башк. яз. пәрҙә "завеса, штора". Сравн. башк. селтәр "тюль, сетка, занавеска, кружево" и англ. shelter "укрытие, жилье, нора, пещера". Таким образом, "оп порта" от башк. "оп пәрҙә". При этом начальная "оп" усиливает качество, как пример слово ап-аҡ – очень чистый, очень белый. очень светлый. Оп-пәрҙә будет означать "сильно защищен", что соответствует сути оппортуниста.

Рейтинг@Mail.ru